Sony D-F413 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Sony D-F413. Sony D-F413 Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Raccordement à un autre
appareil stéréo
Vous pouvez écouter le CD via un autre
appareil stéréo ou enregistrer un CD sur une
cassette audio. Pour plus de détails, reportez-
vous au mode d’emploi de l’autre appareil.
Avant d’établir les connexions, n’oubliez pas
de mettre tous les appareils hors tension.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un câble de connexion, la
fonction SOUND est désactivée.
• Avant de reproduire le CD, réduisez le volume
de l’appareil raccordé de façon à ne pas
endommager les haut-parleurs raccordés.
• Les bips sonores ne sont pas transmis via la
prise LINE OUT.
• Si vous raccordez un autre appareil à la prise
LINE OUT de ce lecteur, réglez le volume sur
l’appareil raccordé.
• Lorsque vous enregistrez un CD sur une
cassette audio à l’aide d’un enregistreur à
cassettes doté de la fonction de recherche des
blancs, désactivez la fonction ESP. Si la fonction
ESP reste activée, la fonction de recherche des
blancs est inopérante.
Suite au verso m
Pour contrôler le programme de
lecture
En cours de programmation :
Appuyez sur REPEAT/ENTER avant
l’étape 5.
En cours de lecture RMS :
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que “RMS” se mette à clignoter
et appuyez ensuite sur REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/
ENTER, le numéro de plage et l’ordre de
lecture apparaissent dans l’ordre que vous
avez spécifié.
Remarque
• Si vous programmez une autre plage après la
22e plage, la première plage programmée est
effacée et la nouvelle plage programmée à sa
place.
Exploitation d’autres
fonctions
Pour éviter les pertes de son (ESP
2
)
La fonction de protection électronique contre
les chocs (ESP) minimise les pertes de son
grâce à une mémoire tampon qui mémorise
les données musicales et les reproduit lors
d’un choc.
Le nouveau système ESP
2
(ESP carré) utilise
un nouveau processeur de signal numérique
(DSP) capable de lire et de mémoriser plus
efficacement les données musicales. Il offre
par conséquent un niveau de protection
continue contre les pertes de son inégalé sur
les appareils dotés d’une mémoire tampon
classique. Il permet de réduire la fréquence
des pertes de son et de sollicitation de la
mémoire tampon. Utilisez cette fonction
lorsque vous écoutez un CD dans la voiture
ou en marchant.*
* Bien que l’ESP
2
assure une excellente protection
contre les pertes de son, il ne peut les empêcher
pendant que vous faites du jogging ou que
vous courez.
Appuyez sur ESP.
L’indication ESP apparaît.
Pour désactiver la fonction ESP, appuyez à
nouveau sur ESP.
Remarques
• Il se peut que la lecture s’arrête lorsque le
lecteur reçoit un choc violent, même si la
fonction ESP est activée.
• Il est possible que vous entendiez des parasites
ou des pertes de son lorsque :
— vous écoutez un CD souillé ou rayé;
— vous écoutez un CD de test audio;
— le lecteur est soumis à des chocs continuels.
• Le son peut disparaître un moment si vous
appuyez sur ESP en cours de lecture.
Pour des graves plus profondes
(fonction de traitement du son)
Vous pouvez activer un renforcement accru
des graves.
Appuyez sur SOUND pour sélectionner
“BASS” ou “GROOVE”. “GROOVE” est plus
efficace.
Remarque
• Si le son comporte des distorsions lorsque vous
renforcez les graves, réduisez le volume.
zAutres opérations
Lecture de plages répétée
(lecture répétée)
Vous pouvez activer la lecture répétée de
plages dans les modes de lecture normale,
INTRO PGM, aléatoire ou RMS (détecteur de
musique aléatoire). Vous pouvez répéter
toutes les plages ou uniquement une plage.
Pour répéter toutes les plages
Appuyez sur REPEAT/ENTER en cours de
lecture.
L’indication “ ” apparaît.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur REPEAT/ENTER.
Pour répéter une seule plage
1 Appuyez sur REPEAT/ENTER pendant la
lecture de la plage que vous voulez répéter.
L’indication “ ” apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication “1” apparaisse.
Pour répéter une autre plage, appuyez sur
= ou +.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez à
nouveau sur REPEAT/ENTER.
Lecture de plages choisies
uniquement
(lecture INTRO
PGM)
Vous pouvez choisir et écouter vos plages
préférées en explorant le début de chacune
des plages d’un CD.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“INTRO PGM” se mette à clignoter.
2 Appuyez sur ^ pour démarrer
l’exploration.
Le lecteur reproduit environ les 15
premières secondes de chaque plage et
l’indication “INTRO PGM” clignote plus
rapidement.
3 Appuyez sur REPEAT/ENTER pendant
la lecture de la plage de votre choix. Pour
sauter la plage, appuyez sur + ou
attendez simplement la plage suivante.
Après avoir exploré tout le CD, l’indication
“INTRO PGM” cesse de clignoter et la lecture
des plages que vous avez choisies démarre
automatiquement.
Pour terminer la programmation avant la fin
de l’exploration du CD complet, appuyez sur
^. Les plages sélectionnées sont alors
reproduites.
FM/AM
Compact Disc
Compact Player
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
3-862-895-33 (1)
^
PLAY
MODE
^
PLAY
MODE
+
PLAY
MODE
PLAY
MODE
SOUND
D-F411
D-F413
D-F415
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER =/+
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal du lecteur que vous venez d’acquérir est indiqué en haut à
gauche de l’étiquette à code à barres apposée sur l’emballage.
Pour les accessoires fournis avec votre lecteur, vérifiez le code zonal de votre
modèle et consultez ensuite les “Accessoires fournis” à la fin de ce mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout
risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de
la pluie ou de
l’humidité.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux
yeux.
Pour les clients hors de Pologne
Le symbole apposé sur l’appareil ne
concerne que les produits commercialisés en
Pologne.
Pour les clients hors d’Europe
Le symbole CE apposé sur l’appareil
ne concerne que les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
Pour les clients ailleurs qu’en Russie
Ce symbole sur l’appareil et
l’emballage est uniquement
applicable aux produits
commercialisés en Russie.
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur compact de disques
compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, nous vous recommandons de lire
attentivement le présent mode d’emploi et de
le conserver pour toute référence ultérieure.
A propos de ce mode d’emploi
Les instructions contenues dans le présent mode
d’emploi concernent les modèles D-F411, D-F413
et D-F415. Avant de poursuivre la lecture,
vérifiez la désignation de votre modèle.
C’est le modèle D-F415 qui est représenté dans
les illustrations.
Activez la lecture
Lecture directe d’un
CD !
Si vous voulez directement écouter un CD, faites fonctionner votre
lecteur sur le secteur. Vous pouvez également faire fonctionner votre
lecteur sur les sources d’alimentation suivantes : batterie rechargeable,
piles sèches (voir “Sources d’alimentation” au verso) et sur la batterie de
la voiture.
Raccordement
3
vers une prise murale
Adaptateur secteur
1Appuyez sur OPEN pour
ouvrir le couvercle.
OPEN
Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche CA
Si l’adaptateur secteur ne correspond pas à votre prise murale, utilisez l’adaptateur de fiche
CA.
Pour les modèles fournis avec une télécommande
• Branchez la fiche des écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande et pas sur la prise 2/
REMOTE du lecteur.
• Branchez fermement les écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande. Une connexion
lâche peut provoquer des parasites en cours de lecture.
Placez un CD
2 Réglez le volume.
1 Appuyez sur ^.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur p.
Avec des
écouteurs
Si vous appuyez sur p, le programme de
lecture est effacé. Pour éviter tout effacement
accidentel, réglez le commutateur RESUME
sur ON.
Pour annuler la lecture INTRO PGM,
appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que l’indication du mode de lecture
disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
(lecture
aléatoire)
Vous pouvez reproduire les plages d’un CD
dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
“SHUF” apparaisse.
Les plages sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication du mode de lecture disparaisse de
la fenêtre d’affichage.
Remarque
En cours de lecture aléatoire, vous ne pouvez
pas revenir aux plages précédentes en
appuyant sur la touche =.
Lecture de plages dans un
ordre déterminé
(lecture
RMS)
Vous pouvez programmer jusqu’à 22 plages
pour ensuite les reproduire dans l’ordre de
votre choix.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
l’indication “RMS*” se mette à clignoter.
* RMS = Random Music Sensor
(détecteur de musique aléatoire)
2 Appuyez sur = ou + pour choisir
une plage.
Le numéro de plage et l’ordre de lecture
apparaissent.
3 Appuyez sur REPEAT/ENTER pour
programmer la plage.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer les autres plages.
5 Appuyez sur ^ .
“RMS” cesse de clignoter et les plages
que vous avez choisies sont reproduites
dans l’ordre spécifié.
Si vous appuyez sur p, le programme de
lecture est effacé. Pour éviter un effacement
accidentel du programme, réglez le
commutateur RESUME sur ON.
Pour annuler la lecture RMS, appuyez sur
PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication
“RMS” disparaisse.
Clignote
Clignote
Ordre de lecture
Numéro de plage
Clignote
2Ajustez le CD sur le pivot.
3Refermez le couvercle.
Pour
Activer une pause
(appareil principal
uniquement)
Reprendre la lecture
après une pause
(appareil principal
uniquement)
Localiser le début de la
plage en cours (AMS*)
Localiser le début des
plages précédentes
(AMS)
Localiser le début de la
plage suivante (AMS)
Localiser le début des
plages successives
(AMS)
Avance rapidement
Revenir rapidement en
arrière
Non
Appuyez sur
^
^
une fois sur
=**
plusieurs fois
sur =**
une fois sur
+**
plusieurs fois
sur +**
Maintenez +
enfoncé**
Maintenez =
enfoncé**
Face imprimée vers le haut
1
2
=/+
(arrière)
Pour verrouiller les touches
Vous pouvez verrouiller les touches de votre
lecteur contre tout fonctionnement accidentel.
Vous pouvez toujours commander le lecteur
au moyen de la télécommande.
Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.
Lorsque vous appuyez sur une touche,
l’indication “Hold” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et vous ne pouvez pas faire
fonctionner le lecteur.
Pour déverrouiller les touches, ramenez
HOLD dans sa position de départ.
Pour vous protéger l’ouïe (AVLS)
La fonction de limitation automatique du
volume AVLS (Automatic Volume Limiter
System) réduit le volume maximum afin de
vous protéger l’ouïe.
Réglez AVLS sur LIMIT.
L’indication AVLS apparaît.
Remarque
Si vous utilisez simultanément les fonctions
SOUND et AVLS, le son risque de comporter
des distorsions. Si cela se produit, baissez le
volume.
Pour reprendre la lecture là où vous
avez arrêté le CD (reprise de lecture)
En principe, chaque fois que vous arrêtez et
redémarrez la lecture, la lecture reprend au
début du CD. La fonction de reprise de
lecture vous permet d’écouter le CD à partir
de l’endroit où vous avez mis le lecteur hors
tension pour la dernière fois.
Réglez RESUME sur ON.
Pour annuler la reprise de lecture, réglez
RESUME sur OFF.
Remarques
Même si RESUME est réglé sur ON, la lecture
reprend au début du CD si vous ouvrez le
couvercle.
Le point de reprise de lecture peut présenter
une imprécision de l’ordre d’environ 30
secondes.
Pour désactiver les bips sonores
Vous pouvez désactiver les bips sonores qui
retentissent lorsque vous actionnez votre
lecteur.
Déconnectez la source d’alimentation
(adaptateur secteur, batterie rechargeable ou
piles alcalines). Tout en maintenant la touche
p enfoncée, reconnectez la source
d’alimentation. Pour réactiver les bips
sonores, déconnectez la source d’alimentation
et reconnectez-la ensuite sans appuyer sur p.
Chaîne stéréo,
enregistreur à
cassette,
radiocassette, etc.
LINE OUT
2/REMOTE
Ecouteurs
ou
casque d’écoute*
* AMS = Détecteur automatique de musique
** Ces opérations sont possibles durant la
lecture et en mode de pause.
Pour retirer le CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot.
Remarque sur le réglage du volume à
l’aide de la télécommande (D-F415
uniquement)
Réglez la commande VOL (volume) de la
télécommande sur MAX. Ajustez ensuite le
volume sur le lecteur au niveau que vous
voulez sélectionner comme le volume
maximum sur la télécommande.
Remarques sur la fenêtre d’affichage
Lorsque vous appuyez sur ^ ou ( (si
RESUME est réglé sur OFF), le nombre total
de plages du CD et la durée totale de lecture
s’affichent pendant environ 2 secondes.
En cours de lecture, le numéro de plage et la
durée de lecture écoulée de la plage en cours
s’affichent.
En cours de pause, la durée de lecture
écoulée clignote dans la fenêtre d’affichage.
Entre les plages, la durée avant le début de la
plage suivante s’affiche avec l’indication “–”.
Remarques sur la manipulation des CD
Pour que les disques restent propres,
saisissez les disques par les bords. N’en
touchez jamais la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive
sur les CD.
N’exposez pas les CD au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles
que des conduits d’air chaud. De même, ne
les laissez pas dans une voiture parquée en
plein soleil.
* Le modèle U2 est fourni
avec du casque d’écoute.
ESP
DC IN 4.5 V
LINE IN ou
REC IN
Gauche (blanche)
Droite (rouge)
Câble de
connexion
RK-G129HG
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Lecture directe d’un

Raccordement à un autreappareil stéréoVous pouvez écouter le CD via un autreappareil stéréo ou enregistrer un CD sur unecassette audio. Pour plus de d

Page 2 - (D-F415 uniquement)

zSources d’alimentationUtilisation d’une batterierechargeableChargez la batterie rechargeable avant del’utiliser pour la première fois.Utilisez unique

Comments to this Manuals

No comments