A
B
–
C
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do
not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU directives
This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
related to product compliance based on
European Union legislation shall be
addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or
guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Disposal of waste
batteries and electrical
and electronic
equipment (applicable
in the European Union
and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.
The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and
other countries.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
Precautions
On BLUETOOTH communications
• BLUETOOTH wireless technology operates
within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The aerial is built into the unit as illustrated
in the dotted line (Fig. ). The sensitivity
of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the
built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.
• BLUETOOTH communications may be
disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.
– There is a human body between the unit
and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.
– There is an obstacle, such as metal or
wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.
– A device using 2.4GHz frequency, such
as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.
– Use this unit at least 10m away from the
Wi-Fi device.
– If this unit is used within 10m of a Wi-Fi
device, turn off the Wi-Fi device.
– Install this unit and the BLUETOOTH
device as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident:
– where inflammable gas is present, in a
hospital, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• Do not use the unit on an airplane. Radio
waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.
• Due to the characteristic of BLUETOOTH
wireless technology, the sound played on
this unit is slightly delayed from the sound
played on the BLUETOOTH device during
talking on the telephone or listening to the
music.
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH
communications.
• Connection with all BLUETOOTH devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring BLUETOOTH function
is required to conform to the BLUETOOTH
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.
– Even if the connected device conforms
to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free,
noise may occur, depending on the
device or communication environment.
• Depending on the device to be connected,
it may require some time to start
communications.
On the use of calling apps for
smartphones and computers
• This unit supports normal incoming calls
only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.
If sound skips frequently during
playback
• The situation may be improved by
changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.
On charging the unit
• This unit can be charged using USB only.
Personal computer with USB port is
required for charging.
• This unit cannot be turned on, nor can the
BLUETOOTH function be used, during
charging.
• If you do not use the unit for a long time,
the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.
• If you store the unit for a long time, charge
the battery once every half year to prevent
over-discharge.
• If the length of time you can use the unit
became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.
Note on static electricity
• Static electricity accumulated in the body
may cause mild tingling in your ears. To
minimize the effect, wear clothes made
from natural materials.
If the unit does not operate properly
• Reset the unit (Fig. ).
Connect the headset to a booted computer
using the supplied micro-USB cable, then
press the button and – button
simultaneously. The unit will be reset.
Pairing information is not deleted.
• If the problem persists even after the
resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the and – buttons simultaneously
for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4times, and the unit is reset
to the factory settings. All pairing
information is deleted.
• After the unit is initialized, it may not
connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.
Splash proof performance
The splash proof specifications
1)
of this
unit are equivalent to IPX4
2)
in IEC 60529
“Degrees of protection against ingress of
water (IP Code)”, which specifies the
degree of protection provided against the
entry of water. However, the unit cannot
be used in water. Unless the unit is used
correctly, water may get into the unit and
cause fire, electrocution, or malfunctions.
Note the following cautions carefully and
use the unit correctly.
Liquids that the splash proof
performance specifications apply to
Applicable: Fresh water, tap water,
perspiration
Not applicable: Liquids other than
those above (examples: soapy water,
detergent water, water with bath
agents, shampoo, hot spring water,
pool water, seawater, etc.)
1)
Make sure that the micro-USB port
cover is closed securely when you use
the unit.
2)
IPX4 (degree of protection against
splashing water): Protected against
water splashing from any direction.
Splash proof performance of the unit is
based on Sony measurements under the
conditions described above. Note that
malfunctions as a result of water
immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the
warranty.
To maintain splash proof
performance
Note the following cautions carefully and
use the unit correctly.
• Do not drop the unit or expose it to
mechanical shock. Doing so may deform
or damage the unit, resulting in
deterioration of splash proof
performance.
• Do not put the unit in water or use it in a
humid place such as a bathroom.
• The micro-USB port cover is important
for maintaining splash proof
performance. Make sure the micro-USB
port cover is closed securely when you
use the unit. If the cover has any foreign
objects on it or is not completely closed,
splash proof performance cannot be
maintained. In addition, water may get
into the unit and cause malfunctions.
• Do not splash water forcibly against the
cylindrical part from which sound is
emitted. Doing so may deteriorate the
splash proof performance of the unit.
• Wipe off with a soft dry cloth any water
that gets on the unit. If water remains in
the earbud holes, the sound may seem
low or not be audible at all. In this case,
remove the earbuds, face the sound
conduit downward, and shake the
sound conduit a couple of times (Fig.
).
• Do not leave the unit with water on it in
cold places as the water may freeze. In
order to avoid malfunctions, make sure
that you wipe off water after use.
Others
• Do not place this unit in a place exposed to
humidity, dust, soot or steam, or subject to
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
malfunction.
• Using the BLUETOOTH device may not
function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.
• Listening with this unit at high volume
may affect your hearing.
• For traffic safety, do not use this unit while
driving or cycling.
• Do not use the unit in places where it
would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.
• Do not put weight or pressure on this unit
as it may cause the unit to deform during
long storage.
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• If you experience discomfort after using
the unit, stop using the unit immediately.
• The earpads may deteriorate due to
longterm storage or use.
• If you have any questions or problems
concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
Optional replacement earbuds and arc
supporters can be ordered from your
nearest Sony dealer.
Specifications
General
Communication system: BLUETOOTH
Specification version 4.1
Output: BLUETOOTH Specification Power
Class 2
Maximum communication range: Line of
sight approx. 10 m
1)
Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz
- 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH profiles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Supported Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Supported content protection method:
SCMS-T
Transmission range (A2DP):
20Hz - 20,000Hz (Sampling frequency
44.1kHz)
Included items:
Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds
(SS/S/M/L 2 each)
Arc supporters (S/M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between
devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application,
etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communications
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and
conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Wireless stereo headset
Power source:
DC 3.7V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5V: When charged using USB
Mass: Approx. 22 g (not including the arc
supporters)
Operating temperature: 0°C to 40°C
Rated power consumption: 0.8W
Usage hours:
When connecting via the BLUETOOTH
device
Music playback time: Max. 8.5 hours
Communication time: Max. 8 hours
Standby time: Max. 200 hours
Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.
Charging time:
Approx. 2.5hours
Note: Charging hours may be different
depending on the conditions of use.
Charging temperature: 5°C to 35°C
Receiver
Type: Closed, Dynamic
Driver unit: 12mm
Frequency response: 4 Hz - 24,000 Hz
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Effective frequency range: 50Hz - 8,000Hz
System requirements
for battery charge using
USB
Personal Computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 or later)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005
(when using Mac)
Mac OS X (version.10.8 or later)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables
ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
l’eau la zone concernée et consultez un
médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de
l’appareil pour connaître la procédure à
suivre pour procéder à un chargement
correct.
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de
décharger les piles ou les batteries à
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «
Service (SAV) » ou Garantie.
Par la présente Sony Corp. déclare que
l’appareil équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements
Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
sont utilisés sous licence par Sony
Corporation.
Le repère N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont
des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale de
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Les autres marques commerciales ou noms
de marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Précautions
À propos des communications
BLUETOOTH
• La technologie sans fil BLUETOOTH
fonctionne dans un rayon d’environ 10m.
La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
ou de l’environnement électromagnétique.
• Sur l’illustration, les pointillés indiquent
l’emplacement de l’antenne intégrée à
l’appareil (Fig. ). La sensibilité des
communications BLUETOOTH pourra être
améliorée en orientant l’antenne intégrée
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
La présence d’obstacles entre l’antenne du
périphérique connecté et l’antenne
intégrée à cet appareil peut engendrer des
parasites ou des pertes de niveau sonore,
voire la désactivation des communications.
• Les communications BLUETOOTH peuvent
être désactivées, ou des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.
– Une personne se trouve entre l’appareil
et le périphérique BLUETOOTH.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
à l’antenne de l’appareil.
– Un obstacle, par exemple un objet
métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
– Un appareil opérant à une fréquence de
2,4GHz, par exemple un périphérique
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
cet appareil.
• Comme les périphériques BLUETOOTH et
Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.
– Utilisez cet appareil à 10m minimum du
périphérique Wi-Fi.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon
de 10m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH aussi près que possible l’un
de l’autre.
• Les micro-ondes émises par un
périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter tout
accident, mettez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH hors tension
s’ils sont situés dans les endroits suivants:
– en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les
ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.
• En raison des caractéristiques de la
technologie sans fil BLUETOOTH, le son
reproduit sur cet appareil est légèrement
décalé par rapport à celui du périphérique
BLUETOOTH en cas de conversation
téléphonique ou d’écoute de la musique.
• Cet appareil prend en charge les
caractéristiques de sécurité conformes à la
norme BLUETOOTH pour offrir une
connexion sécurisée lors de l’utilisation de
la technologie sans fil BLUETOOTH.
Cependant, la sécurité peut être
insuffisante, selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil
BLUETOOTH.
• Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de la fuite d’informations au
cours des communications BLUETOOTH.
• La connexion ne peut pas être garantie
avec tous les périphériques BLUETOOTH.
– Un périphérique doté de la fonction
BLUETOOTH doit être conforme à la
norme BLUETOOTH spécifiée par
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
authentifié.
– Même si le périphérique connecté est
conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se
connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.
– Les communications téléphoniques
mains libres peuvent s’accompagner de
parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, un
certain temps peut s’écouler avant le
début des communications.
À propos des applications d’appel des
smartphones et des ordinateurs
• Cet appareil prend seulement en charge
les appels entrants ordinaires. Les
applications d’appel des smartphones et
des ordinateurs ne sont pas prises en
charge.
En cas de sauts fréquents du son
pendant la lecture
• La situation peut être améliorée en
modifiant les paramètres de qualité de la
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.
À propos du chargement de l’appareil
• Cet appareil peut seulement être chargé
via USB. Un ordinateur équipé d’un port
USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.
• Pendant le chargement, il n’est pas
possible de mettre cet appareil sous
tension ou d’utiliser la fonction
BLUETOOTH.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
garder correctement sa charge après avoir
été déchargée et rechargée à plusieurs
reprises.
• Si vous rangez l’appareil pendant une
période prolongée, chargez la batterie
deux fois par an pour éviter la décharge
totale.
• Si l’autonomie de l’appareil diminue
considérablement, vous devez remplacer
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
proche pour vous procurer une batterie de
rechange.
Remarque sur l’électricité statique
• L’électricité statique accumulée dans le
corps peut entraîner de légers picotements
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
portez des vêtements en fibres naturelles.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement
• Réinitialisez l’appareil (Fig. ).
Connectez le casque à un ordinateur
opérationnel à l’aide du câble micro-USB
fourni, puis appuyez simultanément sur les
touches et -. L’appareil est réinitialisé.
Les informations de jumelage ne sont pas
supprimées.
• Si le problème persiste même après avoir
effectué la réinitialisation ci-dessus,
initialisez l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
puis maintenez les touches et-
enfoncées simultanément pendant plus de
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4fois
et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les
informations de jumelage sont
supprimées.
• Après avoir initialisé l’appareil, il est
possible qu’il ne se connecte pas à votre
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
supprimez les informations de jumelage
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
puis jumelez-les à nouveau.
Performances anti-éclaboussures
Les spécifications anti-éclaboussures
1)
de
cet appareil sont équivalentes à IPX4
2)
dans la norme IEC 60529 «Degrés de
protection contre la pénétration d’eau
(code IP)», qui spécifie le degré de
protection fourni contre l’entrée d’eau.
Toutefois, l’appareil ne peut pas être utilisé
dans l’eau. Sauf si l’appareil est utilisé
correctement, de l’eau peut pénétrer dans
l’appareil et provoquer un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Notez soigneusement les précautions
suivantes et utilisez l’appareil
correctement.
Liquides concernés par les
spécifications anti-éclaboussures
Concernés: eau douce, eau du robinet,
transpiration
Non concernés: tous les autres
liquides (exemples : eau savonneuse,
eau contenant du détergent, eau avec
adjuvants de bain, shampooing, eau de
source chaude, eau de piscine, eau de
mer, etc.)
1)
Assurez-vous que le couvercle du port
micro-USB est bien fermé lorsque vous
utilisez l’appareil.
2)
IPX4 (degré de protection contre les
éclaboussures d’eau): protégé contre
les éclaboussures d’eau provenant de
toute direction.
Les performances anti-éclaboussures de
l’appareil sont basées sur les mesures de
Sony dans les conditions décrites
ci-dessus. Notez que les
dysfonctionnements liés à une immersion
dans l’eau provoquée par une mauvaise
utilisation du client ne sont pas couverts
par la garantie.
Pour maintenir les performances
anti-éclaboussures
Notez soigneusement les précautions
suivantes et utilisez l’appareil
correctement.
• Ne faites pas tomber l’appareil, ne
l’exposez pas à un choc mécanique. Cela
pourrait déformer ou endommager
l’appareil, ce qui entraîne la détérioration
des performances anti-éclaboussures.
• Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne
l’utilisez pas dans un endroit humide, tel
qu’une salle de bain.
• Le couvercle du port micro-USB est
important pour maintenir les
performances anti-éclaboussures.
Assurez-vous que le couvercle du port
micro-USB est bien fermé lorsque vous
utilisez l’appareil. Si des objets étrangers
se trouvent sur le capot, ou si ce dernier
n’est pas complètement fermé, les
performances anti-éclaboussures ne
peuvent pas être maintenues. En outre,
de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et
entraîner un dysfonctionnement.
• Ne projetez pas d’eau sur la partie
cylindrique qui émet le son. Cela pourrait
détériorer les performances anti-
éclaboussures de l’appareil.
• Essuyez avec un chiffon doux et sec
l’eau se trouvant sur l’appareil. S’il reste
de l’eau dans les trous des oreillettes, le
son peut sembler bas ou ne pas être
audible du tout. Dans ce cas, retirez les
oreillettes, placez le conduit sonore vers
le bas et secouez-le plusieurs fois (Fig.
).
• Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau
dans des endroits froids car l’eau peut
geler. Pour éviter tout
dysfonctionnement, veillez à essuyer
l’eau après utilisation.
Autres
• Ne placez pas cet appareil dans un endroit
exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil
dans un véhicule pendant une période
prolongée. Il risquerait de tomber en
panne.
• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH
ne fonctionne pas avec des téléphones
portables, selon l’état des ondes radio et le
lieu d’utilisation.
• L’utilisation de cet appareil à des niveaux
de volume élevés peut altérer l’ouïe.
• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
cet appareil en voiture ou à vélo.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
où il peut être dangereux de ne pas
entendre les bruits ambiants, notamment
à proximité d’un passage à niveau, sur un
quai de gare ou sur un chantier.
• Ne posez aucun poids sur l’appareil et
n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
il risque de se déformer si vous le rangez
ainsi pendant une période prolongée.
• Ne soumettez pas l’appareil à un choc
excessif.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et
sec.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil
si vous éprouvez la moindre gêne.
• Une utilisation ou un rangement prolongé
peut entraîner la détérioration des
oreillettes.
• Pour toute question ou tout problème
concernant l’appareil, qui ne serait pas
abordé dans ce manuel, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Il est possible de commander des
oreillettes et des support en arc de
remplacement auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.
Spécifications
Généralités
Système de communication: spécification
BLUETOOTH version 4.1
Sortie: spécification BLUETOOTH Power
Class 2
Portée de communication maximale:
environ 10m en ligne directe
1)
Gamme de fréquences: gamme des
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Méthode de modulation: FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Codecs pris en charge
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Méthode de protection du contenu prise
en charge: SCMS-T
Plage de transmission(A2DP) :
20Hz - 20000Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1kHz)
Éléments fournis:
Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50cm) (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de
silicone hybride (SS/S/M/L 2 de
chaque)
Supports en arc (S/M/L 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)
1)
La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les
champs magnétiques autour des fours à
micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent
l’objet des communications BLUETOOTH
entre périphériques.
3)
Codec: format de conversion et de
compression du signal audio
4)
Codec sous-bande
5)
Encodage audio avancé
Casque stéréo sans fil
Source d’alimentation:
3,7V CC: batterie rechargeable
lithium-ion intégrée
5V CC: en cas de chargement USB
Masse: Environ 22 g (sans les support en
arc)
Température de fonctionnement: 0°C à
40°C
Consommation électrique à la puissance
nominale: 0,8W
Durée d’utilisation:
En cas de connexion via le périphérique
BLUETOOTH
Durée de lecture de musique :
8,5 heures max.
Durée de communication : 8 heures
max.
Durée de veille : 200 heures max.
Remarque: le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur à celui
indiqué, selon le codec et les conditions
d’utilisation.
Durée de chargement:
Environ 2,5heures
Remarque: le nombre d’heures de
chargement peut être différent, selon
les conditions d’utilisation.
Température de chargement: 5°C à 35°C
Récepteur
Type : fermé, dynamique
Transducteur: 12mm
Réponse en fréquence : 4 Hz - 24 000 Hz
Micro
Type: condensateur à électret
Directivité: omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace: 50Hz
- 8000Hz
Configuration système
requise pour charger la
batterie via USB
Ordinateur personnel équipé d’un port USB
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
d’exploitation suivants:
Systèmes d’exploitation
(en cas d’utilisation de Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005
(en cas d’utilisation d’un Mac)
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)
Conception et spécifications susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no
abra la unidad. En caso de avería,
solicite los servicios de personal
cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período
prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
En caso de contacto, lave la zona afectada
con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
las instrucciones del fabricante o el manual
de instrucciones para obtener instrucciones
sobre la carga.
Después de un almacenamiento prolongado,
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a
los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara
que el equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE.
Para mayor información, por favor consulte
el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o
en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Mac y Mac OS son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
países.
Las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Precauciones
Sobre las comunicaciones BLUETOOTH
• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH
funciona dentro de un radio de
aproximadamente 10 m. El radio máximo
de comunicación puede variar en función
de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.
• La antena está integrada en la unidad, tal y
como ilustra la línea de puntos (fig. ). La
sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
integrada en dirección al dispositivo
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
entre la antena del dispositivo conectado y
la antena integrada de esta unidad, es
posible que se produzca ruido o una
pérdida del audio o que se corte la
comunicación.
• En las siguientes condiciones, es posible
que se corte la comunicación BLUETOOTH
o que se produzca ruido o una pérdida del
audio.
– Presencia de un cuerpo humano entre la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
La situación puede mejorar si coloca el
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
antena de la unidad.
– Presencia de un obstáculo, como un
objeto de metal o una pared, entre la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
– Se está utilizando un dispositivo que
funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
inalámbrico o un horno microondas,
cerca de esta unidad.
• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi
(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
En estos casos, realice una de las acciones
siguientes.
– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m
de distancia del dispositivo Wi-Fi.
– Si utiliza esta unidad dentro de un radio
de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
el dispositivo Wi-Fi.
– Instale esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH tan cerca como sea posible
uno del otro.
• Las microondas emitidas por un
dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
el funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:
– lugares con presencia de gas inflamable,
un hospital o una gasolinera
– cerca de puertas automáticas o una
alarma de incendios
• No utilice la unidad dentro de un avión.
Las ondas de radio podrían interferir con
los instrumentos e impedir su correcto
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
de accidente.
• Por las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
reproducido en esta unidad presenta un
ligero retardo en relación con el sonido
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
durante una conversación telefónica o
durante la reproducción de música.
• Esta unidad es compatible con
prestaciones de seguridad conformes con
la norma BLUETOOTH, para disponer de
una conexión segura cuando se utiliza la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
aunque en función del entorno es posible
que la seguridad no sea suficiente.
Extreme las precauciones durante la
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
• No asumimos responsabilidad alguna por
la pérdida de información durante una
comunicación BLUETOOTH.
• No se garantiza la conexión con todos los
dispositivos BLUETOOTH.
– Un dispositivo con la función
BLUETOOTH debe cumplir con la norma
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Inc. y debe estar autenticado.
– Aunque el dispositivo conectado cumpla
con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de
sus prestaciones o especificaciones.
– Durante una conversación manos libres
con el teléfono, es posible que se
produzca ruido, en función del
dispositivo o del entorno de
comunicación.
• En función del dispositivo que deba
conectarse, es posible que tarde un
tiempo en establecer la comunicación.
Acerca del uso de apps para hacer
llamadas en teléfonos inteligentes y
ordenadores
• Esta unidad solo permite recibir llamadas
normales. No admite el uso de apps para
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y
ordenadores.
Si se producen saltos frecuentes en el
sonido durante la reproducción
• La situación puede corregirse modificando
los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo
transmisor.
Carga de la unidad
• Esta unidad funciona únicamente con
carga USB. No es necesario un ordenador
personal con puerto USB para la carga.
• Durante la carga, esta unidad no puede
encenderse ni puede usarse la función
BLUETOOTH.
• Si no utiliza la unidad durante un período
prolongado, es posible que la pila
recargable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá conservar una
carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.
• Si almacena la unidad durante un período
prolongado, cargue la pila una vez cada
medio año para evitar una descarga
excesiva.
• Si la autonomía de la unidad se reduce
notablemente, sustituya la pila recargable
por otra nueva. Póngase en contacto con
su distribuidor Sony para sustituirla.
Nota sobre la electricidad estática
• La electricidad estática acumulada en el
cuerpo puede provocarle un suave
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
efecto, intente vestir con prendas de
materiales naturales.
Si la unidad no funciona correctamente
• Reinicie la unidad (fig. ).
Conecte los auriculares a un ordenador
encendido usando el cable micro USB
suministrado y, después, pulse el botón
y el botón - simultáneamente. La unidad
se reiniciará. La información de
emparejamiento no se elimina.
• Si el problema continúa incluso después
de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
de la forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto
micro USB, apague la unidad y mantenga
pulsados los botones y - al mismo
tiempo durante más de 7 segundos. El
indicador (azul) parpadea 4veces y se
restablece la configuración de fábrica de la
unidad. Toda la información de
emparejamiento se elimina.
• Después de inicializar la unidad, es posible
que no se conecte a su iPhone o su
ordenador. En este caso, elimine la
información de emparejamiento de la
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
a emparejarlos.
Funcionamiento a prueba de
salpicaduras
Las especificaciones a prueba de
salpicaduras
1)
de esta unidad son
equivalentes a IPX4
2)
en IEC 60529
“Grados de protección contra la entrada
de agua (Código IP)”, que especifica el
grado de protección proporcionado contra
la entrada de agua. Sin embargo, la
unidad no puede utilizarse en el agua. Si
la unidad no se utiliza correctamente,
puede entrar agua en la unidad y causar
un incendio, una electrocución o un fallo
de funcionamiento. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones y utilice la unidad
correctamente.
Líquidos a los que se aplican las
especificaciones de funcionamiento a
prueba de salpicaduras
Aplicable: agua dulce, agua corriente,
transpiración
No aplicable: líquidos distintos a los
anteriores (ejemplos: agua jabonosa,
agua con detergente, agua con
productos de limpieza, champú, agua
termal, agua de piscina, agua del mar,
etc.)
1)
Asegúrese de que la tapa del puerto
micro-USB está bien cerrada cuando
utilice la unidad.
2)
IPX4 (grado de protección contra
salpicaduras de agua): unidad protegida
contra salpicaduras de agua desde
cualquier dirección.
El rendimiento a prueba de salpicaduras
de la unidad se basa en mediciones de
Sony en las condiciones descritas
anteriormente. Tenga en cuenta que la
garantía no cubre los fallos de
funcionamiento como resultado de la
entrada de agua causada por el mal uso
por parte del cliente.
Para mantener el funcionamiento a
prueba de salpicaduras
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones y utilice la unidad
correctamente.
• No deje caer la unidad ni la exponga a
golpes mecánicos. Si lo hace, la unidad
puede deformarse o dañarse,
deteriorando el funcionamiento a
prueba de salpicaduras.
• No coloque la unidad en agua ni la
utilice en un lugar húmedo como un
cuarto de baño.
• La tapa del puerto micro-USB es
importante para mantener el
funcionamiento a prueba de
salpicaduras. Asegúrese de que la tapa
del puerto micro-USB está bien cerrada
cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene
objetos extraños o no está
completamente cerrada, no puede
mantenerse el funcionamiento a prueba
de salpicaduras. Además, puede entrar
agua en la unidad y causar fallos de
funcionamiento.
• No tire agua directamente a la parte
cilíndrica por la que se emite el sonido.
Si lo hace, puede deteriorarse el
funcionamiento a prueba de
salpicaduras de la unidad.
• Si hay agua en la unidad, séquela con un
paño suave seco. Si queda agua en los
orificios de los adaptadores, el sonido
puede parecer bajo o no ser audible. En
este caso, retire los adaptadores,
coloque el conducto de sonido hacia
abajo y sacuda el conducto del sonido
un par de veces (Fig. ).
• No deje agua sobre la unidad en lugares
fríos, ya que el agua puede congelarse.
Para evitar fallos de funcionamiento,
asegúrese de que seca el agua después
del uso.
Otros
• No deje la unidad en un lugar con
presencia de humedad, polvo, hollín o
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
deje la unidad en el interior de un vehículo
durante un período prolongado. Podría
averiarse.
• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH
no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
en función de las condiciones de las ondas
de radio y el lugar en el que se utilice el
equipo.
• Escuchar música en esta unidad a un
volumen elevado puede causar lesiones
en los oídos.
• Por motivos de seguridad, no utilice esta
unidad mientras conduce o va en bicicleta.
• No utilice la unidad en lugares en los que
no escuchar el sonido ambiente pueda
resultar peligroso, como pasos a nivel,
andenes de ferrocarril u obras.
• No aplique presión ni coloque pesos sobre
esta unidad, ya que podría deformarse en
caso de almacenamiento prolongado.
• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Limpie la unidad con un paño suave y
seco.
• Si nota molestias después de usar la
unidad, deje de usarla de inmediato.
• Las almohadillas pueden deteriorarse por
un uso o un almacenamiento prolongados.
• Si tiene dudas o preguntas en relación con
esta unidad y no encuentra soluciones en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Puede pedir soportes en arco y
adaptadores de recambio opcionales en
su distribuidor Sony más cercano.
Especificaciones
General
Sistema de comunicación: especificación
BLUETOOTH, versión 4.1
Salida: especificación BLUETOOTH, clase de
alimentación 2
Alcance máximo de comunicación: línea
visual de aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencia: banda de 2,4 GHz
(2,4000GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles
2)
:
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)
Códecs compatibles
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Método de protección de contenidos
compatible: SCMS-T
Intervalo de transmisión (A2DP):
20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo: 44,1kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro USB (aprox. 50cm) (1)
Adaptadores de goma de silicona
híbridos alargados (SS/S/M/L 2 cada
uno)
Soportes en arco (S/M/L 2 cada uno)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)
1)
El intervalo real puede variar en función
de factores como la presencia de
obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos cerca de un horno
microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el
funcionamiento de la antena, el sistema
operativo, la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar de BLUETOOTH
indican la finalidad de las comunicaciones
BLUETOOTH entre los dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y
compresión de señal de audio
4)
Códec de subbanda
5)
Codificación de audio avanzada
Auriculares estéreo
inalámbricos
Alimentación:
CC 3,7 V: pila recargable de iones de
litio integrada
CC 5 V: carga mediante USB
Masa: aprox. 22 g (soportes en arco no
incluidos)
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a
40°C
Consumo nominal: 0,8W
Horas de utilización:
Conexión mediante el dispositivo
BLUETOOTH
Tiempo de reproducción de música:
máx. 8,5 horas
Tiempo de comunicación: máx. 8
horas
Tiempo en espera: máx. 200 horas
Nota: el tiempo de utilización puede ser
inferior, en función del códec y de las
condiciones de uso.
Tiempo de carga:
Aprox. 2,5horas
Nota: el tiempo de carga puede ser
diferente, en función de las condiciones
de uso.
Temperatura de carga: de 5°C a 35°C
Receptor
Tipo: cerrado, dinámico
Unidad auricular: 12 mm
Respuesta en frecuencia: 4 Hz - 24.000 Hz
Micrófono
Tipo: condensador de electreto
Directividad: omnidireccional
Gama de frecuencias efectivas: 50Hz
- 8.000Hz
Requisitos del sistema
para la carga de la pila
mediante USB
Ordenador personal con alguno de los
siguientes sistemas operativos preinstalado
y puerto USB:
Sistemas operativos
(Si se utiliza Windows)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 o posterior)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005
(Si se utiliza Mac)
Mac OS X (versión 10.8 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Deutsch
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
zerlegen, öffnen oder schreddern.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
Anweisungen des Herstellers oder die
Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus und
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz.
Die N-Markierung ist in den USA und in
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind
eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in
anderen Ländern ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc.
iPhone ist in den USA und in anderen
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
von Apple Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
• Die Reichweite der BLUETOOTH-
Funktechnologie beträgt ca. 10m. Die
maximale Kommunikationsreichweite kann
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.
• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten
Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb. ). Sie können die Empfangsqualität
bei der BLUETOOTH-Kommunikation
verbessern, indem Sie die integrierte
Antenne in Richtung des verbundenen
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
Hindernisse zwischen der Antenne des
verbundenen Geräts und der integrierten
Antenne dieses Geräts befinden, können
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
oder es ist keine Kommunikation möglich.
• Unter den folgenden Bedingungen ist
keine BLUETOOTH-Kommunikation
möglich oder Störrauschen bzw.
Tonaussetzer können auftreten.
– Es befindet sich eine Person zwischen
dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.
– Zwischen diesem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z.B. Metall oder eine
Wand.
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z.B.
ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet.
• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
vor.
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10m vom
Wi-Fi-Gerät.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10m
Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.
– Stellen Sie dieses Gerät und das
BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
beieinander auf.
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
– an Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus oder an einer
Tankstelle
– in der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im
Flugzeug. Funkwellen können Geräte in
ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.
• Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
Funktechnologie wird während eines
Telefongesprächs oder der
Musikwiedergabe der Ton von diesem
Gerät gegenüber dem Ton vom
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert
ausgegeben.
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-
Geräten kann nicht garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie
ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard
entspricht.
– Auch bei Geräten, die dem oben
erwähnten BLUETOOTH-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass
je nach Funktionen oder technischen
Daten der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann
je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, kann
es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.
Hinweis zur Verwendung von
Anruf-Apps für Smartphones und
Computer
• Dieses Gerät unterstützt nur normal
eingehende Anrufe. Anruf-Apps für
Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.
Bei häufigen Tonaussetzern während
der Wiedergabe
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell
verbessern, indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.
Laden des Geräts
• Dieses Gerät kann nur über USB geladen
werden. Zum Laden ist ein PC mit
USB-Anschluss erforderlich.
• Während des Ladens können Sie dieses
Gerät nicht einschalten und auch die
BLUETOOTH-Funktion kann nicht
verwendet werden.
• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, hält der Akku nach dem Laden
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
hält die Ladung wieder länger, nachdem
Sie ihn einige Male entladen und wieder
aufgeladen haben.
• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht
verwenden, laden Sie den Akku
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Tiefentladung zu schützen.
• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus
stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.
Hinweis zur statischen Aufladung
• Wenn sich im Körper statische Aufladung
bildet, führt dies möglicherweise zu einem
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.
Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert
• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb. ).
Schließen Sie das Headset über das
mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen
laufenden Computer an und drücken Sie
dann gleichzeitig die Tasten und -. Das
Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
Informationen werden nicht gelöscht.
• Wenn das Problem auch nach dem oben
beschriebenen Zurücksetzen bestehen
bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
Gerät aus und halten Sie dann die Tasten
und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden
gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
und das Gerät wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
Pairing-Informationen werden gelöscht.
• Nach der Initialisierung des Geräts kann
sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Informationen des Geräts von Ihrem
iPhone oder Computer und führen Sie das
Pairing dann erneut durch.
Spritzwasserschutz-Leistung
Die technischen Daten zum
Spritzwasserschutz
1)
dieses Geräts
entsprechen IPX4
2)
gemäß IEC 60529
„Grad des Schutzes gegen Eindringen von
Wasser (IP-Kennziffer)“, welcher den
Schutzgrad gegen das Eindringen von
Wasser bestimmt. Dennoch kann das
Gerät nicht im Wasser verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, kann Wasser in das Gerät
gelangen und zu einem Feuer,
Stromschlag oder Fehlfunktionen führen.
Beachten Sie genau die folgenden
Sicherheitshinweise und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß.
Flüssigkeiten, auf die sich die
technischen Daten zur
Spritzwasserschutz-Leistung
beziehen
Anwendbar: Frischwasser,
Leitungswasser, Schweiß
Nicht anwendbar: Andere
Flüssigkeiten als die oben genannten
(Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit
Reinigungsmittel, Wasser mit
Badezusätzen, Haarwaschmittel,
heißes Quellwasser,
Schwimmbeckenwasser, Meerwasser
usw.)
1)
Stellen Sie sicher, dass die micro-USB-
Anschlussabdeckung fest verschlossen
ist, wenn Sie das Gerät verwenden.
2)
IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwasser):
Gegen aus allen Richtungen spritzendes
Wasser geschützt.
Die Spritzwasserschutz-Leistung des
Geräts basiert auf Messungen von Sony
unter den oben beschriebenen
Bedingungen. Beachten Sie, dass
Fehlfunktionen als Ergebnis von
Wassereinlagerungen, die durch falschen
Gebrauch des Kunden verursacht
wurden, nicht von der Garantie gedeckt
werden.
Aufrechterhaltung der
Spritzwasserschutz-Leistung
Beachten Sie genau die folgenden
Sicherheitshinweise und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und
setzen Sie es keinen mechanischen
Stößen aus. Dabei kann das Gerät
verformt oder beschädigt werden,
wodurch sich die Spritzwasserschutz-
Leistung verschlechtert.
• Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser
und verwenden Sie es nicht an feuchten
Orten wie z. B. einem Badezimmer.
• Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist
wichtig für die Aufrechterhaltung der
Spritzwasserschutz-Leistung. Stellen Sie
sicher, dass die micro-USB-
Anschlussabdeckung fest verschlossen
ist, wenn Sie das Gerät verwenden.
Wenn sich fremde Objekte auf der
Abdeckung befinden oder sie nicht
vollständig verschlossen ist, kann die
Spritzwasserschutz-Leistung nicht
aufrechterhalten werden. Zudem kann
Wasser in das Gerät gelangen und
Fehlfunktionen verursachen.
• Spritzen Sie kein Wasser stark gegen
den zylindrischen Teil, aus dem der Ton
ausgegeben wird. Dabei kann sich die
Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts
verschlechtern.
• Wischen Sie mit einem weichen,
trockenen Tuch Wasser, das auf das
Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den
Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann
der Ton leise erscheinen oder gar nicht
hörbar sein. Entfernen Sie in diesem Fall
die Ohrpolster, richten Sie den
Soundkanal nach unten und schütteln
Sie ihn mehrmals (Abb. ).
• Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser
auf dem Gerät, da das Wasser gefrieren
kann. Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach
der Verwendung abwischen.
Sonstiges
• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,
an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das BLUETOOTH-
Gerät u.U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Wenn Sie über das Gerät mit hoher
Lautstärke Musik hören, kann es zu
Gehörschäden kommen.
• Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen
der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,
an denen es gefährlich wäre, keine
Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
zu können, wie z.B. an Bahnübergängen,
auf Bahnsteigen und auf Baustellen.
• Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät
kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich
andernfalls bei langer Aufbewahrung
verformen kann.
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
das Gerät auf keinen Fall weiter.
• Die Ohrpolster können sich nach langer
Aufbewahrung oder Verwendung
abnutzen.
• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Optionale Ersatz-Ohrpolster und
Stützbögen können bei Ihrem
Sony-Händler bestellt werden.
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-
Spezifikation Version 4.1
Ausgangsleistung: BLUETOOTH-
Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite:
Sichtlinie ca. 10m
1)
Frequenzband: 2,4-GHz-Frequenzband
(2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:
SCMS-T
Übertragungsbereich (A2DP):
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz
44,1kHz)
Mitgelieferte Teile:
Funk-Stereo-Headset (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50cm) (1)
Lange Hybrid-Silikon-Gummi-
Ohrpolster (SS/S/M/L, jeweils 2)
Stützbögen (S/M/L, jeweils 2)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den
Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation
zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und
-konvertierung
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
Funk-Stereo-Headset
Stromversorgung:
3,7V Gleichstrom: Integrierter
Lithium-Ionen-Akku
5V Gleichstrom: Beim Laden über USB
Masse: Ca. 22 g (Stützbögen nicht
inbegriffen)
Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Nennleistungsaufnahme: 0,8W
Betriebsdauer:
Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät
Musikwiedergabedauer: max.
8,5 Stunden
Kommunikationsdauer: max.
8 Stunden
Bereitschaftsdauer: max.
200 Stunden
Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
verwendetem Codec und den
Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer.
Ladedauer:
ca. 2,5Stunden
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
den Betriebsbedingungen von diesen
Angaben abweichen.
Ladetemperatur: 5°C bis 35°C
Hörkapsel
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit: 12mm
Frequenzantwort: 4 Hz - 24.000 Hz
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: Kugel
Effektiver Frequenzbereich: 50Hz
- 8.000Hz
Systemvoraussetzungen
für das Laden des Akkus
über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
Windows
®
10 Home/ Windows
®
10 Pro
Windows
®
8.1/ Windows
®
8.1 Pro
Windows
®
8/ Windows
®
8 Pro
Windows
®
7
Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate
Windows Vista
®
(Service Pack 2 oder höher)
Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005
(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.8 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
MDR-XB50BS
4-595-528-41(1)
http://www.sony.net/
©2016 Sony Corporation Printed in Vietnam
Wireless Stereo
Headset
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referenzanleitung
DE
Referentiegids
NL
Guida di riferimento
IT
Felhasználói útmutató
HU
Przewodnik
PL
Comments to this Manuals