©2005 Sony CorporationSony Corporation Printed in Malaysia2-320-745-43 (3)FM Stereo/FM-AM ReceiverSTR-DA7100ESManual de instrucciones_________________
10ESC ;DIGITAL (EX)Se ilumina cuando entran señales Dolby Digital. “EX” se ilumina cuando se decodifican señales Dolby Digital Surround EX.D INPUT Se
100ESNotaEl sonido HDMI no saldrá cuando visualice el menú del receptor en el monitor de televisión.x PHASE NOISE (Ruido fase)•ONLe permite sacar el t
101ESConfiguración de altavoces avanzadaAjustes avanzadosUtilice el menú CUSTOMIZE y ajuste “MENU EXPAND” a “ON” para posibilitar los ajustes avanzado
102ES•SIDE/LOWSeleccione esto si la ubicación de sus altavoces envolventes corresponde con las secciones Ay C.• SIDE/HIGHSeleccione esto si la ubicaci
103ESConfiguración de altavoces avanzadaAjuste del ecualizador(nivel de Graves/Gama media/Agudos) Puede almacenar hasta 5 ajustes de ecualizador difer
104ESx FRONT TREBLE xxx dB (Nivel de agudos de altavoz delantero)Ajuste inicial: 0 dBPuede ajustar el nivel de –10 dB a +10 dB en pasos de 1 dB.x CENT
105ESUtilización del mando a distanciaLista de menú del mando a distancia(Operación del receptor) Vea el gráfico en forma de árbol abajo para conocer
106ESLista de campos de sonidoLista IR SETLista CATEGORYLista MAKERLista BUTTONLista MACRO 1/2Lista PROGRAMLista CATEGORYLista COMMONLista LEARNINGLis
107ESUtilización del mando a distanciaSelección de un componenteRealice el procedimiento de abajo para seleccionar un componente en la lista de entrad
108ESOperación de cada componente utilizando el mando a distanciaCuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o
109ESUtilización del mando a distanciaTabla de operaciones del menú SUBPulse el botón > repetidamente para visualizar una lista de operaciones (men
11ESPreparativosS MEMORY Se ilumina cuando está activada una función de memoria, tal como Introducción de nombre (página 58), Memoria de presintonías
110ESReproductor de DVDAUDIO Cambia los sonidos.ANGLE Cambia los ángulos.SUBTITLE Cambia el idioma de los subtítulos.SUBTITLE ON OFFPone y quita los s
111ESUtilización del mando a distanciaPlatina de MD DISC SKIP + Selecciona un disco.DISC SKIP –TIME Cambia la información de tiempo.CONTINUE Seleccion
112ESa)Solamente con televisores Sony compatibles con el modo de imagen panorámica.b)Solamente con televisores Sony con función de imagen en imagen.c)
113ESUtilización del mando a distanciaProgramación del mando a distanciaPuede personalizar el mando a distancia para poder usarlo con los componentes
114ES1 Pulse RM SET UP.Aparece la lista de configuración.2 Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “IR SET”, después pulse la tecla pa
115ESUtilización del mando a distanciaRealización de varios comandos consecutivamente de forma automática(Reproducción macro)La función de reproducció
116ES8 Repita los pasos 4 al 7 para programar hasta 16 códigos infrarrojos.Cuando haya terminado de programar los códigos infrarrojos, seleccione “Exi
117ESUtilización del mando a distanciaAjuste de códigos de control de remoto que no están almacenados en el mando a distanciaCuando el código de contr
118ESPara cancelar el aprendizajeMueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “Exit” o “Cancel” durante cualquier paso, después pulse la te
119ESUtilización del mando a distanciaCancelación de todo el contenido de la memoria del mando a distancia1Pulse RM SET UP.Aparece la lista de configu
12ESPanel trasero A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUTToma OPTICAL IN/OUTConecta un reproductor de DVD, reproductor de Super Audio CD, etc. La toma COAXIAL
120ESPara visualizar la entrada en la lista de entradasEn el paso 3, pulse la tecla repetidamente hasta que aparezca “*” otra vez.Con la función de en
121ESUtilización del mando a distancia3 Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “On” o “Off”, después pulse la tecla para introducir l
122ES3 Refiriéndose a la tabla de abajo, pulse el botón de entrada para la categoría que quiera.El indicador se apagará cuando se pulse un botón válid
123ESInformación adicionalLista de menús (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO)Utilizando la lista de menús se p
124ESCENTER MID [xxx.x kHz] 100 Hz, 300 Hz, 1,0 kHz, 3,0 kHz, 10 kHz1.0 kHzCENTER TREBLE [xxx.xdB]–10,0 dB a +10,0 dB (pasos de 1 dB) 0 dBSURR/SB BASS
125ESInformación adicionalDC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, LOW-B, STD-B, HIGH-BSTD-Ai. POWER [xxx] AUTO, EVER ON AUTOH. A. T. S. [xxx] OFF
126ES* Este elemento solamente se visualiza cuando “MENU EXPAND” está ajustado a “ON” en el menú CUSTOMIZE.OSD V. POSITION [xxx] 0 a 32 (pasos de 0,1)
127ESInformación adicionalGlosariox A.F.D. (Auto Format Direct)Una función que detecta automáticamente el formato de la señal de audio de entrada para
128ESx DTS Digital SurroundTecnología de codificación/decodificación de audio digital para salas de cine desarrollada por Digital Theater Systems, Inc
129ESInformación adicionalx ProgresivoUn método de exploración que traza todas las líneas de exploración secuencialmente, al contrio que la exploració
13ESPreparativosa)Puede ver la imagen de la entrada seleccionada cuando conecta la toma MONITOR OUT a un televisor (página 34, 46). También puede visu
130ESx Digital Cinema Sound (DCS)Tecnología de reproducción de sonido única para cine en casa desarrollada por Sony, en cooperación con Sony Pictures
131ESInformación adicionalPrecaucionesSeguridadSi cae dentro de la caja algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y deje que personal cual
132ESSolución de problemasSi encuentra las siguientes dificultades cuando esté utilizando el receptor, esta guía de solución de problemas le ayudará a
133ESInformación adicionalNo hay sonido de fuentes digitales (de la toma de entrada COAXIAL o OPTICAL).• Compruebe que no se está utilizando la funció
134ES• Asegúrese de que los altavoces envolvente están ajustados o bien a “SMALL” o bien a “LARGE” (página 47).No hay sonido por los altavoces envolve
135ESInformación adicionalNo aparece la información RDS que quiere.*• Póngase en contacto con la emisora de radio y pregunte si realmente ofrecen el s
136ES• Cuando utilice un componente programado que no sea de Sony, es posible que el mando a distancia no funcione debidamente según el modelo y el fa
137ESInformación adicionalEspecificacionesSección del amplificadorModelos de código de área UC, TW:POWER OUTPUTSalida de potencia nominal en modo esté
138ESEntradas (Analógicas)Entradas (Digitales)SalidasEQUALIZERSección del sintonizador de FMGama de sintonía 87,5 - 108,0 MHzAntena Antena de cable d
139ESInformación adicionalSección de vídeoEntradas/SalidasVídeo: 1 Vp-p, 75 ohmS-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohmC: 0,286 Vp-p, 75 ohmCOMPONENT VIDEO:Y: 1 Vp-
14ESPuede operar el receptor con el mando a distancia suministrado con el mismo.RM-AAE003Mando a distanciaNombre FunciónA ?/1 Pulse para encender o ap
140ESÍndiceNumerics2 canales 882CH STEREO 885.1 canales 187.1 canales 189.1 canales 19AA.F.D. 90Ajustecampo de sonido 96CIS 81CUSTOMIZE 64efecto sonor
141ESInformación adicionalMMando a distanciaAntes de utilizar 43aprendiendo 117cancelar todo 119Listas 105menú SUB 109programación 113Reproducción mac
2SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar.Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten
3SEAngående den här bruksanvisningen• Instruktionerna i den här bruksanvisningen gäller modellen STR-DA7100ES. Kontrollera modellnumret på din receive
4SEInnehållsförteckningAllra förstDe olika delarna och var de sitter ...61: Installation av högtalarna ...182: Ansl
5SEHur man använder fjärrkontrollenMenylista för fjärrkontrollen(för att styra receivern) ... 105Val av komponent ...
6SEDe olika delarna och var de sitterAllra förstFrontpanelenÖppna luckan på framsidan.
7SEAllra förstNamn FunktionA ?/1 Tryck för att slå på och stänga av receivern (sidan 42, 52, 53, 54, 55, 100).B HDMI/i.LINK-lampaLyser grönt när HDMI-
8SEV INPUT MODE Tryck för att välja insignalformat när en och samma komponent är ansluten till både digitala och analoga uttag (sidan 57).W MULTI CH I
9SEAllra förstAngående indikatorerna på displayenNamn FunktionA SW Tänds när inställningspunkten för subwoofern är inställd på ”YES” (sidan 47). När d
15ESPreparativos* Vea la tabla de la página 108 para obtener información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.** El pun
10SEC ;DIGITAL (EX)Tänds när Dolby Digital-signaler matas in. ”EX” tänds när Dolby Digital Surround EX-signaler avkodas.D INPUT Lyser hela tiden. Indi
11SEAllra förstT Radio-indikatorerTänds under inställning av radiostationer, osv.receiver to tune in radio stations, etc. Se sidan 63, 75–80 angående
12SEBakpanelenA DIGITAL INPUT/OUTPUT-delenOPTICAL IN/OUT-uttagAnvänds för att ansluta en DVD-spelare, Super Audio CD-spelare, osv. COAXIAL-ingångarna
13SEAllra första)När en TV är ansluten till MONITOR OUT-utgången går det att se bilden från vald ingång (sidan 34, 46). Det går även att se vissa meny
14SEDet går att styra receivern med den medföljande fjärrkontrollen.RM-AAE003FjärrkontrollenNamn FunktionA ?/1 Tryck för att slå på och stänga av rece
15SEAllra först* Se tabellen på sidan 108 angående vilka knappar som går att använda för att styra respektive komponent.** Följande knappar har en lit
16SERM-US106ADen här fjärrkontrollen är endast avsedd för 2ND ZONE- och 3RD ZONE-manövrer (sidan 83). Det går inte att styra huvudreceivern direkt med
17SEAllra förstFör att styra komponenterna som är anslutna till huvudreceivern från zon 2 (eller 3)* Funktionerna för de här knapparna ändras automati
18SE1: Installation av högtalarnaDen här receivern kan hantera upp till 9,1 kanaler (9 högtalare och en subwoofer).Se bladet ”Snabbanslutningsguide” s
19SEAllra förstFör att lyssna med 9,1-kanaligt ljudDen här receivern kan hantera upp till 9,1 kanaler.Exempel på en 9,1-kanalig högtalaruppsättningAFr
16ESRM-US106AEste mando a distancia es solamente para operaciones de salida de 2ND ZONE y salida de 3RD ZONE (página 83). No es posible controlar el r
20SE2: Anslutning a högtalarnaAFrämre högtalare A (V)BFrämre högtalare A (H)CMitthögtalareDSurroundhögtalare (V)ESurroundhögtalare (H)FBakre surroundh
21SEAllra förstDet går även att ansluta högtalare med en märkimpedans på 4 till 8 ohm till ett eller flera av högtalaruttagen. Var dock noga med att s
22SE3a: Anslutning av ljudkomponenternaI det här avsnittet beskrivs hur man ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen
23SEAllra förstLjudkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutningssätt i förhållande till uttagen på dina kompone
24SEI följande figur visas hur man ansluter en Super Audio CD-spelare/vanlig CD-spelare och en MD/DAT-spelare.Komponent med digitala ljudingångar/utgå
25SEAllra förstAtt observera vid spelning av en Super Audio CD-skiva på en Super Audio CD-spelare• Det matas inte ut något ljud om Super Audio CD-spel
26SEOm din DVD-spelare eller Super Audio CD-spelare är försedd med mångkanaliga utgångar kan du ansluta den till MULTI CHANNEL INPUT-ingångarna på den
27SEAllra förstOm du har en Sony SCD-XA9000ES Super Audio CD-spelare så använd i.LINK-kabeln som medföljer den CD-spelaren.När den här bruksanvisninge
28SEObservera• Anslut kablarna på ett sådant sätt att anslutningarna mellan komponenterna inte bildar en cirkel.• Medan i.LINK-anslutningen håller på
29SEAllra förstI följande figur visas hur man ansluter komponenter som ett kassettdäck, en skivspelare osv. med analoga uttag.ObserveraOm skivspelaren
17ESPreparativosOperación de los componentes conectados al receptor principal desde la 2ª (o 3ª) zona * La función de estos botones cambiará automátic
30SE3b: Anslutning a videokomponenternaI det här avsnittet beskrivs hur man ansluter olika komponenter till den här receivern. Se allra först tabellen
31SEAllra förstBildkvaliteten beror på vilka uttag som används. Se nedanstående figur. Välj anslutningssätt i förhållande till uttagen på dina kompone
32SE• S-videosignaler går att mata ut som HDMI-videosignaler, komponentvideosignaler eller vanliga videosignaler.• Komponentvideosignaler går att mata
33SEAllra förstBilden från visuella komponenter som är anslutna till den här receivern och menyerna för receivern går att se på en TV-skärm.Man behöve
34SEObservera• Anslut bildvisningskomponenter som t.ex. en TV eller en projektor till MONITOR OUT-uttagen på receivern. Det kan hända att det inte går
35SEAllra förstI följande figur visas hur man ansluter en DVD-spelare.Man behöver inte ansluta alla kablarna. Använd ljud- och videokablar i förhållan
36SE2 VideoanslutningarDVD-spelareABCA Komponentvideokabel (medföljer ej)B S-videokabel (medföljer ej)C Videokabel (medföljer ej)
37SEAllra förstHDMI är en förkortning av High-Definition Multimedia Interface. Det är ett gränssnitt för digital överföring av video- och ljudsignaler
38SEHDMI-funktioner• Digitala ljudsignaler som matas in via HDMI går att mata ut via anläggningens högtalare och via PRE OUT-uttaget på den här receiv
39SEAllra förstI följande figur visas hur man ansluter en satellitmottagare.Man behöver inte ansluta alla kablarna. Använd ljud- och videokablar i för
18ES1: Instalación de los altavocesEste receptor le permite utilizar un sistema de 9.1 canales (9 altavoces y un altavoz de subgraves).Consulte la “Gu
40SEI följande figur visas hur man ansluter en komponent med analoga uttag som t.ex. en videobandspelare, osv.Komponenter med analoga video- och ljudu
41SEAllra först4: Anslutning av antennernaAnslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen.* Hur kontakten ser ut varierar beroende på receiv
42SE5: Anslutning av nätkabelnAnslut den medföljande nätkabeln till AC IN-uttaget på receivern, och sätt sedan i nätkabelns stickkontakt i ett väggutt
43SEAllra först3 Tryck på MEMORY/ENTER medan ”ENTER to Clear ALL” visas på displayen.”MEMORY CLEARING...” visas tillfälligt på displayen, och därefter
44SEDet går att ställa om kommandoläget (AV SYSTEM 1 eller AV SYSTEM 2) för receivern och fjärrkontrollen. Om receivern och fjärrkontrollen inte är in
45SEAllra först7: Inställning av högtalarnaMed hjälp av SPEAKER SET UP-menyn går det att ställa in storleken och avståndet för högtalarna som är anslu
46SETryck på ON SCREEN så tänds en meny på TV-skärmen som är ansluten till receivern. Tack vare menyerna är inställningarna lätta att göra. 1 Slå på r
47SEAllra förstx SPEAKER PATTERN (Högtalaruppsättningsmönster)När punkten ”SP EASY SET UP” är inställd på ”YES” går det att välja högtalaruppsättnings
48SEx SURR BACK SP (Bakre surroundhögtalare)Om surroundhögtalarna är inställda på ”NO”, ställs även de bakre surroundhögtalarna automatiskt in på ”NO”
49SEAllra förstx SURROUND xx meter (Avstånd till surroundhögtalarna)Fabriksinställning: 3.0 meterDenna punkt används för att ställa in avståndet från
19ESPreparativosPara disfrutar de un sistema de 9.1 canalesEste receptor le permite disfrutar de un sistema de 9.1 canales.Ejemplo de configuración de
50SEVal av högtalarparStäll in SPEAKERS-omkopplaren i förhållande till vilka främre högtalare du vill använda.8: Justering av högtalarnas nivåer och b
51SEAllra först4 Rör på styrknappen b för att välja ”AUTO”.Testtonen matas ut genom varje högtalare i tur och ordning.Om man trycker på b ställs mönst
52SEFör att lyssna på en Super Audio CD-skiva/vanlig CD-skivaUppspelning23553• Här beskrivs hur man spelar en Sony Super Audio CD-skiva.• Se bruksanvi
Uppspelning53SEFör att titta på en DVD-skivaMULTI CHANNEL DECODING-lampa23773• Se bruksanvisningarna till TV:n och DVD-spelaren.zVälj ljudformat för s
54SEFör att spela TV-spelVIDEO 3 INPUT23773• Se bruksanvisningarna som medföljer TV:n och TV-spelskonsolen.zDet går att välja olika ljudfält för olika
Uppspelning55SEFör att titta på video23663• Se bruksanvisningarna som medföljer TV:n och videobandspelaren.zDet går att lyssna på ljud som är inspelat
56SEVal av komponent1Tryck på INPUT SELECTOR och välj sedan en komponent genom att röra på och trycka in skrollningsknappen.Det går även att använda I
57SEManövrer på förstärkarenObservera• Surroundeffekterna fungerar inte när MULTI CH IN är valt (sidan 91).• När man väljer en annan ingång än ”i.LINK
58SELjudinmatningsformat• AUTO 2CHOm det inte förekommer några digitala ljudsignaler väljs de analoga ljudsignalerna som matas in via AUDIO IN (L/R)-i
59SEManövrer på förstärkaren4 Tryck in styrknappen.Markören blinkar och nu går det att välja tecken. Följ proceduren i ”Inmatning av ett indexnamn”.In
2ESPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no cubra la ventilación
20ES2: Conexión de los altavocesAAltavoz delantero A (izq.)BAltavoz delantero A (der.)CAltavoz centralDAltavoz envolvente (izq.)EAltavoz envolvente (d
60SE1 Tryck upprepade gånger på MAIN MENU för att välja ”CUSTOMIZE” och tryck sedan in styrknappen.Det går även att använda MAIN MENU på receivern för
61SEManövrer på förstärkarenFör att titta på komponentbilder via andra ingångar(COMPONENT VIDEO ASSIGN)Det går att överlåta komponentvideoingångar til
62SEFör att titta på HDMI-bilder via andra ingångar(HDMI VIDEO ASSIGN)Det går att överlåta en HDMI-videoingång till en annan ingång.1 Tryck upprepade
63SEManövrer på förstärkarenLagring av justerade inställningar(USER PRESET)Det går att lagra de ljudfältsinställningar osv. som du själv har ställt in
64SE1 Tryck upprepade gånger på USER PRESET för att välja önskat USER PRESET-nummer.2 Tryck på MEMORY/ENTER.ObserveraOm DIGITAL ASSIGN-inställningen h
65SEManövrer på förstärkarenMenypunkter och parametrarFabriksinställningarna är understrukna.Menypunkt Parameter BeskrivningMENU EXPAND(Utvidgad meny)
66SEA/V SYNC 0 ms Används för att fördröja ljudutmatningen för att justera för tidsskillnaden mellan bilden och ljudet. Denna fördröjning går att stäl
67SEManövrer på förstärkareni POWER(i.LINK-strömhantering)AUTO Gör det möjligt att automatiskt stänga av strömmen till i.LINK-kretsar som inte behövs.
68SEi.LINK VIDEO ASSIGN ? (Ombestämning av i.LINK-videoingångar)Det går att ange en annan videoingång för en i.LINK-ingång. När man gör det väljs i.LI
69SEManövrer på förstärkarenHDMI AUDIO Används för att bestämma var ljudet ska matas ut från en uppspelningskomponent som är ansluten till receivern v
21ESPreparativosde instrucciones suministrado con los altavoces si no está seguro de sus impedancias. (Esta información suele estar en la parte poster
70SE* Se följande tabell.Omvandlingstabell för videosignaler in/ut i förhållande till inställningarna för punkterna VIDEO CONVERT och PROGRESSIVE OUT
71SEManövrer på förstärkarena : BRIGHTNESS/COLOR/HUE-justering är möjlig.f : Videosignalerna omvandlas inte utan matas ut direkt.X : Videosignalerna m
72SEÄndring av vad som visas på displayenDet går att kontrollera ljudfältet osv. genom att ändra vad som visas på displayen.Tryck upprepade gånger på
73SEManövrer på förstärkarenHur man använder insomningstimernDet går att ställa in receivern med fjärrkontrollen så att den automatiskt stängs av vid
74SEObservera• Ljudjusteringarna påverkar inte signalen som matas ut via TAPE OUT- eller MD/DAT OUT-utgångarna.• Ljudsignalerna som matas in via MULTI
75SEManövrer på förstärkarenFör att lyssna på FM/AM-radioDet går att lyssna på FM- och AM-sändningar med hjälp av den inbyggda radiodelen. Kontrollera
76SE3 Rör på skrollningsknappen för att välja ”FM/AM”, och välj sedan FM eller AM genom att trycka in knappen.Varje gång man trycker in skrollningskna
77SEManövrer på förstärkarenFör RDS-stationer söker radiodelen för efter stationer som sänder samma program och lagrar sedan bara stationerna med tydl
78SE5 Tryck på PRESET TUNING + eller PRESET TUNING – för att välja ett snabbvalsnummer.Om du vill byta minnessida så tryck på SHIFT på fjärrkontrollen
79SEManövrer på förstärkaren2 Tryck upprepade gånger på > tills SUB-menyn tänds.3 Rör på skrollningsknappen för att välja ”PRESET +” eller ”PRESET
22ES3a: Conexión de los componentes de audioEsta sección describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a
80SEDen undre radenProgramtypsindikeringc)tRadiotextindikeringard)t CT-indikering (24-timmarsklocka) t Nuvarande ljudfält a)Denna information visas äv
81SEManövrer på förstärkarenSpecialinstallationslägetDen här receivern har ett par specialinstallationsfunktioner som beskrivs här nedan. Beroende på
82SEx 12V TRIG. MAIN (12 V triggersignal för huvudreceivern)x 12V TRIG. 2ND (12 V triggersignal för zon 2)x 12V TRIG. 3RD (12 V triggersignal för zon
83SEManövrer på förstärkarenFör att lyssna på ljudet i en annan zon (manövrer för zon 2 (3))Det går att titta på bilder och lyssna på ljud från en kom
84SE2 SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE-uttagen2: Anslutningar för zon 3 Huvudrum Zon 2TVAVIDEO OUTBDSTR-DA7100ESDSURROUND BACK SPEAKERSA LjudkomponentB
85SEManövrer på förstärkarenGör på följande sätt för att ansluta en IR-repeater och styra receivern i zon 2 eller zon 3. Om ingen IR-repeater är anslu
86SEStyrning av Sony-komponenterStyrsystemet CONTROL A1II är utvecklat för att göra det lättare att styra ljudanläggningar som består av separata Sony
87SEManövrer på förstärkarenGrundfunktionerIngångsväljaren på receivern ändras automatiskt till rätt ingång när man trycker på uppspelningsknappen på
88SEFör att bara använda de främre högtalarna(2CH STEREO)I det här läget matar receivern bara ut ljudet via höger och vänster främre högtalare. Det hö
89SEFör att lyssna med surroundljudDet här läget gör det möjligt att välja avkodningssätt för 2-kanaligt ljudmaterial.1 Tryck på SOUND FIELD.Ljudfälts
23ESPreparativosLa calidad del sonido depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Seleccione la conexión de acuer
90SEDe olika A.F.D.-lägenaAvkodnings-metodA.F.D.-läge[Indikering]Mångkanaligt ljud efter avkodningEffekt(Avkänns automatiskt)A.F.D. AUTO[AUTO](Avkänns
91SEFör att lyssna med surroundljudNär en subwoofer är anslutenReceivern genererar en lågfrekvenssignal som matas ut till subwoofern om det inte finns
92SEx CINEMA STUDIO EX C DCSÅterskapar ljudegenskaperna i Sony Pictures Entertainments ljudstudio. Det här läget är idealiskt för att titta på musikal
93SEFör att lyssna med surroundljudx HEADPHONE (2CH)Det här läget väljs automatiskt när man kopplar in ett par hörlurar medan ett 2-kanaligt läge (sid
94SEHur man använder funktionen för avkodning av bakre surroundkanaler(SURR BACK DECODING)Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna för DVD-skivor
95SEFör att lyssna med surroundljudObservera• Den här funktionen fungerar inte i följande fall.– När MULTI CH IN är valt– När DSD-signalen matas in vi
96SEx Vid avkodning enligt Dolby Pro Logic IIx**Vid avkodning av DTS-ES Discrete [3/3.1]-signaler med bakre surroundavkodning enligt Dolby Pro Logic I
97SEFör att lyssna med surroundljud4 Lyssna på ljudet och justera vald parameter med styrknappen B/b.Det går även att justera vald parameter med +/–.5
98SEx A.F.D. 2CH SW (Generering av lågfrekvenssignaler)Den här parametern går bara att ställa in när A.F.D. MODE-läget är inställt på ”AUTO”.• CREATEA
99SEFör att lyssna med surroundljudx SURROUND R xxx.x dB (Nivå för höger surroundhögtalare)Fabriksinställning: 0 dBNivån går att ställa in från –20 dB
24ESLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD/reproductor de CD y una platina MD/DAT.Componente con tomas de ent
100SE•OFFDynamikomfånget komprimeras inte.•STDDynamikomfånget komprimeras på det sätt som inspelningsteknikern hade i åtanke.•MAXDynamikomfånget kompr
101SEAvancerade högtalarinställningarAvancerade inställningarAnvänd CUSTOMIZE-menyn och ställ in punkten ”MENU EXPAND” på ”ON” för att göra det möjlig
102SEx SP POSI. (Surroundhögtalarnas position)Används för att ange surroundhögtalarnas positioner för att surroundeffekterna ska låta rätt i Cinema St
103SEAvancerade högtalarinställningarJustering av equalizern(nivån för basen/mellanregistret/diskanten)Det går att lagra upp till 5 olika equalizerins
104SEx CENTER BASS xxx dB(Basnivå för mitthögtalaren)Fabriksinställning: 0 dBNivån går att ställa in från –10 dB till +10 dB i steg om 1 dB.x CENTER M
105SEHur man använder fjärrkontrollenMenylista för fjärrkontrollen(för att styra receivern)Se träddiagrammet nedan angående listhierarkin. Se avsnitte
106SELjudfältslistaIR SET-listaCATEGORY-listaMAKER-listaBUTTON-listaMACRO 1/2-listaPROGRAM-listaCATEGORY-listaCOMMON-listaLEARNING-listaBUTTON-listaMA
107SEHur man använder fjärrkontrollenVal av komponentUtför nedanstående procedur för att välja en komponent på ingångslistan.1 Tryck på INPUT SELECTOR
108SEFör att styra respektive komponent med fjärrkontrollenNär fjärrkontrollen är inställd på att styra följande komponenter från Sony eller andra fab
109SEHur man använder fjärrkontrollenTabell över SUB-menymanövrerTryck upprepade gånger på >-knappen för att tända en lista över manövrer (SUB-meny
25ESPreparativosNotas sobre la reproducción de un disco Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD• Cuando se reproduzca un disco Super Audio
110SEDVD-spelare AUDIO Ändra ljudet.ANGLE Byta vinkel.SUBTITLE Byta textningsspråk.SUBTITLE ON OFFTända och släcka textningen.TIME Byta tidsinformatio
111SEHur man använder fjärrkontrollena)Gäller endast Sony TV-apparater med bredbildsfunktion.b)Gäller endast Sony TV-apparater med bild-i-bild-funktio
112SETipsDet går att välja vilka koder som helst för SUB1 till SUB5. Välj kod när du överför inlärda koder. Se ”Inställning av fjärrstyrningskoder som
113SEHur man använder fjärrkontrollen3 Rör på skrollningsknappen för att välja ingång (dvs. namnet på uttagen på receiverns bakpanel; i det här exempl
114SEObservera• Om du väljer ”IR SET” för en komponent för vilken det redan finns en inlärd knappinställning raderas de inlärda koderna för den kompon
115SEHur man använder fjärrkontrollen4 Rör på skrollningsknappen för att välja makrostegsnummer (t.ex. ”1-NO SET”), och tryck sedan in knappen för att
116SEInställning av fjärrstyrningskoder som inte finns lagrade i fjärrkontrollenOm en viss fjärrstyrningskod inte finns förlagrad i fjärrkontrollen, k
117SEHur man använder fjärrkontrollenFör att radera en inlärd kod1Rör på skrollningsknappen för att välja ”Clear” i steg 6 ovan, och tryck sedan in kn
118SEÖvriga manövrerDet går att ställa in fjärrkontrollen så att bara de ingångar som faktiskt används visas på ingångslistan.1 Tryck på RM SET UP.Ins
119SEHur man använder fjärrkontrollenObservera• Det kan hända att övergången till ingångarna VIDEO1–6 inte sker automatiskt på alla Sonys TV-apparater
26ESSi su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este r
120SEÄndring av vad knapparna används till (gäller endast RM-US106A)Det går att ändra fabriksinställningarna för ingångsknapparna så att de överensstä
121SEHur man använder fjärrkontrollenFör att radera alla ändringar för fjärrkontrollknapparnaHåll knappen RM SET UP intryckt och tryck på ?/1.Fjärrkon
122SEMenylista (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO)Det går att göra olika inställningar med hjälp av menylista
123SEÖvrig informationEQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF 1 sidan 103FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 dB till +10,0 dB (i steg om 1 dB) 0 dBFRONT TR
124SEDUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN+SUBMAINA/V SYNC [xxxms] 0 ms till 200 ms 0 ms9.1 CH SP SYSTEM YES, NO NOMULTI IN5.1 t 7.1 [xxx]YES, NO
125SEÖvrig information* Den här punkten visas bara när punkten ”MENU EXPAND” är inställd på ”ON” på CUSTOMIZE-menyn.VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6,
126SEOrdförklaringar x A.F.D. (Auto Format Direct)En funktion som automatiskt avkänner insignalens ljudformat för optimal behandling. Inspelat eller k
127SEÖvrig informationx DTS Digital SurroundEn digital ljudkodnings- och avkodningsteknik för biografbruk som utvecklats Digital Theater Systems, Inc.
128SEx Progressivt formatEn avsökningsmetod där alla avsökningslinjerna dras i tur och ordning, till skillnad från interlace-avsökning där först alla
129SEÖvrig informationx Digital Concert HallLäget ”Digital Concert Hall” ger ett rikare ljud för 2-kanaligt stereomaterial som CD-skivor osv. Genom at
27ESPreparativosSi tiene un reproductor de Super Audio CD SCD-XA9000ES Sony, utilice el cable i.LINK suministrado con el reproductor. En la fecha que
130SEFörsiktighetsåtgärderAngående säkerhetOm det skulle råka komma in något föremål eller vätska i receivern så dra genast ut stickkontakten ur väggu
131SEÖvrig informationFelsökningOm något av följande problem skulle inträffa medan receivern används, så försök att åtgärda det med hjälp av detta fel
132SEDet hörs inget ljud från en digital komponent (via COAXIAL eller OPTICAL-ingången).• Kontrollera att DIGITAL ASSIGN-funktionen inte har använts f
133SEÖvrig information• Välj ett CINEMA STUDIO EX-läge (sidan 91).• Justera högtalarens volym (sidan 50).• Kontrollera att surroundhögtalarna är instä
134SEDet syns ingen bild alls eller bilden är dålig på TV-skärmen eller bildskärmen.• Välj rätt ingång på receivern.• Ställ in TV:n på rätt ingång.• F
135SEÖvrig informationFelmeddelandenOm det skulle uppstå något fel visas en tvåsiffrig kod och ett meddelande på displayen. Kontrollera anläggningens
136SETekniska dataFörstärkardelenGäller endast modeller med områdeskod UC, TW:UTEFFEKTMärkeffekt i stereoläget1)(8 ohm, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,15%):170
137SEÖvrig informationIngångar (analoga)Ingångar (digitala)UtgångarEQUALIZERFM-radiodelenStationsinställningsområde87,5 - 108,0 MHzAntenn FM-trådanten
138SEVideodelenIngångar/utgångarVideo: 1 Vtt, 75 ohmS-video: Y: 1 Vtt, 75 ohmC: 0,286 Vtt, 75 ohmCOMPONENT VIDEO:Y: 1 Vtt, 75 ohmPB/CB/B-Y: 0,7 Vtt, 7
139SEÖvrig informationRegisterSymbolerU SIGNAL GND-uttag 29, 410 – 92CH STEREO 882 kanaler 885,1 kanaler 187,1 kanaler 189,1 kanaler 19AA.F.D. 90AUTO
28ESNotas• Conecte el cable de modo que la conexión no forme un bucle entre los componentes.• Aunque intente reproducir durante el proceso de conexión
140SEJJusteringCIS 81CUSTOMIZE 64EQUALIZER 103LEVEL 98ljudeffekt 96–100ljudfält 96nivå och balans 98SPEAKER SET UP 46SURR SET UP 97LL.F.E. 11, 47Lagri
2PLAby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią.Aby uniknąć pożaru, pamiętaj aby nie zasłaniać otworów
3PLO Instrukcji Obsługi• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu STR-DA7100ES. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu prze
4PLSpis treściKroki wstępneOpis i lokalizacja części ...61: Instalowanie głośników ...192: Podłączanie
5PLUżywanie pilotaMenu list pilota(Operowanie amplitunerem) ...112Wybieranie komponentu ... 114Operowanie każdym komponent
6PLOpis i lokalizacja częściKroki wstępnePanel przedniOtwórz pokrywę przedniego panelu.
7PLKroki wstępneNazwa FunkcjaA ?/1 Naciśnij aby włączyć lub wyłączyć amplituner (strona 44, 55, 56, 57, 58, 106).B Dioda HDMI/i.LINKZapala się na ziel
8PLT DISPLAY Naciśnij aby wybrać informację wyświetloną na wyświetlaczu (strona 76).U SURR BACK DECODINGNaciśnij aby wybrać tryb rozkodowania tylnych
9PLKroki wstępneInformacje o wskaźnikach na wyświetlaczuNazwa FunkcjaA SW Zapala się, gdy wybieranie subwoofera jest nastawione na „YES” (strona 49).
29ESPreparativosLas siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un componente tal como una platina de casete, giradiscos, etc., con tomas analógic
10PLB Wskaźniki kanału odtwarzaniaLRCSLSRSSBLSBRSBLitery (L, C, R itp.) oznaczają odtwarzane kanały. Ramki wokół liter są różne, wskazując sposób, w j
11PLKroki wstępneJ OPT Zapala się, gdy INPUT MODE jest nastawiony na „AUTO” i gdy sygnał źródła jest sygnałem cyfrowym, wprowadzanym przez gniazdo OPT
12PLwkGAME Zapala się, gdy włączone jest rozkodowanie Pro Logic II lub Pro Logic IIx Game (strona 96).wl;PRO LOGIC (II/IIx)Zapala się, gdy amplituner
13PLKroki wstępnePanel tylnyA Sekcja DIGITAL INPUT/OUTPUTGniazdo OPTICAL IN/OUTPodłączenie do odtwarzacza DVD, odtwarzacza Super Audio CD, itp. Gniazd
14PLa)Możesz oglądać obraz z wybranego wejścia gdy podłączysz gniazdo MONITOR OUT do TV (strona 36, 48). Możesz także wyświetlić niektóre nastawienia
15PLKroki wstępneMożesz operować amplitunerem używając pilota dostarczonego razem z amplitunerem.RM-AAE003PilotNazwa FunkcjaA ?/1 Naciśnij aby włączyć
16PL* Zobacz tabelę na stronie 115, gdzie znajdziesz informacje o przyciskach, które możesz użyć do sterowania każdym z komponentów.** Na tych przycis
17PLKroki wstępneRM-US106APilot ten służy tylko do operacji na wyjściu 2ND ZONE i 3RD ZONE (strona 88). Tym pilotem nie można bezpośrednio sterować op
18PLOperowanie komponentami podłączonymi do głównego amplitunera z 2-giej (lub 3-ciej) strefy* Funkcja tych przycisków przełącza się automatycznie za
19PLKroki wstępne1: Instalowanie głośnikówTen amplituner umożliwia używanie systemu 9.1-kanałowego (9 głośników i jeden subwoofer).Systemy głośników i
3ESAcerca de este manual• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DA7100ES. Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derech
30ES3b: Conexión de los componentes de vídeoEsta sección describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a
20PLUżywanie systemu 9.1-kanałowegoTen amplituner umożliwia korzystanie z systemu 9.1-kanałowego.Przykład konfiguracji 9.1-kanałowego systemu głośnikó
21PLKroki wstępne2: Podłączanie głośnikówAPrzednia kolumna głośnikowa A (Lewa)BPrzednia kolumna głośnikowa A (Prawa)CŚrodkowa kolumna głośnikowaDKolum
22PLJeżeli nie wiesz, jaka jest impedancja głośników, sprawdź w instrukcji obsługi dostarczonej razem z głośnikami. (Taka informacja znajduje się częs
23PLKroki wstępne3a: Podłączanie komponentów audioW tej części opisano, jak podłączyć posiadane komponenty do tego amplitunera. Zanim zaczniesz, zobac
24PLJakość dźwięku zależy od gniazda użytego do połączenia. Zobacz na ilustracji poniżej. Wybierz połączenie zależnie od gniazd na komponencie.Gniazdo
25PLKroki wstępneNa poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza Super Audio CD/odtwarzacza CD i rekordera MD/DAT.Komponent z cyfrowym
26PLUwagi o odtwarzaniu płyty Super Audio CD w odtwarzaczu Super Audio CD• Brak jest dźwięku gdy płyta Super Audio CD odtwarzana jest na odtwarzaczu S
27PLKroki wstępneJeżeli odtwarzacz DVD lub Super Audio CD posiada gniazda wielokanałowego wyjścia, można podłączyć go do gniazd MULTI CHANNEL INPUT te
28PLUwagi•Odtwarzacze DVD i Super Audio CD nie mają gniazd SURR BACK.•Nastaw MULTI IN5.1 t 7.1 na „NO” w menu CUSTOMIZE, jeśli amplituner i odtwarzacz
29PLKroki wstępneJeżeli posiadasz odtwarzacz Super Audio CD Sony SCD-XA9000ES, użyj kabla i.LINK dostarczonego razem z odtwarzaczem. Według stanu na d
31ESPreparativosLa calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Seleccione la conexión de acu
30PLUwagi•Podłącz kabel tak, aby połączenie nie tworzyło pętli pomiędzy komponentami.•Jeżeli spróbujesz odtwarzać podczas procesu nawiązywania połącze
31PLKroki wstępnePoniższa ilustracja pokazuje, jak podłączyć komponent taki jak magnetofon, gramofon, itp., posiadający gniazda analogowe.UwagaJeżeli
32PL3b: Podłączanie komponentów wideoW tej części opisano, jak podłączyć posiadane komponenty do tego amplitunera. Zanim zaczniesz, zobacz „Podłączany
33PLKroki wstępneJakość obrazu zależy od gniazda użytego do połączenia. Zobacz na ilustracji poniżej. Wybierz połączenie zgodnie z gniazdami na kompon
34PLamplitunera przez gniazdo MONITOR OUT, jak pokazano na ilustracji.• Sygnały wideo mogą być wyprowadzane jako sygnały HDMI, komponentowe wideo i ja
35PLKroki wstępneObraz z komponentu wizualnego podłączonego do amplitunera oraz menu amplitunera mogą być wyświetlane na ekranie TV.Nie jest konieczne
36PLUwagi•Podłącz komponenty wyświetlające obraz, jak na przykład monitor TV lub projektor, do gniazda MONITOR OUT na amplitunerze. Nagrywanie może ni
37PLKroki wstępneNa ilustracji poniżej przedstawiony jest sposób podłączenia odtwarzacza DVD.Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz
38PL2 Podłączenie wideoOdtwarzacz DVDABCA Komponentowy kabel wideo (brak w wyposażeniu)B Kabel S-wideo (brak w wyposażeniu)C Kabel wideo (brak w wypos
39PLKroki wstępneHDMI jest skrótem od High-Definition Multimedia Interface. Jest to interfejs transmitujący sygnały wideo i audio w formacie cyfrowym.
32ES• Las señales de S-video pueden sacarse como señales de vídeo HDMI, vídeo componente y vídeo.• Las señales de vídeo componente pueden sacarse como
40PLFunkcje HDMI• Cyfrowe sygnały audio transmitowane przez HDMI mogą być wyprowadzane z głośników i z gniazda PRE OUT tego amplitunera. Sygnał ten ob
41PLKroki wstępneNa poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia tunera satelitarnego.Nie jest konieczne podłączenie wszystkich kabli. Podłącz kab
42PLNa poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia komponentu posiadającego gniazda analogowe, jak na przykład magnetowid, itp.Komponenty z analo
43PLKroki wstępne4: Podłączanie antenPodłącz dostarczoną antenę ramową AM i antenę drutową FM.* Kształt złącza różni się zależnie od kodu rejonowego a
44PL5: Podłączanie przewodu zasilaniaPodłącz dostarczony przewód zasilania do złącza AC IN na amplitunerze, po czym podłącz przewód zasilania do gniaz
45PLKroki wstępne3 Naciśnij MEMORY/ENTER gdy „ENTER to Clear ALL” jest widoczne na wyświetlaczu.Po ukazywaniu się przez chwilę „MEMORY CLEARING...” na
46PLMożesz przełączyć tryb poleceń (AV SYSTEM 1 lub AV SYSTEM 2) amplitunera i pilota. Jeżeli tryb poleceń amplitunera i pilota różni się, nie jest mo
47PLKroki wstępne7: Ustawienia głośnikówMożesz użyć menu SPEAKER SET UP aby nastawić rozmiar i odległość głośników podłączonych do tego systemu.1 Naci
48PLNaciśnij ON SCREEN, po czym wyświetl menu na ekranie odbiornika TV podłączonego do amplitunera. Możesz z łatwością nastawić menu. 1 Włącz amplitun
49PLKroki wstępne•NOWybierz, aby ręcznie wyregulować nastawienie każdego głośnika.x SPEAKER PATTERN (Wzór nastawienia głośnika)Gdy „SP EASY SET UP” je
33ESPreparativosSe puede visualizar en la pantalla del televisor la imagen de un componente visual conectado a este receptor y el menú de este recepto
50PL•SMALLJeżeli dźwięk jest zniekształcony, lub jeśli odczuwasz brak efektów dookólnych używając wielokanałowego dookólnego dźwięku, wybierz „SMALL”,
51PLKroki wstępneZ dwoma tylnymi głośnikami dookólnymi (Kąt B powinien być taki sam)x Pomiar CENTER xx meter (Odległość centralnego głośnika)Początkow
52PLWybieranie systemu głośnikówNastaw przełącznik SPEAKERS zgodnie z przednimi głośnikami, które chcesz uaktywnić.8: Regulacja poziomów i balansu gło
53PLKroki wstępne4 Klawiszem sterowania b wybierz „AUTO”.Ton próbny zostanie wyprowadzony kolejno z każdego głośnika.Natomiast jeżeli naciśniesz b, na
54PL5 Przekręć MENU aby wybrać głośnik, który chcesz wyregulować.6 Przekręć +/– aby wyregulować parametr.Wyreguluj poziom i balans głośnika tak, aby p
Odtwarzanie55PLSłuchanie Super Audio CD/CDOdtwarzanie23553•Opisana jest operacja dla Sony Super Audio CD.•Sprawdź w instrukcji dostarczonej z odtwarza
56PLOglądanie DVDDioda MULTI CHANNEL DECODING23773•Sprawdź w instrukcji dostarczonej z odbiornikiem TV i z odtwarzaczem DVD.zWybierz format dźwięku od
Odtwarzanie57PLKorzystanie z gier TVVIDEO 3 INPUT23773•Sprawdź w instrukcji dostarczonej z odbiornikiem TV i konsolą gier TV.zMożesz wybrać pole dźwię
58PLOglądanie wideo23663•Sprawdź w instrukcji dostarczonej z odbiornikiem TV i z magnetowidem.zMożesz słuchać z wszystkich głośników (format wielokana
59PLOperowanie amplituneremWybieranie komponentu1Naciśnij INPUT SELECTOR, po czym wybierz komponent przesuwając i naciskając klawisz przewijania.Możes
34ESNotas• Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posi
60PLwyświetlaczu, ale dźwięk może jeszcze nie zostać wyprowadzony. Pamiętaj, aby operować odtwarzaczem dopiero po wyłączeniu się wskaźnika „i.LINK Con
61PLOperowanie amplituneremTryby wejścia audio• AUTO 2CHGdy nie ma cyfrowych sygnałów audio, wybrane zostają analogowe sygnały audio wprowadzane do gn
62PL4 Naciśnij klawisz sterowania.Kursor miga i możesz wybrać znak. Wykonaj procedurę podaną w „Aby stworzyć nazwę indeksu”.Aby stworzyć nazwę indeksu
63PLOperowanie amplitunerem1 Naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać „CUSTOMIZE”, po czym naciśnij klawisz sterowania.Możesz także użyć MAIN MENU n
64PLOglądanie obrazu komponentowego z innych wejść(COMPONENT VIDEO ASSIGN)Możesz przypisać komponentowe wejście wideo do innych wejść (VIDEO 1-3 IN it
65PLOperowanie amplituneremPrzypisywalne wejścia dla komponentowego wejścia wideoPoczątkowe nastawienie jest oznaczone podkreśleniem.Uwagi•Nie można p
66PL5 Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać wejście, które chcesz wyznaczyć jako wejście HDMI wideo wybrane w kroku 4.Możesz także używać +/– na a
67PLOperowanie amplitunerem•Nastawienie DIMENSION (strona 103)• Nastawienie PANORAMA MODE (strona 103)•Nastawienie SCREEN DEPTH (strona 104)•Nastawien
68PLZmiana nastawień menu1Naciśnij kilkakrotnie MAIN MENU aby wybrać „CUSTOMIZE”, po czym naciśnij klawisz sterowania.Możesz także użyć MAIN MENU na a
69PLOperowanie amplituneremOpcja menu i parametrPoczątkowe nastawienie jest oznaczone podkreśleniem.Opcja menu Parametr WyjaśnienieMENU EXPAND(Menu ro
35ESPreparativosLa ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de
70PLDUAL MONO(Wybór języka programu cyfrowego)Pozwala wybrać język, którego chcesz słuchać podczas odbioru programu cyfrowego. Ta funkcja działa tylko
71PLOperowanie amplituneremDC PHASE L.(Korektor przesunięcia fazowego)Pozwala aproksymować charakterystykę fazy niskich częstotliwości tradycyjnego wz
72PLi.LINK VIDEO ASSIGN ? (przypisanie wejścia i.LINK wideo)Możesz przypisać wejście wideo do wejścia i.LINK. i.LINK zostaje wybrane jako wejście i na
73PLOperowanie amplituneremHDMI AUDIO Pozwala nastawić miejsce wyprowadzenia audio z komponentu odtwarzającego, z którym zostało wykonane na amplitune
74PL* Zobacz w następującej tabeli.VIDEO BRIGHTNESS(Poziom jaskrawości wideo)**4 Możesz wyregulować jaskrawość od 1 do 7. Nie można wyregulować VIDEO
75PLOperowanie amplituneremTablica konwersji wejścia/wyjścia według nastawień menu VIDEO C O N VE RT, P R O G R E S S I V E O U T.a : Możliwa jest r
76PLZmiana wyświetleniaMożesz sprawdzić pole dźwiękowe itp., zmieniając informacje na wyświetlaczu.Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY.Za każdym naciśnięcie
77PLOperowanie amplituneremUżywanie wyłącznika czasowego (Sleep Timer)Możesz nastawić amplituner za pomocą pilota na automatyczne wyłączenie się w wyz
78PLUwagi•Wyregulowanie dźwięku nie ma wpływu na sygnał wyprowadzany z gniazd TAPE OUT lub MD/DAT OUT.•Sygnały audio wprowadzone do gniazd MULTI CHANN
79PLOperowanie amplituneremSłuchanie radia FM/AMMożesz słuchać programów radiowych FM i AM za pomocą wbudowanego radioodbiornika. Zanim zaczniesz spra
36ES2 Conexión de vídeoReproductor de DVDABCA Cable de vídeo componente (no suministrado)B Cable de S-video (no suministrado)C Cable de vídeo (no sumi
80PL3 Przesuń klawisz przewijania aby wybrać „FM/AM”, po czym wybierz FM lub AM naciśnięciem klawisza.Za każdym naciśnięciem klawisza przewijania pasm
81PLOperowanie amplitunerem2 Naciśnij i przytrzymaj MEMORY/ENTER i naciśnij ?/1 aby z powrotem włączyć amplituner. Na wyświetlaczu pojawi się „Autobet
82PL4 Naciśnij MEMORY/ENTER.„MEMORY” pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund. Wykonaj kroki 5 i 6 zanim wyświetlenie zgaśnie.5 Naciśnij PRESET TUNI
83PLOperowanie amplitunerem2 Naciśnij kilkakrotnie >, aż pojawi się menu SUB.3 Przesuń klawisz przewijania aby wybrać „PRESET +” lub „PRESET –”, po
84PLGórny poziomWyświetlona jest jedna z następujących opcji, jak również pasmo i numer pamięci:• PS (nazwa stacji)a)• Zaprogramowana nazwa stacjib)•
85PLOperowanie amplituneremTryb indywidualnej instalacjiAmplituner posiada tryby indywidualnej instalacji opisane poniżej. Zależnie od tego, jak te fu
86PL3 Przesuń klawisz sterowania B/b aby wybrać żądany parametr.Możesz także używać +/– na amplitunerze.4 Powtórz kroki 2 i 3 aby wyregulować inne opc
87PLOperowanie amplitunerem• MAIN (tylko dla „12V TRIG. 2ND” i „12V TRIG. 3RD”)Pozwala połączyć pracę wyzwalaczy 2-giej lub 3-ciej strefy z głównym am
88PLSłuchanie dźwięku w innej strefie (Operacje 2-giej (3-ciej) strefy)Możesz korzystać z obrazu i dźwięku komponentu podłączonego do amplitunera w po
89PLOperowanie amplitunerem2 Gniazda SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE2: Podłączenia 3-ciej strefyGłówny pokój 2-ga strefaMonitorTVAVIDEO OUTBDSTR-DA710
37ESPreparativosHDMI es el nombre abreviado para High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en forma
90PLPoniżej opisane są operacje podłączenia repetytora IR i operowania amplitunerem w 2-giej strefie lub 3-ciej strefie. Jeżeli repetytor IR nie jest
91PLOperowanie amplituneremOperowanie komponentami SonySystem sterowania CONTROL A1II został tak zaprojektowany, aby uprościć operacje systemami audio
92PLIN i OUT. Jeżeli komponent posiada więcej niż jedno gniazdo CONTROL A1II, możesz użyć dowolne, albo podłączyć inny komponent do każdego gniazda.Ni
93PLOperowanie amplituneremJeżeli połączysz gniazdo CTRL S IN na innym komponencie z gniazdem CTRL S OUT na tym urządzeniuPrzykładCzujnik zdalnego ste
94PLUżywanie tylko przednich głośników(2CH STEREO)W tym trybie amplituner wyprowadza dźwięk tylko z przednich głośników L/R. Brak dźwięku z głośnika s
95PLKorzystanie z dookólnego dźwiękuAutomatyczne wykrywanie rodzaju sygnału audio(AUTO FORMAT DIRECT)Tryb Auto Format Direct (A.F.D.) pozwala słuchać
96PLRodzaj trybu A.F.D.Tr yb rozkodowaniaTr yb A .F.D.[Wyświetlacz]Wielokanałowe audio po rozkodowaniuEfekt(Wykrywany automatycznie)A.F.D. AUTO[AUTO](
97PLKorzystanie z dookólnego dźwiękuJeżeli podłączysz subwooferAmplituner wygeneruje sygnał niskiej częstotliwości do wyprowadzenia przez subwoofer, j
98PLx CINEMA STUDIO EX C DCSReprodukuje charakterystykę dźwięku studia nagrań muzyki filmowej Sony Pictures Entertainment. Ten tryb jest idealny do og
99PLKorzystanie z dookólnego dźwiękux STADIUMTworzy wrażenie obecności na dużym, odkrytym stadionie.x SPORTSTworzy wrażenie programu sportowego.UwagaT
38ESCaracterísticas del HDMI• Las señales de audio digital transmitidas mediante HDMI pueden sacarse por los altavoces y la toma PRE OUT de este recep
100PLUżywanie trybu rozkodowania tylnego dźwięku dookólnego(SURR BACK DECODING)Rozkodowanie tylnego sygnału dookólnego programów DVD (itp.) zapisanych
101PLKorzystanie z dookólnego dźwiękud)Programy zakodowane zawierające zarówno sygnały 5.1-kanałowe, jak i strumień rozszerzenia mający za zadanie prz
102PL*Gdy dekoder tylnego sygnału dookólnego jest zgodny z Dolby Digital EX, jeżeli rozkodowany jest sygnał DTS-ES Discrete [3/3.1], niniejsze urządze
103PLKorzystanie z dookólnego dźwięku3 Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać żądany parametr, po czym naciśnij klawisz.Możesz także użyć MENU na a
104PLx SCREEN DEPTH (Głębia ekranu)Ten parametr jest przeznaczony specjalnie dla trybów Cinema Studio EX (strona 97).Pozwala stworzyć w pokoju wrażeni
105PLKorzystanie z dookólnego dźwiękuParametry menu LEVELx TEST TONE (Ton próbny)Początkowe nastawienie: OFFPozwala na wyprowadzenie tonu próbnego kol
106PL•D.CONCERT HALL A•D.CONCERT HALL B•CHURCH•JAZZ CLUB•LIVE CONCERT•STADIUM•SPORTSZaawansowane parametry menu LEVELUżyj menu CUSTOMIZE i nastaw „MEN
107PLZaawansowane ustawienie głośnikówZaawansowane ustawienieUżyj menu CUSTOMIZE i nastaw „MENU EXPAND” na „ON”, aby umożliwić zaawansowane regulacje.
108PL•SIDE/LOWWybierz, jeżeli miejsce głośników dookólnych odpowiada sekcjom A i C.•SIDE/HIGHWybierz, jeżeli miejsce głośników dookólnych odpowiada se
109PLZaawansowane ustawienie głośnikówRegulowanie korektora(poziom basów/tonów średnich/wysokich)Możesz zapisać maksymalnie 5 różnych nastawień korekt
39ESPreparativosLa ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador satelital.No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables
110PLx FRONT BASS xxx dB (Poziom basów przedniego głośnika)Początkowe nastawienie: 0 dBMożesz wyregulować poziom od –10 dB do +10 dB w odstępach 1 dB.
111PLZaawansowane ustawienie głośników3 Przesuń klawisz sterowania V/v aby wybrać „PRESET x CLEAR”.Możesz także użyć MENU na amplitunerze.„x” jest num
112PLMenu list pilota(Operowanie amplitunerem)Poniższy schemat w kształcie drzewa pokazuje hierarchię list. Szczegółowe informacje o tym, jak uzyskać
113PLUżywanie pilotaLista pól dźwiękowychLista IR SETLista CATEGORYListaMAKERListaBUTTONLista MACRO 1/2Lista PROGRAMLista CATEGORYListaCOMMONLista LEA
114PLWybieranie komponentuAby wybrać komponent z listy wejść, wykonaj poniższą procedurę.1 Naciśnij INPUT SELECTOR.Pojawi się lista wejść. Opcje listy
115PLUżywanie pilotaOperowanie każdym komponentem za pomocą pilotaGdy programujesz pilota, aby sterował następującymi komponentami Sony lub innymi niż
116PLTabela operacji SUB menuNaciśnij kilkakrotnie przycisk > aby wyświetlić listę operacji (SUB menu), które nie mają odpowiadających im przyciskó
117PLUżywanie pilotaOdtwarzacz DVDAUDIO Zmienia dźwięk.ANGLE Zmienia kąty widzenia.SUBTITLE Zmienia język napisów.SUBTITLE ON OFFWłącza i wyłącza napi
118PLMagnetofon REVERSE PLAYOdtwarza odwrotną stronę.A-REC Pauzuje magnetofon A dla nagrywania.B-REC Pauzuje magnetofon B dla nagrywania.PROGRAM/START
119PLUżywanie pilotaa)Tylko odbiorniki TV Sony, które obsługują tryb panoramiczny.b)Tylko odbiorniki TV Sony, które posiadają funkcję obrazu-w-obrazie
4ESÍndicePreparativosDescripción y ubicación de las partes ...61: Instalación de los altavoces ...182: Conexión de los altav
40ESLa siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc.Componentes con tomas d
120PL3 Przesuń klawisz przewijania aby wybrać wejście (tj. nazwę gniazda na tylnym panelu amplitunera, w tym wypadku „VIDEO 2”), po czym naciśnij klaw
121PLUżywanie pilotaUwagi•Jeżeli wybierzesz „IR SET” dla komponentu, który już posiada wyuczone nastawienie przycisków, wyuczone kody dla tego kompone
122PL3 Przesuń klawisz przewijania i wybierz „MACRO1” (lub „MACRO2”), po czym naciśnij klawisz, aby zatwierdzić wybór.Pojawi się lista numerów program
123PLUżywanie pilotaUwagi•Naciśnięcie jednego z następujących przycisków podczas operacji odtwarzania makro spowoduje anulowanie sekwencji odtwarzania
124PL5 Skieruj odbiornik zdalnych kodów pilota w kierunku czujnika/nadajnika zdalnego sterowania, od którego pilot będzie się uczyć.6 Przesuń klawisz
125PLUżywanie pilotaKasowanie całej zawartości pamięci pilota1Naciśnij RM SET UP.Pojawi się lista nastawień.2 Przesuń klawisz przewijania i wybierz „A
126PLGdy włączona jest funkcja automatycznego zasilania, komponenty AV i TV Sony włączają się automatycznie, a TV przełącza się na wybrany tryb wejści
127PLUżywanie pilotaMożesz wyregulować kontrast wyświetlacza.1 Naciśnij RM SET UP.Pojawi się lista nastawień.2 Przesuń klawisz przewijania i wybierz „
128PL3 Sprawdzając w tabeli poniżej, naciśnij przycisk wejścia dla żądanej kategorii.Wskaźnik wyłączy się, gdy właściwy przycisk zostanie naciśnięty.
129PLDodatkowe informacjeLista menu (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO)Możliwe jest wykonanie różnych konfigu
41ESPreparativos4: Conexión de las antenasConecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas.* La forma de los conectores varí
130PLEQUALIZEREQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF 1 strona 109FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 dB do +10,0 dB (odstęp 1 dB) 0 dBFRONT TREBLE [xxx.x dB]–10,0 d
131PLDodatkowe informacjeCUSTOMIZEMENU EXPAND [xxx] OFF, ON OFF strona 69 - 74SB DECODING [xxx] OFF, AUTO, ON AUTOSB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV, PL
132PL* Ta opcja jest wyświetlana tylko gdy „MENU EXPAND” jest nastawione na „ON” w menu CUSTOMIZE.HDMI 1 NONE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, DVD, TV/SAT, TA
133PLDodatkowe informacjeObjaśnienia terminówx A.F.D. (Auto Format Direct)Funkcja, która automatycznie wykrywa format wprowadzanego sygnału audio w ce
134PLx DownmixMetoda służąca do wyprowadzania wielokanałowego audio, takiego jak 5.1-kanałowe, zakodowanego w dwa kanały.x DSD (Direct Stream Digital)
135PLDodatkowe informacjex PCM (Pulse Code Modulation)Metoda konwersji analogowego audio na audio cyfrowe, w celu wykorzystania zalet cyfrowego dźwięk
136PLx Digital Concert Hall (Cyfrowa sala koncertowa)„Digital Concert Hall” dostarcza bogatszy dźwięk dla 2-kanałowych źródeł stereofonicznych, takich
137PLDodatkowe informacjeŚrodki ostrożnościO bezpieczeństwieJeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie się do wewnątrz obudowy, odłącz amplituner
138PLW razie trudnościJeżeli używając amplitunera napotkasz na jedną z następujących trudności, użyj tego przewodnika po problemach i ich usuwaniu, kt
139PLDodatkowe informacje•Sprawdź, czy INPUT MODE nie jest nastawiony na „COAXIAL FIXED” ani na „OPTICAL FIXED” dla wybranego wejścia (strona 61).•Spr
42ES5: Conexión del cable de alimentación de caConecte el cable de alimentación de ca suministrado al terminal AC IN del receptor, después conecte el
140PLBrak jest dźwięku, albo tylko bardzo cichy dźwięk słychać z głośników dookólnych/tylnych dookólnych.•Upewnij się, że funkcja pola dźwiękowego jes
141PLDodatkowe informacjeRDS nie działa.*•Upewnij się, że nastrojona jest stacja FM RDS.•Wybierz silniejszą stację FM.Żądana informacja RDS nie pojawi
142PLpilota są różne, nie można operować amplitunera pilotem (strona 46).•Upewnij się, że wybrane zostało właściwe wejście na pilocie.• Gdy pojawi się
143PLDodatkowe informacjeRozdziały dotyczące kasowania pamięciDane techniczneSekcja wzmacniaczaModele z kodem regionalnym UC, TW:MOC WYJŚCIOWAZnamiono
144PLMoc wyjściowa odniesienia(4 omów 1 kHz, THD 0,7 %):FRONT2): 170 W + 170 WCENTER2): 170 WSURR2): 170 W + 170 WSURR BACK2): 170 W + 170 W1)Zależnie
145PLDodatkowe informacjeS/NMono: 76 dBStereo: 70 dBOdkształcenie harmoniczne przy 1 kHzMono: 0,3 %Stereo: 0,5 %Separacja 45 dB dla 1 kHzPasmo przenos
146PLZużycie mocy (w trybie gotowości)1 WGniazda ACWymiary 430 × 175 × 470 mmwłączając części wystające i regulatoryMasa (W przybliż.) 23,5 kgDostarcz
147PLDodatkowe informacjeIndeksNumerics2 kanały 942CH STEREO 945.1 kanałów 197.1 kanałów 199.1 kanałów 20AA.F.D. 96AUTO FORMAT DIRECT 95AUTOBETICAL 80
148PLOOdbiornik TVpodłączanie 35ON SCREEN 48, 52Operacje 2-giej (3-ciej) strefy 88PPilotListy 112Odtwarzanie Makro 121operowanie każdym komponentem115
43ESPreparativos3 Pulse MEMORY/ENTER mientras aparece “ENTER to Clear ALL” en el visualizador.Después de que aparezca “MEMORY CLEARING...” en el visua
44ESPuede cambiar el modo de comando (AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del receptor y del mando a distancia. Si los modos de comando del receptor y del mand
45ESPreparativos7: Colocación de los altavocesPuede utilizar el menú SPEAKER SET UP para ajustar el tamaño y la distancia de los altavoces conectados
46ESPulse ON SCREEN, después visualice un menú en la pantalla del televisor conectado a este receptor. Puede configurar menús fácilmente. 1 Encienda e
47ESPreparativos•NOSeleccione esto para ajustar la configuración de cada altavoz manualmente.x SPEAKER PATTERN (Patrón de configuración de altavoces)C
48ES•NOSi no ha conectado altavoces envolventes, seleccione “NO”.x SURR BACK SP (Altavoces envolventes traseros)Cuando los altavoces envolventes estén
49ESPreparativosx CENTER xx meter (Distancia del altavoz central)Ajuste inicial: 3.0 meterLe permite ajustar la distancia desde su posición de escucha
5ESUtilización del mando a distanciaLista de menú del mando a distancia(Operación del receptor) ... 105Selección de un componente .
50ESSelección del sistema de altavocesAjuste el conmutador SPEAKERS de acuerdo con los altavoces delanteros que quiera excitar.8: Ajuste de los nivele
51ESPreparativos3 Pulse MAIN MENU repetidamente para seleccionar “LEVEL”, después pulse la tecla de control.4 Mueva la tecla de control b para selecci
52ESEscucha de un Super Audio CD/CD Reproducción23553• La operación que se describe es para Super Audio CD Sony.• Consulte el manual de instrucciones
Reproducción53ESPara ver un DVDLámpara MULTI CHANNEL DECODING23773• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de
54ESPara disfrutar de videojuegosVIDEO 3 INPUT23773• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y el videojuego.zPuede seleccio
Reproducción55ESPara ver vídeo23663• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora.zPuede escuchar sonido grab
56ESSelección de un componente1Pulse INPUT SELECTOR, después seleccione un componente moviendo y pulsando la tecla de desplazamiento fácil.También pue
57ESOperación del amplificadorNotas• El efecto envolvente no funciona cuando se selecciona MULTI CH IN (página 91).• El receptor está ajustado de tal
58ESModos de entrada de audio• AUTO 2CHCuando no hay señales de audio digital, se seleccionan las señales de audio analógico de entrada a las tomas AU
59ESOperación del amplificador4 Pulse la tecla de control.El cursor parpadea y ahora puede seleccionar un carácter. Siga el procedimiento ofrecido en
6ESDescripción y ubicación de las partesPreparativosPanel frontalAbra la tapa frontal.
60ES1 Pulse MAIN MENU repetidamente para seleccionar “CUSTOMIZE”, después pulse la tecla de control.También puede utilizar MAIN MENU del receptor para
61ESOperación del amplificadorPara ver imágenes componente desde otras entradas(COMPONENT VIDEO ASSIGN)Puede asignar una entrada de vídeo componente a
62ESPara ver una imagen HDMI desde otras entradas(HDMI VIDEO ASSIGN)Puede asignar una entrada de vídeo HDMI a otra entrada.1 Pulse MAIN MENU repetidam
63ESOperación del amplificadorAlmacenamiento de los ajustes establecidos(USER PRESET)Puede almacenar los ajustes de campos de sonido establecidos, etc
64ES1 Pulse USER PRESET repetidamente para seleccionar el USER PRESET que quiera.2 Pulse MEMORY/ENTER.NotaSi el ajuste DIGITAL ASSIGN es cambiado desp
65ESOperación del amplificadorElemento de menú y parámetroEl ajuste inicial está subrayado. Elemento de menú Parámetro ExplicaciónMENU EXPAND(Expansió
66ESDUAL MONO(Selección de idioma de emisión digital)Le permite seleccionar el idioma que quiere escuchar durante una emisión digital. Esta función so
67ESOperación del amplificadorDC PHASE L.(Linealizador de fase DC)Le permite aproximar las características de fase de baja frecuencia del amplificador
68ESi.LINK VIDEO ASSIGN ? (Asignación de entrada de vídeo i.LINK)Puede asignar entrada de vídeo a una entrada i.LINK. Se seleccionará i.LINK como entr
69ESOperación del amplificadorHDMI AUDIO Le permite establecer el lugar de la salida de audio del componente de reproducción de conexión HDMI con este
7ESPreparativosNombre FunciónA ?/1 Pulse para encender o apagar el receptor (página 42, 52, 53, 54, 55, 100).B Lámpara HDMI/i.LINKSe ilumina en verde
70ES* Consulte la tabla siguiente.Tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante configuración del menú de VIDEO CONVERT, PROGRES
71ESOperación del amplificadora : Es posible ajustar BRIGHTNESS/COLOR/HUE.f : Las señales de vídeo salen directamente sin convertirse.X : Las señales
72ESCambio de visualizaciónPuede comprobar el campo de sonido, etc., cambiando la información en el visualizador.Pulse DISPLAY repetidamente.Cada vez
73ESOperación del amplificadorUtilización del temporizador de dormirPuede programar el receptor para que se apague automáticamente a una hora especifi
74ESNotas• Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal de las tomas TAPE OUT o MD/DAT OUT.• Las señales de audio de entrada a las tomas MULT
75ESOperación del amplificadorEscucha de la radio FM/AMPuede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de nada, asegúr
76ES3 Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “FM/AM”, después seleccione FM o AM pulsando la tecla.Cada vez que pulse la tecla de des
77ESOperación del amplificadorsólo almacena las de señal más clara. Las emisoras de RDS seleccionadas se ordenan por orden alfabético de sus nombres d
78ES5 Pulse PRESET TUNING + o PRESET TUNING – para seleccionar un número de presintonía.Si quiere cambiar la página de memoria, pulse SHIFT en el mand
79ESOperación del amplificador3 Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “PRESET +” o “PRESET –”, después pulse la tecla repetidamente
8ESU SURR BACK DECODINGPulse para seleccionar el modo de decodificación para las señales envolventes traseras (página 94).V INPUT MODE Pulse para sele
80ESNivel inferiorIndicación PTY (Tipo de programa) c)tIndicación RT (Radiotexto)d)t Indicación CT (Hora) (en modo de sistema de 24 horas) t Campo de
81ESOperación del amplificadorModo de instalación personalizadaEste receptor tiene los modos de instalación personalizada descritos abajo. Dependiendo
82ES•OFFEl receptor no recibe comandos del puerto RS232C cuando está desconectada la alimentación (modo de espera).x 12V TRIG. MAIN (activador 12 V pa
83ESOperación del amplificadorEscucha del sonido en otra zona (Operaciones en la 2ª (3ª) zona)Puede disfrutar de las imágenes y el sonido de un compon
84ES2 Tomas SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE2:Conexiones de la 3ª zonaHabitación principal 2ª zonaMonitor de TVAVIDEO OUTBDSTR-DA7100ESDSURROUND BACK S
85ESOperación del amplificadorLas operaciones siguientes se describen para conectar un repetidor de infrarrojos y controlar el receptor en la 2ª zona
86ESOperación de componentes SonyEl sistema de control CONTROL A1II ha sido diseñado para simplificar el control de sistemas de audio compuestos de co
87ESOperación del amplificadorAlgunos componentes compatibles con CONTROL A1 se suministran con un cable de conexión como accesorio. En este caso, uti
88ESUtilización de los altavoces delanteros solamente(2CH STEREO)En este modo, el receptor saca el sonido por los altavoces delanteros Izq./Der. solam
89ESPara disfrutar de sonido envolventeDetección del tipo de señal de audio automáticamente(AUTO FORMAT DIRECT)El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le
9ESPreparativosAcerca de los indicadores del visualizadorNombre FunciónA SW Se ilumina cuando la selección del altavoz de subgraves está ajustada a “Y
90ESTipo de modo A.F.D. Modo de decodificaciónModo A.F.D.[Visualización]Audio multicanal después de decodificarEfecto(Detectando automáticamente)A.F.D
91ESPara disfrutar de sonido envolventeSi conecta un altavoz de subgravesEste receptor generará una señal de baja frecuencia para salida al altavoz de
92ESx CINEMA STUDIO EX C DCSReproduce las características de sonido del escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver
93ESPara disfrutar de sonido envolventex SPORTSReproduce la sensación de una emisión deportiva.NotaEl modo de decodificación envolvente trasera no fun
94ESUtilización del modo de decodificación envolvente trasera(SURR BACK DECODING)Decodificando la señal envolvente trasera de software DVD (etc.) grab
95ESPara disfrutar de sonido envolventeNotas• Esta función no responderá en los casos siguientes.– Está seleccionado MULTI CH IN– La señal DSD se reci
96ESx Cuando el decodificador actual sea compatible con Dolby Pro Logic IIx**Cuando el decodificador envolvente trasero sea compatible con Dolby Pro L
97ESPara disfrutar de sonido envolvente4 Mientras escucha el sonido, ajuste el parámetro seleccionado moviendo la tecla de control B/b.También puede u
98ES•ONSe crean altavoces virtuales.•OFFNo se crean altavoces virtuales.x A.F.D. 2CH SW (Creación, señales de baja frecuencia)Este parámetro solamente
99ESPara disfrutar de sonido envolventex CENTER xxx.x dB (Nivel de altavoz central)Ajuste inicial: 0 dBPuede ajustar el nivel de –20 dB a +10 dB en pa
Comments to this Manuals