Sony KLV-V40A10E User Manual

Browse online or download User Manual for Televisions Sony KLV-V40A10E. Инструкция по эксплуатации Sony KLV-V40A10E

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 215
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
KLV-V32A10E
KLV-V40A10E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-629-166-34(1)
SE
DK
GR
RU
PL
LCD Colour TV
KLV-V32A10E/KLV-V40A10E
Printed in Spain
KLV-V32A10E
KLV-V40A10E
2-629-166-34(1)
Bruksanvisnin
g
Läs avsnittet ”Säkerhetsinformation” i denna
bruksanvisning innan TV:n används.
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Betjenin
g
svejlednin
g
r du betjener tv'et, skal du læse afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" i denne vejledning.
Gem vejledningen til senere brug.
Οδηγίες Χρήσης
Πριν θέσετε την τηλεραση σε λειτουργία, διαβάστε
την εντητα "Πληροφορίες ασφαλείας" του παρντος
εγχειριδίου.
Φυλάξτε το παρν εγχειρίδιο για µελλοντική χρήση.
Инструкция по эксплуатации
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения
по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy
zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące
bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji.
Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 214 215

Summary of Contents

Page 1 - LCD Colour TV

KLV-V32A10EKLV-V40A10E© 2005 Sony CorporationLCD Colour TV2-629-166-34(1)SEDKGRRUPLLCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10EPrinted in SpainKLV-V32A10EKLV

Page 2 - VARNING! Introduktion

10 SE1: Kontrollera tillbehörenFjärrkontroll RM-EA001 (1)R6-batterier (storlek AA) (2)Koaxialkabel (1)Nätkabel (typ C-6) (1)Kabelhållare (1)Stödrem (1

Page 3 - Innehållsförteckning

20 GRΓια να αλλάξετε τη λειτουργία οθ#νης µε το χέρι ώστε να ταιριάζει µε την εκποµπήΠιέστε επανειληµµένα για να επιλέξετε Ευρεία, Smart, 4:3, 14:9,

Page 4 - Säkerhetsinformation

Παρακολουθώντας τηλε#ραση21 GRΠροβολή εικ#νων απ# συσκευές συνδεδεµένες µε την τηλε#ρασηΕνεργοποιήστε τη συνδεδεµένη συσκευή, και κατπιν διεξάγετε µι

Page 5

22 GRΠλοήγηση στα µενού1 Πιέστε ΜΕΝU για να εµφανιστεί το µενού.2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε ένα εικονίδιο µενού.3 Πιέστε M/m/</, για να επιλέξετε

Page 6

Χρησιµοποιώντας το µενού23 GRΟι παρακάτω επιλογέσ είναι διαθέσιµεσ σε κάθε µενού. Για λεπτοµέρειεσ σχετικά µε την πλοήγηση στα µενού, βλ. σελίδα 22.Επ

Page 7 - Säkerhetsföreskrifter

24 GRΜενού Ρύθµιση Εικ#ναςΕπιλέγει τη λειτουργία εικνασ.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Λειτουργία".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε µια απ τις

Page 8 - Översikt över fjärrkontrollen

Χρησιµοποιώντας το µενού25 GRΜειώνει το θρυβο τησ εικνασ (χινια) σε ασθενέσ τηλεοπτικ σήµα. 1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Μέιωση Θορύβου"

Page 9

26 GRΜενού Ρύθµιση Ήχου1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Εφφέ".2 Πιέστε M/m για να επιλέξετε µια απ τα ακλουθα ηχητικά εφφέ, και κατπιν πιέστ

Page 10 - 2: Installera batterier i

Χρησιµοποιώντας το µενού27 GRΕπιλέξτε τον ήχο απ το ηχείο για µια στερεοφωνική ή δίγλωσση αναµετάδοση.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "∆ιφ. ήχος&qu

Page 11 - Komma igång

28 GRΜενού Έλεγχος Οθ#νηςΜεταβάλλει αυτοµάτωσ το φορµά τησ οθνησ σύµφωνα µε το σήµα αναµετάδοσησ.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Αυτµατο Φορµά&qu

Page 12 - 4 Bunta ihop kablarna

Χρησιµοποιώντας το µενού29 GRΜενού ΛειτουργίεςΜειώνει την κατανάλωση ρεύµατοσ απ την τηλερασή σασ.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Εξοικ. Ενέργεια

Page 13

Komma igång11 SE3: Ansluta en antenn/videobandspelareANätkabel (medföljer)31Koaxialkabel (medföljer)TV:ns baksida(SMART LINK)1 2 3INOUTKoaxial-kabel(m

Page 14 - 6: Välja språk och land/

30 GRΑπενεργοποιεί την εικνα. Μπορείτε να συνεχίσετε να ακούτε τον ήχο, ενώ η εικνα είναι απενεργοποιηµένη.1 Πιέστε ΟΚ για να επιλέξετε "Απεν/σ

Page 15 - 7: Automatisk

Χρησιµοποιώντας το µενού31 GRΜενού Χρονοδιακ#πτηςΡυθµίζει µια χρονική περίοδο, µετά απ την οποία η τηλεραση µεταπίπτει αφ' εαυτού σε λειτουργία

Page 16 - Se på TV

32 GRΜενού ΡύθµισηΕκκινεί το "µενού λειτουργίασ πρώτησ φοράσ" για να επιλέξει τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή και να συντονίσει λα τα διαθέσι

Page 17 - Tis Ons Tur Fre Lör Sön

Χρησιµοποιώντας το µενού33 GRΣυντονίζει λα τα διαθέσιµα κανάλια.Συνήθωσ δεν χρειάζεται να προβείτε στη λειτουργία αυτή επειδή τα κανάλια είναι ήδη συ

Page 18 - Visa bilder från

34 GRΑποδίδει ένα νοµα σε οποιονδήποτε εξοπλισµ συνδεδεµένο µε τισ πλευρικέσ ή πίσω υποδοχέσ. Το νοµα εµφανίζεται σύντοµα στην οθνη ταν επιλεγεί

Page 19 - Navigering i menyerna

Χρησιµοποιώντας το µενού35 GRΕπιλογή ΠεριγραφήΠρ#γραµµα Ρυθµίζει εκ των προτέρων τα προγράµµατα µε το χέρι.1 Πιέστε M/m για να επιλέξετε "Πργραµ

Page 20 - Överblick över menyerna

36 GRAFT Λεπτσ χειροκίνητοσ συντονισµσ του αριθµού του επιλεγµένου προγράµµατοσ αν πιστεύετε τι µια µικρή ρύθµιση θα βελτιώσει την ποιτητα τησ εικ

Page 21 - Bildjusteringsmeny

Χρήση προαιρετικών συσκευών37 GRΣύνδεση προαιρετικών συσκευώνΧρήση προαιρετικών συσκευώνΜπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη γκάµα εξωτερικών συσκευών στη

Page 22 - Normalinst

38 GRΣύνδεση µε την τηλε#ραση (πίσω µέρος)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEΣυσκευή αναπαραγωγής DVD µε έξοδο compone

Page 23 - Ljudjusteringsmeny

Χρήση προαιρετικών συσκευών39 GRΓι α ν α συνδέσετεΚάντε τα εξήςΣυσκευή αναπαραγωγήσ DVD µε έξοδο component CΣυνδέστε την υποδοχή component και τισ υ

Page 24 - Tvåkanal

12 SE1 Anslut din antenn med den medföljande koaxialkabeln.Vid anslutning till enbart antenn (A)Anslut din antenn till -uttaget på TV:ns baksida och

Page 25 - Skärmkontrollmeny

40 GRΠρογραµµατισµ#ς του τηλεχειριστηρίουΤο τηλεχειριστήριο αυτ έχει ρυθµιστεί ώστε να λειτουργεί µε τισ τηλεοράσεισ Sony, τα περισστερα συστήµατα D

Page 26 - Menyn Finesser

Χρήση προαιρετικών συσκευών41 GRΚωδικοί Κατασκευαστών∆εν καλύπτονται λεσ οι µάρκεσ και τα µοντέλα τησ κάθε µάρκασ απ αυτή τη λίστα.Λίστα κατασκευαστ

Page 27 - Bild släckt

42 GRΠροδιαγραφέςΜονάδα οθ#νης(KLV-V32A10E)Απαιτήσεισ τροφοδοσίασ:220–240 V AC, 50 HzΜέγεθοσ οθνησ:32 ίντσεσΠερίπου 80,0 cm µετρηµένο διαγώνιαΑνάλυση

Page 28 - Menyn Timer

Πρ#σθετες πληροφορίες43 GRΑντιµετώπιση προβληµάτωνΕλέγξτε αν η κκκινη ένδειξη 1 (αναµονή) αναβοσβήνει.ΑναβοσβήνειΗ λειτουργία αυτοδιάγνωσησ ενεργοποι

Page 29 - Menyn Inställningar

44 GRΕικνα µε θρυβο κατά την παρακολούθηση ενς καναλιού• Χρησιµοποιώντασ το σύστηµα µενού, επιλέξτε το "Χειροκίνητο Πργραµµα" στο µενού

Page 30 - Programnamn

Πρ#σθετες πληροφορίες45 GRΓε ν ι κ άΠρ#βληµα Αιτία/Επιδι#ρθωσηΗ τηλεραση απενεργοποιείται απ µνη της (µπαίνει σε λειτουργία αναµονής)• Ελέγξτε εάν

Page 31 - Manuell kanalinställ

46 GRΕυρετήριοΑριθµητικά14:9 204:3 20AAFT 36BBBE 26DDolby Virtual 26FFastext 19NNexTView 19SSmart 20ΑΑκουστικά∆ιφ. ήχοσ 27Ένταση (ένταση ακουστικών) 2

Page 33 - Använda menyn

2 RU• Во избежание поражения электрическим током не вставляйте вилку, которая отделена от кабеля питания, в электророзетку. Такую вилку нельзя использ

Page 34 - Ansluta extrautrustning

3 RURUСодержаниеСведения по безопасности ... 4Меры предосторожности ... 7Утилизация телевизора...

Page 35 - Ansluta till TV:n (baksida)

Komma igång13 SE4: Förhindra att din TV välterSäkra fast din TV efter att alla anslutningar gjorts.1 Säkra fast medföljande stödrem i stativet med den

Page 36 - Programmera

4 RUСведения по безопасностиКабель питания• Прежде чем передвинуть телевизор, отсоедините его от сети. Не перемещайте телевизор, когда он подключен к

Page 37 - Tillverkarkoder

5 RUВентиляция• Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе. Это может привести к перегреву и последующему возгоранию.• Если не обеспеч

Page 38 - Specifikationer

6 RUПадениеУстановите телевизор на надежной устойчивой подставке. Не вешайте ничего на телевизор. В противном случае он может упасть с подставки или н

Page 39 - Felsökning

7 RUПерегрузкаТелевизор предназначен для работы только от сети переменного тока с напряжением 220–240 В. Не подключайте слишком много приборов к одной

Page 40 - R/CR-kontakterna på 4

8 RU• Телевизор не отключен полностью от электрической сети, даже если он выключен. Чтобы полностью выключить телевизор, извлеките штепсельную вилку и

Page 41 - Sakregister

9 RUОбзор ПДУ1 TV "/1 – режим ожидания телевизораВременное отключение телевизора и включение его из режима ожидания.2 Переключатель устройств (ст

Page 42 - ADVARSEL! Indledning

10 RUОбзор кнопок и индикаторов на телевизоре1 1 – ПитаниеВключение/выключение телевизора.2 PROG +/-/ /• В режиме ТВ – выбор следующего (+) или преды

Page 43 - Indholdsfortegnelse

Начало работы11 RU1: Проверка принадлежностейПДУ RM-EA001 (1)Батарейки размера АА (тип R6) (2)Коаксиальный кабель (1)Кабель питания (тип C-6) (1)Держа

Page 44 - Sikkerhedsoplysninger

12 RU3: Подсоединение антенны/видеомагнитофонаAКабель питания (прилагается)31Коаксиальный кабель (прилагается)Задняя панель телевизора(SMART LINK)1 2

Page 45

Начало работы13 RU1 Подсоедините антенну с помощью прилагаемого коаксиального кабеля.При подключении только к антенне (A)Подсоедините антенну к разъем

Page 46

14 SE6: Välja språk och land/regionNär du startar TV:n för första gången, visas Språkmenyn på skärmen.1 Tryck på M/m för att välja det språk som visas

Page 47 - Sikkerhedsforanstaltninger

14 RU4: Защита телевизора от опрокидыванияПосле того как все соединения будут выполнены, закрепите телевизор.1 Прикрепите прилагающийся поддерживающий

Page 48 - / – Tekst-tv (side 17)

Начало работы15 RU6: Выбор языка и страны/регионаПри первом включении телевизора на экран будет выведено меню “Язык”.1 С помощью кнопок M/m выберите в

Page 49

16 RU7: Автоматическая настройка телевизораКогда будет выбран язык и страна/регион, на экране появится сообщение о запуске автоматической настройки.Дл

Page 50 - 2: Isættelse af batterier

Просмотр телепрограмм17 RUПросмотр телепрограмм1 Нажмите кнопку 1 на телевизоре (справа), чтобы включить его.Если телевизор находится в режиме ожидани

Page 51 - Kom godt i gang

18 RUПолучение доступа к функции ТекстНажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки / изображение на экране циклически меняется следующим образом:Текст

Page 52 - 4 Saml kablerne

Просмотр телепрограмм19 RUПереключение режимов экрана вручную в зависимости от типа трансляцииДля переключения между широкоэкранным Широкоэкр., Оптима

Page 53 - 5: Tænd tv'et

20 RUПросмотр изображений с подсоединенного оборудованияВключите подсоединенное оборудование и выполните одно из перечисленных ниже действий.Оборудова

Page 54 - 6: Valg af sprog og

Использование меню21 RUНавигация по пунктам меню1 Нажмите кнопку MENU, чтобы вывести меню на экран.2 Нажмите M/m, чтобы выбрать значок меню.3 Нажмите

Page 55

22 RUВ каждом меню можно выполнять следующие операции. Подробнее о навигации по пунктам меню см. стр. 21.Подробнее о каждом меню см. на странице, номе

Page 56 - Betjening af tv

Использование меню23 RUМеню Настройка изображенияВыбор режима изображения.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Режим”.2 С помощью кнопок M/m выберите о

Page 57 - Man Tir Ons Tor Fre L

Komma igång15 SE7: Automatisk inställning av TV:nEfter att du valt språk och land/region, visas ett meddelande som bekräftar automatisk inställning av

Page 58 - Visning af billeder fra

24 RUЧастичная корректировка помех (“снега”) при слабом сигнале трансляции. 1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Шумопонижение”.2 С помощью кнопок M/m

Page 59 - Navigering gennem

Использование меню25 RUМеню Настройка звука1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Эффект”.2 С помощью кнопок M/m выберите один из перечисленных ниже звук

Page 60 - Oversigt over menuerne

26 RUПоддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем

Page 61 - Menuen Billedjustering

Использование меню27 RUВыбор звука, который должен воспроизводиться через наушники, при стереотрансляции или трансляции на двух языках.1 Нажмите кнопк

Page 62 - Normalindstilling

28 RUМеню Управление экраномАвтоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого сигнала.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Автома

Page 63 - Menuen Lydjustering

Использование меню29 RUМеню ФункцииСнижение энергопотребления телевизора.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Энергосбереж.”. 2 С помощью кнопок M/m вы

Page 64 - To-kanal lyd

30 RUВыключение изображения. Можно отключить изображение и только слушать звук.1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать “Откл. Изображения”.2 С помощью кноп

Page 65 - Menuen Skærmkontrol

Использование меню31 RUМеню ТаймерУстановка периода времени, по истечении которого телевизор должен автоматически переключаться в режим ожидания. 1 На

Page 66 - Menuen Funktioner

32 RUМеню УстановкаЗапуск “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона, а также настройки всех доступных каналов. Обычно этого делать не

Page 67 - Sluk billede

Использование меню33 RUНастройка всех доступных каналов.Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при установке телевизора

Page 68 - Menuen Timer

16 SESe på TV1 Tryck på 1 på TV:n (höger sida) för att starta den.När TV:n är i standbyläge (standbyindikatorn 1 på TV:n (framsidan) lyser rött), tryc

Page 69 - Menuen Opsætning

34 RUПрисвоение имени любому устройству, подсоединенному к разъему на боковой или задней панели. Это имя будет ненадолго выводиться на экран при перек

Page 70 - Programnavn

Использование меню35 RUПараметр ОписаниеПрограмма Ручная настройка каналов программ.1 С помощью кнопок M/m выберите “Программа” и нажмите кнопку OK.2

Page 71 - Manuel prog.-indstilling

36 RUАПЧ Тонкая настройка выбранной вручную программы, если вы считаете, что небольшая корректировка настройки позволит повысить качество изображения.

Page 72

Использование дополнительного оборудования37 RUПодключение дополнительного оборудованияИспользование дополнительного оборудованияК телевизору можно по

Page 73 - Brug af menuen

38 RUПодключение к разъемам на телевизоре (на задней панели)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEПроигрыватель DVDс комп

Page 74 - Tilslutning af ekstraudstyr

Использование дополнительного оборудования39 RUЧтобы подключитьНеобходимоПроигрыватель DVD с компонентным выходом CПодключите к компонентному разъему

Page 75 - Brug af ekstraudstyr

40 RUПрограммирование пульта дистанционного управленияЭтот ПДУ настроен для работы с продукцией Sony: телевизорами, большинством проигрывателей/устрой

Page 76 - Programmering af

Использование дополнительного оборудования41 RUСписок марок проигрывателей DVDПеречень наименований вспомогательных систем SonyДомашний DVD-кинотеатрД

Page 77 - Producentkoder

42 RUТехнические характеристикиДисплей(KLV-V32A10E)Требования к источнику питания:220–240 В переменного тока, 50 ГцРазмер экрана:32 дюймаПрибл. 80,0 с

Page 78

Дополнительная информация43 RUКонструкция и технические характеристики могут быть изменены без предупреждения.Manufactured in:Sony Spain S. A.Pol. Ind

Page 79 - Fejlfinding

Se på TV17 SEKomma åt Text-TVTryck på /. Varje gång du trycker på / ändras skärmen i en cykel på följande sätt:Text t Text över TV-bilden (blandat läg

Page 80 - Generelt

44 RUУстранение неисправностейПроверьте, мигает ли красным индикатор 1 (режим ожидания).Если мигаетвключена функция самодиагностики. 1 Подсчитайте, ск

Page 81 - Yderligere oplysninger

Дополнительная информация45 RUПомехи изображения (пунктирные линии или полосы)• Установите телевизор на значительном расстоянии от источников электрич

Page 82 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

46 RUОбщие неисправностиПроблема Причина/Способ устраненияТелевизор автоматически отключается (телевизор переходит в режим ожидания)• Проверьте, не ак

Page 83 - Εξαιρέσεις και περιορισµοί

Дополнительная информация47 RUУказательЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ14:9 194:3 19BBBE 25DDolby Virtual 25FFastext 18NNexTView 18ААвтозапуск 32Автомат. формат 28А

Page 84 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εισαγωγή

2 PL• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać do gniazda zasilania wtyczki odciętej od przewodu zasilającego. Wtyczka tak

Page 85 - Περιεχ#µενα

3 PLPLSpis treściInformacje dotyczące bezpieczeństwa... 4Środki ostrożności ... 7Utylizacja telewizora...

Page 86 - Πληροφορίες

4 PLInformacje dotyczące bezpieczeństwaPrzewód zasilający• Przenosząc odbiornik TV, należy odłączyć przewód zasilający. Nie należy przenosić odbiornik

Page 87

5 PL• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku wentylacja może być niewystarczająca wywołując przegrzanie

Page 88

6 PLUżytkowanie odbiornika na zewnątrz pomieszczeń• Nie należy wystawiać odbiornika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Odbiornik może się

Page 89 - Προφυλάξεις

7 PLŚrodki ostrożnościEkran LCD• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad

Page 90 - / – Κείµενο (σελίδα 19)

18 SEÄndra skärmläge manuellt för att passa sändningenTryck upprepade gånger på för att välja Wide, SmartZoom, 4:3, 14:9, eller Zoom.Visar sändninga

Page 91

8 PLPilot1 TV "/1 – Tryb oczekiwania odbiornika TV Wyłącza odbiornik TV i włącza ze stanu oczekiwania.2 Przycisk wyboru nośnika (str. 36)Wybiera,

Page 92 - 2: Τοποθέτηση των

9 PLPrzegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV1 1 – ZasilanieWłącza lub wyłącza odbiornik TV.2 PROG +/-/ /• W trybie audycji TV: Wybierają następ

Page 93 - 3: Σύνδεση κεραίας/βίντεο

10 PL1: Sprawdzanie wyposażeniaPilot RM-EA001 (1)Baterie AA (typu R6) (2)Kabel koncentryczny (1)Przewód zasilający (typu C-6) (1)Uchwyt na kable (1)Pa

Page 94 - 4 Μαζέψτε το καλώδιο

Czynności wstępne11 PL3: Podłączenie anteny/magnetowiduAPrzewód zasilający (w zestawie)31Kabel koncentryczny (w zestawie)Tył telewizora(SMART LINK)1 2

Page 95 - Κατ' αρχήν

12 PL1 Podłączyć antenę przy pomocy kabla koncentrycznego dostarczonego w zestawie.Jeśli odbiornik TV przyłącza się tylko do anteny (A)Przyłączyć ante

Page 96 - 6: Επιλογή της

Czynności wstępne13 PL4: Zabezpieczenie odbiornika TV przed przewróceniem Po wykonaniu wszystkich podłączeń należy przymocować odbiornik TV.1 Wkrętami

Page 97 - 7: Αυτ#µατος

14 PL6: Wybór języka i kraju/regionuPrzy pierwszym włączeniu odbiornika TV na ekranie pojawia się menu wyboru języka. 1 Aby wybrać język wyświetlanych

Page 98 - Παρακολουθώντας

Czynności wstępne15 PL7: Autoprogramow-anie odbiornikaPo wyborze języka i kraju/regionu, na ekranie wyświetla się komunikat potwierdzający rozpoczęcie

Page 99 - Για πρ#σβαση στο NexTView

16 PLOdbiór audycji telewizyjnych1 Nacisnąć przycisk 1 na odbiorniku TV (z prawej strony), aby go włączyć.Gdy odbiornik TV znajduje się w trybie oczek

Page 100 - Συµβουλές

Odbiór audycji telewizyjnych17 PLAby wejść na strony TeletekstuNacisnąć przycisk /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku /, ekran zmienia się w nastę

Page 101 - Προβολή εικ#νων

Använda menyn19 SENavigering i menyerna1 Tryck på MENU för att visa menyn.2 Tryck på M/m för att välja en menyikon.3 Tryck på M/m/</, för att välja

Page 102 - Πλοήγηση στα

18 PLAby ręcznie zmienić tryb ekranowy stosownie do transmitowanego programuNaciskać kolejno przycisk , aby wybrać format Wide, Smart, 4:3, 14:9 lub

Page 103 - Επισκ#πηση των µενού

Korzystanie z menu19 PLNawigacja w menu1 Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk MENU.2 Aby wybrać ikonę menu, naciskaj przyciski M/m.3 Aby wybrać opcj

Page 104 - Μενού Ρύθµιση Εικ#νας

20 PLW każdym z menu dostępne są następujące opcje. Szczegóły dotyczące nawigacji w menu podano na str. 19.Strony w nawiasach zawierają także szczegół

Page 105 - Μέιωση Θορύβου

Korzystanie z menu21 PLMenu Regulacja obrazuWybiera tryb obrazu.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Tryb”.2 Aby wybrać jeden z następujących trybów obrazu, nal

Page 106 - Μενού Ρύθµιση Ήχου

22 PLZmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału nadajnika TV. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Red. zakłóceń”.2 Aby wybrać j

Page 107 - Ένταση (ένταση ακουστικών)

Korzystanie z menu23 PLMenu Regulacja dźwięku1 Naciśnij OK, aby wybrać „Efekt”.2 Aby wybrać jeden z następujących efektów dźwiękowych, naciskaj przyci

Page 108 - Μενού Έλεγχος Οθ#νης

24 PLWybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Podwójny dźwięk”.2 Aby wybrać jedną z następ

Page 109 - Μενού Λειτουργίες

Korzystanie z menu25 PLMenu Ustawienia ekranuAutomatycznie zmienia format ekranu, zgodnie z sygnałem programu. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Autoformatow

Page 110 - Απεν/ση Εικ#νας

26 PLMenu FunkcjeZmniejsza pobór mocy odbiornika TV.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Oszcz. energii”. 2 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać „Oszczędzanie”, a

Page 111 - Μενού Χρονοδιακ#πτης

Korzystanie z menu27 PLWyłącza obraz. Możesz wciąż słuchać dźwięku z wyłączonym obrazem.1 Naciśnij OK, aby wybrać „Wyłącz obraz”.2 Naciskaj przyciski

Page 112 - Μενού Ρύθµιση

2 SE• För att undvika risken för elstötar får kontakten inte sättas i väggkontakten om den är avskuren från nätsladden. Denna kontakt kan inte använda

Page 113 - Τιτλοφ#ρηση Σταθµού

20 SEFöljande alternativ finns tillgängliga i varje meny. För mer information om navigering i menyerna, se sid. 19.Se också sidorna inom parantes för

Page 114 - Χειροκίνητο Πρ#γραµµα

28 PLMenu TimerUstawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się do trybu oczekiwania. 1 Naciśnij OK, aby wybrać „Timer

Page 115 - Χρησιµοποιώντας το µενού

Korzystanie z menu29 PLMenu UstawieniaWłącza „menu pierwszego uruchomienia”, w celu wybrania języka i kraju/regionu oraz dostrojenia wszystkich kanałó

Page 116

30 PLWykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały już dostrojone przy

Page 117 - Σύνδεση προαιρετικών συσκευών

Korzystanie z menu31 PLPrzypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez ch

Page 118

32 PLOpcja OpisProgram Programuje ręcznie kanały programów.1 Naciskaj przyciski M/m, aby wybrać opcję „Program”, a następnie naciśnij OK.2 Naciskaj pr

Page 119 - Χρήση προαιρετικών συσκευών

Korzystanie z menu33 PLARC Wykonuje ręczne strojenie precyzyjne wybranego numeru programu, jeśli uważasz, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi ja

Page 120 - Προγραµµατισµ#ς

34 PLPodłączanie dodatkowego sprzętuKorzystanie z dodatkowego sprzętuDo odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. (Kable połącze

Page 121 - Κωδικοί Κατασκευαστών

Korzystanie z dodatkowego sprzętu35 PLPodłączanie do odbiornika TV (z tyłu)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEOdtwarza

Page 122 - Προδιαγραφές

36 PLProgramowanie pilotaTen typ pilota jest ustawiony na obsługę odbiorników TV Sony oraz większości odtwarzaczy DVD Sony, magnetowidów Sony i zestaw

Page 123 - Αντιµετώπιση προβληµάτων

Korzystanie z dodatkowego sprzętu37 PL3 Włącz urządzenie i sprawdź, czy działają podstawowe funkcje sterowania.N (odtwarzanie), x (zatrzymanie), m, M

Page 124

Använda menyn21 SEBildjusteringsmenyVäljer bildläget.1 Tryck på OK för att välja ”Läge”.2 Tryck på M/m för att välja ett av följande bildlägen, tryck

Page 125 - Γε ν ι κ ά

38 PLDane techniczneWyświetlacz(KLV-V32A10E)Wymagania dotyczące zasilania:220–240 V AC, 50 HzRozmiar ekranu:32 calePrzekątna ok. 80,0 cmRozdzielczość

Page 126 - Ευρετήριο

Informacje dodatkowe39 PLRozwiązywanie problemówSprawdzić, czy wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga na czerwono.Gdy migaUruchomiona została funkcja autodiagn

Page 127

40 PLPasy zakłócające podczas odtwarzania lub nagrywania przy użyciu magnetowidu• Interferencje pochodzące od głowicy magnetowidu. Magnetowid powinien

Page 128 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Введение

Informacje dodatkowe41 PLIndeksLiczby14:9 184:3 18AAntena, sposób podłączenia 11ARC 33Aut. głośność 23Aut. wyłączanie 28Autoformatowanie 25Automatyczn

Page 131

22 SEFörstärker bildkontrasten.1 Tryck på OK för att välja ”Dynamisk bild”.2 Tryck på M/m för att välja ”På”, tryck sedan på OK.Justerar balansen mell

Page 132

Använda menyn23 SELjudjusteringsmeny1 Tryck på OK för att välja ”Effekt”.2 Tryck på M/m för att välja en av följande ljudeffekter, tryck sedan på OK.A

Page 133 - Продолжение

24 SEVäljer ljudet från högtalaren för sändning i stereo eller på flera språk.1 Tryck på OK för att välja ”Ljudkanalsval”.2 Tryck på M/m för att välja

Page 134 - Утилизация телевизора

Använda menyn25 SESkärmkontrollmenyÄndrar automatiskt skärmformatet enligt sändningssignalen.1 Tryck på OK för att välja ”Autoformat”.2 Tryck på M/m f

Page 135 - Обзор ПДУ

26 SEMenyn FinesserMinskar TV:ns energikonsumtion.1 Tryck på OK för att välja ”Strömsparläge”. 2 Tryck på M/m för att välja ”Minska”, tryck sedan på O

Page 136

Använda menyn27 SEStänger av visningen av bilden. Du kan fortfarande lyssna på ljudet med bilden avstängd.1 Tryck på OK för att välja ”Bild släckt”.2

Page 137 - Начало работы

28 SEMenyn TimerStäller in en tidsperiod efter att TV:n automatiskt går in i standby-läge. 1 Tryck på OK för att välja ”Avstängn.timer”.2 Tryck på M/m

Page 138 - 3: Подсоединение антенны/

Använda menyn29 SEMenyn InställningarStartar ”menyn första gången du använder enheten” för val av språk och land/region, och ställer in alla tillgängl

Page 139 - 4 Уложите кабель

3 SESEInnehållsförteckningSäkerhetsinformation ... 4Säkerhetsföreskrifter ... 7Kasserin

Page 140 - 5: Включение телевизора

30 SEStäller in alla tillgängliga kanaler.Vanligtvis behöver inte denna funktion utföras eftersom kanalerna redan ställts in när TV:n installerades (s

Page 141 - 6: Выбор языка и

Använda menyn31 SETilldelar ett namn till den utrustning som är ansluten till uttagen på sidan och baktill. Detta namn visas kort på skärmen när utrus

Page 142 - 7: Автоматическая

32 SEVal BeskrivningProgram Ställer manuellt in kanaler.1 Tr yck på M/m för att välja ”Program”, tryck sedan på OK.2 Tr yck på M/m för att välja det p

Page 143 - Просмотр

Använda menyn33 SELjudfilter Förbättrar ljudet för individuella kanaler vid förvrängning i monosändningar. Ibland kan en normal sändningssignal orsaka

Page 144 - Получение доступа к функции

34 SEAnsluta extrautrustningAnvända extrautrustningDu kan ansluta ett stort utbud av extrautrustning till din TV. Anslutningskablar medföljer ej.Anslu

Page 145 - Переключение режимов экрана

Använda extrautrustning35 SEAnsluta till TV:n (baksida)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEDVD-spelaremed komponentutgå

Page 146

36 SEProgrammera fjärrkontrollenDenna fjärrkontroll är inställd att manövrera TV-apparater och de flesta DVD-spelare, videobandspelare och AUX-system

Page 147 - Навигация по

Använda extrautrustning37 SE3 Starta din utrustning och kontrollera följande grundläggande funktioner.N (uppspelning), x (stopp), m (spola bakåt), M (

Page 148 - Обзор меню

38 SESpecifikationerBildskärm(KLV-V32A10E)Strömkrav:220–240 V växelström (AC), 50 HzSkärmstorlek:32 tumUngefär 80,0 cm uppmätt diagonaltUpplösning:1 3

Page 149 - Меню Настройка изображения

Övrig information39 SEFelsökningKontrollera om 1 (standby)-indikatorn blinkar rött.När den blinkarFunktionen självdiagnos är aktiverad. 1 Räkna hur må

Page 150 - Гaмма коррекция

4 SESäkerhetsinformationNätkabel• Koppla bort nätkabeln innan du flyttar TV-enheten. Flytta inte TV-enheten medan nätkabeln är ansluten. Nätkabeln kan

Page 151 - Меню Настройка звука

40 SEStörningar i form av ränder under uppspelning/inspelning med en videobandspelare• Störningar från videohuvudena. Placera videobandspelaren på lit

Page 152 - Громк. (громкость наушников)

Övrig information41 SESakregisterNumerics14:9 184:3 18AAFT 32ÄNDRA 31Anslutaen antenn/videobandspelare 11extrautrustning 34Antenn, ansluta 11Atom. avs

Page 153 - Дублир.в наушн

2 DK• Du må ikke sætte et afskåret stik fra en netledning ind i en stikkontakt, da dette kan give elektrisk stød. Et sådant stik må ikke bruges og ska

Page 154 - Меню Управление экраном

3 DKDKIndholdsfortegnelseSikkerhedsoplysninger ... 4Sikkerhedsforanstaltninger... 7Bortskaffelse a

Page 155 - Меню Функции

4 DKSikkerhedsoplysningerNetledning• Tag netledningen ud af stikket, når tv'et flyttes. Tv'et må ikke flyttes, mens netledningen sidder i st

Page 156 - 2 С помощью кнопок

5 DK• Når tv'et monteres på en væg, skal der være en afstand på mindst 10 cm fra den nederste del af tv'et.• Du må aldrig installere tv&apos

Page 157

6 DKTordenvejrAf sikkerhedshensyn må du ikke røre tv'et, netledningen eller antenneledningen, når der er tordenvejr.Beskadigelser, der kræver ser

Page 158 - Меню Установка

7 DKSikkerhedsforanstaltningerLCD-skærm• Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi, og 99,99% eller flere af skærmens pixel er effe

Page 159 - Метки программ

8 DKOversigt over fjernbetjeningen1 TV "/1 – Tv-standbyTryk på denne knap for at slukke tv'et midlertidigt eller aktivere det fra standby.2

Page 160 - Руч. настройка программ

9 DKOversigt over knapper og indikatorer på tv'et1 1 – PowerTryk på denne knap for at tænde eller slukke tv'et.2 PROG +/-/ /• Når du ser tv

Page 161 - Использование меню

5 SE• När TV-enheten monteras på väggen måste det finnas ett utrymme på 10 cm under enheten.• Så här får du inte installera TV-enheten:Ventilationsöpp

Page 162

10 DK1: Kontrol af tilbehørFjernbetjening RM-EA001 (1)Batterier, størrelse AA (R6) (2)Koaksialkabel (1)Netledning (type C-6) (1)Kabelholder (1)Støttes

Page 163 - Подключение дополнительного

Kom godt i gang11 DK3: Tilslutning af en antenne/videobåndoptagerANetledning (inkluderet)31Koaksialkabel (inkluderet)Tv'et set bagfra(SMART LINK)

Page 164

12 DK1 Slut antennen til det medfølgende koaksialkabel.Ved tilslutning til en antenne (A)Slut antennen til -stikket på tv'ets bagside, og gå der

Page 165

Kom godt i gang13 DK4: Undgå, at tv'et vælterGør tv'et fast, når alle forbindelser er udført.1 Fastgør det medfølgende støttestoppen til kon

Page 166 - Программирование

14 DK6: Valg af sprog og land/områdeFørste gang du tænder tv'et, vises menuen Sprog på skærmen.1 Tryk på M/m for at vælge et sprog i menuen, og t

Page 167

Kom godt i gang15 DK7: Automatisk programindstilling af tv'etNår du har valgt sprog og land/område, vises en meddelelse på skærmen om, at tv&apos

Page 168 - Технические

16 DKBetjening af tv1 Tryk på 1 på tv'ets (højre side) for at tænde tv'et.Når tv'et er i standby (indikatoren 1 (standby) på tv'et

Page 169 - Дополнительная информация

Betjening af tv17 DKSådan aktiveres tekst-tvTryk på /. Hver gang du trykker på /, skifter visningen som følger:Tekst-tv t Tekst-tv over tv-billedet (

Page 170 - Устранение неисправностей

18 DKSådan ændres skærmtilstanden manuelt til udsendelsenTryk flere gange på for at vælge Bred, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom.Viser billedet i bredfor

Page 171

Brug af menuen19 DKNavigering gennem menuerne1 Tryk på MENU for at få vist menuen.2 Tryk på M/m for at vælge et menuikon.3 Tryk på M/m/</, for at v

Page 172 - Общие неисправности

6 SESkada som kräver serviceOm ytan på enheten spricker och går sönder kopplar du bort strömmen innan du vidrör enheten. Om du rör du den medan strömm

Page 173 - Указатель

20 DKHver menu indeholder følgende indstillinger. Yderligere oplysninger om navigation gennem menuerne findes på side 19.De enkelte menuer beskrives p

Page 174 - OSTRZEŻENIE Wprowadzenie

Brug af menuen21 DKMenuen BilledjusteringMed denne indstilling kan du vælge billedtilstanden.1 Tryk på OK for at vælge "Funktion".2 Tryk på

Page 175 - Spis treści

22 DKMed denne indstilling kan du reducere billedets støjniveau (sne på billedet) under dårlige modtageforhold. 1 Tryk på OK for at vælge "Støjre

Page 176 - Informacje

Brug af menuen23 DKMenuen Lydjustering1 Tryk på OK for at vælge "Effekt".2 Tryk på M/m for at vælge en af følgende lydeffekter, og tryk dere

Page 177

24 DKMed denne indstilling kan du vælge, om lyden fra højttaleren skal være til en stereo- eller tosproget udsendelse.1 Tryk på OK for at vælge "

Page 178

Brug af menuen25 DKMenuen SkærmkontrolMed denne indstilling kan du automatisk ændre skærmformatet til udsendelsens signal.1 Tryk på OK for at vælge &q

Page 179 - Środki ostrożności

26 DKMenuen FunktionerMed denne indstilling kan du reducere tv'ets strømforbrug.1 Tryk på OK for at vælge "Strømsparefunktion". 2 Tryk

Page 180 - / – Tekst (str. 17)

Brug af menuen27 DKMed denne indstilling kan du slukke for billedet. Lyden høres fortsat, men der vises ingen billeder.1 Tryk på OK for at vælge "

Page 181

28 DKMenuen TimerMed denne indstilling kan du angive, hvornår tv'et automatisk skal skifte til standby. 1 Tryk på OK for at vælge "Aut. Sluk

Page 182 - 2: Wkładanie baterii

Brug af menuen29 DKMenuen OpsætningMed denne indstilling kan du åbne den menu, der blev vist første gang, du tændte tv'et for at vælge sprog og l

Page 183 - Czynności wstępne

7 SESäkerhetsföreskrifterLCD-skärmen• Trots att LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och har 99,99% eller fler aktiva bildpunkter, kan det händ

Page 184 - 4 Zbierz kable

30 DKMed denne indstilling kan du indstille alle tilgængelige kanaler.Du behøver som regel ikke udføre denne handling, da kanalerne blev indstillet, f

Page 185 - 5: Włączanie telewizora

Brug af menuen31 DKTildel et navn til udstyr, der er forbundet til stik på siden eller bagpå. Navnet vil blive vist kort på skærmen, når udstyret vælg

Page 186 - 6: Wybór języka i

32 DKIndstilling BeskrivelseProgram Gør det muligt at indstille programkanalerne manuelt.1 Tr yk på M/m for at vælge "Program", og tryk dere

Page 187 - 7: Autoprogramow

Brug af menuen33 DKAFT Gør det muligt at finindstille det valgte programnummer manuelt, hvis der er behov for en finjustering for at forbedre billedkv

Page 188 - Odbiór audycji

34 DKTilslutning af ekstraudstyrBrug af ekstraudstyrTv'et kan tilsluttes et stort udvalg af ekstraudstyr. Tilslutningskabler er ekstraudstyr.Tils

Page 189 - Usługa NexTView (zależnie od

Brug af ekstraudstyr35 DKTilslutning til tv'et (bagside)(SMART LINK)1 2 3 4YPB/CBPR/CRL/G/S/IR/D/D/DL/G/S/IR/D/D/DIN5DCHGFEDvd-afspillermed kompo

Page 190 - Oglądanie obrazów

36 DKProgrammering af fjernbetjeningenDenne fjernbetjening er programmeret til at kunne betjene Sony-tv, de fleste Sony-dvd'er, videobåndoptagere

Page 191 - Nawigacja w menu

Brug af ekstraudstyr37 DK3 Tænd udstyret, og kontroller, at følgende vigtige funktioner virker.N (afspil), x (stop), m (spol tilbage), M (spol frem),

Page 192 - Przegląd menu

38 DKSpecifikationerSkærm(KLV-V32A10E)Strømkrav:220 til 240 V AC, 50 HzSkærmstørrelse:32 tommerCa. 80,0 cm (diagonalt)Skærmopløsning:1.366 punkter (va

Page 193 - Menu Regulacja obrazu

Yderligere oplysninger39 DKFejlfindingKontroller, om indikatoren 1 (standby) blinker rødt.Indikatoren blinkerSelvdiagnosefunktionen er aktiveret. 1 Tæ

Page 194 - Zerowanie

8 SEÖversikt över fjärrkontrollen1 TV "/1 – TV standbyStänger av TV:n tillfälligt, och slår på TV:n från standbyläget.2 Mediaväljare (sid. 36)Väl

Page 195 - Menu Regulacja dźwięku

40 DKDer er nogle meget små sorte og/eller lyse prikker på skærmen• Billedet på en skærm består af pixel. Det er ikke en fejl, at der vises meget små

Page 196 - Podw. dźw

Yderligere oplysninger41 DKIndeksNumerics0-9, knapper 814:9 184:3 18AAFT 33Antenne, tilslutning 11Aut. Slukning 28Aut. Slukning ( ), indikator 9Aut. S

Page 197 - Menu Ustawienia ekranu

2 GRΑγαπητέ πελάτηΣασ ευχαριστούε που αγοράσατε αυτ το προϊν τησ Sony. Ελπίζουε να είνετε ικανοποιηένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση

Page 198 - Menu Funkcje

3 GR Ρυθίσεισ ή προσαρογέσ χωρίσ την προηγούενη γραπτή συγκατάθεση τησ Sony, στισ οποίεσ συπεριλαβάνονται:‒ η αναβάθιση του προϊντοσ πέρα απ

Page 199 - Wyłącz obraz

4 GR• Για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίασ, µην βάζετε το κοµµένο βύσµα απ το καλώδιο τροφοδοσίασ σε µια πρίζα. Το βύσµα δεν µπορεί να χρησιµοποιη

Page 200 - Menu Timer

5 GRGRΠεριεχ#µεναΠληροφορίες ασφαλείας... 6Προφυλάξεις ... 9Αποκοµιδή της τηλερασης.

Page 201 - Menu Ustawienia

6 GRΠληροφορίες ασφαλείαςΚαλώδιο τροφοδοσίας• Για να µετακινήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίασ. Μη µετακινείτε την τηλεραση ενώ το

Page 202 - Nazwy programów

7 GR– Μην τοποθετείτε την τηλεραση πάνω σε χαλί ή σε κρεβάτι. – Μην καλύπτετε την τηλεραση µε υφάσµατα πωσ κουρτίνεσ, ή αντικείµενα πωσ εφηµερίδεσ

Page 203 - Programowanie ręczne

8 GRΠλοία και άλλα σκάφηΜην τοποθετείτε αυτήν την τηλεραση σε πλοία ή άλλα σκάφη. Εάν η τηλεραση εκτεθεί σε θαλασσιν νερ, υπάρχει περίπτωση να προ

Page 204

9 GRΠροφυλάξειςΟθ#νη LCD• Παρά το γεγονσ τι η οθνη LCD κατασκευάζεται µε τεχνολογία υψηλήσ ακρίβειασ και το 99,99% ή και περισστερο των εικονοστοι

Page 205 - Korzystanie z menu

9 SEÖversikt över TV-knapparna och indikatorerna1 1 – StrömStartar och stänger av TV-apparaten.2 PROG +/-/ /• I TV-läge: Väljer nästa (+) eller föreg

Page 206 - Aby podłączyć Należy

10 GRΕπισκ#πηση του τηλεχειριστηρίου1 TV "/1 – TV standby (αναµονή)Απενεργοποιεί προσωρινά την τηλεραση και την ενεργοποιεί απ τη λειτουργία αν

Page 207

11 GRΕπισκ#πηση των πλήκτρων και ενδείξεων της τηλε#ρασης1 1 – ΤροφοδοσίαΕνεργοποιεί ή απενεργοποιεί την τηλεραση.2 PROG +/-/ /• Σε λειτουργία τηλε

Page 208 - Programowanie

12 GR1: Έλεγχος των εξαρτηµάτωνΤηλεχειριστήριο RM-EA001 (1)Μπαταρίες µεγέθους AA (Τύπου R6) (2)Οµοαξονικ# καλώδιο (1)Καλώδιο τροφοδοσίας (Τύπου C-6) (

Page 209 - Kody producentów

Κατ' αρχήν13 GR3: Σύνδεση κεραίας/βίντεοΚαλώδιο τροφοδοσίας (παρέχεται)31Οµοαξονικ καλώδιο (παρέχεται)Πίσω µέρος της τηλερασηςA(SMART LINK)1 2

Page 210 - Dane techniczne

14 GR1 Συνδέστε την κεραία σας µε το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο.Εάν συνδέετε προς κεραία µ#νον (A)Συνδέστε την κεραία µε την υποδοχή στο πίσω µέρ

Page 211 - Rozwiązywanie problemów

Κατ' αρχήν15 GR4: Πρ#ληψη ανατροπής της τηλε#ρασηςΑφού ολοκληρωθούν λεσ οι συνδέσεισ, σταθεροποιήστε την τηλεραση.1 Με την παρεχµενη βίδα, στε

Page 212 - Informacje ogólne

16 GR6: Επιλογή της γλώσσας και της χώρας/περιοχήςταν ενεργοποιήσετε την τηλεραση για πρώτη φορά, εµφανίζεται το µενού Γλώσσασ στην οθνη.1 Πιέστε M

Page 213 - Informacje dodatkowe

Κατ' αρχήν17 GR7: Αυτ#µατος συντονισµ#ς της τηλε#ρασηςΑφού επιλέξετε τη γλώσσα και τη χώρα/περιοχή, εµφανίζεται στην οθνη το µήνυµα που επιβεβαι

Page 214

18 GR1Παρακολουθώντας τηλε#ραση1 Πιέστε 1 στην τηλεραση (δεξιά πλευρά) για να την ενεργοποιήσετε.ταν η τηλεραση βρίσκεται σε λειτουργία αναµονήσ (η

Page 215

Παρακολουθώντας τηλε#ραση19 GRΓια προσπέλαση κειµένου Πιέστε /. Κάθε φορά που πιέζετε /, η οθνη µεταβάλλεται κυκλικά ωσ εξήσ.Κείµενο t Κείµενο πάνω σ

Comments to this Manuals

No comments