PFM-50C1/50C1E4-089-578-04 (2) 2002 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzioni per l’uso
10 (JP)各部の名称と働き1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部1 1(スタンバイ)スイッチスイッチを 押すと電源が入り、もう1 度押すとスタンバイ状態に戻ります。ご注意パネル保護のため電源ON/STANDBYに時間がかかります。約8秒 待ってから押してください 。2 STANDBY(スタン
46 (GB)Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)On/Off Timer Function1 In the Timer/Clock menu, Press M/m to move thecursor (yellow) to
47 (GB)Self-diagnosis FunctionThe unit has a self-diagnosis function.This function shows the display’s condition based onthe pattern shown by the flas
48 (GB)Operating a Specific DisplayWith the Remote CommanderUsing the supplied Remote Commander, you canoperate a specific display without affecting o
49 (GB)Using Other Remote Commander ModelsUsing Other RemoteCommander ModelsThe following operations can be carried out usingother Remote Commander mo
50 (GB)SpecificationsSpecificationsVideo processingPreset signal See page 28 (GB).Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHzPanel system AC-type Plasma Display
51 (GB)SpecificationsPin No. Signal1 Red video or R-Y or PR2 Green video or Y or Sync On Green3 Blue video or B-Y or PB4 Ground5 Ground6 Red ground7 G
2 (FR)AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie oud’électrcution, garder cet appareil à l’abri de lapluie et de l’humidité.De dangereuses haut
3 (FR)FrançaisFRTable des matièresPrécautions ... 5 (FR)Caractéristiques ...
4 (FR)Restauration des paramètres du menu Commandeécran à leurs valeurs initiales ... 38 (FR)Réglage de la qualité du son ..
5 (FR)PrécautionsSécurité•Une plaque signalétique indiquant la tension deservice, la consommation électrique, etc. est située àl’arrière de l’appareil
11 (JP)各部の名称と働き入出力端子パネル1 INPUT1(RGB/YUV信号入力)端子RGB/YUV(RGB/YUV信号入力)端子(D-sub 15ピン):コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子またはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。また、HDアナログコンポーネン
6 (FR)...
7 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesEmplacement et fonctiondes pièces et commandesAvant / Arrière / Côté droitAvantCôté droitArrière1
8 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesSection du Commutateur /Indicateur 1 (veille)1 Commutateur 1 (veille)Appuyez sur ce commutateur p
9 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandes2 Connecteurs INPUT2RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à lasortie du signal RVB ou composa
10 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesSi vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10(non fourni) et quez vous remarquez des bandeslatér
11 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YU
12 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesD’abordl’extrémiténégative #.qg Touche VIDEOSélectionne l’entrée du signal à partir du connecteu
13 (FR)AttentionAttentionLaissez amplement d’espace autour del’écran d’affichage• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous quel’espace présent auto
14 (FR)Attention/RaccordementsRaccordementsRaccordement des haut-parleursVous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle enraccordant les enceintes
15 (FR)RaccordementsOrdinateurvers lasortieaudiovers lasortievidéo*vers AUDIO INvers la sortieaudiovers lasortie vidéo*vers Y/C IN ouCOMPOSITE INvers
12 (JP)各部の名称と働きD4端子アダプターBKM-B11(別売り)VIDEO端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのD4端子アダプター BKM-B11に付け換えることができます。◆ BKM-B11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください 。1 VI
16 (FR)Fixation des câbles1 Fixez le noyau de ferrite à l’extrémité du câble laplus proche du présent appareil. Fermez le noyauen appuyant jusqu’au dé
17 (FR)Utilisation des attaches de câblesLes porte-câbles B (×6) fournis sont très efficacespour attacher les câbles des haut-parleurs. Fixez lesporte
18 (FR)Utilisation des menus d’affichageUtilisation des menusd’affichageExploitation des menusTouches d’exploitation des menusUtilisez les touches de
19 (FR)Utilisation des menus d’affichageMenu Réglage de l’imageCe menu sert au réglage de l’image.La qualité de l’image peut être réglée en fonction d
20 (FR)Utilisation des menus d’affichageRemarqueLa qualité sonore ne peut pas être réglée lorsque leMode image est réglé sur “Standard” ou “Eclatant”.
21 (FR)Taille de l’écranAgrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou auquadruple (×4), dans cet ordre.RemarqueLes réglages d’agrandissement de l
22 (FR) Menu PersonnalisationPermet, entre autres, de régler le niveau d’économied’énergie ou de régler un économiseur d’écran.Per sonna l i sa t i on
23 (FR)RemarqueLa configuration de la carte en option ne peut pas êtreeffectuée dans ce mode.Mode sync.Définit le mode en fonction du signal d’entrée
24 (FR)Fonction MENULa touche MENU permet d’effectuer les opérationssuivantes :Mar/arr.: le menu s’affiche ou s’éteint chaque foisque la touche MENU e
25 (FR)Mode télécomm.Permet de sélectionner le mode de télécommande.TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur SonyPJ: Télécommande du projecteur So
13 (JP)各部の名称と働きリモートコマンダーRM-9711 POWER(電源)ONスイッチ押すと電源が入ります 。2 STANDBYボタン押すとスタンバイ状態になります。3 MUTINGボタン音を消します。4 DISPLAYボタン入力されている信号の種類および画質モードを 画 面に 表 示します
26 (FR)Visualisation de l’imageAvant de commencer•Mettez l’écran sous tension.•Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez lalecture d’une sour
27 (FR)Données du signal d’entrée, dumode Picture et du statutd’affichageLes données du signal d’entrée et du statut d’affichagesont visible pendant c
28 (FR)Signaux d’entrée présélectionnésNom du signalSystème couleur ou fréquencehorizontale/verticaleSignaux de l’ordinateur1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz
29 (FR)Commutation du mode d’affichageAffichage de sous-titres1 Appuyez sur MENU.Le menu principal apparaît à l’écran.pour ent rer rég l . menuENTER
30 (FR)4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le modeEcon. d’énergie.Standard: Pas d’économie d’énergieRéduire: Economie d’énergieSi vous activez Econ. d
31 (FR) Réglage de l’imageRéglage de l’imagePendant que vous visionnez l’image, vous pouvezrégler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité
32 (FR)Réglage de l’image2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaitéavec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.Arrêt: Le signal vidéo est affiché
33 (FR)Réglage de l’imageLorsque vous sélectionnez une valeurcomprise entre “Util.1” et “Util.3”Lorsque vous sélectionnez une valeur compriseentre “Ut
34 (FR)Réglage de l’image / Agrandissement de l’image2 Sélectionnez le mode de correction gammasouhaité avec la touche M/m, puis appuyez surENTER.Élev
35 (FR)Agrandissement de l’image• Les images sont affichées auformat d’écran d’origine de 4:3sans être agrandies lorsque lesimages ayant un format d’é
14 (JP)各部の名称と働きwa V SIZEボタン垂直方向の画像の大きさを調整します。このボタンを押した後に、M/mボタン 9 で調整します。ws CONTRAST(コントラスト)+/−ボタン画質モードが「ユーザー 1 ∼ 3」のとき、 画像のコントラストを調整します。wd ID MODE (O
36 (FR)Agrandissement de l’image7 Sélectionnez “Mode 4:3” avec la touche M/m,puis appuyez sur ENTER.Le menu suivant s’affiche à l’écran.Commande éc r
37 (FR)Redimensionnement etpositionnement del’imageVous pouvez décaler la position de l’image demanière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou réglersépar
38 (FR)Réglage des pixelsS’il y a trop de parasites sur les contours descaractères ou des lignes verticales, vous pouvezajuster la phase de point et l
39 (FR)2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer lecurseur (jaune) sur “Valider” puis appuyez surENTER.Les paramètres du menu Commande écran sontrét
40 (FR)Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoirePour annuler la fonction de réinitialisationAppuyez sur MENU puis ENTER.T
41 (FR)7 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer lecurseur (jaune) vers “Réglage du nom” et appuyezde nouveau sur ENTER.Le menu suivant apparaît sur
42 (FR)3 Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touchesM/m vers “Langue” puis appuyez sur ENTER.Le menu suivant apparaît à l’écran.Rég l age init
43 (FR)Fonction d’économiseur d’écran5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide destouches M/m.Arrêt: pour désactiver le mode Invers. imageAuto: po
44 (FR)Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs4 Appuyez sur ENTER.Le menu Mouvement d’image réapparaît.5 Sélectionnez Plage
45 (FR)Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aid
15 (JP)使用上のご注意使用上のご注意周囲に十分なスペースをとる・内部の温度上昇を防ぐためディスプレイの 周 囲 に 以下に示す以上の距離をあけてください(下図参照)。・スタンドには 、専用スタンドSU-P50C(別売り)をご使用ください 。・通電中は高温になる部分があり、やけどの原因となります
46 (FR)Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension4 Appuyez sur ENTER.Les secondes sont réinitialisées sur 00.5 Appuyez sur MENU.L’a
47 (FR)6 Sélectionnez Mode minuterie à l’aide des touchesM/m et appuyez sur ENTER.Le menu suivant apparaît dans la fenêtred’affichage.Minuter i e/hor
48 (FR)Numéro d’indexFonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommandeFonction d’auto-diagnosticL’appareil est équip
49 (FR)Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande3 Appuyez sur ID MODE SET.Les caractères de l’affichage sélectionnédeviennent bleu cyan t
50 (FR)Utilisation d’autres modèles de télécommandeModèle de télécommande RM-854 RM-921 RM-PJ1001paramètre MODE TELECOM TV TV PJSélection de l’entréeI
51 (FR)SpécificationsSpécificationsTraitement du signal vidéoSignal présélectionnévoir page 28 (FR)Phase de décalage13,5 MHz à 140 MHzPanneau d’affich
52 (FR)SpécificationsN° de broche Signal1 Vidéo rouge ou R-Y ou PR2 Vidéo vert ou Y ou Sync On Green3 Vidéo bleu ou B-Y ou PB4 Masse5 Masse6 Masse du
2 (DE)ACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden, setzenSie das Gerät weder Regen noch sonstigerFeuchtigkeit aus.Im I
3 (DE)DeutschDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ...5 (DE)Merkmale und Funktionen ...
16 (JP)使用上のご注意/接続画面の焼き付きや残像についてのご注意次の1∼5のような 画像を画面上に一定時間表示し続けると、部分的に焼き付きや 残像が発生することが あります 。これはプラズマディスプレイパネルの特性上起こるものであり、以下のA∼Dの操作を行うことにより、 焼き付きや残像を低減で
4 (DE)Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirmeinstellen auf die ursprünglichen Werte ...38 (DE)Einstellen der Tonqualität...
5 (DE)SicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,Leistungsaufnahme usw. befindet sich an derGeräterückse
6 (DE)...
7 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeLage und Funktion derTeile undBedienelementeVorderseite / Rückseite / RechteSeiteVorderseiteRechte
8 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeBereich für Netzschalter 1(Bereitschaft) / Netzanzeige1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)Zum Einschalt
9 (DE)Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente2 INPUT2-AnschlüsseRGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen anden RGB- oder Farbdifferenzsignalau
10 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeWenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nichtmitgeliefert) verwenden und seitliche Streifen auf d
11 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YUV
12 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeSetzen Sieunbedingtzuerst dennegativenPol # ein.qh ZahlentastenDienen zum Eingeben der Indexnumme
13 (DE)VorsichtVorsichtLassen Sie um den Bildschirm herum vielPlatz.•Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen desMonitors darauf, dass der Platz um d
17 (JP)接続コンピューターRGB/YUVへ映像出力へ音声出力へY/C INまたはCOMPOSITEINへビデオカセットレコーダー、ゲーム機、DVDプレーヤーなど映像出力へ 音声出力へAUDIO INへコンポーネント信号出力へCONTROL S OUTへAUDIOへベータカムSPビデオカセットレ
14 (DE)Vorsicht/Anschließen des MonitorsHinweise zu NachbildernWenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeitunverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden
15 (DE)Anschließen des MonitorsComputeranAudio-ausganganVideo-ausgang*an AUDIO INan Audio-ausgangan Video-ausgang*an Y/C IN oderCOMPOSITE INan Control
16 (DE)Anschließen des MonitorsAnbringen am Kabel1 Bringen Sie den Ferritkern an dem Kabelende an,das sich näher an diesem Gerät befindet, undschließe
17 (DE)Anschließen des MonitorsAnbringen der KabelhalterDie Lautsprecherkabel lassen sich mit denmitgelieferten Kabelhaltern B (×6) hervorragendbündel
18 (DE)Die BildschirmmenüsArbeiten mit den MenüsMenütastenZur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten amMonitor oder auf der Fernbedienung verwende
19 (DE)HinweisDie Bildqualität kann im Standardbildmodus und imdynamischen Bildmodus nicht eingestellt werden.Bi ld- /TonsteuerungKon t r as tHe l l i
20 (DE)BässeMit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/<verringern Sie sie.BalanceMit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seiteverstärkt, mit m/&l
21 (DE)Menü BildschirmgrößeMit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen.Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn die Menütasteauf “Ein/Aus” gestell
22 (DE) Menü Benutzerdef. Einstell.In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahmeverringern oder die Bildschirmschonerfunktionaktivieren usw.Benu t z
23 (DE)RGB-ModusZum Einstellen des Modus, wenn an die RGB/YUV-Anschlüsse von EINGANG1 und EINGANG2 einGerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt
18 (JP)接続D映像出力へY/CまたはCOMPOSITEへビデオカセットレコーダー、ゲーム機など音声出力へAUDIOへBSデジタルチューナー、DVDプレーヤーなど音声出力へINPUT 1RGB / YUVAUDIOINPUT 2CONTROL SRGB / YUVAUDIOIN OUTAUDIO
24 (DE)FarbsystemDient zum Auswählen des Eingangssignals.Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-,SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/PAL-N-SignalenNTSC:
25 (DE) Menü FernbedienungDieses Menü dient zum Einstellen desFernbedienungsmodus.Fernbedi enungIndexnummer : 1Fernbed. -Modus: TVNu r Fe r nbed . :S
26 (DE)HinweisWenn die Lüftungsöffnungen blockiert sind oder derBildschirm an einem Ort mit ungenügenderLuftzufuhr verwendet wird, erscheint möglicher
27 (DE)3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf dieEingangsquelle, die angezeigt werden soll, unddrücken Sie ENTER.EINGANG1 (RGB): Das über die INP
28 (DE)Voreingestellte EingangssignaleSignalnameFarbsystem oder Horizontal-/VertikalfrequenzComputersignale1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz2640×350@8
29 (DE)Wechseln des AnzeigemodusAnzeigen von Untertiteln1 Drücken Sie MENU.Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.,EinstellmenüENTERBi ld- /Tonste
30 (DE)Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Energie sparen”, und drücken Sie ENTER.Das folgen
31 (DE)Einstellen der BildqualitätSie können das Bild anzeigen lassen und dabeiKontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phaseusw. einstellen. Di
32 (DE)KinoAuf Film (24 Vollbilder) aufgenommene Bilderwerden automatisch erkannt und mit dencharakteristischen fließenden Bewegungen vonFilmbildern r
33 (DE)Zeichenliste(2) Stellen Sie den Gain-Wert (0 bis 255) mit M/m/</, ein und drücken Sie ENTER.Nun erscheint wieder das Menü“Farbtemperatur”.We
19 (JP)接続ケーブルに取り付ける場合1 ケーブルの本体側にフェライトコアを 取り付け、カチッと音 がするまでしっかりとし め る。2 フェライトコアが ず れないようにストッパーを巻き付ける。3 ストッパ ーをしっかり締め、余分な部分を切り取る。フェライトコアの取り付け電源コードに取り付ける場
34 (DE)Hinweise• Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phasenicht einstellen.• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nichteinstellen.• Für e
35 (DE)Einstellen der automatischenBreitbildfunktionBei einigen normalen Fernsehsendungen und beiWide Clear Vision-Sendungen usw. wird zusammenmit dem
36 (DE)7 Wählen Sie mit M/m die Option “4:3-Modus” ausund drücken Sie ENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.Bi ldschirm einstellenBre i
37 (DE)Einstellen von Bildgrößeund BildpositionSie können das Bild verschieben, so daß es auf denBildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreiteunabhäng
38 (DE)Einstellen der PixelWenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zustarke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie diePunktphase und die Gesam
39 (DE)So brechen Sie das Zurücksetzen abDrücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.Sie können mit M/m auch “Abbruch” auswählen unddann ENTER drücken.E
40 (DE)Die SpeicherfunktionMit der Funktion SPEICHERN können Sie dieaktuelle Bildeinstellung für die einzelnenEingangssignale speichern. Die gespeiche
41 (DE)7 Drücken Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Name einstellen”, und drücken Sie erneutENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.Benu t
42 (DE)Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktionAuswählen derMenüspracheSie können als Sprache für die BildschirmanzeigenJapanisch, Engli
43 (DE)Bildschirmschoner-funktion2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/mauf “Benutzerdef. Einstell.”, und drücken SieENTER.Das Menü Benutz
2 (JP)安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る5(JP)∼ 7(JP)ページの
20 (JP)接続本機後面132123スピ ーカー を 使 用しない場合は、付属のケーブルホルダーA(×2)とケーブ ル ホ ルダーB(×2)を使ってケーブル類をまとめることができます。ケーブルホルダーは図のように取り付けます。12312本機後面ケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダーB(×6)
44 (DE)Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der FarbmatrixHinweisWenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeitangeben, hat die Einstellung v
45 (DE)Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Be
46 (DE)Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf“Ausschaltung” und drücken Sie
47 (DE)Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten1 Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)mit den Tasten M/m auf “Ein/Aus-Timer”, unddrücken Sie ENTE
48 (DE)11Stellen Sie mit M/m die Minuten ein, und drückenSie ENTER.Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm ausSchritt 2.Wenn Sie mit den Tasten am
49 (DE)Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die FernbedienungSelbstdiagnosefunktionDas Gerät verfügt über eine Selbstdiagno
50 (DE)Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung3 Drücken Sie ID MODE SET.Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitorwerden nun zyan angez
51 (DE)Verwenden anderer FernbedienungsmodelleVerwenden andererFernbedienungsmodelleFolgende Funktionen können Sie mit anderenFernbedienungsmodellen a
52 (DE)Technische DatenTechnische DatenBildverarbeitungVoreingestelltes Signalsiehe Seite 28 (DE)Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHzBildschirmsystem Plasm
53 (DE)Technische DatenStift Nr. Signal1 Videosignal Rot oder R-Y oder PR2 Videosignal Grün oder Y oder Grünsignalmit Synchronisation3 Videosignal Bla
21 (JP)メニューで行う調整と設定メニューで行う調整と設定メニューの操作メニュー操作ボタンメニ ューは 、リモートコマンダーまたはディスプレイ本 体 のコントロールボタン部のメニュー操作ボタンを使って操作します。ENTERMENUMENU ENTER VOLUMEこの取扱説明書ではリモートコマン
2 (ES)ADVERTENCIAPara evitar el peligro de incendio o descargaseléctricas, no exponga la unidad a la lluvia nia la humedad.Presencia de alta tensión p
3 (ES)EspañolESÍndicePrecauciones ... 5 (ES)Características ...
4 (ES)Restauración de los valores originales de loselementos del menú Control pantalla ... 39 (ES)Ajuste de la calidad del sonido ...
5 (ES)PrecaucionesPrecaucionesSeguridad•Una placa de identificación que indica la tensión defuncionamiento, consumo de energía, etc. seencuentra en la
6 (ES)CaracterísticasAdvertencia sobre la conexión de la alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.PFM-50C1/
7 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesUbicación y función decomponentes ycontrolesParte frontal / Parte posterior /Lateral derechoParte
8 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesSección de indicadores / Interruptor1 (de espera)1 Interruptor 1 (de espera)Púlselo para encender
9 (ES)Ubicación y función de componentes y controles2 Conectores INPUT2RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a lasalida de señal RVB o de componente
10 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesSi utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (nosuministrado) y aparecen líneas laterales en lapant
11 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YUV
22 (JP)メニューで行う調整と設定画質調整メニュー画像を信号処理により調整するメニューです。画質モードが「ユーザー1∼3」のとき、お好みの画質に調整することが でき ます 。ご注意画質モードが「スタンダード」「ダイナミック」のときは調整できません。画質 / 音質調整 画質調整( ユーザー1 )
12 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesAsegúrese deinstalar elpolo #negativo enprimer lugar.qj Botón ASPECTSelecciona la relación de asp
13 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesPrecauciónProporcionar una gran cantidad deespacio alrededor de la pantalla.•Cuando utilice la pa
14 (ES)Precaución/ConexionesNotas sobre la retención de imágenesSi se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación)durante un período de tiempo prolong
15 (ES)ConexionesOrdenadora salidade audioa salidade vídeo* a AUDIO INa salidade audioa salidade vídeo*a Y/C IN oCOMPOSITE INa Control S INa Control S
16 (ES)ConexionesAl fijarlo a los cables1 Fije el núcleo de ferrita al extremo del cable máspróximo a la unidad y ciérrelo hasta que oiga un“clic”.2 E
17 (ES)ConexionesUso de los portacablesPuede sujetar los cables de los altavoces de formaeficaz mediante los portacables B (×6) suministrados.Conecte
18 (ES)Uso de los menús en pantallaUso de los menús en pantallaEmpleo mediante menúsBotones de empleo de menúsUtilice los botones de la unidad de visu
19 (ES)Uso de los menús en pantallaMenú Ajuste imagenEste menú se emplea para ajustar la imagen.La calidad de la imagen puede ajustarse según lasprefe
20 (ES)Uso de los menús en pantallaNotaLa calidad del sonido no se puede ajustar si el modode imagen se ha definido como “Estándar” o“Intenso”.Con t r
21 (ES)Uso de los menús en pantallaZoom pantallaAmplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y elcuádruple (×4).NotaLos ajustes de ampliación sólo s
23 (JP)メニューで行う調整と設定バランスM/,を押すと右側の音が 強くなり、m/<を押すと左 側の音が強くなります。サラウンドサラウンド機能を「切」「ホール」「シミュレート」の3段階で設定します。◆サラウンドについて詳しくは、「サラウンド」(41(JP)ページ)をご 覧ください 。標準音
22 (ES) Menú Ajuste personalizadoReduce el consumo de energía o establece unprotector de pantalla, entre otros.Ajuste personal izadoAho r ro energ. :E
23 (ES)NotaEn este modo no puede llevarse a cabo laconfiguración de la tarjeta de opciones.Modo sincDetermina el modo según la señal de entrada del pi
24 (ES)Func. MENUSelecciona la operación cuando se pulsa una tecla delmenú.Enc/Apa: La pantalla del menú cambia de activa adesactiva cada vez que se p
25 (ES)NotaPara cambiar el modo del mando a distancia, utilicelos botones de la unidad de visualización.No esposible cambiar dicho modo con el mando a
26 (ES)ENTRADA2 (RGB): Selecciona la señal deaudio y vídeo introducida desde losconectores INPUT2 cuando la señal deentrada es RVB.ENTRADA2 (COMP): Se
27 (ES)Información sobre la señal deentrada, el modo de imagen y elestado de la visualizaciónLa información sobre la señal de entrada y el modo deimag
28 (ES)Visualización de la imagenSeñales de entrada predefinidasNombre de señalSistema de color o frecuenciahorizontal/verticalSeñales de ordenador1VG
29 (ES)Visualización de la imagenConmutación del modo devisualizaciónVisualización del Subtítulos (títulos)1 Pulse MENU.El menú principal aparece en e
30 (ES)Notas• Si se desconecta el sistema cuando “Ahorro energ.:Reducir” está seleccionado, al conectarlo de nuevose seguirá mostrando la misma config
31 (ES)Ajuste de la imagenMientras visualiza la imagen, puede ajustar elcontraste, brillo, crominancia, fase, etc., según suspreferencias. Los ajustes
24 (JP)メニューで行う調整と設定画像位置メニュー画像の位置を調整するメニューです。この画 面はメニューキー動作が「入/切」に設定されているときのみ表示されます。 初期設定初期設定 垂直位置 0 0 水平位置 0 0 水平位置水平
32 (ES)Unidad cineDetecta automáticamente imágenes capturadas enpelícula (24 fotogramas) y reproduce dichas imágenescon el característico movimiento s
33 (ES)(2) Ajuste la ganancia (0 a 255) con M/m/</,y pulse ENTER.El menú vuelve al menú Temp color.Para cambiar de nombre la temperatura del colorq
34 (ES)Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenesNotas• Los controles Crominancia y Fase no funcionan conuna señal RVB.• El control Fase no funciona
35 (ES)Ampliación de imágenesAjuste panorámico autoEn algunas emisiones normales de televisión y de“Wide Clear Vision”, etc., junto con la señal devíd
36 (ES)Ampliación de imágenes7 Seleccione “Modo 4:3” con M/m y pulse ENTER.Aparece el siguiente menú en el panel devisualización.4/3A m p l 4 / 3Con
37 (ES)Cambio del tamaño y posición de la imagenCambio del tamaño yposición de la imagenEs posible desplazar la posición de la imagen deforma que enca
38 (ES)Ajuste de los píxelesSi hay mucho ruido en los bordes de los caracteres ode las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntosy el número t
39 (ES)Cambio del tamaño y posición de la imagen / Ajuste de la calidad del sonidoRestauración de los valoresoriginales de los elementos delmenú Contr
40 (ES)Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoriaRestauración de los elementos delmenú de Ajuste sonido a su ajusteoriginal1 En el
41 (ES)Uso de la función de memoria4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) conM/m y pulse ENTER.Aparece el siguiente menú en el panel devisualizac
25 (JP)メニューで行う調整と設定スクリーンセーバーメニュー長時間にわたって同じ画面を映したりする場合に生じる画面の焼きつきや残像を補正したり軽減するときに使用します。 で項目を選択し 、 または で決定しま 画質/音質 画面モード 各種切換 各種切換 スクリーンセーバー 自動表示位
42 (ES)Selección del idioma enpantallaEs posible seleccionar el idioma que desee para lapantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,español o ital
43 (ES)Función de protector de pantallaCuando selecciona Auto y pulsa ENTER, apareceel siguiente menú.Ajuste personal izadoProtector de pant a l l aIn
44 (ES)5 Seleccione Distancia movim (distancia dedesplazamiento) o Ciclo movim (tiempo) con M/my pulse ENTER.Es posible seleccionar los siguientes val
45 (ES)Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)4 Seleccione el formato de la señal
46 (ES)Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a“Temporizador/reloj”
47 (ES)2 Seleccione Encender con M/m y pulse ENTER.Cuando el menú deja de mostrarse, aparece un relojen la esquina superior izquierda de la pantalla.C
48 (ES)Control automático de la alimentación (función de control de alimentación) / Función de autodiagnóstico10Pulse M/m para ajustar la hora y pulse
49 (ES)Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia3 Pulse ID MODE SET.Los caracteres de la pantalla seleccionada setornan de color cian
50 (ES) Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)hasta “Control remoto” y pulse ENTER.
51 (ES)Uso de otros modelos de mando a distanciaModelo de mando a distanciaRM-854 RM-921 RM-PJ1001Ajuste de MODO REMOTO TV TV PJSelección de INPUT1 RG
26 (JP)メニューで行う調整と設定 初期設定メニューメニュー表示の言語や映像ソースを選んだり、メニューキーの機能を設定したりするメニ ュー です 。 キー動作 : 入 / 切 で項目を選択し 、 または で決定しま 画質/音質 画面モード 各種切換 初期設定
52 (ES)EspecificacionesEspecificacionesProceso de vídeoSeñal preajustada Consulte la página 28 (ES)Índice de muestreo13,5 MHz a 140 MHzSistema de pane
53 (ES)EspecificacionesAccesorios suministradosCable de alimentación de CA (1)Portaenchufe de CA (2)Portacables A (2)Portacables B (6)Mando a distanci
2 (IT)AVVERTENZAPar evitare rischi di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono present
3 (IT)ItalianoITIndicePrecauzioni ...5 (IT)Caratteristiche ...
4 (IT)Ripristino delle voci del menu Comando schermoalle impostazioni originali ... 38 (IT)Regolazione della qualità de
5 (IT)PrecauzioniPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, ilconsumo energetico, ecc. è situata nella parteposteriore dell’a
6 (IT)CaratteristicheAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUtilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.PFM-50C
7 (IT)Posizione e funzione deicomandi e delle partiParte anteriore / Parte posteriore /Lato destroParte anterioreLato destroParte posteriore1 Sezione
8 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiSezione interruttore / indicatore 1(attesa)1 Interruttore 1 (attesa)Premere per attivare il displa
9 (IT)2 Connettori INPUT2RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questoconnettore collega all’uscita del segnale RGB odel segnale componente (YUV) di un compu
27 (JP)メニューで行う調整と設定 メモリーメニュー画質/音質調整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナンバー1∼20 のメモリーに保存したり、呼び出したりするメニューです。 で項目を選択します 。 または を押す メモリー リモート 入力切換 調整値の保存 / 呼出 呼出
10 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiSe si sta utilizzando il modello PFM-50C1Eutilizzando l’adattatore BKM-B10 (non in dotazione)e se
11 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YUV
12 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiAccertarsidi installareprima il polonegativo #.qh Tasti numericiPremere per immettere il numero i
13 (IT)AvvertenzaInstallare il display in un luogo spazioso•Durante l’installazione del display, accertarsi che lospazio che lo circonda sia maggiore
14 (IT)Avvertenza/CollegamentiCollegamentiCollegamento dei diffusoriÈ possibile ottenere una visione delle immagini piùrealistica collegando i diffuso
15 (IT)CollegamentiComputerall’uscitaaudioall’uscitavideo* a AUDIO INall’uscitaaudioall’uscitavideo* a Y/C IN oCOMPOSITE INa Control S INa Control S I
16 (IT)CollegamentiApplicazione ai cavi1 Applicare il nucleo di ferrite all’estremità del cavopiù vicina all’apparecchio, quindi chiuderlo finchénon s
17 (IT)CollegamentiUso dei fermacaviGrazie ai fermacavi B (×6) in dotazione, è possibileavvolgere con praticità i cavi dei diffusori. Applicare iferma
18 (IT)Utilizzo dei menu a schermoUtilizzo dei menu a schermoFunzionamento tramite i menuTasti di funzionamento dei menuPer il funzionamento dei menu,
19 (IT)Utilizzo dei menu a schermoMenu Regola immagineQuesto menu viene utilizzato per la regolazionedell’immagine.È possibile regolare la qualità del
28 (JP)メニューで行う調整と設定 ステータスメニューディスプレイ本体 の内部状態を表示するメニューです。メモリー リモート 入力切換 ステータス 機種名: P F M — 5 0 C 1 シリアル番号: 2 0 0 0 0 0 1 累積通電時間:
20 (IT)Utilizzo dei menu a schermoNotaNon è possibile regolare la qualità audio se PictureMode è impostato su “Standard” o “Vivido”.Rego l a aud i o(
21 (IT)Utilizzo dei menu a schermoZoom schermoIngrandisce l’immagine rispettivamente del doppio(×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).NotaÈ possibile util
22 (IT) Menu Impostazione personalizz.Consente di ridurre il consumo energetico o diimpostare uno screen saver e così via.Impostaz i one personal izz.
23 (IT)NotaIn questa modalità, non è possibile attivarel’impostazione di schede opzionali.Modo sincron.Imposta il modo in base al segnale immesso inco
24 (IT)Funzione MENUSeleziona l’operazione relativa ala pressione del tastomenu.Att/Dis: il display del menu viene attivato edisattivato ad ogni press
25 (IT)NotaPer cambiare il modo del telecomando, utilizzare itasti sul display. Non è possibile cambiare il modo deltelecomando mediante il telecomand
26 (IT)Riproduzione dell’immagineOperazioni preliminari•Accendere il display.•Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre unasorgente video.•Quando
27 (IT)Riproduzione dell’immagineNote•Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzareun apparecchio video dotato di TBC (time basecorrector). Se
28 (IT)Riproduzione dell’immagineSegnali di ingresso preselezionatiSegnaleSistema di colore o frequenzaorizzontale/verticaleSegnali computer1VGAa)-1 (
29 (IT)Riproduzione dell’immagineModifica del modo di visualizzazioneVisualizzazione dei sottotitoli1 Premere MENU.Sul pannello del display appare il
29 (JP)画像を見る画像を見る準備・ディスプレイの電 源を入 れておきます。・接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。・電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モードを画面に表示させたいときは、各種切換メニューの「ステータス表示」を入にしておきます。・メニ ュー表示は日本語
30 (IT)Note• Se si seleziona “Risparmio ener.: Riduci” e sidisattiva l’alimentazione, la stessa impostazioneverrà resa effettiva alla successiva attiv
31 (IT)Regolazione dell’immagineDurante la visualizzazione dell’immagine è possibileregolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase ecosì vi
32 (IT)Cinema DriveConsente di rilevare automaticamente le immaginicatturate su film (da 24 fotogrammi) e di riprodurlecon il caratteristico movimento
33 (IT)(2) Regolare il guadagno (da 0 a 255) medianteM/m/</,, quindi premere ENTER.Il menu torna al menu Temp. colore.Se si assegna un nuovo nome a
34 (IT)Note• Le impostazioni di Colore e Fase non sonodisponibili con il segnale RGB.• L’impostazione di Fase non è disponibile con unsegnale componen
35 (IT)Impostazione di Auto WidePoiché in alcune trasmissioni televisive, Wide ClearVision e così via, insieme al segnale video vienetrasmesso un segn
36 (IT)7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindipremere ENTER.Sul pannello del display viene visualizzato ilseguente menu.Comando schermoImpo
37 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagineModifica delledimensioni e dellaposizione dell’immagineÈ possibile spostare la posizio
38 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagineRegolazione dei pixelSe i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultanoeccessi
39 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Regolazione della qualità dell’audio2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
3 (JP)JP日本語目次... 5 (JP)...
30 (JP)画像を見る入力信号と画質モードの情報とディスプレイの設定状態の表示について電源投入時または入力切り換え時に、入力信号と画質モードの情報が約5秒間画面に表示されます。情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って設定してください 。1 各種切換メニューから、M/mボタンで「ス
40 (IT)Utilizzo della funzione di memoriaUtilizzo della funzione dimemoriaÈ possibile salvare le impostazioni dell’immaginecorrente per ciascun segnal
41 (IT)7 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Impostazione nome”, quindi premere di nuovoENTER.Sullo schermo del monitor appare il seguente
42 (IT)Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Lingua”, quindi p
43 (IT)Funzione salva schermo3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Salva Schermo”, quindi premere ENTER.Sul pannello del display appare il
44 (IT)Funzione salva schermoModifica automatica della posizionedell’immagine visualizzata1 Nel menu Salva schermo, premere M/m perspostare il cursore
45 (IT)Regolazione della matrice di coloreRegolazione dellamatrice di coloreÈ possibile impostare la matrice di colore in modo chele immagini vengano
46 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)Controllo automaticodell’alimentazioneat
47 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)4 Premere ENTER.I secondi vengono azzera
48 (IT)6 Selezionare Modo timer tramite M/m, quindipremere ENTER.Sul pannello del display viene visualizzato ilseguente menu.Timer/OrologioTimer att /
49 (IT)Funzione diautodiagnosticaIl presente apparecchio dispone di una funzione diautodiagnostica.Questa funzione permette di individuare le condizio
31 (JP)画像を見る入力プリセット信号信号名称 カラー方式または水平/垂直周波数表示コンピューター信号1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz2 640×350@85Hz (VESAb)STD) 37.9kHz 85.1Hz3 640×400@85Hz (VESA S
50 (IT)Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando3 Premere ID MODE SET.I caratteri sul display selezionato diventanoazzurri mentre gli al
51 (IT)Utilizzo di altri modelli di telecomandoModello telecomando RM-854 RM-921 RM-PJ1001Impostazione MODO TELEC TV TV PJSelezione INPUT1 RGB RGB1 Ad
52 (IT)Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSegnali preimpostativedere a pagina 28 (IT).Frequenza di campionamentoda 13,5
53 (IT)Caratteristiche tecnicheAccessori in dotazioneCavo di alimentazione CA (1)Ferma spina CA (2)Fermacavo A (2)Fermacavo B (6)Telecomando RM-971 (1
2 (CS)警告为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。
3 (CS)中文CS目录使用前须知 ... 5 (CS)特性 ...
4 (CS)调整像素... 37 (CS)恢复画面控制菜单调整值 ... 37 (CS)调整音质...
5 (CS)使用前须知安全方面•指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。•万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。•如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔下本机的电源插头。•拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。•将本机落地安装时,务必使用选
6 (CS)特性PFM-50C1E 是采用 PDP(等离子体显示面板)的16:9 50 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可以接收各种类型的信号。改进的图像质量PFM-50C1E 使用 1365 点×768 行、高精密度等离子体显示面板,可以从各种图像源再现高质量的图像。Sony 所拥有的数字高图
7 (CS)部件和控制器的位置和功能部件和控制器的位置和功能前视图/后视图/右视图1 1(待机)开关/指示灯部分有关 1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见第 8 页上的“1(待机)开关/指示灯部分”。2 控制键部分有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页上的“控制键部分(顶视图)”。3 -
32 (JP)画像を見る画面表示を切り換える字幕を表示させる1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モード 各種切換 画質 / 音質調整 画質調整 音質調整 と調整メニューに入ります。 初期設定
8 (CS)部件和控制器的位置和功能1(待机)开关/指示灯部分1 1(待机)开关按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。注为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY(开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束约 8 秒钟后,再按此键。2 STANDBY(待机)指示灯在待机模式下点亮为红色。
9 (CS)部件和控制器的位置和功能连接器面板1 INPUT1(输入 1)连接器RGB/YUV(D 副 15 芯)∶连接电脑或一台视频装置的 RGB 信号或分量(YUV)信号输出。本显示器也接受 HD 模拟分量(Y/PB/PR)信号。输入这种分量信号时,请参见第 51 页上的“管脚配置”。AUDIO
10 (CS)部件和控制器的位置和功能若使用配有 BKM-B10(未附带)的 PFM-50CIE,并发现屏幕上有横向条纹,请按照插图将其拆除。拆除此部分。
11 (CS)部件和控制器的位置和功能7 RGB/YUV 键按此键选择连接于 INPUT1 或 INPUT2 连接器的匹配输入信号的格式。每按一次此键在 RGB 和YUV 之间转换。8 S/VIDEO(视频)键从VIDEO 接口 的COMPOSITE IN 接口或Y/C IN接口选择信号输入。每按一
12 (CS)部件和控制器的位置和功能ql CHROMA(色度)键当图像模式设定为“User(用户)1-3”时,用此键调节色度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调节色度。w; H SIZE(水平尺寸)键调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 键 9 调整水平图像尺寸。wa V SIZE(
13 (CS)小心小心在显示器周围留出足够的空间•使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺寸大的空间。这将保证正常通风。•环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。•请使用 SU-P50C 显示器支架(未附带)作为支架。•有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指定应使用的规格,因为其安
14 (CS)小心/连接关于图像残影如果长时间地显示 1-5 图像(下面),因等离子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影(重影)。在以下 A-D 步骤可能会减少重影的产生。可能造成内部烧毁和图像残影的情况1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部(信箱电影)2 4:3 纵横比视频输入时左侧和
15 (CS)连接INPUT 1RGB / YUVAUDIOINPUT 2CONTROL SRGB / YUVAUDIOIN OUT至音频输出 至视频输出至音频输出至分量信号输出至 AUDIO至 RGB/YUV至 RGB/YUV至 AUDIO电脑 Betacam SP 录像机至 CONTROL S
16 (CS)连接连接至电缆时1 将铁素体芯连接于靠近本装置的电缆一端,直至其发出喀嗒声。2 将电缆缠绕止动器使得铁素体芯不滑动。3 拉紧制动器并剪除多余部份。注•用 RGB/YUV 连接器将本机连接至装置的各部位时,请用专用电缆。SMF-400(D-Sub 15P-5BNC)SMF-410(D-S
17 (CS)连接使用电缆夹可用附带的电缆夹 B(6 个)有效地捆扎扬声器电缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。132123后视图若不使用扬声器,可以用附带的电缆夹 A(× 2)和电缆夹 B(× 2)将不用的电缆捆扎好。请按插图安装电缆夹。12312后视图
33 (JP)画質を選ぶ映像の種類や周囲の明るさに合わせて画質を選ぶことができます。1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。 で項目を選択します 。 または を押す 画質/音質 画面モード 各種切換 画質 / 音質調整 画質調整 音質調整 と調整メニューに
18 (CS)使用屏幕菜单使用屏幕菜单通过菜单操作菜单操作键使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。ENTERMENUMENU ENTER VOLUME本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的M/m 键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER键具有相同的功能。注主机上没有 <
19 (CS)使用屏幕菜单Adjust Picture(图像调整)菜单此菜单用于调整图像。可用 User(用户)1-3 菜单调整图像质量以符合您的需要。注 在 Standard(标准)模式或 Dynamic Picture(动态图像)模式下无法调整图像质量。,toselect, ,toENTERPi
20 (CS)使用屏幕菜单Adjust Sound(调整声音)菜单通过简单处理便可迅速调节声音质量。当图像质量模式被设定为 User(用户)1-3 时,可以根据需要调节声音质量。注Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标准)或“Vivid”(逼真)时无法调整声音质量。Pictu
21 (CS)使用屏幕菜单Screen Size (画面尺寸)菜单此菜单用于调整图像尺寸。此菜单仅在 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off (开/关)时才显示。HSize 00VSize 00H Size(水平尺寸)调整水平图像尺寸。按 , 键放大水平尺寸,按 <键缩小水平
22 (CS)使用屏幕菜单Custom Setup(用户设定)菜单减少电源消耗或设定屏幕保护等等。Cus t om Se t upPower Sav i ng :St anda rdSpeaker Out : OnClosed Capt i on:Display : OnScr een SaverC
23 (CS)使用屏幕菜单同步模式根据在输入 1 和输入 2 的 RGB/YUV 端子的芯 13所输入的信号设定模式。信号只能设定为 575/50i或 480/60i。H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时Video∶当输入视频信号或复合同步信号*时*根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇
24 (CS)使用屏幕菜单Timer/Clock(定时器/时钟)菜单设定时刻和定时器,显示时间或设定何时电源自动打开或关闭。Timer/ClockSleep : OffClock SetClock Display : Of fOn /Of f T ime r : Of fAu t o Shu tof
25 (CS)使用屏幕菜单注改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用遥控器上的键改变遥控器模式。有关详细说明,请参见第 49 页上的“使用其他型号遥控器”。Remote Only(仅限于遥控器)选择 ON 使显示器前面板控制键无效。显示器只能由遥控器控制。要取消 Remote Only 模式时,
26 (CS)观看图像观看图像开始之前•接通显示器的电源。•接通所连接装置的电源并播放视频源。•若要在接通电源或切换输入时在屏幕上显示输入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设定)菜单中的“Display”项目设定为 ON。•要选择菜单所使用的语言时,参见第 41 页。切换输入信号
27 (CS)观看图像输入信号、图像模式和显示器状态信息显示在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒钟。要取消此功能时,按以下步骤操作。1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并按 ENT
34 (JP)色あいM/mボタンで「色あい」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</,ボタンで色あいを調整します。赤( − 128)∼緑(+127)の範囲で設定できます。M/,:画像が緑がかるm/<:画像が赤みがかるシャープネスM/mボタンで「シャープネス」を選び、ENTERボタンを
28 (CS)观看图像a)VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。b)VESA 是视频电子标准协会的注册商标。c)Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。d)此项目仅在使用 I-O DATA 公司的图形加速器板时有效。e)此项目仅在使用 Matrox Graphics 公司的图形卡时
29 (CS)观看图像节能功能此功能可以使您在节能时观看显示器。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERPicture/Sound ControlPicture Mode :StandardAd j ust PictureAd j ust Sounden
30 (CS)选择图像质量/调整图像选择图像质量可根据图像类型和环境亮度选择图像质量。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERPicture/Sound ControlPicture Mode :StandardAd j ust PictureAd j
31 (CS)调整图像Chroma用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。用 M/m/</, 键在 MIN(-128)至 MAX(+127)的范围中调整色度。M/,∶增大图像色度m/<∶减小图像色度Phase用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。用 M/m
32 (CS)调整图像Color Temp.您也可以设定色温。可以选择 Cool、Neutral 或Warm、或者更精确地调整各增益。最多可以登记三个所调整的色温。可以将它们重新命名(长度最多为六个字符)。1 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER键。2 用 M/m 键选择色温
33 (CS)调整图像Color Correct.可以再现美丽而健康的色彩。1 用 M/m 键选择“Color Correct.”并按 ENTER键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Gamma Cor r ec t . :Sha rpnessNo i se Reduc t . : Of fCinema
34 (CS)图像放大图像放大根据图像类型(如普通电视广播或宽屏幕清晰图像等)放大图像以覆盖整个屏幕。对于宽屏幕模式,可进行以下选择。Expd.4/3LetterbxHey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya d
35 (CS)图像放大3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERScr een Cont ro lAu t o Wi de : Of f4:3 Mode :Sync Mode : H/Comp
36 (CS)调整图像的尺寸和位置调整图像的尺寸和位置可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像的垂直和水平尺寸。本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功能)被设为“On/Off”的状态下的操作。有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参阅“Screen Contro
37 (CS)调整图像的尺寸和位置手动调整(1) 用 M/m 键选择 Dot Phase 或 Total H Pixel并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。(下图为选择 Dot Phase)Do t Phase 31(2) 用 M/m 键调整点相位或水平像素的总数并按ENTER 键。注
35 (JP)画質を調整する色温度色温度を設定します。「高」「中」「低」のほか、各ゲインを 好 み に合わせて細かく調整することもできます。調整した色温度は、3つまで登録できます。登録した色温度の名前を変更することもできます(6 文字まで)。1 M/mボタンで「色温度」を選び、ENTERボタンを押す
38 (CS)调整音质调整音质可调整高音等级、低音等级和均衡。还可设定环绕声模式。调整高音、低音和均衡等按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择“Treble”、“Bass”、“Balance”或“Surround”。Treble用 M/m 键
39 (CS)使用存储功能使用存储功能可以用 MEMORY 功能保存各输入信号的当前图像设定。保存的设定可以随时恢复。可以存储Picture/Sound Control(图像/声音控制)和Screen Control(画面控制)菜单中的项目。最多可以保存二十个输入信号的图像设定。可以对项目的设定命名
40 (CS)当设定名称时,按照下列步骤进行。7 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Name Set”并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Use r Memor ySaveName Se t :M EM 0 10123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZab
41 (CS)选择屏幕语言/屏幕保护功能选择屏幕语言可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大利语中选择屏幕语言。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,toENTERPicture/Sound ControlPicture Mode :StandardAd j u
42 (CS)屏幕保护功能3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ScreenSaver”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Cus t om Se t upScr een SaverPic. Inversion : OffPic. Orbi tset,toselect, , toEN
43 (CS)屏幕保护功能/调整色彩矩阵自动改变图像位置1 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, ,tosetCus t om Se t upScr een SaverP
44 (CS)调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能)3 按 M/m 键将光标(黄色)移动“ColorMatrix”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。Cus t om Se t up480p : Y/CB/CR1080i : Y/PB/PR720p : Y/PB/PRCo l
45 (CS)自动控制电源开/关(定时器功能)调整时间1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按M/m 键将光标(黄色)移动“Clock Set”处并按 ENTER 键。显示以下菜单,时间的背景色变为黄色。Timer/ClockClock Set 01:24:112 用 M/m 键调整
46 (CS)自动控制电源开/关(定时器功能)4 用 M/m 键选择重复模式。Off∶电源仅开/关一次On∶电源在预设的每天同一时间开/关。5 按 ENTER 键。菜单恢复到 On/Off Timer(开/关定时器)菜单。6 用 M/m 键选择“Timer”键并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示
47 (CS)自检功能/用遥控器操作指定的显示器2 用遥控器上的 0 至 9 键输入您要操作的显示器的索引号码。输入号码出现在各显示器索引号码的右侧。I ndex Number . 117 1173 按 ID MODE SET 键。所选的显示器上的字符变成绿色,其他的变成红色。电源 ON/STAND
36 (JP)画質を調整する色補正美しく健康的な色を再現することができます。1 M/mボタンで「色補正」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。画質 / 音質調整 画質調整( ユーザー1 ) シャープネス N R : 切 シネマドライブ
48 (CS)用遥控器操作指定的显示器2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Remote”处并按 ENTER 键。Remote(遥控)菜单出现在显示器屏幕上。,toselect, tosetENTERRemo t eIndex Number : 1Remo t e Mode : TVRemo t e
49 (CS)使用其他型号遥控器使用其他型号遥控器使用其他型号遥控器可以进行以下操作。•电源开/关•输入选择•菜单操作•图像调整∶对比度、相位和色度•屏幕显示开/关可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器的限制。请参见下表。遥控器型号 RM-854 RM-921 RM-PJ1001REMOTE
50 (CS)规格规格视频操作预设信号参见第 28 页。采样率 13.5 至 140 MHz面板系统 交流型等离子体显示面板显示分辨率 1365 点(水平)× 768 行(垂直)像素间距 0.81(水平)× 0.81(垂直)mm图像尺寸 1106(水平)× 622(垂直)mm面板尺寸 50 英寸(对
51 (CS)规格附件 交流电源线(1)交流插头固定器(2)电缆夹 A(2)电缆夹 B(6)遥控器 RM-971(1)AA 尺寸(R6)电池(2)使用说明书(1)选购件 显示器支架 SU-P50C扬声器 SS-SP10A视频输入转接器 BKM-B10(仅限于 PFM-50C1E)设计和规格若有变更,
Sony Corporation Printed in Japan
37 (JP)映像を拡大する通常のテレビ放送やワイドクリアビ ジ ョンなど、映像の種類に合わせて画面いっぱいに拡大表示するこ とが でき ます。ワイドモードには以下の種類があります。オリジナルの映像 拡大した映像(映像の種類)・通常の4:3映像をワイドズームに設定したとき(画面横縦比4:3)・ワイド
38 (JP)3 M/mボタンで「オートワイド設定」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。ENTER画面モード調整 オートワイド設定 オートワイド :切 4:3 映像 : で項目を選択し 、 または で決定しま す。 画質/音質 画面モ
39 (JP)画像のサイズや位置を調整する画像のサイズや位置を調整する画像の大きさや 位 置 がディスプレイ画面 に 合 っ て い な いときは 、位置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることができます。◆この取扱説明書では、メニューキー 動 作 が「入/切」に設定され て いる状
4 (JP)高音、低 音、バランスなどを調整する... 41 (JP)調整した音質を出荷時の設定に戻す ... 41 (JP)メモリ
40 (JP)画像のサイズや位置を調整するドット位相を調整する文字や縦線のエッジにチリチリとし た ノイズ が 多 いときに 、ドット位相と水平総ドット数を 調 整 し ま す 。ご注意コンピューター信号に対して有効です。1 画面モード調整メニューからM/mボタンで「ドット調整」を選び、ENTERボ
41 (JP)音質を調整する音質を調整する音の高音、低音、バランスを調整することができます。また、サラウンドモードを 設定することができます。高音、低音、バランスなどを調整するMENUボタンを押してメインメニューを表 示し、音質調整メニューから調 整した い項目に応じて、「高音」、「低音」、「バラン
42 (JP)メモリーを使うメモリーを使うある入 力 ソースからの映 像がうまく表 示され るように 調 整し たら、その調整値をメモリーに 保 存しておくことが でき ます 。画質/音質調整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナンバー1 ∼ 20のメモリーに保存できます。保存する設定に名前を
43 (JP)メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ9 手順8を繰り返し、名前の入力が終わったら「終了」を選び、ENTERボタンを押す。4の画面に戻ります。メモリーした設定値を呼び出す1 調整値の保存/呼出メニューから、M/mボタンで「呼出」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます
44 (JP)4 M/mボタンで「画像反転」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 画質/音質 画面モード 各種切換 各種切換 スクリーンセーバー 自動表示位置移動 初期設定 画像反転 :
45 (JP)(4) 反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。1日1回、反転開始時間に反転が始まり、反転終了時間に反転表示が終了する設定になります。ご注意反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定すると、反転開始時間の設定が優先され、反転終了時間になっても反転表示は終了しません。画像の表示位置
46 (JP)カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)2 M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンを押す。各種切換メニューが表示されます。各種切換 クローズドキャプション: 切 ステータス表示 : 入 カラ
47 (JP)4 M/mボタンで電源が切れるまでの時間を選ぶ。切:電源は切れない30分:30分過ぎると電源が切れる60分:60分過ぎると電源が切れる90分:90分過ぎると電源が切れる120分:120分過ぎると電源が切れる時刻を設定する1 タイマー/時計設定メニューから、M/mボタンで「時刻設定」を選
48 (JP)3 M/mボタンで「くりか えし 」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 で選択します 。 を押すと戻ります 。 メモリー リモート 入力切換 タイマー / 時計設定 電源タイマー : 入 くりかえし
49 (JP)パワーセービングモードを解除するには• 1(スタンバイ)スイッチ / インジ ケーター 部の 1スイッチ 、またはリモートコマンダーのPOWER ONスイッチを 押 すと、電源が入ります。自己診断機能本機には自己診断機能が搭載され て います。これは本 機が 正しく動作していないときに
5 (JP)下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置する
50 (JP)2 リモ ートコマンダーの数 字ボタンで、操作したいディスプレイのインデックスナンバーを 入 力 す る。すべてのディスプレイのインデックスナンバーの右に、入力した数字が表示されます。 インデックス番号 117 117 3 I
51 (JP)他のリモートコマンダーから操作するリモコンの型名REMOTE MODEの設定入力切換 INPUT1INPUT2VIDEOメニ ュー操作 MENUENTERMm画質の調整 コントラ スト色の濃さ色あい画面表示電源接続時のご注意それぞれの地域に合った電源コードを お 使 いください 。PF
52 (JP)仕様映像処理系プリセット信 号 入 力 プ リセット信 号(31(JP)ページ)参照サンプリング周波数 13.5 MHz∼140 MHzパネル方式 プラズマディスプレイパ ネル解像度 1365ドット(水平)×768ライン(垂直)ピクセルピッチ 0.81(水平)×0.81(垂直) mm有
53 (JP)その他電源 AC 100 V∼240 V、50/60 Hz、5.4 A∼2.2 A消費電力 490 W動作条件 温度:0∼+35 ℃湿度:20∼90%(結露のないこと)気圧:700∼1 060 hPa保存・輸送条件 温度:−10∼+40 ℃湿度:20∼90%(結露のないこと)気圧:72
54 (JP)保証書とアフターサービス保証書とアフターサービス保証書・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りください 。・所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。アフターサービス調子が悪いときはまずチェックをこの説明書をもう1度ご覧になってお
55 (JP)
2 (GB)WARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spacesprovided below. Refer
3 (GB)EnglishGBTable of ContentsPrecautions ... 5 (GB)Features...
4 (GB)Restoring the Screen Control MenuAdjustment Values... 37 (GB)Adjusting the Sound Quality ...
5 (GB)PrecautionsPrecautionsOn safety•A nameplate indicating operating voltage, powerconsumption, etc. is located on the back of the unit.• Should any
6 (JP)通風孔をふさがない通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることがあります。風通しをよくするために次の項目をお守りください。・ 使用上のご注意の項(15 (JP)ページ)に従って設置してください。・ 密閉された狭い場所に押し込めない。・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など
6 (GB)FeaturesFeaturesThe PFM-50C1/50C1E is 16:9 32-inch flat paneldisplays utilizing a PDP (Plasma Display Panel),which can accept various types of s
7 (GB)Location and Function of Parts and ControlsLocation and Functionof Parts and ControlsFront / Rear / Right SideFrontRight sideRear1 1 (standby) s
8 (GB)Location and Function of Parts and Controls1 (standby) Switch / IndicatorSection1 1 (standby) switchPress to turn on the display unit. Press aga
9 (GB)Location and Function of Parts and Controls2 INPUT2 connectorsRGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGBsignal or component (YUV) signal output
10 (GB)Location and Function of Parts and ControlsIf you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10(not supplied), and you notice lateral stripes on the
11 (GB)Location and Function of Parts and ControlsRemote Commander RM-9711 POWER ON switchPress to turn on the display.2 STANDBY buttonPress to turn t
12 (GB)Location and Function of Parts and Controlsql CHROMA buttonAdjusts the chroma when the picture mode is set to“User 1-3”. Press this button and
13 (GB)CautionProvide an ample amount of spacearound the display•When you use the display, make sure there is morespace around the display than that s
14 (GB)Caution/ConnectionsConnectionsConnecting the SpeakersYou can enjoy viewing with a greater sense ofpresence by connecting the speakers (SS-SP10A
15 (GB)ConnectionsComputerto audiooutputto videooutput* to AUDIO INto audiooutputto videooutput* to Y/C IN orCOMPOSITE INto CONTROL S INto audiooutput
7 (JP)移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く接続したまま移動させると、電源コードや接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因となることがあります。定期的に内部の掃除を依頼する長い間、掃除をしないと内部にホコリがたまり、火災や感電の原因となることがあります。1 年に 1 度は、内部の掃除をお
16 (GB)ConnectionsAttaching the Ferrite CoreWhen attaching to the AC power cord1 Attach the ferrite cores to both ends of the ACpower cord and close t
17 (GB)ConnectionsUsing the cable holdersYou can efficiently bundle the speaker cables with thecable holders B (×6) provided. Attach the cableholders
18 (GB)Using On-screen MenusUsing On-screen MenusOperating Through MenusMenu operating buttonsUse the buttons on the display unit or the RemoteCommand
19 (GB)Using On-screen MenusAdjust Picture menuThis menu is used for adjusting the picture.The picture quality can be adjusted to suit your tastesusin
20 (GB)Using On-screen MenusTreblePress M/, to increase the treble and press m/< todecrease it.BassPress M/, to increase the bass and press m/<
21 (GB)Using On-screen MenusScreen Size menuThis menu is used for adjusting the picture size.This screen is only displayed when the MENUFunction is se
22 (GB)Using On-screen Menus Custom Setup menuReduces power consumption or sets a screen saverand so forth.Cus t om Se t upPower Sav i ng :St anda rdS
23 (GB)Using On-screen MenusSync ModeSets the mode according to the signal input at pin 13of the RGB/YUV terminals of INPUT1 and INPUT2.Signals can be
24 (GB)Using On-screen Menus Timer/Clock menuSets the time or timer and displays the time or setswhen the power is automatically switched on or off.Ti
25 (GB)Using On-screen MenusRemote ModeSelects the Remote Commander mode.TV: The Sony display’s or the TV’s commanderPJ: The Sony projector’s commande
8 (JP)...
26 (GB)Watching the PictureINPUT2 (RGB): Selects the audio and videosignal input from the INPUT2 connectorswhen the input signal is an RGB signal.INPU
27 (GB)Watching the PictureInput Signal, Picture Mode andDisplay Status InformationInput signal and Picture Mode information is appearson the display
28 (GB)Watching the PicturePreset input signalsSignal nameColor system or horizontal/vertical frequencyComputer signals1VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1
29 (GB)Watching the PictureSwitching the Display ModeDisplaying closed captions1 Press MENU.The main menu appears on the display panel.,toselect, ,toE
30 (GB)Selecting Image QualityImage quality can be selected according to the type ofimage and surrounding brightness.1 Press MENU.The main menu appear
31 (GB)ChromaSelect “Chroma” with M/m and press ENTER.Adjust the chroma with M/m/</, in the range fromMIN (–128) to MAX (+127).M/,: to increase col
32 (GB)Color Temp.You can also set the color temperature. You can selectCool, Neutral or Warm, or adjust each gain moreprecisely. Up to three adjusted
33 (GB)Color Correct.You can reproduce a beautiful, healthy color.1 Select “Color Correct.” with M/m and pressENTER.The following menu appears on the
34 (GB)Picture EnlargementEnlarges the picture to cover the entire screenaccording to the type of picture, such as ordinarytelevision broadcasts or Wi
35 (GB)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “WideSetup” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.,toselect, ,toENTERScr e
9 (JP)各部の名称と働き各部の名称と働き前面/後面/右側面1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部◆ 1(スタンバイ)スイッチ / インジケーター部 について詳しくは、「1(スタン バ イ)スイッチ / インジ ケーター部 」(10(JP)ページ)をご 覧ください。2 コントロールボタン部
36 (GB)Adjusting the Picture Position1 In the Screen Control menu, press M/m to movethe cursor (yellow) to “Screen Shift” and pressENTER.The following
37 (GB)Adjusting manually(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with M/m and press ENTER.The following menu appears on the displaypanel. (The illus
38 (GB)Adjusting the SoundQualitySound treble level, bass level and balance can beadjusted. The surround mode can also be set.Adjusting the Treble, B
39 (GB)Using the MemoryFunctionYou can save the current picture setting for each inputsignal using the Memory function. The saved settingscan be resto
40 (GB)When you name the setting, follow the steps below.7 Press M/m to move the cursor (yellow) to “NameSet” and press ENTER again.The following menu
41 (GB)Selecting the On-screenLanguageYou can select the on-screen language from amongJapanese, English, German, French, Spanish orItalian.1 Press MEN
42 (GB)Screen Saver Function3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “ScreenSaver” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.C
43 (GB)Screen Saver Function / Adjusting Color MatrixChanging the Image PositionAutomatically1 In the Screen Saver menu, press M/m to move thecursor (
44 (GB)Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “ColorMatrix” and pr
45 (GB)Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Sleep”and press ENTER.The following menu app
Comments to this Manuals