Sony PFM-42B1S User Manual

Browse online or download User Manual for Monitors Sony PFM-42B1S. Sony PFM-42B1S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 294
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E
4-080-938-03 (2)
2000 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
GB
FR
DE
ES
IT
取扱説明書
PFM-42B1/42B2
PFM-42B1E/42B2E
Flat Panel Display
JP
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
®œ•Œª°©˙Æ—
CS
αfiº ̺
KR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 293 294

Summary of Contents

Page 1 - Flat Panel Display

PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E4-080-938-03 (2) 2000 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIstruzion

Page 2 - 万一、異常が起きたら

10 (JP)各部の名称と働き1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部21341 1(スタンバイ)スイッチスイッチを押すと電源が入り、もう1度押すとスタンバイ状態に戻ります。2STANDBY(スタンバイ)インジケータースタンバ イ状 態 の とき 、インジケーターが赤色に点灯します。◆ STAND

Page 3

48 (GB)SpecificationsPin No. Signal1 Red video or R-Y or PR2 Green video (Composite Sync On Green)or Y3 Blue video or B-Y or PB4 Ground5 Ground6 Red g

Page 4

49 (GB)Specifications

Page 5 - 火災や感電により死亡や大けがに

2 (FR)AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie oud’électrcution, garder cet appareil à l’abri de lapluie et de l’humidité.De dangereuses haut

Page 6 - けがをしたり周辺の物品に損害を与える

3 (FR)FrançaisFRTable des matièresPrécautions ... 5 (FR)Caractéristiques ...

Page 7 - 電池についての安全上の

4 (FR)Utilisation des fonctions de la mémoire... 33 (FR)Mémorisation des réglages actuels ... 33 (FR)Appel d’un par

Page 8 - 本機の性能を保持するた

5 (FR)PrécautionsSécurité•Une plaque signalétique indiquant la tension deservice, la consommation électrique, etc. est située àl’arrière de l’appareil

Page 10 - 1(スタンバイ)スイッチ/インジ

7 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesEmplacement et fonctiondes pièces et commandesAvant / Arrière / Côté droitAvantCôté droitArrière1

Page 11 - コントロールボタン部(後面)

8 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesSection du Commutateur /Indicateur 1 (veille)1 Commutateur 1 (veille)Appuyez sur ce commutateur p

Page 12 - 入出力端子パネル

9 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandes2 Connecteurs INPUT2RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à lasortie du signal RVB ou composa

Page 13

11 (JP)各部の名称と働きコントロールボタン部(後面)1MENU(メニュー)ボタン画面にメニューを出すときに使用します。またメニューが 表 示されている場合に、メニューの階層を戻るときに使用します。メニューを消すには、この ボタンを繰り返し 押します 。2 v/Vボタンメニュー でカーソル(B)

Page 14 - リモートコマンダー

10 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesAdaptateur d’entrée du composant (aveccontrôle S) BKM-B12 (non fourni)Les connecteurs VIDEO sont

Page 15

11 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesVIDEO INY/CCOMPOSITE543210qj6324517qhqkqlqdqfqsqg8w;9waqaTélécommande RM-42B1 Commutateur POWER

Page 16

12 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandes7 Touche ASPECTModifie le format de l’image.8 Touche H SHIFTAjuste le centrage horizontal. Appuy

Page 17 - 垂直方向で使用する場合

13 (FR)Attention2 (13/16)Attention• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous quel’espace présent autour de l’affichage est plusimportant que celui

Page 18 - 電源コードの接続

14 (FR)RaccordementsRaccordement de la prised’alimentation secteur1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans laprise AC IN. Fixez ensuite le sup

Page 19 - 2 フェライトコアがずれないようにストッパーを巻き付ける。

15 (FR)RaccordementsOrdinateurvers lasortieaudiovers lasortievidéo* vers AUDIO INvers la sortieaudiovers lasortie vidéo* vers Y/C IN ouCOMPOSITE INver

Page 20

16 (FR)Exemple de raccordement : L’adaptateurd’entrée du composant (avec contrôle S)BKM-B12 (non fourni) a été installé.La figure suivante illustre un

Page 21 - した場合の接続例

17 (FR)Exemple de raccordement : L’adaptateurd’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13(non fourni) a été installé.La figure suivante illustre l’exemple

Page 22 - ケーブルホルダーを使う

18 (FR)Utilisation des attaches de câblesVous pouvez fixer les câbles de connexion et lecordon de d’alimentation secteur avec les attaches A(×2) et B

Page 23 - メニューで行う調整と設定

19 (FR)Utilisation des menus d’affichageUtilisation des menusd’affichageExploitation des menusTouches d’exploitation des menusUtilisez les touches de

Page 24 - 初期設定メニュー

12 (JP)各部の名称と働き12345入出力端子パネル1INPUT1(RGB/YUV信号入力)端子RGB/YUV(RGB/YUV信号入力)端子(D-sub 15ピン):コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子またはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。また、HDアナログコン

Page 25 - リモート設定メニュー

20 (FR)Utilisation des menus d’affichage6 TEMP COULEURModifie la température des couleurs.Pour plus de détails, reportez-vous à la section “TEMPCOULEU

Page 26 - 内部状態メニュー

21 (FR)Utilisation des menus d’affichageqj AFFICHAGESélectionnez ON pour afficher les informations dusignal d’entrée pendant environ cinq secondes en

Page 27 - 1 MENUボタンを押す。

22 (FR)Utilisation des menus d’affichagees MODE TELECOMPermet de sélectionner le mode de télécommande.TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Son

Page 28 - 画面表示を切り換える

23 (FR)Visualisation de l’imageVisualisation de l’imageAvant de commencer•Mettez l’écran sous tension.•Mettez l’appareil raccordé sous tension et acti

Page 29 - 状態の表示について

24 (FR)Visualisation de l’imageCommutation du mode d’affichageAffichage de sous-titres1 Appuyez sur MENU.Le menu principal apparaît à l’écran.ENTERMEN

Page 30 - 入力信号/ディスプレイ設定情報の画面表示

25 (FR)Visualisation de l’image1 Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur lestouches v / V pour déplacer le curseur (B) sur“AFFICHAGE” et appuyez sur EN

Page 31 - 色の濃さ、色あいなどを調整する

26 (FR)Visualisation de l’imageSignaux d’entrée présélectionnésNom du signalSystème couleur ou fréquencehorizontale/verticaleSignaux de l’ordinateur1V

Page 32 - 調整した画質を出荷時の設定値に戻す

27 (FR)Réglage de l’imageRéglage de l’imagePendant que vous visionnez l’image, vous pouvezrégler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensitéd

Page 33 - 3 ENTERボタンを押す。

28 (FR)Réglage de l’imageListe de caractères(1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touchesv / V et appuyez sur ENTER.Le curseur (B) apparaît à l’écr

Page 34 - 画像のサイズや位置を調

29 (FR)Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image2 Appuyez sur les touches v / V.“NON” devient “OUI”.ENTERMENURE INITIAL : OU

Page 35 - 横縦比を切り換える

13 (JP)各部の名称と働きD4端子アダプターBKM-B11(別売り)VIDEO端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのD4端子アダプターBKM-B11に付け換えることができます。◆ BKM-B11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。121VID

Page 36 - 3 v / Vボタンで画面の横縦比を好みの状態に調整する。

30 (FR)Redimensionnement et positionnement de l’image7 Appuyez sur les touches v / V pourredimensionner l’image.v: pour augmenter la taille verticaleV

Page 37 - ドット位相を調整する

31 (FR)Modification du rapport d’aspectModification du rapportd’aspectCet écran peut afficher des images selon différentsrapports d’aspect, tel que le

Page 38 - 現在の調整状態をメモリーする

32 (FR)Modification du rapport d’aspect / Réglage des pixels3 Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touchesv / V.Pour restaurer les éléments en mo

Page 39 - メニュー表示の言語を選ぶ

33 (FR)Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire4 Vous pouvez ajuster la phase de point et lenombre total de pixels horizontauxauto

Page 40 - リーンセーバー機能)

34 (FR)Utilisation des fonctions de la mémoire3 Appuyez sur les touches v / V pour déplacer lecurseur (B) sur “SAUVER” puis appuyez surENTER.Le menu s

Page 41 - 画像の表示位置を自動的に変える

35 (FR)2 Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.La seconde page des paramètres mémoriséss’affic

Page 42 - (パワーコントロール機能)

36 (FR)Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)4 Appuyez sur les touche

Page 43 - オンオフタイマー機能

37 (FR)Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menusuivant s’affiche sur l’écran:EN

Page 44 - PFM-42B2

38 (FR)Contrôle automatique dela fonction de mise sous/hors tension (fonction decontrôle de l’énergie)Cet écran possède deux fonctions de contrôle del

Page 45

39 (FR)Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)3 Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (

Page 46

14 (JP)各部の名称と働きリモートコマンダーRM-42B0qj6324517qhqkqlqdqfqsqg8w;9waqa1POWER(電源)ONスイッチ押すと電源が 入ります。2DISPLAYボタン入力されている信号の種類および時刻を画面上部に表示します。もう1 度 押すと表 示は消えます。3I

Page 47 - 2 本機の電源コードを 抜く。

40 (FR)Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)ENTERMENUREGL AL IMENTATMODE ECO:OFFMINUTERIE

Page 48 - トコマンダーで操作する

41 (FR)Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)A propos de la fonction Minuterie(PFM-42B2/42B

Page 49

42 (FR)Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement)Réglage deTELECOMMANDE SERIE(PFM-42B2/42B2Euniquement)Vous pouvez régler les commandes

Page 50 - 他のリモートコマンダー

43 (FR)Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement)2 Appuyez sur v / V pour dé

Page 51 - B、PR)接続用 D端子コネク

44 (FR)Si l’écran s’immobilise lorsquevous utilisez l’adaptateur réseauRéinitialisez l’écran de la façon suivante :1 Dans le menu CONFIG (2/2), appuye

Page 52 - D-sub 15

45 (FR)Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande2 Entrez le numéro d’index de l’écran que voussouhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -

Page 53 - 保証書とアフターサービス

46 (FR)Utilisation d’autres modéles de télécommandeUtilisation d’autresmodèles detélécommandeLes opérations suivantes peuvent être effectuées àl’aide

Page 54 - Owner’s Record

47 (FR)SpécificationsSpécificationsTraitement du signal vidéoSignal présélectionnévoir page 26 (FR)Phase de décalage13,5 MHz à 140 MHzPanneau d’affich

Page 55 - Table of Contents

48 (FR)SpécificationsN° de broche Signal1 Vidéo rouge ou R-Y ou PR2 Vidéo vert (Composite Synchro sur le vert)ou Y3 Vidéo bleu ou B-Y ou PB4 Masse5 Ma

Page 56

49 (FR)

Page 57 - Precautions

15 (JP)各部の名称と働きqg 数字ボタンインデックスナンバーを入力するときに使用します。qhID MODE (ON/SET/OFF)ボタンONボタンを押すとインデックスナンバ ーが 画 面に 表 示されます。数字ボタンqgで、操作したいディスプレイの インデックスナンバーを 入 力し S E

Page 58 - Features

2 (DE)ACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Siedas Gerät weder Regen noch sonstigerFeuchtigkeit aus.Im I

Page 59 - Location and Function

3 (DE)DeutschDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ... 5 (DE)Merkmale und Funktionen ...

Page 60 - Control Button Section (Rear)

4 (DE)Die Speicherfunktion...33 (DE)Speichern der aktuellen Einstellungen...33 (DE)Aufruf

Page 61 - B/PR) signal. See “Pin

5 (DE)SicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,Leistungsaufnahme usw. befindet sich an derGeräterückse

Page 63 - Remote Commander RM-42B

7 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeLage und Funktion derTeile undBedienelementeVorderseite / Rückseite / RechteSeiteVorderseiteRechte

Page 64 - Installing batteries

8 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeBereich für Netzschalter 1(Bereitschaft) / Netzanzeige1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)Zum Einschalt

Page 65

9 (DE)Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente2 INPUT2-AnschlüsseRGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen anden RGB- oder Farbdifferenzsignalau

Page 66 - Connections

10 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeFarbdifferenzeingangssignaladapter (mitControl S-Anschluß) BKM-B12 (nichtmitgeliefert)Bei den VID

Page 67

11 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeNetzwerkadapter BKM-B30NW (nichtmitgeliefert)Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich umEinsteck

Page 68

16 (JP)各部の名称と働き電池の入れかたeEEe電池の寿命は、通常の使用で約6か月です。リモ ートコマンダー操作が効かなくなり始めたら寿命ですので、新しい電池とお取り換えください 。リモートコマンダーで操作できないときはSTANDBYインジケーターが点灯しているかどうか確認してください。また、リ

Page 69

12 (DE)Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente6 Taste OPTIONZum Auswählen des Signals, das über den gesonderterhältlichen Adapter eingespeist w

Page 70 - Using the cable holders

13 (DE)VorsichtVorsicht•Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen desMonitors darauf, dass der Platz um den Bildschirmherum größer ist als in der Abbi

Page 71 - Using On-screen Menus

14 (DE)Vorsicht / Anschließen des MonitorsAnschließen des MonitorsAnschließen des Netzkabels1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC INan. Bring

Page 72

15 (DE)Anschließen des MonitorsComputeranAudio-ausganganVideo-ausgang* an AUDIO INan Audio-ausgangan Video-ausgang* an Y/C IN oderCOMPOSITE INanAudioe

Page 73

16 (DE)Anschlußbeispiel: DerFarbdifferenzeingangssignaladapter (mitControl S-Anschluß) BKM-B12 (nichtmitgeliefert) wurde installiert.Die folgende Abbi

Page 74 - STATUS menu

17 (DE)Anschlußbeispiel: Der Videoeingangs-und Control S-Adapter BKM-B13 (nichtmitgeliefert) wurde installiert.Die folgende Abbildung zeigt ein Anschl

Page 75 - Watching the Picture

18 (DE)Anbringen der KabelhalterDie Kabelhalter A (×2) und B (×4) dienen zumBefestigen der Verbindungskabel und des Netzkabels.Bringen Sie die Kabelha

Page 76 - Switching the Display Mode

19 (DE)Die BildschirmmenüsArbeiten mit den MenüsMenütastenZur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten amMonitor oder auf der Fernbedienung verwende

Page 77 - Information

20 (DE)6 FARBTEMP.Zum Ändern der Farbtemperatur.Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 27(DE).7 SCHÄRFEZum Wechseln der Kontureneinstellu

Page 78

21 (DE)qk W-VGAWählen Sie EIN, wenn das W-VGA-Signal (852 ×480) eingespeist werden soll.Wenn Sie diese Option auf EIN setzen, ist das VGA-Eingangssign

Page 79 - Adjusting the Picture

17 (JP)使用上のご注意使用上のご注意・本機は、内部の温度上昇を防ぐため周囲に以下に示す以上の距離をあけてください(下図参照)。・スタンドには、専用スタンドSU-42B(別売り)をご使用ください 。スタンド(別売り)を使用する場合前面2010106.5側面10単位: cm水平方向で使用する場合前

Page 80 - 1 Press

22 (DE)es FERNBED. MODUSZum Auswählen des Fernbedienungsmodus.TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder-FernsehgerätPJ: Fernbedienung des Sony-Projekto

Page 81 - Resizing and Positioning

23 (DE)Die AnzeigefunktionenDie AnzeigefunktionenVorbereitungen• Schalten Sie den Monitor ein.• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, undstarte

Page 82

24 (DE)4 Wählen Sie mit v / V den Untertiteltyp aus.AUS: Untertitel werden nicht angezeigt.UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet.UT2: Unte

Page 83 - Changing the Aspect Ratio

25 (DE)Anzeige von Eingangssignal undMonitorstatusInformationen zum Eingangssignal und zumMonitorstatus erscheinen beim Einschalten des Gerätsoder bei

Page 84 - Adjusting the Pixels

26 (DE)Voreingestellte EingangssignaleSignalnameFarbsystem oder Horizontal-/VertikalfrequenzComputersignale1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz2640×350@8

Page 85 - Function

27 (DE)Einstellen der BildqualitätSie können das Bild anzeigen lassen und dabeiKontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phaseusw. einstellen. Di

Page 86 - Calling Up a Stored Setting

28 (DE)(1) Wählen Sie mit v / V die Speichernummeraus, und drücken Sie ENTER.Der Cursor (B) erscheint auf dem Bildschirm.(2) Stellen Sie den Cursor (B

Page 87 - Language

29 (DE)2 Drücken Sie v / V.“NEIN” wird zu “JA”.ENTERMENUZURÜCKSETZEN : J AWÄH L EN E I NST . ENDE3 Drücken Sie ENTER.Die Optionen im Menü BILDEINST. w

Page 88 - Function)

30 (DE)7 Ändern Sie mit v / V die Größe des Bildes.v: Das Bild wird höher.V: Das Bild wird niedriger.Die Bildhöhe wird auf dem Bildschirm als einWert

Page 89 - 2 Select YES with

31 (DE)Wechseln des BildformatsMit diesem Monitor können Sie Bilder inverschiedenen Bildformaten anzeigen, z. B. imnormalen Fernsehbildformat 4:3, im

Page 90 - Control Function)

18 (JP)接続接続電源コードの接続1 電源コードを後面のAC INソケットに 差し 込 み 、ACプラグホルダー(付属)を電源コードに取り付 ける。電源コード2 ACプラグホルダーをスライドさせて、本体側のAC INソケットカバーにはめ込む。電源コードをはずすにはACプラグホルダーのつめをはさみ

Page 91 - Power Saving Function

32 (DE)3 Stellen Sie mit v / V das Bildformat ein.So setzen Sie die Optionen für den Breitbild-Zoom auf ihre ursprünglichen Werte zurückWählen Sie im

Page 92

33 (DE)4 Sie können die Punktphase und die Gesamtzahlder horizontalen Pixel automatisch oder manuelleinstellen.Automatisches Einstellen(1) Wählen Sie

Page 93 - Off Timer Function (PFM-42B2/

34 (DE)3 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / Vauf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.ENTERMEN

Page 94 - (PFM-42B2/42B2E only)

35 (DE)Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache2 Wählen Sie mit v / V eine Speichernummer (01bis 20) aus, und drücken Sie ENTER.Die zweite Sei

Page 95 - ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E

36 (DE)Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)4 Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf

Page 96 - With the Remote Commander

37 (DE)Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)Wenn Sie AUTO auswählen, erscheint dasfolgende Menü.ENTERMENUBILDUMKEHR

Page 97 - INDEX No.117 117

38 (DE)Verringern von Nachbildern und Doppelbildern / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)2 Stellen Sie den Cursor (B

Page 98 - Commander Models

39 (DE)Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)3 Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf“NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie

Page 99

40 (DE)2 Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / Vauf “EIN-/AUS-TIMER”, und drücken SieENTER.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.EIN-

Page 100 - Pin assignment

41 (DE)Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.ENTERMENUEIN- /AUS-TIMER: EINEINSCHALTZE I T : 00 : 0 0AUSSCHALTZE I T : - - : - -WÄH L EN E I N

Page 101 - Specifications

19 (JP)接続フェライトコアの取り付け(PFM-42B2のみ)1 電源コードの両端にフェライトコアを取り付 け 、カチッと音がするま でしっ かりとし める。2 フェライトコアがずれないようにストッパーを巻き付ける。3 ストッパ ーをしっかり締 め 、余分 な 部 分を 切り取る。接続例接続上の

Page 102 - AVERTISSEMENT

42 (DE)Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E)Einstellen von SERIALREMOTE (nur PFM-42B2E)Hier können Sie die serielleFernsteuerungsschnittstelle

Page 103 - Table des matières

43 (DE)Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) / Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E)3 Setzen Sie mit v / V die Option MENU auf AUS,un

Page 104

44 (DE)Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E) / Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung1 Stellen Si

Page 105 - Précautions

45 (DE)2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf derFernbedienung die Indexnummer des Monitorsein, den Sie steuern wollen.Die eingegebene Nummer erscheint

Page 106 - Caractéristiques

46 (DE)Verwenden andererFernbedienungsmodelleFolgende Funktionen können Sie mit anderenFernbedienungsmodellen ausführen.• Ein- und Ausschalten• Eingan

Page 107 - Emplacement et fonction

47 (DE)Technische DatenTechnische DatenBildverarbeitungVoreingestelltes Signalsiehe Seite 26 (DE)Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHzBildschirmsystem Plasm

Page 108

48 (DE)Technische DatenStift Nr. Signal1 Videosignal Rot oder R-Y oder PR2 Videosignal Grün (ZusammengesetztesGrünsignal mit Synchronisation) oder Y3

Page 110 - S BKM-B13 (non fourni)

2 (ES)ADVERTENCIAPara evitar el peligro de incendio o descargaseléctricas, no exponga la unidad a la lluvia nia la humedad.Presencia de alta tensión p

Page 111 - Télécommande RM-42B

3 (ES)EspañolESÍndicePrecauciones ... 5 (ES)Características ...

Page 112 - Installation des piles

2 (JP)安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る5(JP)∼ 7(JP)ページの

Page 113 - Attention

20 (JP)接続コンピューターRGB/YUVへ映像出力へ音声出力へY/C INまたはCOMPOSITEINへビデオカセットレコーダー、ゲーム機、DVDプレーヤーなど映像出力へ 音声出力へAUDIO INへコンポーネント信号出力へAUDIO OUTへ音声入力へAUDIOへベータカムSPビデオカセット

Page 114 - Raccordements

4 (ES)Uso de la función de memoria ... 33 (ES)Almacenamiento del ajuste actual ... 33 (ES)Recuperac

Page 115

5 (ES)PrecaucionesPrecaucionesSeguridad•Una placa de identificación que indica la tensión defuncionamiento, consumo de energía, etc. seencuentra en la

Page 116 - INPUT 3 CONTROL S

6 (ES)CaracterísticasAdvertencia sobre la conexión de la alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.PFM-42B1/

Page 117 - (non fourni) a été installé

7 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesUbicación y función decomponentes ycontrolesParte frontal / Parte posterior /Lateral derechoParte

Page 118

8 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesSección de indicadores / Interruptor1 (de espera)1 Interruptor 1 (de espera)Púlselo para encender

Page 119 - Utilisation des menus

9 (ES)Ubicación y función de componentes y controles2 Conectores INPUT2RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a lasalida de señal RVB o de componente

Page 120

10 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesAdaptador de entrada de componentes(con Control S) BKM-B12 (nosuministrado)Los conectores de VIDE

Page 121

11 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesAdaptador de red BKM-B30NW (nosuministrado)Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.Puede

Page 122 - Menu STATUT

12 (ES)Ubicación y función de componentes y controles7 Botón ASPECTCambia la relación de aspecto de la imagen.8 Botón H SHIFTAjusta el centrado horizo

Page 123 - Visualisation de l’image

13 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesPrecaución•Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que elespacio existente a su alrededor es más

Page 124

21 (JP)接続映像出力へY/CまたはCOMPOSITEへビデオカセットレコーダー、ゲーム機など音声出力へAUDIOへBSデジタルチューナー、DVDプレーヤーなど音声出力へAUDIOへD4へ映像出力へD4端子アダプターBKM-B11(別売り)を装着した場合の接続例別売りのD4端子アダプターBKM-

Page 125 - INPUT1 RGB

14 (ES)ConexionesConexionesConexión del cable de alimentaciónde CA1 Enchufe el cable de alimentación de CA en latoma AC IN. A continuación, conecte el

Page 126

15 (ES)ConexionesOrdenadora salidade audioa salidade vídeo* a AUDIO INa salidade audioa salidade vídeo*a Y/C IN oCOMPOSITE INa la entradade audioa AUD

Page 127 - Réglage de l’image

16 (ES)Ejemplo de conexión: Se ha instalado eladaptador de entrada de componentes(con Control S) BKM-B12 (nosuministrado).El diagrama muestra el ejemp

Page 128 - Restauration des réglages par

17 (ES)Ejemplo de conexión: Se ha instalado eladaptador de entrada de vídeo y ControlS BKM-B13 (no suministrado).El esquema muestra un ejemplo de cone

Page 129 - Redimensionnement et

18 (ES)Uso de los portacablesPuede fijar los cables de conexión y el cable dealimentación de CA con los portacables A (×2) y B(×4). Fije los portacabl

Page 130

19 (ES)Uso de los menús en pantallaUso de los menús en pantallaEmpleo mediante menúsBotones de empleo de menúsUtilice los botones de la unidad de visu

Page 131 - Modification du rapport

20 (ES)Uso de los menús en pantalla6 TEMP COLORCambia la temperatura del color.Para obtener información detallada, consulte “TEMPCOLOR” en la página 2

Page 132 - Réglage des pixels

21 (ES)Uso de los menús en pantallaqj VERSi selecciona ON, puede ver información sobre laseñal de entrada en la parte superior del panel devisualizaci

Page 133 - Utilisation des fonctions

22 (ES)Uso de los menús en pantallaNotaPara ajustar el número, utilice los botones de la unidadde visualización.Para obtener información detallada sob

Page 134 - Remarque

23 (ES)Visualización de la imagenAntes de comenzar•Encienda la pantalla.• Encienda el equipo conectado y reproduzca unafuente de vídeo.• Para visualiz

Page 135 - Sélection de la langue

22 (JP)接続ケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダーA(×2)とB(×4)を使って、ケーブル類や電源コードをすっきりとまとめることが できま す 。ケーブルホルダーA、Bは、それぞれ以下のように取り付けます。本機後面A1122B12

Page 136 - (fonction d’économiseur

24 (ES)5 Pulse MENU.Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2).Ajuste de la hora1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V paradesplazar el cursor (B) hasta “

Page 137 - Changement automatique de la

25 (ES)VInformación sobre la señal deentrada y el estado de la pantallaLa información sobre la señal de entrada y el estadode la pantalla aparece en l

Page 138 - Contrôle automatique de

26 (ES)Señales de entrada predefinidasNombre de señalSistema de color o frecuenciahorizontal/verticalSeñales de ordenador1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz 70

Page 139 - (MODE ECO)

27 (ES)Ajuste de la imagenMientras visualiza la imagen, puede ajustar elcontraste, brillo, crominancia, fase, etc., según suspreferencias. Los ajustes

Page 140

28 (ES)(1) Seleccione el número que desea registrar conv / V y pulse ENTER.El cursor (B) aparece en el panel devisualización.(2) Pulse v / V para desp

Page 141 - ARR (PFM-42B2/42B2E

29 (ES)2 Pulse v / V.“NO” cambia a “SÍ”.ENTERMENURESTAURAR : S ÍS ELEC AJUSTAR F IN3 Pulse ENTER.Se restauran los elementos del menú CONTROLIMAG.Para

Page 142 - (PFM-42B2/42B2E

30 (ES)7 Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.v: para aumentar el tamaño verticalV: para reducir el tamaño verticalEl tamaño vertical de

Page 143 - ADAPTATEUR RESEAU

31 (ES)Modificación de larelación de aspectoEste dispositivo puede mostrar imágenes con diversasrelaciones de aspecto, como la relación 4:3 normal deu

Page 144 - Utilisation d’un écran

32 (ES)3 Ajuste la alineación con v / V.Para restaurar los ajustes originales de loselementos del modo de zoom panorámicoEn el menú ASPECTO, seleccion

Page 145 - No INDEX 117 117

33 (ES)4 Puede ajustar la fase de puntos y el número totalde píxeles horizontales automática omanualmente.Ajuste automático(1) Seleccione AUTO con v /

Page 146 - Utilisation d’autres

23 (JP)メニューで行う調整と設定メニューで行う調整と設定メニューの操作メニュー操作ボタンメニューは 、リモ ートコマンダ ーまたは ディスプレイ本体のコントロールボタン部のメニュー操作ボタンを使って操作します。この取扱説明書では、本体のボタンを使った操作の説明をしています。リモートコマンダーの

Page 147 - Spécifications

34 (ES)3 Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta“ALMAC” y pulse ENTER.Aparece el siguiente menú en el panel devisualización.ENTERMENUALMAC/NÚM.

Page 148 - Attribution des broches

35 (ES)Selección del idioma enpantallaEs posible seleccionar el idioma que desee para lapantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, españolo jap

Page 149

36 (ES)Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)2 Pulse v / V para desplazar el

Page 150

37 (ES)Para ajustar el cambio al modo de espera enel TIEMPO FIN1 Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓNIMAG, seleccione DESACT ALIM y pulseENTER.A

Page 151

38 (ES)Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de ali

Page 152

39 (ES)Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)3 Pulse v / V para mover el cursor (B) a“CONTROL ALIM” y pulse ENTER.

Page 153 - Sicherheitsmaßnahmen

40 (ES)Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)ENTERMENUCONTROL A L I MA HORRO ENERG Í A : OFFTIMER ON/OFF : OFFS EL

Page 154 - Merkmale und Funktionen

41 (ES)Función de temporizador deactivación (sólo en PFM-42B2/42B2E)1 Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en lafunción de temporizador de activ

Page 155 - Bedienelemente

42 (ES)Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E)4 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RATIOBAUDIOS” y pulse ENTER.Aparece el siguiente menú

Page 156 - (Bereitschaft) / Netzanzeige

43 (ES)Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E)3 Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF

Page 157 - B/PR) einspeisen

24 (JP)信号調整メニュー画像のサイズや位置を調整するメニューです。ENTERMENU信号調整水平サイズ:00水平位置:00垂直サイズ:00垂直位置:00

Page 158 - BKM-B13 (nicht mitgeliefert)

44 (ES)1 En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V paramover el cursor (B) a “ADAPTADOR DE RED”y pulse ENTER.Aparece el siguiente menú en el panel devisual

Page 159 - Fernbedienung RM-42B

45 (ES)2 Introduzca el número de índice de la pantalla quedesee emplear utilizando los botones 0 - 9 delmando a distancia.El número introducido aparec

Page 160 - Einlegen der Batterien

46 (ES)Uso de otros modelos demando a distanciaLas siguientes operaciones pueden realizarse con otrosmodelos de mando a distancia.•Activación y desact

Page 161 - Vorsicht

47 (ES)EspecificacionesEspecificacionesProceso de vídeoSeñal preajustada Consulte la página 26 (ES)Índice de muestreo13,5 MHz a 140 MHzSistema de pane

Page 162 - Anschließen des Monitors

48 (ES)EspecificacionesCOMPOSITE OUTBNC (×1) derivadoCONTROL S (IN/OUT)Minitoma estéreo (×2)5 Vp-pGeneralRequisitos de alimentación100 a 240 V CA, 50/

Page 163

49 (ES)

Page 164

2 (IT)AVVERTENZAPar evitare rischi di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono present

Page 165

3 (IT)ItalianoITIndicePrecauzioni ...5 (IT)Caratteristiche ...

Page 166 - Anbringen der Kabelhalter

4 (IT)Utilizzo della funzione di memoria ... 33 (IT)Memorizzazione dell’impostazione corrente ... 33 (IT)Richiamo delle

Page 167 - Die Bildschirmmenüs

5 (IT)PrecauzioniPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, ilconsumo energetico, ecc. è situata nella parteposteriore dell’a

Page 168

25 (JP)wa YUVレベル(PFM-42B2のみ)コンポ ーネント信号のレベルを選びます。SMPTE: SMPTEレベルの信号を見る場合BETA: BETACAMレベルの信号を見る場合ws サイズ調整位置画像の大きさを変更するときに基準になるポイントを選びます。センター: 画面の中心を基準にす

Page 169

6 (IT)CaratteristicheAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUtilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.PFM-42B

Page 170 - Menü STATUS

7 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiPosizione e funzione deicomandi e delle partiParte anteriore / Parte posteriore /Lato destroParte

Page 171 - Die Anzeigefunktionen

8 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiSezione interruttore / indicatore 1(attesa)1 Interruttore 1 (attesa)Premere per attivare il displa

Page 172 - Wechseln des Anzeigemodus

9 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle parti2 Connettori INPUT2RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questoconnettore collega all’uscita del segnale

Page 173 - Monitorstatus

10 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiAdattatore di ingresso componente (conControl S) BKM-B12 (non in dotazione)I connettori VIDEO son

Page 174 - Bildschirm

11 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiAdattatore di rete BKM-B30NW (non indotazione)I connettori VIDEO sono ad inserimento ed èpossibil

Page 175 - Einstellen der Bildqualität

12 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle parti7 Tasto ASPECTPremere per cambiare il rapporto di formato delleimmagini.8 Tasto H SHIFTPer regola

Page 176 - 2 Wählen Sie mit

13 (IT)AvvertenzaAvvertenza•Durante l’installazione del display, accertarsi che lospazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quantoindicato nell’i

Page 177 - Einstellen von Bildgröße

14 (IT)CollegamentiCollegamentiCollegamento del cavo dialimentazione CA1 Inserire il cavo di alimentazione CA nella presaAC IN. Quindi fissare il ferm

Page 178 - Einstellen der Bildposition

15 (IT)CollegamentiComputerall’uscitaaudioall’uscitavideo* a AUDIO INall’uscitaaudioall’uscitavideo*a Y/C IN oCOMPOSITE INall’ingressoaudioa AUDIO OUT

Page 179 - Wechseln des Bildformats

26 (JP)メニューで行う調整と設定es リモートモードリモートコマンダーのモードを切り換 えます。TV: ディスプレイまたは T V に 付 属して いるリモートコマンダーから操作するとき。PJ: 業務用プロジェクターに付 属しているリモートコマンダーから操作するとき。オフ: リモートコマンダ

Page 180 - Einstellen der Pixel

16 (IT)Esempio di collegamento utilizzandol’adattatore di ingresso componente (conControl S) BKM-B12 (non in dotazione).Quanto segue illustra un esemp

Page 181 - Die Speicherfunktion

17 (IT)Esempio di collegamento utilizzandol’adattatore di ingresso video e Control SBKM-B13 (non in dotazione).Quanto segue illustra un esempio di col

Page 182 - Einstellungen

18 (IT)Uso dei fermacaviÈ possibile fissare i cavi di collegamento e il cavo dialimentazione CA tramite i fermacavi A (×2) e B (×4).Applicare i fermac

Page 183 - Menüsprache

19 (IT)Utilizzo dei menu a schermoUtilizzo dei menu a schermoFunzionamento tramite i menuTasti di funzionamento dei menuPer il funzionamento dei menu,

Page 184 - (Bildschirmschoner

20 (IT)Utilizzo dei menu a schermo6 TEMP COLOREPer modificare la temperatura di colore.Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” apagina 27 (IT

Page 185 - Bildposition

21 (IT)Utilizzo dei menu a schermoqj VISUALIZZAPer visualizzare le informazioni relative al segnale diingresso per circa cinque secondi nella parte su

Page 186 - (Ein-/Ausschaltautomatik)

22 (IT)Utilizzo dei menu a schermoNotaPer impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display.Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere“Util

Page 187 - Ausschalten

23 (IT)Riproduzione dell’immagineOperazioni preliminari•Accendere il display.•Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre unasorgente video.•Quando

Page 188 - Der Einschalt-Timer (nur PFM

24 (IT)4 Selezionare il tipo di sottotitolo tramite v / V.OFF: per non visualizzare i sottotitoli.DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1sull’immagi

Page 189 - Der Ausschalt-Timer (nur PFM

25 (IT)Visualizzazione delle informazionirelative alle condizioni del display eal segnale di ingressoLe informazioni relative alle condizioni del disp

Page 190 - REMOTE (nur PFM

27 (JP)画像を見る準備・ディスプレイの電源を入れておきます。・接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。・電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表示させたいときは、初期設定(1/2)メニューの「画面表示」をオンにしておきます。・メニュー表示は日本語以外の言語にすることも

Page 191 - (nur PFM-42B2E)

26 (IT)Segnali di ingresso preselezionatiSegnaleSistema di colore o frequenzaorizzontale/verticaleSegnali computer1VGAa)-1 (VGA 350) 31,5kHz 70,1Hz264

Page 192 - Steuern eines

27 (IT)Regolazione dell’immagineDurante la visualizzazione dell’immagine è possibileregolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase ecosì vi

Page 193 - INDEXNUMMER117 117

28 (IT)(1) Selezionare un numero da registrare tramite v / V, quindi premere ENTER.Sul pannello del display appare il cursore (B).(2) Premere v / V pe

Page 194 - Fernbedienungsmodelle

29 (IT)2 Premere v / V.“NO” diventa “SÌ”.ENTERMENURIPRISTINA : S ÌSEL IMPOSTA F INE3 Premere ENTER.Le impostazioni del menu CTRL IMMAG.vengono riprist

Page 195 - Technische Daten

30 (IT)7 Premere v / V per modificare le dimensionidell’immagine.v: per aumentare le dimensioni verticalmenteV: per ridurre le dimensioni verticalment

Page 196 - Stiftbelegung

31 (IT)Modifica del rapporto diformatoIl presente display è in grado di visualizzare leimmagini in diversi rapporti di formato quali adesempio il form

Page 197

32 (IT)Modifica del rapporto di formato / Regolazione dei pixel3 Regolare le dimensioni dello schermo tramitev / V.Ripristino delle voci del modo zoom

Page 198 - ADVERTENCIA

33 (IT)Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria4 È possibile regolare la fase dei punti e il numerototale di pixel orizzontali autom

Page 199

34 (IT)Utilizzo della funzione di memoriaElenco dei caratteri3 Premere v / V per spostare il cursore (B) su“SALVA”, quindi premere ENTER.Sul pannello

Page 200

35 (IT)Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermoRichiamo delle impostazionimemorizzate1 Nel menu MEMORI

Page 201 - Precauciones

28 (JP)画像を見る画面表示を切り換える英語字幕を表示させる1 MENUボタンを押す。メインメニューが表 示されます。ENTERMENUメイン メニュー入力選択画質調整信号調整初期設定メモリー設定リモート設定内部状態選択決定終了

Page 202 - Características

36 (IT)Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo)2 Premere v / V per spostare il c

Page 203 - Ubicación y función de

37 (IT)Se si seleziona AUTO, sullo schermo del monitorappare il seguente menu.ENTERMENUINVER. IMMAG. : AUTOORA I N IZIO : 16:30ORA F I NE : 1 6 : 4 5A

Page 204 - (parte posterior)

38 (IT)Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo

Page 205 - B/PR). Consulte

39 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)3 Premere v / V per spostare il cursore

Page 206 - S (no suministrado)

40 (IT)ENTERMENUCONTROL A L I M .RISP.ENER. : OFFTIMER ON/OFF : OFFSEL IMPOSTA F INEECO MODE : OFFPFM-42B1E: “ECO MODE” non viene visualizzato.2 Pr

Page 207 - Mando a distancia RM-42B

41 (IT)Funzione di timer di attivazione(solo PFM-42B2E)1 Quando durante la funzione TIMER ON/OFFviene visualizzata la schermata del punto 4,selezionar

Page 208 - Instalación de pilas

42 (IT)Impostazione di SERIALREMOTE (solo PFM-42B2E)È possibile impostare i comandi del telecomandoseriale.Impostazione della velocità ditrasmissioneÈ

Page 209 - Precaución

43 (IT)2 Premere v / V per spostare il cursore (B) su“MENU”, quindi premere ENTER.Sul pannello del display viene visualizzato ilseguente menu.MENU : O

Page 210 - Conexiones

44 (IT)Se durante l’uso dell’adattatore direte lo schermo si bloccaReimpostare lo schermo come segue:1 Nel menu CONFIG (2/2), premere v / V perspostar

Page 211

45 (IT)2 Inserire il numero indice del display che sidesidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sultelecomando.Il numero inserito viene visualiz

Page 212

29 (JP)入力信号の情報とディスプレイの設定状態の表示について電源投入時または入力切り換え時に、入力信号の情報が約5 秒間 表 示されます。情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って設定してください。1 初期設定(1/2)メニューから、v / Vボタンで「画面表示」を選び、ENT

Page 213 - S BKM-B13 (no suministrado)

46 (IT)Utilizzo di altri modelli di telecomandoUtilizzo di altri modelli ditelecomandoQuanto descritto di seguito può essere effettuatoutilizzando alt

Page 214 - Uso de los portacables

47 (IT)Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSegnali preimpostativedere a pagina 26 (IT).Frequenza di campionamentoda 13,5

Page 215 - Uso de los menús en pantalla

48 (IT)Caratteristiche tecnicheGeneraliRequisiti di alimentazioneda 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,PFM-42B1E: 4,5 a 1,8 APFM-42B2E: 4,2 a 1,5 AConsumo energ

Page 216

49 (IT)

Page 217

Sony Corporation Printed in Japan

Page 218 - Menú ESTADO

3 (JP)JP日本語目次...5 (JP)...

Page 219 - Visualización de la imagen

30 (JP)入力プリセット信号信号名称 カラー方式または水平/垂直周波数表示コンピューター信号1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1Hz2 640×350@85Hz (VESAb)STD) 37.9kHz 85.1Hz3 640×400@85Hz (VESA STD) 3

Page 220 - Conmutación del modo de

31 (JP)画質を調整する画像を見ながら、コントラスト、ブライトネス、色の濃さ、色あいなどを調整することができます。また 、入力信号ごとに調整を行い、調整値をメモリーすることができます。コントラスト、ブライトネス、色の濃さ、色あいなどを調整するMENUボタンを押してメインメニューを表示し、画質調整

Page 221 - 31. 5kHz/60Hz 16 : 30:40

32 (JP)(2) v / Vボタンで設定したいゲインを選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。色温度:1赤ゲイン:128(3) v / Vボタンでゲインを調整し(0∼

Page 222

33 (JP)2 v / Vボタンを押す。表示が「YES」に変わります。ENTERMENUリセット:YES選択決定終了3 ENTERボタンを押す。画質調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻ります。リ

Page 223 - Ajuste de la imagen

34 (JP)画像のサイズや位置を調整する画像のサイズや位置を調整する画像の大きさや位置がディスプレイ画 面に 合って いな いときは、位置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることができます。画像のサイズを変える1 MENUボタンを押す。メインメニューが表 示されます。ENTERME

Page 224 - 1 Pulse

35 (JP)2 v / Vボタンで画像を動かす。v: 画像が右に動くV: 画像が左に動く画像の位置は、画面上にMIN(−50)∼MAX(+50)の調整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位置)に設定され て います。3 ENTERボタンを押す。信号調整メニューに戻ります。4 v / Vボタンで

Page 225 - Cambio del tamaño y

36 (JP)2 v / Vボタンで「 水 平 リニアリティー」ま たは「 垂 直 リニアリティー」を選び、ENTERボタンを押す。水 平リニアリティー:横方向の比率を変更する場合垂 直リニアリティー:縦方向の比率を変更する場合以下の画面が表示されます。(下図は「水平リニアリティー」を選んだ場合)

Page 226

37 (JP)ドット位相を調整する文字や縦線のエッジにチリチリとしたノイズが多いときに、ドット位相と水平ドット数を調 整し ま す 。1 MENUボタンを押す。メインメニューが表 示されます。ENTERMENUメイン メニュー入力選択画質調整信号調整初期設定メモリー設定リモ

Page 227 - Modificación de la

38 (JP)キャラクター一覧メモリーを使うある入 力ソー スから の 映 像がうまく表 示されるよ うに 調 整し たら、その調整値をメモリーに保存しておくことができます。画質調整メニューと信号調整メニューの調整値をナンバー1∼20のメモリーに保存できます。保存する設定に名前をつけることもできます

Page 228 - Ajuste de los píxeles

39 (JP)メモリーした設定値を呼び出す1 メモリー設 定メニューから、v / Vボタンで「呼出」を選び、ENTERボタンを押す。以下のように保存内容の1ページ目が表示されます。ENTERMENU呼出/ No.01[ ・・・・・・・・・・ ]-RGB /fH31.5kHz/

Page 229 - Uso de la función de memoria

4 (JP)電源のオン/オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能)...42 (JP)節電モード機能(PFM-42B2のみ)...

Page 230 - Recuperación de un ajuste

40 (JP)3 v / Vボタンで「スクリーンセーバー」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。ENTERMENUスクリーンセーバー画像反転:オフ自動表示位置移動選択決定終了4 v / V

Page 231 - Selección del idioma en

41 (JP)(2) v / Vボタンで「反転時刻」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示され、時間の背景が水色で表示されます。ENTERMENU画像反転:自動反転時刻:16:30選択

Page 232 - (función de protector de

42 (JP)残像を低減させる(スクリーンセーバー機能)/電源のオン/オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能)6 v / Vボタンで移動量または移動周期を設定し、MENUボタンを押す。画像反転と自動表示位置移動の両方をオンにすると画像が反転中に一定時間がたつと、反転した画像が表示位置を変えて

Page 233

43 (JP)2 v / Vボタンで「パワーセービング」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 パワーセービング : オフ 3 v / Vボタンで パワーセービングモードに 入るまで の時間を選ぶ。オフ: パワーセー

Page 234 - Control automático de la

44 (JP)4 タイマーモードを選択するために、この画面でもう 一 度ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。 オンオフタイマー : オン タイマーモード  : オンタイマー

Page 235 - Función de temporizador de

45 (JP)オフタイマー機能(PFM-42B2のみ)1 オン オフタイマー 機能の手順4の画面が表示され て いる状 態で、v / Vボタンでタイマーモードの「オフタイマー」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。ENTEMEN オンオフタイマー :

Page 236

46 (JP)3 v / Vボタンで初期設定(2/2)メニューを 表 示させ 、「シリアルリモート」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。ENTERMENUシリアルリモートボーレイト  :9 600bps画面表示

Page 237

47 (JP)自己診断機能本機には自己診断機能が搭載されています。これは本機が正しく動作していないときに、STANDBYインジ ケーター の 点滅 によりお知らせする機能 です。点滅状態によって本機の状態が分かるようになっています。STANDBYインジ ケ ーター が 点 滅したら、点滅状態を確認し

Page 238 - (sólo en PFM-42B2/42B2E)

48 (JP)特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する複数のディスプレイを 使 用し て いるとき 、インデックスナンバーを指定し て、特 定 の ディスプレイのみを操作することができます。1 リモートコマンダーのID MODE ONボタンを押

Page 239 - RED (sólo en PFM-42B2/

49 (JP)2 v / Vボタンで「リモ ート設定」を選び、ENTERボタンを押す。リモート設定メニューが表示されます。ENTERMENUリモート設定インデックスナンバー:001リモートモード:TVリモートオンリー:

Page 240 - Empleo de una pantalla

5 (JP)下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置する

Page 241 - NÚM . Í ND 117 117

50 (JP)リモコンの型名REMOTE MODEの設定入力切換 INPUT1INPUT2VIDEOメニュー操作 MENUENTERvV画質の調整 コントラ スト色の濃さ色あい画面表示他のリモートコマンダーから操作する他のリモートコマンダーから以下の操作ができます。・電源の入/切・入力の切り換え・メ

Page 242 - Uso de otros modelos de

51 (JP)仕様映像処理系プリセット信 号 入 力 プリセット信号(30(JP)ページ)参照サンプリング周波数 13.5 MHz∼140 MHzパネル方式 プラズマ・ディスプレイ・パネル解像度 1 024ドット(水平)×1 024ライン(垂直)ピクセルピッチ 0.90(水平)×0.51(垂直) m

Page 243 - Especificaciones

52 (JP)その他電源 AC 100 V∼240 V、50/60 Hz、PFM-42B1:4.5 A∼1.8 APFM-42B2:4.2 A∼1.5 A消費電力 PFM-42B1:400 WPFM-42B2:360 W動作条件 温度:0∼+35 ℃湿度:20∼90%(結露のないこと)気圧:800∼

Page 244 - Asignación de pines

53 (JP)保証書とアフターサービス保証書とアフターサービス保証書・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りください。・所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください 。アフターサービス調子が悪いときはまずチェックをこの説明書をもう1 度ご覧になって

Page 245

2 (GB)WARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spaces providedbelow. Refer

Page 246 - AVVERTENZA

3 (GB)EnglishGBTable of ContentsPrecautions ... 5 (GB)Features...

Page 247 - Italiano

4 (GB)Selecting the On-screen Language ... 35 (GB)Reducing Afterimage/Ghosting(Screen Saver Function)...

Page 248

5 (GB)PrecautionsPrecautionsOn safety•A nameplate indicating operating voltage, powerconsumption, etc. is located on the back of the unit.• Should any

Page 249 - Precauzioni

6 (GB)FeaturesFeaturesThe PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E series are 16:942-inch flat panel displays utilizing a PDP (PlasmaDisplay Panel), which can accept

Page 250 - Caratteristiche

7 (GB)Location and Function of Parts and ControlsLocation and Functionof Parts and ControlsFront / Rear / Right SideFrontRight sideRear1 1 (standby) s

Page 251 - Posizione e funzione dei

6 (JP)不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。変換プラグアダプターアース線接続の際は電源を切る電源コードや接続ケーブルを接続するときは、電源を切ってください。感電や故障の原因となることがあります。指定された電源コード、接続ケーブルを使う付属の、あるいは取扱説明書に記さ

Page 252 - (attesa)

8 (GB)Location and Function of Parts and Controls1 (standby) Switch / IndicatorSection1 1 (standby) switchPress to turn on the display unit. Press aga

Page 253 - B/PR). Per

9 (GB)Location and Function of Parts and Controls2 INPUT2 connectorsRGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGBsignal or component (YUV) signal output

Page 254 - BKM-B13 (non in dotazione)

10 (GB)Location and Function of Parts and ControlsComponent Input Adaptor (with ControlS) BKM-B12 (Not supplied)The VIDEO connectors are Slot-in conne

Page 255 - Telecomando RM-42B

11 (GB)Location and Function of Parts and ControlsNetwork Adaptor BKM-B30NW (Notsupplied)The VIDEO connectors are Slot-in connectors. Youcan replace t

Page 256 - Installazione delle pile

12 (GB)Location and Function of Parts and Controls8 H SHIFT buttonAdjusts the horizontal centering. Press this button andthen adjust the horizontal ce

Page 257 - Avvertenza

13 (GB)Caution•When you use the display, make sure there is morespace around the display than that shown in thefigure below. This will allow for prope

Page 258 - Collegamenti

14 (GB)ConnectionsConnecting the AC Power Cord1 Plug the AC power cord into the AC IN socket.Then, attach the AC plug holder (supplied) to theAC power

Page 259

15 (GB)ConnectionsComputerto audiooutputto videooutput* to AUDIO INto audiooutputto videooutput* to Y/C IN orCOMPOSITE INto audioinputto AUDIO OUTto a

Page 260

16 (GB)ConnectionsConnection Example: The ComponentInput Adaptor (with Control S) BKM-B12(Not supplied) has been installed.The following shows the con

Page 261

17 (GB)ConnectionsConnection Example: The Video Input &Control S Adaptor BKM-B13 (Notsupplied) has been installed.The following shows a connection

Page 262

7 (JP)電源コードのプラグおよびコネクターは突き当たるまで差し込むまっすぐに突き当たるまで差し込まないと、火災や感電の原因となります。お手入れの際は、電源を切って電源プラグを抜く電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となることがあります。移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く接続

Page 263 - Utilizzo dei menu a schermo

18 (GB)ConnectionsUsing the cable holdersYou can fasten the connecting cables and AC powercord with the cable holders A (×2) and B (×4). Attachthe cab

Page 264

19 (GB)Using On-screen MenusUsing On-screen MenusOperating Through MenusMenu operating buttonsUse the buttons on the display unit or the RemoteCommand

Page 265

20 (GB)Using On-screen Menus6 COLOR TEMPChanges the color temperature.For details, see “COLOR TEMP” on page 27 (GB).7 SHARPNESSChanges the outline cor

Page 266 - Menu STATO

21 (GB)Using On-screen Menusqj DISPLAYSelect ON to display the input signal information forabout five seconds at the top of the display panelwhen the

Page 267 - Riproduzione dell’immagine

22 (GB)Using On-screen MenusNoteWhen you set the number, use the buttons on thedisplay unit.For details about the index number, see “Operating aSpecif

Page 268 - Modifica del modo di

23 (GB)Watching the PictureINPUT2 YUV: Selects the audio and video signalinput from the INPUT2 connectors whenthe input signal is a component signal.V

Page 269

24 (GB)Watching the Picture4 Select the caption type with v / V.OFF: The caption is not displayed.CAPT1: Displays caption1 over the picture.CAPT2: Dis

Page 270

25 (GB)Watching the PictureInput Signal and Display StatusInformationInput signal and display status information is appearson the display panel for ab

Page 271 - Regolazione dell’immagine

26 (GB)Watching the PicturePreset input signalsSignal nameColor system or horizontal/vertical frequencyComputer signals1VGAa)-1 (VGA 350) 31.5kHz 70.1

Page 272 - NITIDEZZA

27 (GB)Adjusting the PictureWhile watching the picture, you can adjust contrast,brightness, chroma, phase, and so on, to suit yourtaste. The adjustmen

Page 274 - Regolazione della posizione

28 (GB)(1) Select a number to register with v / V andpress ENTER.The cursor (B) appears on the display panel.(2) Press v / V to move the cursor (B) to

Page 275 - Modifica del rapporto di

29 (GB)2 Press v / V.“NO” changes to “YES”.ENTERMENURESET:YESSELECT SET END3 Press ENTER.The PIC CONTROL menu items are restored.To cancel the reset f

Page 276 - Regolazione dei pixel

30 (GB)6 Press v / V to move the cursor (B) to “V SIZE”and press ENTER.The following menu appears on the display panel.VSIZE : 007 Press v / V to resi

Page 277 - Utilizzo della funzione di

31 (GB)3 Press ENTER.The original picture size and position are restored.To cancel the reset functionPress MENU before pressing ENTER.Changing the Asp

Page 278 - SEL IMPOSTA F I NE

32 (GB)3 Adjust the linearity with v/V.To restore wide zoom mode items to theiroriginal settingsIn the ASPECT menu, select W ZOOM and pressENTER. Pres

Page 279 - Selezione della lingua

33 (GB)Notes•Dot phase adjustment is effective for computersignals (except for UXGA and above).•When noise can’t be eliminated using Adjustingautomati

Page 280 - Prevenzione di immagini

34 (GB)6 Press ENTER, then press v/V to move the cursor(B) to “NAME SET” and press ENTER again.The following menu appears on the display panel.ENTERME

Page 281

35 (GB)Selecting the On-screenLanguageYou can select the on-screen language from amongEnglish, German, French, Italian, Spanish orJapanese.1 Press MEN

Page 282 - (funzione di controllo

36 (GB)2 Press v/V to move the cursor (B) to “CONFIG”and press ENTER.The CONFIG (1/2) menu appears on the displaypanel.ENTERMENUCONF I G ( 1/2)DISPLAY

Page 283

37 (GB)To set the change to the standby mode at theEND TIME1 After selecting AUTO for PIC INVERSIONmode, select POWER OFF and press ENTER.The followin

Page 284

9 (JP)各部の名称と働き各部の名称と働き前面/後面/右側面1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部◆ 1(スタンバイ)スイッチ / インジケーター部について詳しくは、「1(スタン バ イ)スイッチ / インジ ケ ーター 部 」(10(JP)ページ)をご 覧ください。2 コントロールボタン

Page 285 - (solo PFM-42B2E)

38 (GB)Controlling Power On/OffAutomatically (PowerControl Function)This display has two power controlling functions. Youcan set one to turn off the p

Page 286 - REMOTE (solo PFM

39 (GB)2 Press v/V to move the cursor (B) to “POWERSAVING” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.POWER SAV I NG : OFF3 Press

Page 287 - PFM-42B2E)

40 (GB)2 Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFFTIMER” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.ON / OF F T I MER : OFF3

Page 288 - Utilizzo di un display

41 (GB)On Timer Function (PFM-42B2/42B2E only)1 When the Step 4 screen in the ON/OFF TIMERfunction is displayed, select ON with v / V andpress ENTER.T

Page 289 - INDICE N. 117 117

42 (GB)4 Press v / V to move the cursor (B) to “BAUDRATE” and press ENTER.The following menu appears on the display panel.BAUD RATE : 9600bps5

Page 290 - Utilizzo di altri modelli di

43 (GB)3 Press v / V to set OSD to OFF and press ENTER.The serial remote data is not shown.To display the serial remote dataSet OSD to ON in step 3 ab

Page 291 - Caratteristiche tecniche

44 (GB)Setting the NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E only) / Self-diagnosis Function / Operating a Specific Display With the Remote Commander1 In the C

Page 292 - Assegnazione dei piedini

45 (GB)2 Input the index number of the display you want tooperate using the 0 – 9 buttons on the RemoteCommander.The input number appears right next t

Page 293

46 (GB)Using Other RemoteCommander ModelsThe following operations can be carried out usingother Remote Commander models.• Power on/off• Input selectio

Page 294 - Printed in Japan

47 (GB)Specifications................................

Related models: PFM-42B1

Comments to this Manuals

No comments