
2011 Sony CorporationHDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VEPrinted in JapanEn la página Web de atención al cliente puede encontrar información adi
10ESIntroducciónPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.NotasSólo se puede
22PTNotasSe fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de ce
23PTGravar/ReproduzirCódigo de dados durante a gravaçãoA data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas (HDR-CX560VE/CX700VE) são gravad
24PTSugestõesConsulte a página 67 sobre o número de fotografias que é possível gravar.Para alterar o tamanho de imagem, toque em (MENU) [Qualid/Tam
25PTGravar/ReproduzirSeleccionar o modo de gravaçãoPode alterar a qualidade da imagem que grava, tocando em (MENU) [Qualid/Tam Imagem] [Modo GRA
26PTAjustar às condições de disparoGravar em locais escuros (NightShot)Quando carrega em NIGHTSHOT, o símbolo aparece e pode gravar imagens mesmo em
27PTGravar/ReproduzirReproduzir na câmara de vídeoPode desfrutar da reprodução de imagens com som poderoso através dos altifalantes estéreo integrados
28PT/ : Para o evento anterior/seguinteNome do eventoAltere para o modo de gravação filme/fotografiaBarra da linha do tempoBotão Reprodução de d
29PTGravar/ReproduzirUtilizar a câmara de vídeo durante a reprodução de um filmePode utilizar as funções mostradas na imagem abaixo enquanto a câmara
30PTVisualizar fotografiasPode utilizar as funções mostradas na imagem abaixo enquanto visualiza fotografias. A imagem abaixo será apresentada quando
31PTGravar/ReproduzirReproduzir imagens num televisorOs métodos de ligação e a qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (STD)) vis
11ESIntroducción4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN de la videocámara.Para cargar la batería con un ord
32PTLigar a um televisor 16:9 (panorâmico) ou 4:3 sem alta definiçãoQuando os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD), este
33PTGravar/ReproduzirQuando liga com um cabo de ligação A/V com S-VideoQuando a ficha S VIDEO (canal S VIDEO) for ligada, os sinais de áudio não são e
34PTOperações avançadasApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço no suporte de gravação, apagando filmes e fotografias guardados no mesmo.Nota
35PTOperações avançadasPara eliminar todos os filmes/fotografias num evento de uma vez No passo 3, toque em [Tudo no Evento]. Toque em / para sele
36PTGuardar filmes e fotografias com um computadorFunções úteis disponíveis se ligar a câmara de vídeo a um computadorEditar e gerir imagens no comput
37PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computadorPasso 1 Verificar o sistema de computadorWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*
38PTPasso 2 Instalar o software fornecido “PMB”Instale o “PMB” antes de ligar a câmara de vídeo a um computador.NotasMesmo se outra versão do “PMB” t
39PTGuardar filmes e fotografias com um computador Quando a instalação está concluída, retire o CD-ROM do computador.Clique em (ícone PMB) que ap
40PTIniciar o PMB (Picture Motion Browser)1 Clique duas vezes no ícone de atalho do “PMB” no ecrã do computador.O software PMB inicia-se.2 Clique
41PTGuardar filmes e fotografias com um computadorCarregar imagens para um serviço de redeO software de aplicação “PMB Portable” está pré-instalado na
12ESTiempo de cargaTiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.BateríaTiempo de cargaAdaptador d
42PTIniciar o “PMB Portable” (Macintosh) Ligue a câmara de vídeo, de seguida, ligue a câmara de vídeo ao computador utilizando o cabo USB incorpora
43PTGuardar filmes e fotografias com um computadorNotas sobre o “PMB Portable”Pode transferir as URLs de alguns websites a partir de um servidor admin
44PTGuardar imagens com um dispositivo externoSeleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo externoPode guardar filmes com qualidade d
45PTGuardar imagens com um dispositivo externoOs tipos de suporte, nos quais as imagens são guardadasConsulte o “Seleccionar o modo de gravação” na pá
46PTGuardar imagens num dispositivo de suporte externoPode guardar filmes e fotografias num dispositivo de suporte externo (dispositivo de armazenamen
47PTGuardar imagens com um dispositivo externoCertifique-se de que desliga o cabo USB enquanto [Preparando ficheiro de base de dados de imagem. Aguard
48PTNotasO número de cenas que pode guardar no dispositivo de suporte externo é o seguinte. No entanto, mesmo que o dispositivo de suporte externo ten
49PTGuardar imagens com um dispositivo externoCriar um disco, utilizando o gravador de DVD, DVDirect ExpressPode criar um disco ou reproduzir as image
50PT3 Introduza um disco não utilizado no gravador de DVD e feche o tabuleiro de discos.4 Carregue em (DISC BURN) no gravador de DVD.HDR-CX690E
51PTGuardar imagens com um dispositivo externoEjecte o cartão de memória da câmara de vídeoReproduza o disco criado, para se certificar de que a cópia
13ESIntroducciónNotas respecto a la bateríaCuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los in
52PT Introduza um disco criado no gravador de DVD.Os filmes no disco aparecem no ecrã de índice na câmara de vídeo. Carregue no botão de reprodu
53PTGuardar imagens com um dispositivo externoCriar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) com um gravador, etc.Pode copiar imagen
54PT Cabo de ligação A/V (fornecido) Cabo de ligação A/V com S VIDEO (vendido separadamente)Ao utilizar este cabo, podem ser produzidas imagens de q
55PTGuardar imagens com um dispositivo externoNotasComo a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pod
56PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusPode desfrutar melhor da câmara de vídeo, fazendo uma boa utilização das operações de menu.A câmara
57PTPersonalizar a câmara de vídeoListas de menusModo FotografiaFilme ...Grava filmes.Fotografia ...
58PTLuz de Fundo Auto ... Ajusta, automaticamente, a exposição para motivos em contraluz.Programação Selec. ...Atribui uma função para o dial M
59PTPersonalizar a câmara de vídeoEditar/CopiarApagar ...Elimina filmes ou fotografias.Proteger ...
60PT (Definições Gerais)Bip ...Define se os sinais sonoros de funcionamento da câmara de vídeo estão activados ou
61PTPersonalizar a câmara de vídeoObter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia de utilizador concebid
14ESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enci
62PTInformações adicionais Resolução de problemasCaso se depare com problemas em utilizar a câmara de vídeo, siga os passos abaixo. Consulte a lista
63PTInformações adicionaisCarregar em START/STOP ou PHOTO não grava imagens.Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Filme) ou (Fotografia
64PTA temperatura da bateria é elevada. Substitua a bateria ou coloque-a num local fresco.Nenhum cartão de memória inserido (p. 18).Quando o indicador
65PTInformações adicionaisTempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravar“HD” significa qualidade de imagem de alta definição
66PTTempo esperado de gravação de filmesSuporte de gravação internoHDR-CX560E/CX560VEQualidade de imagem de alta definição (HD) em h (horas) e m (minu
67PTInformações adicionaisSe pretender gravar até ao tempo máximo de gravação indicado na tabela, necessita de eliminar o filme de demonstração na câm
68PTSugestõesPode também utilizar o cartão de memória com uma capacidade inferior a 1 GB para gravar fotografias.A lista seguinte mostra a taxa de bit
69PTInformações adicionaisEvite fazer o seguinte para não danificar o acabamento:Utilizar químicos como diluente, benzina, álcool, panos com produtos
70PTNota sobre a eliminação/transferência da câmara de vídeo (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE)Mesmo que elimine todos os filmes e imagens fixas ou e
71PTInformações adicionaisEspecificaçõesSistemaFormato do sinal: cor PAL, normas CCIREspecificação HDTV 1080/50i, 1080/50pFormato de gravação de filme
15ESIntroducción4 Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.5 Seleccione el f
72PTGeralRequisitos de alimentação: CC 6,8 V/7,2 V (bateria) CC 8,4 V (transformador de CA)Carregamento USB: CC 5 V 500 mAConsumo de energia médio: HD
73PTInformações adicionaisSobre marcas comerciais“Handycam” e são marcas comerciais registadas da Sony Corporation.“AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são
74PTReferência rápidaIndicadores no ecrãEsquerdaIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoEstado de triangulação GPSModo Pano
75PTReferência rápidaPeças e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência. Microfone incorporado Active Interface ShoeA Active
76PT Objectiva (Objectiva G)Instalar o pára-sol (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Alinhe correctamente o pára-sol com a câmara de vídeo, de seguida, rode o
77PTReferência rápidaHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Selector de zoom eléctrico Botão PHOTO (23) Protector ocular (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Visor (HDR
78PTIrá encontrar as listas demenu nas páginas 57 e 60.ÍndiceIIndicadores de aviso ...63Indicadores no ecrã ...74Índi
79PTReferência rápida
2GRΔιαβάστε πρώτα αυτόΠριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗΓ
3GRΣημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.O κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minat
16ESPara apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. Si el visor está extraído, métalo como se muestra en la ilustración siguiente
4GRαν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά,
5GRΧρήση της βιντεοκάμεραςΜην κρατάτε τη βιντεοκάμερα από τα παρακάτω μέρη ούτε από τα καλύμματα υποδοχών.Εικονοσκόπηση (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Κάλ
6GRΠριν ξεκινήσετε την εγγραφή, ελέγξτε τη λειτουργία εγγραφής για να βεβαιωθείτε ότι επιτυγχάνεται εγγραφή εικόνας και ήχου χωρίς προβλήματα.Δεν παρέ
7GRΣημείωση σχετικά με τη θερμοκρασία της βιντεοκάμερας/της μπαταρίαςΌταν η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας ή της μπαταρίας είναι υπερβολικά υψηλή ή υπε
8GRΕπιβεβαιώστε το όνομα μοντέλου της βιντεοκάμεράς σαςΤο όνομα μοντέλου εμφανίζεται σε αυτό το εγχειρίδιο όταν υπάρχει διαφορά στις προδιαγραφές μετα
9Πίνακας περιεχομένωνGRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα αυτό . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΕπιλογή μεθόδου για την αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευή . . . . . . . . . . . . . 47Αποθήκευση εικό
11GRΈναρξηΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμε
12GR4 Όταν η μπαταρία φορτιστεί, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας.Για φόρτιση της μπατα
13GRΈναρξηΧρόνος φόρτισηςΧρόνος κατά προσέγγιση (λεπτά) που απαιτείται όταν φορτίζετε πλήρως μια μπαταρία που έχει αποφορτιστεί πλήρως.ΜπαταρίαΧρόνος
17ESIntroducciónPaso 3: Preparación del soporte de grabaciónLos soportes de grabación que pueden utilizarse en la videocámara se muestran en la pantal
14GRΣημειώσεις σχετικά με την μπαταρίαΌταν αφαιρείτε την μπαταρία ή αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, απενεργοποιήστε τη βιντεοκά
15GRΈναρξηΒήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάμερα εί
16GR4 Ρυθμίστε [Καλοκαιρινή ώρα] και στη συνέχεια πατήστε [Επόμ].Αν ορίσετε το [Καλοκαιρινή ώρα] σε [Ναι], το ρολόι προχωράει κατά 1 ώρα.5 Επιλέξτ
17GRΈναρξηΓια απενεργοποίηση Κλείστε την οθόνη LCD. Εάν η εικονοσκόπηση είναι τραβηγμένη προς τα έξω, κλείστε την εικονοσκόπηση όπως φαίνεται στην π
18GRΒήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφήςΤο μέσο εγγραφής που μπορεί να χρησιμοποιηθεί διαφέρει ανάλογα με τη βιντεοκάμερά σας. Οι ακόλουθες εικόνες
19GRΈναρξηΕισαγωγή κάρτας μνήμηςΣημειώσειςΡυθμίστε το μέσο εγγραφής σε [Κάρτα μνήμης] για να εγγράψετε ταινίες ή/και φωτογραφίες σε κάρτα μνήμης (HDR-
20GR Ανοίξτε το κάλυμμα και τοποθετήστε την κάρτα μνήμης με το άκρο που φέρει την εγκοπή προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται, μέχρι να ασφαλίσει
21GRΈναρξηΓια εξαγωγή της κάρτας μνήμηςΑνοίξτε το κάλυμμα και πιέστε ελαφριά μία φορά την κάρτα μνήμης.Αντιγραφή ταινιών και φωτογραφιών (HDR-CX560E/C
22GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφήΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα ακόλουθα μέσα. Οι ταινίες εγγράφονται με ποιότ
23GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφή ταινιών Πατήστε το κουμπί MODE για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Ταινία). Πατήστε START/STOP για να ξεκινήσετε
18ESInsertar una tarjeta de memoriaNotasPara grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria (HDR-CX560E/CX560VE/CX700E/CX700VE), seleccione
24GRΣημειώσειςΕάν κλείσετε την οθόνη LCD κατά την εγγραφή ταινιών, η βιντεοκάμερα διακόπτει την εγγραφή.Ο μέγιστος συνεχόμενος χρόνος εγγραφής ταινιών
25GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΚωδικός δεδομένων κατά την εγγραφήΗ ημερομηνία, η ώρα, η κατάσταση εγγραφής και οι συντεταγμένες (HDR-CX560VE/CX700VE) εγγράφον
26GRΣυμβουλέςΒλ. σελίδα 70 για τον εγγράψιμο αριθμό των φωτογραφιών.Για να αλλάξετε το μέγεθος εικόνας, πατήστε (MENU) [Ποιότ./μέγ. εικόνας] [ Μέ
27GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕπιλογή της λειτουργίας εγγραφήςΜπορείτε να αλλάξετε την ποιότητα της εικόνας που εγγράφετε εάν πατήσετε το (MENU) [Ποιότ./
28GRΡύθμιση για συνθήκες λήψηςΕγγραφή σε σκοτεινά μέρη (NightShot)Όταν πατάτε το κουμπί NIGHTSHOT, εμφανίζεται η ένδειξη και μπορείτε να εγγράψετε ει
29GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή στη βιντεοκάεραΜπορείτε να απολαμβάνετε την αναπαραγωγή εικόνων με δυναμικό ήχο μέσω των στερεοφωνικλων ηχείων που
30GR/ : Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο συμβάνΌνομα συμβάντοςΑλλαγή στη λειτουργία εγγραφής ταινιών/φωτογραφιώνΓραμμή χρόνουΚουμπί Αναπαραγωγής
31GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΛειτουργία της βιντεοκάμερας ενώ αναπαράγετε ταινίαΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω
32GRΠροβολή φωτογραφιώνΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες που απεικονίζονται στην παρακάτω εικόνα ενώ προβάλλετε φωτογραφίες. Θα εμφανίζεται
33GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΟι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα εικόνων (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (STD))
19ESIntroducción Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.C
34GRΣύνδεση σε τηλεόραση χωρίς υψηλή ευκρίνεια 16:9 (ευρεία οθόνη) ή 4:3Όταν οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), αναπαρ
35GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΓια να ρυθμίσετε την αναλογία διαστάσεων ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση (16:9/4:3)Ρυθμίστε την επιλογή [Τύπος τηλεόρασης]
36GRΠροηγμένες λειτουργίεςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και φωτογραφίες από το μέσο
37GRΠροηγμένες λειτουργίεςΓια να διαγράψετε όλες τις ταινίες/φωτογραφίες σε ένα συμβάν ταυτόχρονα Στο βήμα 3, αγγίξτε [Όλα σε συμβάν]. Αγγίξτε / γ
38GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΧρήσιμες λειτουργίες που διατίθενται εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα στον υπολογιστήΕπεξεργασία και
39GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΠροετοιμασία ενός υπολογιστήΒήμα 1 Έλεγχος του συστήματος υπολογιστήWindowsOS*1Microsoft Windows
40GRΌταν χρησιμοποιείτε MacintoshΤο παρεχόμενο λογισμικό "PMB" δεν υποστηρίζεται από υπολογιστές Macintosh. Για εισαγωγή ταινιών και φωτογρα
41GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΜπορεί να χρειαστεί να εγκαταστήσετε ταυτόχρονα κάποιες άλλες εφαρμογές που περιλαμβάνονται στο δί
42GRΣημειώσειςΜην διαμορφώσετε το εσωτερικό μέσο εγγραφής της βιντεοκάμερας με τη χρήση υπολογιστή. Εάν το κάνετε αυτό, η βιντεοκάμερα δεν θα λειτουργ
43GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστήΕκκίνηση του PMB (Picture Motion Browser)1 Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PMB&
2ESLea esto antes de empezarLea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el f
20ESGrabación/reproducciónGrabaciónDe manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en los soportes siguientes. Las películas se gr
44GRΕκκίνηση του "PMB Portable" (Macintosh) Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και μετά συνδέστε τη βιντεοκάμερα σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας
45GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών με υπολογιστή Διαβάστε προσεκτικά το συμφωνητικό και κάντε κλικ στο [I Agree].Το "PMB Portable" εκ
46GRΘα ανακατευθυνθείτε στους ιστοχώρους από το διακομιστή Sony. Ωστόσο, ενδέχεται να μην έχετε τη δυνατότητα να αποκτήσετε πρόσβαση στους ιστοχώρους
47GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΕπιλογή μεθόδου για την αποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΜπορε
48GRΣημειώσειςΟ δίσκος εγγραφής AVCHD μπορεί να αναπαραχθεί μόνο σε συσκευές που είναι συμβατές με μορφή AVCHD.Οι δίσκοι με εγγεγραμμένες εικόνες που
49GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΑποθήκευση εικόνων σε εξωτερική συσκευή μέσωνΜπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε εξωτερική
50GR3 Συνδέστε το καλώδιο μετασχηματιστή USB στην εξωτερική συσκευή μέσων.4 Συνδέστε το καλώδιο μετασχηματιστή USB στην υποδοχή (USB) της βιντεο
51GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΚατά τη σύνδεση εξωτερικής συσκευής μέσωνΟι εικόνες που είναι αποθηκευμένες στην εξωτερική συσκευή μέσων εμ
52GR Όταν επιλέγετε [Πολλές εικόνες], αγγίξτε την εικόνα που θα αποθηκευτεί.εμφανίζεται η ένδειξη .Πατήστε συνεχόμενα την εικόνα στην οθόνη LCD γι
53GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΔημιουργία δίσκου με τη συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect ExpressΜπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο ή να αναπ
21ESGrabación/reproducciónGrabación de películas Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación
54GR5 Μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας, αγγίξτε (ανοίγει η θήκη του δίσκου) αφαιρέστε το δίσκο αγγίξτε στην οθόνη της βιντεοκάμερας.
55GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΜην αφαιρείτε την κάρτα μνήμης από τη βιντεοκάμεραΠραγματοποιήστε αναπαραγωγή του δίσκου για να βεβαιωθείτε
56GRΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής DVD, κτλ. διαφορετική από τη DVDirect ExpressΧρησιμοποιήστε το κα
57GRΑποθήκευση εικόνων με εξωτερική συσκευήΔημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (STD) με συσκευή εγγραφής, κτλ.Μπορείτε να κάνετε
58GR1 Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής.Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα εισόδου, ρυθμίστε τον σε λειτουργία εισόδου.2 Συνδέστ
59GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενούΜπορείτε να απολαύσετε περισσότερο τη χρήση της βιντεοκάμερας κάνοντας καλή
60GRΛίστες μενούΛειτουργία λήψηςΤαινία ...Εγγράφει ταινίες.Φωτογραφία ... Κάνει λήψη
61GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΦακός μετατροπής ... Ρυθμίζει τον τύπο του συνδεδεμένου φακού μετατροπής (πωλείται χωριστά). Βελτιστοποιεί τη λειτ
62GRΛειτ. αναπαραγωγήςΠροβολή συμβάντος ... Εμφανίζει την οθόνη Προβολής συμβάντων.Προβολή χάρτη*2 ...Εμφανίζει την Προβολή
63GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΣύνδεση USB ...Επιλέγει τον τύπο του μέσου στη βιντεοκάμερα που θα χρησιμοποιηθεί όταν η βιντεοκάμερα σ
22ESPara capturar sonrisasDe manera predeterminada, la videocámara graba automáticamente una fotografía cuando detecta una sonrisa durante la grabació
64GRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένας οδηγός χρήσης που σχεδιάστ
65GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν συναντήσετε προβλήματα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρα
66GRΗ θερμοκρασία της βιντεοκάμερας είναι υπερβολικά χαμηλή. Αφήστε το βιντεοκάμερα ενεργοποιημένη. Εάν ακόμη δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βιντε
67GRΠρόσθετες πληροφορίεςC:04:Η μπαταρία δεν είναι τύπου "InfoLITHIUM" σειράς V. Χρησιμοποιήστε μια μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρ
68GRΧρόνος εγγραφής ταινιών/αριθμός των εγγράψιμων φωτογραφιώνΤο "HD" σημαίνει ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας και το "STD" σημ
69GRΠρόσθετες πληροφορίεςΠάνω: Όταν η οθόνη LCD είναι ανοιχτή Κάτω: Όταν αναπαράγετε με την εικονοσκόπηση χωρίς να ανοίξετε την οθόνη LCDΑναμενόμενος
70GRΕάν θέλετε να εγγράψετε μέχρι το μέγιστο χρόνο εγγραφής που υποδεικνύεται στον πίνακα, πρέπει να διαγράψετε την ταινία επίδειξης στη βιντεοκάμερά
71GRΠρόσθετες πληροφορίεςΣυμβουλέςΜπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε κάρτα μνήμης με χωρητικότητα κάτω από 1 GB για την εγγραφή φωτογραφιών.Ο παρακάτω
72GRΕάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή υγρό εισέλθει στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο σε έναν αντιπρόσωπο της
73GRΠρόσθετες πληροφορίεςΣχετικά με τη φόρτιση της προεγκατεστημένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΗ βιντεοκάμερα διαθέτει μια προεγκατεστημένη, επαναφορ
23ESGrabación/reproducciónSi prefiere grabar solamente con el visor, extráigalo y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador del visor está d
74GRΠροδιαγραφέςΣύστημαΜορφή σήματος: Χρώμα PAL, πρότυπα CCIRΠροδιαγραφή HDTV 1080/50i, 1080/50pΜορφή εγγραφής ταινίας:HD: μορφή συμβατή με MPEG-4 AVC
75GRΠρόσθετες πληροφορίεςΓενικάΑπαιτήσεις ισχύος: DC 6,8 V/7,2 V (μπαταρία) DC 8,4 V (Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος)USB Φόρτιση: DC 5 V 500
76GRΣχετικά με τα εμπορικά σήματαΤα "Handycam" και είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation.Τα λογότυπα "AVCHD" και "A
77GRΓρήγορη αναφοράΓρήγορη αναφοράΕνδείξεις οθόνηςΑριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί MENUΕγγραφή με χρονοδιακόπτηGPS Κατάσταση τριγωνισμούΕυρεία λειτουργία
78GRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Ενσωματωμένο μικρόφωνο Active Interface ShoeΗ υποδοχή Active Interface Shoe
79GRΓρήγορη αναφορά Φακός (φακός G)Σύνδεση του καλύμματος φακού (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Ευθυγραμμίστε σωστά το κάλυμμα φακού με τη βιντεοκάμερα,
80GRHDR-CX560E/CX560VEHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Μοχλός ζουμ Κουμπί PHOTO (25) Υποδοχή ματιού (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Εικονοσκόπηση (HDR-CX690E
81GRΓρήγορη αναφορά Μοχλός ρύθμισης του φακού εικονοσκόπησης (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) (24) Μπαταρία (11) Κουμπί START/STOP (23) Λυχνία /CHG (φ
82GRΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 60 έως 63.ΕυρετήριοΔΔιαγραφή ...36ΕΕγγραφή ...
83GRΓρήγορη αναφοράΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην α
24ESSugerenciasConsulte el número restante de fotografías que puede grabar en la página 67.Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (MENU) [Calid
84GRαυτά η ηµεροµηνία αγοράς, το προϊόν ή το µοντέλο του προϊόντος ή η επωνυµία του εµπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του µοντέλου ή ο
85GRΓρήγορη αναφοράπου περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ήοι τροποποιήσεις του προϊόντος µε σκοπό να συµµορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προ
86GRΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων αδικοπραξ
87GRΓρήγορη αναφορά
2TRÖnce bu bölümü okuyunCihazı çalıştırmadan önce, bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.UYARIYangın veya ele
3TRNotEğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başla
4TR Parasoley (1) (Yalnızca HDR-CX690E/CX700E/CX700VE modelinde) Parasoleyi takmak için, bkz. sayfa 73. Uzaktan Kumanda (1)Halihazırda düğme tipi
5TRDil ayarları hakkındaKullanım prosedürlerinin açıklanması için her dilde ekran görüntüleri kullanılmıştır. Gerekirse, kamerayı kullanmaya başlamada
6TRKamera bilgisayara veya aksesuarlara bağlıykenKameranın kayıt ortamını bilgisayar kullanarak biçimlendirmeye çalışmayın. Aksi takdirde, kameranız d
7İçindekilerTRİçindekilerÖnce bu bölümü okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25ESGrabación/reproducciónSelección del modo de grabaciónPuede cambiar la calidad con que se graba una imagen tocando (MENU) [Calidad img/Tamaño]
8TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi için yöntem seçimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9TRBaşlarkenBaşlarken1. Adım: Pilin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” pili (V serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.NotlarV serisi dışınd
10TR4 Pil şarj olduktan sonra AC Adaptörünü kameranızın DC IN jakından çıkartın.Pili bilgisayarla şarj etmek içinBu yöntem, AC Adaptör bulunmadığınd
11TRBaşlarkenYukarıdaki tabloda verilen şarj süreleri, kamera 25 C’de şarj edilerek ölçülmüştür. Pili 10 C ila 30 C arasında bir sıcaklıkta şarj et
12TRAC Adaptörü ile ilgili notlarAC Adaptörünü kullanırken yakındaki bir elektrik prizinden yararlanın. Kameranızı kullandığınız sırada herhangi bir a
13TRBaşlarken2. Adım: Kameranın açılması ve saat ve tarih ayarı 1 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılacaktır.LCD ekran açıkken kameranızı a
14TR4 [Yaz Saati] ayarını yapın ve ardından [İleri] düğmesine basın.[Yaz Saati] öğesini [Açık] konumuna ayarlarsanız, saat 1 saat ileri alınır.5 İ
15TRBaşlarkenKameranın kapatılması LCD ekranı kapatın. Vizör dışarı çekilmişse, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi bastırarak geri yerine takın (HD
16TR3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanmasıKullanılabilecek kayıt ortamları kamera modelinize bağlı olarak değişebilir. Modele göre kameranızın ekranınd
17TRBaşlarkenBellek kartının takılmasıNotlarVideoları ve/veya fotoğrafları bir bellek kartına kaydetmek için, kayıt ortamını [Bellek Kartı] olarak değ
26ESAjuste de las condiciones de grabaciónGrabación en lugares oscuros (NightShot)Al pulsar NIGHTSHOT, aparece y se pueden grabar imágenes incluso e
18TR Kapağı açın, bellek kartını tırtıklı kenarı şekilde gösterilen yöne gelecek şekilde yerleştirin ve klik sesi duyulana kadar bastırın.Bellek ka
19TRKayıt/OynatmaKayıt/OynatmaKayıtVarsayılan ayarlarda, videolar ve fotoğraflar kameranızın modeline bağlı olarak belirtilen ortama kaydedilir. Video
20TRVideo kaydı (Video) lambasını açmak için MODE düğmesine basın. Kaydı başlatmak için START/STOP düğmesine basın.Kaydı durdurmak için START/
21TRKayıt/OynatmaNotlarVideo kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur.Kesintisiz olarak en fazla yaklaşık 13 saat video kayd
22TRKayıt sırasında veri koduKayıt tarihi, saati, durumu ve koordinatları (HDR-CX560VE/CX700VE) otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir. Bu bilgiler
23TRKayıt/OynatmaİpuçlarıÇekilebilecek fotoğraf sayısı için 65. sayfaya bakın.Görüntü boyutunu değiştirmek için, sırasıyla şu seçimleri yapın; (MENU)
24TRKayıt modunun seçilmesiKaydettiğiniz görüntü kalitesini sırasıyla (MENU) [Gör. Kal./Boyut] [KAYIT modu] seçimlerini yaparak değiştirebilirs
25TRKayıt/OynatmaÇekim koşulu ayarlarıKaranlık ortamlarda kayıt (NightShot)NIGHTSHOT düğmesine bastığınızda, görünür, böylece tamamen karanlıktayken
26TRKamerada oynatmaGörüntülerinizi kameranızdaki yerleşik hoparlörlerin güçlü sesiyle keyifle oynatabilirsiniz.Varsayılan ayarlarda, kameranızın mode
27TRKayıt/OynatmaEtkinlik adıVideo/fotoğraf kayıt modunu değiştirirZaman çizgisi çubuğuVurgulu Oynatma düğmesi*Etkinlik Ölçeği Değiştir düğmesi*
27ESGrabación/reproducciónReproducción en la videocámaraPuede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces e
28TRBir video oynatılırken kameranın çalıştırılmasıKameranızda bir video oynatırken, aşağıdaki şekilde gösterilen işlevleri kullanabilirsiniz. Etkinli
29TRKayıt/OynatmaFotoğrafların görüntülenmesiAşağıdaki şekilde gösterilen işlevleri fotoğrafları görüntülerken kullanabilirsiniz. Etkinlik Dizini ekra
30TRGörüntülerin televizyonda izlenmesiBağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürl
31TRKayıt/OynatmaYüksek çözünürlüklü olmayan 16:9 (geniş) veya 4:3 televizyona bağlantıVideolar, yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesinde çekildiy
32TRTelevizyonunuz monofonik ise (Televizyonda yalnızca bir ses girişi mevcutsa)A/V bağlantı kablosunun sarı ucunu, video girişine ve beyaz (sol kanal
33TRGelişmiş işlemlerGelişmiş işlemlerVideoların ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı videoları ve fotoğrafları silerek kayıt ortamını boşa
34TRBir etkinlikteki tüm videoları/fotoğrafları bir seferde silmek için 3. adımda [Olaydaki Tüm Sçmlr] seçimini yapın. / düğmelerini kullanarak is
35TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiKameranızı bilgisayara bağlayarak kullanabileceğin
36TRBilgisayarın hazırlanması1. Adım Bilgisayar sisteminin kontrolüWindowsİşletim Sistemi*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CP
37TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesi2. Adım Ürünle verilen “PMB” programının kurulmasıKameranızı bilgisayara bağlamadan önce “PMB” pr
28ESBotón Cambiar vista (HDR-CX560VE/CX700VE)/ : al evento anterior/siguienteNombre de eventoCambiar al modo de grabación de películas/fotografías
38TR Kameranızı Yerleşik USB Kablosunu kullanarak bilgisayara bağlayın ve ardından kameranızın LCD ekranından [USB Bağlantısı] seçimini yapın. K
39TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesiPMB (Picture Motion Browser) programının başlatılması1 “PMB” programını başlatmak için, bilgisa
40TRGörüntülerin bir ağ hizmetine yüklenmesiKameranızda “PMB Portable” uygulama programı kuruludur. “PMB Portable” yazılımını kullanarak aşağıdaki işl
41TRVideo ve fotoğrafların bilgisayarla kaydedilmesi“PMB Portable” yazılımının başlatılması (Macintosh) Kameranızı açın ve ardından Yerleşik USB Ka
42TR“PMB Portable” ile ilgili notlar“PMB Portable” yazılımını kullanarak, Sony tarafından yönetilen bir sunucudan (bundan sonra “Sony sunucusu” olarak
43TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi için yöntem s
44TRGörüntünün kayedildiği ortam tipleriBkz. “Kayıt modunun seçilmesi”, sayfa 24.Oluşturulan diskin oynatılabileceği aygıtlarDVD diski (yüksek çözünür
45TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiGörüntülerin harici bir ortam aygıtıyla kaydedilmesiVideoları ve fotoğrafları harici sabit disk sürücü
46TR Bu bağlantı tipi için Yerleşik USB Kablosunu kullanamazsınız.5 Harici ortam aygıtını bağlayın ve kamera ekranındaki [Kopyala.] düğmesine basın.
47TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesiİstenilen video ve fotoğrafların kaydedilmesiKameranızdaki istediğiniz görüntüleri harici ortam aygıtı
29ESGrabación/reproducciónUtilización de la videocámara mientras se reproduce una películaPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mi
48TRDVD yazıcı, DVDirect Express ile disk oluşturulmasıDVD yazıcı ve DVDirect Express (ayrı olarak satılır) kullanarak bir disk oluşturabilir ve bu ay
49TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi3 DVD yazıcıya kullanılmamış bir disk takın ve disk tepsisini kapatın.4 DVD yazıcıdan (DISC BURN
50TRKameranızdaki videoları silmeden önce kopyalama işleminin doğru şekilde yapıldığından emin olmak için oluşturulan diski oynatın.Ekranda [Başarısız
51TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi Oluşturduğunuz diski DVD yazıcıya takın.Diskteki videolar, kameranın dizin ekranında görüntülenir.
52TRBir kaydedici vb. ile standart çözünürlüklü (STD) görüntü kalitesinde disk oluşturulmasıKamerayı A/V bağlantı kablosu ile DVDirect Express haricin
53TRGörüntülerin harici bir aygıtla kaydedilmesi A/V bağlantı kablosu (ürünle verilir) S VIDEO çıkışlı A/V bağlantı kablosu (ayrı olarak satılır)Bu
54TRKameranın özelleştirilmesiMenülerin kullanımıMenü işlemlerine hakim olursanız kameranızdan daha çok keyif alabilirsiniz.Kamerada 6 menü kategori a
55TRKameranın özelleştirilmesiMenü listeleriÇekim ModuFilm ...Video kaydeder.Fotoğraf ...
56TR (Yüz)Yüz Algılama ... Yüzün (veya yüzlerin) görüntü kalitesini otomatik olarak ayarlar.Gülümseme deklnşrü ...Bir gülümseme algıla
57TRKameranın özelleştirilmesiDüzenl./Kopyal.Sil ...Videoları veya fotoğrafları siler.Koru ...
3ESresolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte té
30ESVisualización de fotografíasPuede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguient
58TR (Genel Ayarlar)Sesli Uyarı ... Kamera çalışma seslerinin duyulup duyulmayacağını belirler.LCD Parlaklığı ...
59TRKameranın özelleştirilmesi“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgilerin alınması“Handycam” El Kitabı, bilgisayar ekranında okunmak üzere hazırlan
60TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir problemle karşılaşırsanız, aşağıda açıklanan adımları takip edin. Listeyi gözden geç
61TREk bilgilerKayıt ortamı doludur. Gereksiz görüntüleri silin (s. 33).Kaydedilen toplam video süresi veya çekilen toplam fotoğraf sayısı, kameranın
62TRPil çok ısınmıştır. Pili değiştirin veya serin bir yere koyun.Bellek kartı takılı değildir (s. 17).Gösterge yanıp sönüyorsa, görüntülerin kaydedil
63TREk bilgilerKalan video çekim süresi/çekilebilecek fotoğraf sayısı“HD” yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesine karşılık gelirken, “STD” standart çöz
64TRTahmini video kayıt süresiDahili kayıt ortamıHDR-CX560E/CX560VEYüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi (sa (saat) ve dak (dakika))Kayıt modu Kay
65TREk bilgilerKameranız, görüntü kalitesini otomatik olarak kayıt sahnesine göre ayarlamak için VBR (Değişken Bit Hızı) formatını kullanır. Ancak, bu
66TRHQ: Yaklaşık 9 Mbps (ortalama) 1.440 1.080 piksel/16:9LP: Yaklaşık 5 Mbps (ortalama) 1.440 1.080 piksel/16:9Standart çözünürlüklü (STD) görün
67TREk bilgilerLensin kullanımı ve saklanması hakkındaAşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak bir bezle temizleyin:Lens yüzeyinde parmak izleri v
31ESGrabación/reproducciónReproducción de imágenes en un televisorLos métodos de conexión y la calidad de las imágenes de alta definición (HD) o de de
68TRBellek kartının atılması/başkasına verilmesi ile ilgili notBellek kartındaki verileri silseniz veya bellek kartını kameranızda veya bir bilgisayar
69TREk bilgilerSaklama sıcaklığı: –20 C ila +60 CBoyutlar (yaklaşık): HDR-CX560E/CX560VE:62 mm 67 mm 126 mm (g/y/d) (çıkıntılı parçalar dahil)62
70TRTicari markalar hakkında“Handycam” ve Sony Corporation’ın tescilli ticari markalarıdır.“AVCHD” ve “AVCHD” logoları Panasonic Corporation ve Sony
71TRHızlı başvuruHızlı başvuruEkran göstergeleriSolGösterge AnlamıMENU düğmesiOtomatik zamanlayıcılı kayıtGPS konum bulma durumuGeniş Mod Yumuşak Geç
72TRParçalar ve komutlarParantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir. Dahili mikrofon Active Interface ShoeActive Interface Shoe vi
73TRHızlı başvuru Lens (G lens)Parasoleyin takılması (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Parasoleyle kamerayı dikkatli bir şekilde aynı hizaya getirin ve ardı
74TRHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Otomatik zum düğmesi PHOTO düğmesi (22) Göz dayama (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Vizör (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) (21
75TRHızlı başvuruMenü listelerini sayfa 55 - 58’de bulabilirsiniz.İndeksLLanguage Setting ...15MMacintosh ...
76TRUygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
77TRHızlı başvuruSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRO
32ESConexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3Si las películas están grabadas con calidad de imagen de alta definic
33ESGrabación/reproducciónSi hace la conexión con el cable de conexión de A/V con S-VideoCuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se encuentra conect
34ESOperaciones avanzadasEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espa
35ESOperaciones avanzadasPara borrar todas las películas o fotografías de un evento a la vez En el paso 3, toque [Todo en evento]. Toque / para se
36ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorPrácticas funciones disponibles al conectar la videocámara a un ordenadorEditar y administrar i
37ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorPreparación del ordenador Paso 1 Comprobación del sistema informáticoWindowsSO*1Microsoft Wind
38ESPaso 2 Instalación del software “PMB” suministradoInstale “PMB” antes de conectar la videocámara a un ordenador.NotasInstale en su equipo la vers
39ESGuardar las películas y fotografías en un ordenador Cuando finalice la instalación, quite el CD-ROM del ordenador.Para iniciar el software, hag
4ESElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V
40ESInicio de PMB (Picture Motion Browser)1 Haga doble clic en el icono de acceso directo “PMB” de la pantalla del ordenador.Se iniciará el software
41ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorEnvío de imágenes a un servicio de redLa videocámara se suministra con el software de aplicació
42ESIniciar “PMB Portable” (Macintosh) Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB incorporado.Aparece la pantalla [Selección
43ESGuardar las películas y fotografías en un ordenadorNotas respecto a “PMB Portable”Puede descargar las direcciones URL de algunos sitios web desde
44ESGuardar imágenes en un dispositivo externoSeleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externoPuede guardar películas con calida
45ESGuardar imágenes en un dispositivo externoLos tipos de soportes en los que se guardan las imágenesConsulte “Selección del modo de grabación” en la
46ESGuardar imágenes en un dispositivo externoPuede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivos de almacenamiento USB), como u
47ESGuardar imágenes en un dispositivo externo4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara.Asegúrese de no desconectar el
48ESPara desconectar el dispositivo de soporte externo Toque mientras la videocámara se encuentra en el modo de espera de reproducción ([Visualizac
49ESGuardar imágenes en un dispositivo externoReproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en la videocámara Conecte la videocámara
5ESLa exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolong
50ESCreación de un disco con la grabadora de DVD DVDirect ExpressPuede crear un disco o reproducir las imágenes de un disco en una grabadora de DVD DV
51ESGuardar imágenes en un dispositivo externoPara confirmar una imagen, mantenga presionada la miniatura. Toque para volver a la pantalla anterior.
52ESReproducción de un disco en la grabadora de DVD Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la
53ESGuardar imágenes en un dispositivo externoCreación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distin
54ESCreación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc.Puede copiar las imágenes que se reproducen en la v
55ESGuardar imágenes en un dispositivo externo1 Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.Si el dispositivo de grabación tie
56ESPersonalización de la videocámaraUso de los menúsEl dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su v
57ESPersonalización de la videocámaraListas de menúsModo tomaPelícula ... Graba películas.Foto ...
58ESContraluz automática ...Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.Ajuste selector...Asigna una función al dial M
59ESPersonalización de la videocámaraFunción reproducc.Visualización eventos ...Muestra la pantalla de visualización de eventos.Visualización
6ESLos tipos de discos y soportes en los que pueden grabarse imágenes dependen del [Modo Grabación] que estaba seleccionado cuando se grabaron las imá
60ESAjuste conexión USB ...Ajusta el modo de conexión cuando la videocámara se conecta a un ordenador o un dispositivo USB.Ajuste USB LUN ...
61ESPersonalización de la videocámaraCómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es un manual d
62ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
63ESInformación complementariaAl pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.Pulse MODE para encender el indicador (película) o (fotografí
64ESNo se ha insertado ninguna tarjeta de memoria (pág. 18).Cuando el indicador parpadea significa que no queda suficiente espacio libre para grabar i
65ESInformación complementariaTiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar“HD” significa calidad de imagen de alta definición
66ESTiempo previsto de grabación de películasSoporte de grabación internoHDR-CX560E/CX560VECalidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y m
67ESInformación complementariaLa videocámara utiliza el formato VBR (velocidad en bits variable) para ajustar automáticamente la calidad de la imagen
68ESSugerenciasTambién puede grabar fotografías en tarjetas de memoria de una capacidad menor de 1 GB.En la lista siguiente se indican la velocidad en
69ESInformación complementariaManipulación de la unidadSi la carcasa está sucia, lave el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humede
7ESConfirme el nombre del modelo de la videocámaraEn este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones d
70ESPara cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico Mientras presiona la pestaña, introduzca la uña en la hendidura y tire del compartimiento
71ESInformación complementariaEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, especificación de normas CCIRHDTV 1080/50i, 1080/50pFormato de graba
72ESGeneralAlimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca)Carga USB: cc de 5 V 500 mAConsumo medio de potencia: HDR-CX560E/C
73ESInformación complementariaMarcas comerciales“Handycam” y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.“AVCHD” y el logotipo de “AVCHD”
74ESReferencia rápidaIndicadores de la pantallaIzquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automáticoEstado de triangulación de G
75ESReferencia rápidaPiezas y mandosLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Micrófono incorporado Active Interface ShoeLa za
76ES Objetivo (objetivo G)Instalación del parasol (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE)Alinee el parasol y la videocámara correctamente y después gire el anill
77ESReferencia rápidaHDR-CX690E/CX700E/CX700VE Palanca del zoom motorizado Botón PHOTO (23) Ocular (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) Visor (HDR-CX690E/C
78ESEncontrará las listas de menús en las páginas de la 57 a la 60.ÍndiceIIndicadores de advertencia ...63Indicadores de la pantalla ...74Í
79ESReferencia rápida
8ESÍndice de contenidoLea esto antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2PTLer primeiroAntes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou ch
3PTNota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UEO fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
4PTPara as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destin
5PTOpções de menu, painel LCD, visor (HDR-CX690E/CX700E/CX700VE) e objectivaQuando uma opção de menu aparece esbatida, significa que não está disponív
6PTSuportes DVD gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)Os suportes DVD gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) podem ser
7PTNotas sobre acessórios opcionaisRecomenda-se que utilize acessórios Sony genuínos.Os acessórios da Sony originais podem não estar disponíveis em al
8PTÍndiceLer primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9ÍndicePTGuardar imagens com um dispositivo externoSeleccionar um método para guardar imagens com um dispositivo externo . . . . . . . 44Guardar image
10PTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.NotasNão é possível
11PTPreparativos4 Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da tomada DC IN da câmara de vídeo.Carregar a bateria utilizand
9Índice de contenidoESGuardar imágenes en un dispositivo externoSeleccionar un método para guardar imágenes con un dispositivo externo . . . . . . . .
12PTTempo de cargaTempo aproximado (min.) necessário para carregar totalmente uma bateria completamente descarregada.BateriaTempo de cargaTransformado
13PTPreparativosNotas sobre a bateriaQuando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, desligue a câmara de vídeo e certifique-se de que os
14PTPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo é ligada.Para ligar a câmara de víd
15PTPreparativos4 Defina [Hora de Verão], de seguida, toque em [Próx.].Se definir [Hora de Verão] para [Ligado], o relógio avança 1 hora.5 Selecci
16PTPara desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD. Se o visor estiver extraído, recolha-o conforme indicado na ilustração abaixo (HDR-CX690E/CX70
17PTPreparativosPasso 3: Preparar o suporte de gravaçãoO suporte de gravação que pode ser utilizado varia, dependendo da câmara de vídeo. Os ícones se
18PTIntroduzir um cartão de memóriaNotasDefina o suporte de gravação para [Cartão de Memória] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão de memóri
19PTPreparativos Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção com ilustrado até ouvir um estalido.Feche a tampa apó
20PTGravar/ReproduzirGravarPor predefinição, os filmes e as fotografias são gravados nos suportes seguintes. Os filmes são gravados com qualidade de i
21PTGravar/ReproduzirGravar filmes Prima MODE para ligar o indicador luminoso (Filme). Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.Para pa
Comments to this Manuals