4-209-890-31(1) 2010 Sony CorporationES/PT/GR/TRhttp://www.sony.net/Printed in ChinaDigital Video Camera RecorderManual de instruccionesESManual de i
10ESPersonalización de la videocámaraUso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30PTSe o televisor for mono (Quando o televisor tem apenas uma tomada de entrada de áudio)Ligue a ficha amarela do cabo de ligação A/V à tomada de ent
Fazer um bom uso da câmara de vídeo31PTFazer um bom uso da câmara de vídeoApagar filmes e fotografiasPode obter mais espaço no suporte de gravação, ap
32PT No passo 2, seleccione [ APAGAR] [APAGAR por dt].Para apagar todas as fotografias do mesmo dia de uma só vez, seleccione [APAGAR] [ APAGAR
Guardar filmes e fotografias com um computador33PTGuardar filmes e fotografias com um computadorPreparar um computador(Windows)Pode realizar operações
34PTNotasSe uma versão do “PMB” anterior a 5.0.00 tiver sido instalada no seu computador, pode iniciar todas as aplicações a partir do “PMB Launcher”,
35Guardar filmes e fotografias com um computadorPTSe o ecrã [SELECÇÃO USB] não aparecer, seleccione (MENU) [Mostrar outros] [LIGAÇÃO USB] (na cat
36PTIniciar o PMB (Picture Motion Browser)Faça duplo clique no ícone de atalho do “PMB” no ecrã do computador.NotasSe o ícone não for apresentado no e
37Guardar filmes e fotografias com um computadorPT3 Seleccione [DISC BURN].4 Siga as instruções apresentadas no ecrã do computador.NotasOs filmes
38PT3 Clique em [Importar].Consulte “Ajuda do PMB” (p. 36) para mais informações.São importados filmes e fotografias para o seu computador.Quando a
39Guardar filmes e fotografias com um computadorPT5 Siga as instruções no ecrã sobre como criar um disco.Pode ser necessário algum tempo para criar
Procedimientos iniciales11ESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla e
40PTGuardar imagens com um dispositivo externoGuardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA)Pode guardar filmes e imagens num suporte externo (di
41Guardar imagens com um dispositivo externoPT4 Ligue o Cabo Adaptador USB à tomada (USB) da câmara de vídeo.Quando aparecer o ecrã [Criar novo fi
42PT Siga as instruções no ecrã para seleccionar os métodos de selecção do suporte de gravação (DCR-SR15E/SR20E) e de imagem. Quando tiver seleccion
43Guardar imagens com um dispositivo externoPTCriar um disco com um gravador de DVDCriar um disco, utilizando o gravador de DVD dedicado, DVDirect Exp
44PT Seleccione [FIM] [EJECTAR DISCO] no ecrã.Remova o disco após a conclusão da operação. Seleccione no ecrã e, em seguida, desligue o ca
45Guardar imagens com um dispositivo externoPTNotasNão execute nenhuma das seguintes acções, enquanto estiver a criar um disco.Desligar a câmara de ví
46PT Seleccione o suporte de gravação que contém as imagens no ecrã da câmara de vídeo.[LIGAÇÃO USB ]: Disco rígido interno[LIGAÇÃO USB]: Cartão de
47Guardar imagens com um dispositivo externoPT Ligue a câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.) através do cabo de
48PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menusUtilizando os menus, pode realizar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom uso d
49Personalizar a câmara de vídeoPT Seleccione . Seleccione [Mostrar outros] no ecrã O MEU MENU.Consulte a página seguinte para obter mais informaçõ
12ESNotasNo se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.1 Cierre la pantalla de cristal líquido
50PTRepita os mesmos passos de cima para registar as opções de menu no O MEU MENU e desfrutar da sua “Handycam”.SugestõesQuando é ligado um dispositiv
51Personalizar a câmara de vídeoPTListas de menusCategoria (DEF.MANUAIS)SELECÇÃO CENA ... Selecciona uma definição de gravação apr
52PTCategoria (EDIT)APAGARAPAGAR ...Apaga filmes.APAGAR ...Apaga fotografias.PROTEGERPROTEGER ...
53Personalizar a câmara de vídeoPTCategoria (DEF.GERAIS)DEF.VISOR/SOMVOLUME ...Ajusta o volume do som de reprodução (p. 27)
54PTObter informações detalhadas do Manual da “Handycam”O Manual da “Handycam” é um guia do utilizado concebido para ser lido num ecrã de computador.
Informações adicionais55PTInformações adicionais Resolução de problemasSe experienciar qualquer problema com a utilização da sua câmara de vídeo, siga
56PTA câmara de vídeo está a gravar a imagem que acabou de captar no suporte de gravação. Não é possível efectuar uma nova gravação durante este perío
57Informações adicionaisPTA temperatura da câmara de vídeo está a tornar-se elevada. Desligue a câmara de vídeo e deixe-a num local frio.A temperatura
58PTTempo de gravação de filmes/número de fotografias que é possível gravarTempo estimado de gravação e reprodução com cada bateriaTempo de gravaçãoTe
59Informações adicionaisPTO tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.A câmara de vídeo utiliza o formato VBR (Taxa de bits v
13Procedimientos inicialesESPara extraer la bateríaCierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y ext
60PTPrecauçõesSobre utilização e cuidadosNão utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir:Sítios muito quentes,
61Informações adicionaisPTSobre como manusear a caixaSe a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara de vídeo com um pano macio, ligeiramente humedec
62PTEspecificaçõesSistemaFormato do sinal: cor PAL, normas CCIRFormato de gravação de filmes:Vídeo: MPEG-2 PSSistema de gravação de áudio:Dolby Digita
63Informações adicionaisPTTemperatura de armazenamento: –20 C a + 60 CDimensões (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (l/a/p) excluindo peças salientesPe
64PTConsulta rápidaIndicadores no ecrãCanto superior esquerdoIndicador SignificadoBotão MENUGravação com temporizador automáticoNIV.REF.MIC. baixoSEL.
65Consulta rápidaPTIndicador Significado Modo de filme/modo de fotografiaOs indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do
66PTPeças e controlosOs números entre ( ) correspondem a páginas de referência.DCR-SR15E/SR20E Objectiva Interruptor LENS COVER Microfone incorpora
67Consulta rápidaPTDCR-SX15E/SX20E Altifalante Tomada (USB) (34, 37, 41, 43)DCR-SX15E: apenas saída Tomada A/V OUT (29) Botão MODE (22) Botão
68PTDCR-SX15E/SX20E Selector de zoom eléctrico Botão PHOTO (25) Indicador luminoso POWER Botão START/STOP (22) Bateria (11) Indicador luminoso C
69PTConsulta rápidaIrá encontrar as listas de menu nas páginas 51 e 53.ÍndiceFFilmes ...22, 26Fluxo de operação ...
14ESPaso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enci
2GRΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτωΠριν τη λειτουργία της μονάδας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.ΠΡОΕΙΔОΓΙО
3GRΤο προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια που καθορίζονται από την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για χρ
4GRΠαραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακ
5GRΗ απευθείας έκθεση της οθόνης LCD ή του φακού στο φως του ήλιου για μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες.Μη στρέφετε το φ
6GRΣημείωση σχετικά με τη θερμοκρασία της βιντεοκάμερας/της μπαταρίαςΌταν η θερμοκρασία της βιντεοκάμερας ή της μπαταρίας είναι υπερβολικά υψηλή ή υπε
7GRΜέσα εγγραφήςΧωρητικό-τητα εσωτερικού μέσου εγγραφήςΥποδοχή USBDCR-SR15EΕσωτερικός σκληρός δίσκος + κάρτα μνήμης80 GB Έξοδος μόνοDCR-SR20EΕίσοδος/έ
8GRΡοή λειτουργιώνΈναρξη (σελ. 11)Προετοιμασία της πηγής τροφοδοσίας και του μέσου εγγραφής.Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 21)Εγγραφή ταινιών
9Πίνακας περιεχομένωνGRΠίνακας περιεχομένωνΔιαβάστε πρώτα τα παρακάτω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Έναρξη11GRΈναρξηΒήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίαςΜπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" (σειρά V) αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμε
15Procedimientos inicialesES5 Seleccione [SIGUIENTE] con del selector múltiple y, a continuación, pulse el centro de este.6 Repita el procedimie
12GRΣημειώσειςΔεν μπορείτε να τοποθετήσετε άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από μπαταρίες σειράς V στη βιντεοκάμερα.1 Απενεργοποιήστε τη
13ΈναρξηGRΓια να αφαιρέσετε την μπαταρίαΚλείστε την οθόνη LCD. Σύρετε το μοχλό απελευθέρωσης BATT (μπαταρία) () και αφαιρέστε την μπαταρία ().Για να
14GRΒήμα 2: Ενεργοποίηση της βιντεοκάμερας και ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας1 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάμερα ενεργοπο
15ΈναρξηGRΕάν στη ρύθμιση [ΚΑΛΟΚ ΩΡΑ] επιλέξετε [ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΜ], το ρολόι προχωράει 1 ώρα μπροστά.5 Επιλέξτε το στοιχείο [ΕΠΟΜΕΝΟ] με το του πολυ-επ
16GRΧρήση του πολυ-επιλογέα Επιλέξτε ένα κουμπί τοποθετώντας ένα πορτοκαλί πλαίσιο επάνω του χρησιμοποιώντας τα /// του πολυ-επιλογέα. Πατήστε τ
17ΈναρξηGRΒήμα 3: Προετοιμασία του μέσου εγγραφήςΤα μέσα εγγραφής που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφέρουν ανάλογα με τη βιντεοκάμερα. Τα παρακάτω ει
18GRΕπιλογή του μέσου εγγραφής για φωτογραφίες (DCR-SR15E/SR20E) Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΜΕΣΩΝ] (στην κατηγορία [ΔΙΑΧΕΙΡΙΣ
19ΈναρξηGRΣημειώσειςΔεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί η κάρτα MultiMediaCard.Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή εικόνων που έχουν εγγραφεί σε κάρτες μνήμης SDX
20GRΣημειώσειςΕάν εμφανιστεί το μήνυμα [Αποτυχία δημιουργίας νέου αρχείου βάσης δεδομένων εικόνων. Είναι πιθανό να μην υπάρχει επαρκής ελεύθερος χώρος
Εγγραφή/Αναπαραγωγή21GRΕγγραφή/ΑναπαραγωγήΕγγραφήΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες και οι φωτογραφίες εγγράφονται στα παρακάτω μέσα εγγραφής.DCR-
16ESUso del selector múltiple Para seleccionar un botón, coloque un marco naranja sobre él mediante /// del selector múltiple. Pulse el centro d
22GR2 Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας.Η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται.Μπορείτε να αλλάξετε λειτουργίες εγγραφής πατώντας MODE. Πατήστε το MODE
23Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΤα εικονίδια και οι ενδείξεις στον πίνακα LCD εμφανίζονται για περίπου 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, εξαφανίζονται, αφού εν
24GRΚωδικός δεδομένων κατά την εγγραφήΗ ημερομηνία, η ώρα και η κατάσταση εγγραφής εγγράφονται αυτόματα στο μέσο εγγραφής. Δεν εμφανίζονται κατά την ε
25Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGR Πατήστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια πατήστε το μέχρι το τέρμα.Όταν σβήσει η ένδειξ
26GRΑναπαραγωγή στη βιντεοκάμεραΣτην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και των φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί στα παρακάτω μέσα ε
27Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGR/ : Προβολή της προηγούμενης/επόμενης ταινίας. Επιστροφή στην οθόνη εγγραφής.Το εμφανίζεται στην ταινία ή τη φωτογραφία πο
28GRΠροβολή φωτογραφιώνΗ βιντεοκάμερα εμφανίζει την επιλεγμένη φωτογραφία.ΣυμβουλέςΚατά την προβολή φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί σε μια κάρτα μνήμης
29Εγγραφή/ΑναπαραγωγήGRΑναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόρασηΣυνδέστε τη βιντεοκάμερα στην υποδοχή εισόδου μιας τηλεόρασης ή μιας συσκευής βίντεο, χρησιμοπο
30GRΚατά τη σύνδεση της τηλεόρασης μέσω συσκευής βίντεοΣυνδέστε τη βιντεοκάμερα στην είσοδο LINE IN του βίντεο με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Ρυθμίστε το
Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας31GRΚαλή χρήση της βιντεοκάμεράς σαςΔιαγραφή ταινιών και φωτογραφιώνΜπορείτε να απελευθερώσετε χώρο στο μέσο εάν διαγρ
17Procedimientos inicialesESPaso 3: Preparación de los soportes de grabaciónLos soportes de grabación que se pueden utilizar varían en función de la v
32GRΓια να διαγράψετε όλες τις ταινίες/φωτογραφίες ταυτόχροναΣτο βήμα 2, επιλέξτε [ ΔΙΑΓΡΑΦΗ] [ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] [ΝΑΙ] [ΝΑΙ] .Για να διαγράψετε
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή33GRΑποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήΠροετοιμασία ενός υπολογιστή(Windows)Μπορείτε
34GRΒήμα 2 Εγκατάσταση του λογισμικού "PMB" που παρέχεταιΕγκαταστήστε το "PMB" προτού συνδέσετε τη βιντεοκάμερα με υπολογιστή.Σημ
35Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΗ οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εμφανίζεται στην οθόνη της βιντεοκάμερας αυτόματα. Επιλέξτε έναν από το
36GRΓια να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα από τον υπολογιστή Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω δεξιό μέρος της επιφάνειας εργασίας του υπολογιστή [
37Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκου με ένα πάτημα(One Touch Disc Burn)Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί σ
38GRΕισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστήΤαινίες και φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάμερα μπορούν να εισαχθούν σε έναν υπολογιστή.
39Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστήGRΔημιουργία δίσκουΜπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο επιλέγοντας εικόνες που εισαγάγατε προηγουμ
40GRΕπεξεργασία ταινιώνΜπορείτε να περικόψετε μόνο τα απαραίτητα τμήματα μιας ταινίας και να τα αποθηκεύσετε ως άλλο αρχείο.Κάντε διπλό κλικ στην ταιν
Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευή41GRΑποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήΑποθήκευση εικόνων σε εξωτερικά μέσα αποθήκευσης (ΑΜΕΣΟ ΑΝΤΙ
18ESSelección del soporte de grabación para fotografías (DCR-SR15E/SR20E) Seleccione (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la categoría
42GR4 Συνδέστε το καλώδιο μετατροπής USB στην υποδοχή (USB) της βιντεοκάμερας.Όταν εμφανιστεί η οθόνη [Δημιουργία νέου αρχ.βάσης δεδομ.εικόνων.],
43Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGR Επιλέξτε (MENU) [Εμφάν.λοιπών] [ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ] (κατά την επιλογή ταινιών)/[ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ] (κατά
44GRΔημιουργία δίσκου με συσκευή εγγραφής DVDΔημιουργία δίσκου με την ειδική συσκευή εγγραφής DVD, DVDirect ExpressΜπορείτε να δημιουργήσετε ένα δίσκο
45Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGR Επιλέξτε [ΤΕΛ] [ΕΞΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΟΥ] στην οθόνη.Αφαιρέστε το δίσκο μετά την ολοκλήρωση της ενέργεια
46GRΟι ταινίες που περιλαμβάνει ο δίσκος εμφανίζονται ως VISUAL INDEX στην οθόνη. Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής στη συσκευή εγγραφής DVD.Μπορείτε επ
47Αποθήκευση εικόνων με μια εξωτερική συσκευήGR Ενεργοποιήστε τη βιντεοκάμερα και συνδέστε μια συσκευή εγγραφής DVD, κτλ. στην υποδοχή (USB) της
48GR Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής.Εάν η συσκευή εγγραφής έχει επιλογέα εισόδου, ρυθμίστε τον σε λειτουργία εισόδου. Συνδέστ
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας49GRΠροσαρμογή της βιντεοκάμεραςΧρήση των μενούΧρησιμοποιώντας τα μενού, μπορείτε να εκτελέσετε χρήσιμες λειτουργίες και ν
50GR Επιλέξτε το . Επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] στην οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ.Ανατρέξτε στην επόμενη σελίδα για λεπτομέρειες σχετικά με την οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ
51Προσαρμογή της βιντεοκάμεραςGR Επιλέξτε [ FADER] (στην κατηγορία [ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.]). Όταν εμφανιστεί η επιλογή ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ, επιλέξτε το .Επαναλ
19Procedimientos inicialesESNotasMultiMediaCard no se puede utilizar.Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni impo
52GRΛίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.)ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ... Επιλογή μιας κατάλληλης ρύθμισης εγγραφής σύμφωνα με τον τύπο της σκηνής,
53Προσαρμογή της βιντεοκάμεραςGRΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ.ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ ...Εμφάνιση των λεπτομερών δεδομένων εγγραφής κατά την αναπαραγωγή. Κατηγορία (ΕΠΕΞ)
54GRΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ.HDD*1 ... Επιδιόρθωση του αρχείου βάσης δεδομένων εικόνας στον εσωτερικό σκληρό δίσκο (σελ. 58).ΚΑΡΤΑ
55Προσαρμογή της βιντεοκάμεραςGRΛήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam"Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι ένα
56GRΠρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτωνΕάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση της βιντεοκάμερας, ακολουθήστε τα παρακάτω βήμ
57Πρόσθετες πληροφορίεςGRΗ βιντεοκάμερα θερμαίνεται.Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να θερμανθεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Δεν πρόκειται για δυσλειτο
58GRC:13: / C:32:Αποσυνδέστε την πηγή ρεύματος. Συνδέστε την ξανά και θέστε ξανά τη βιντεοκάμερα σε λειτουργία.E:: Ακολουθήστε τα βήματα από τ
59Πρόσθετες πληροφορίεςGRΧρόνος εγγραφής ταινιών/Αριθμός εγγράψιμων φωτογραφιώνΑναμενόμενος χρόνος εγγραφής και αναπαραγωγής με κάθε μπαταρίαΧρόνος εγ
60GRΣυμβουλέςΜπορείτε να εγγράψετε ταινίες έως και 9.999 σκηνών.Ο μέγιστος συνεχόμενος χρόνος εγγραφής ταινιών είναι περίπου 13 ώρες.Η βιντεοκάμερα χρ
61Πρόσθετες πληροφορίεςGRΠροφυλάξειςΠληροφορίες για τη χρήση και την προστασίαΜη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της
2ESLea este apartado en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.AVISOPara reducir e
20ESNotasSi se visualiza el mensaje [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.]
62GRΕάν κάποιο στερεό αντικείμενο ή υγρό εισέλθει στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο σε έναν αντιπρόσωπο της
63Πρόσθετες πληροφορίεςGRΦυλάξτε το φακό σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο, όπου δεν μπορεί να εισέλθει σκόνη ή βρομιά.Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλ
64GRΠροδιαγραφέςΣύστημαΜορφή σήματος: χρώμα PAL, πρότυπα CCIRΜορφή εγγραφής ταινίας:Βίντεο: MPEG-2 PSΣύστημα εγγραφής ήχου:Dolby Digital 2 καναλιώνDol
65Πρόσθετες πληροφορίεςGRΘερμοκρασία λειτουργίας: 0 C έως 40 CΘερμοκρασία φύλαξης: –20 C έως + 60 CΔιαστάσεις (περίπου): 48 mm 29 mm 81 mm (π/
66GRΓρήγορη αναφοράΕνδείξεις οθόνηςΕπάνω αριστεράΈνδειξη ΣημασίαΚουμπί MENUΕγγραφή με χρονοδιακόπτηΕΠΙΠ.ΜΙΚΡΟΦ. χαμηλόΕΠΙΛ.ΕΥΡ.ΟΘ.ΕΝΣ.ΜΙΚΡ.ΖΟΥΜ 60 λεπ
67Γρήγορη αναφοράGRΈνδειξη Σημασία 101-0005Όνομα αρχείου δεδομένωνΠροστατευμένη εικόναΚουμπί ευρετηρίου Λειτουργία ταινίας/λειτουργία φωτογραφίαςΟι
68GRΕξαρτήματα και χειριστήριαΟι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς.DCR-SR15E/SR20E Φακός Διακόπτης LENS COVER Ενσωματωμένο μικρόφωνο LED VIDEO
69Γρήγορη αναφοράGRDCR-SX15E/SX20E Ηχείο Υποδοχή (USB) (34, 38, 42, 44)DCR-SX15E: μόνο έξοδος Υποδοχή A/V OUT (29) Κουμπί MODE (22) Κουμπί (Φ
70GRDCR-SX15E/SX20E Μοχλός δυναμικού ζουμ Κουμπί PHOTO (25) Λυχνία POWER Κουμπί START/STOP (22) Μπαταρία (11) Λυχνία CHG (φόρτισης) (11) Ιμάντα
71GRΓρήγορη αναφοράΘα βρείτε τις λίστες μενού στις σελίδες 52 έως 54.ΕυρετήριοΕγχειρίδιο του "Handycam" ...55Ενδείξεις οθόνης ...
Grabación/reproducción21ESGrabación/reproducciónGrabaciónDe manera predeterminada, las películas se graban en el siguiente soporte de grabación.DCR-SX
72GRΕυρωπαϊκή Εγγύηση SONYΑγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του.
73GRASN µπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκοµισθούν τα προαναφερόµενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτ
74GRη αναβάθµιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ήοι τροποποιήσεις του προϊόντος µ
75GRΤα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζηµιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συµπεριλαµβανοµένης της αµέλειας ή άλλων αδικοπραξ
2TRÖnce bunu okuyunCihazı kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın.UYARIYangın veya elektri
3TRNotEğer statik elektrik veya elektromanyetizma veri transferlerinin yarıda kesilmesine (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulamayı yeniden başla
4TRÜrünle verilen parçalarParantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, ürünle verilen miktarları gösterir. AC Adaptörü (1) Güç kablosu (1) A/V bağl
5TRKayıtBir bellek kartını kameranızla ilk defa kullanacağınız zaman, düzgün çalışması için bellek kartını kameranızla (s. 51) biçimlendirmeniz öneril
6TRBu kılavuzdaki resimler, çizimler ve ekran görüntüleri hakkındaBu kılavuzda örnek olarak kullanılan resimler dijital fotoğraf makinesi ile çekilmiş
7TRBaşlarken (s. 10)Güç kaynağını ve kayıt ortamını hazırlayın.Film ve fotoğraf kaydı (s. 20)Film kaydı s. 21 Kayıt modunun değiştirilmesi Yaklaşı
22ES2 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.La videocámara se enciende.Puede alternar entre los modos de grabación si pulsa MODE. Pu
8TRİçindekilerÖnce bunu okuyun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9İçindekilerTRKameranızı özelleştirmeMenüleri kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10TRBaşlarken1. Adım: Pil paketinin şarj edilmesi“InfoLITHIUM” pil paketini (V serisi) ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz.NotlarV seris
11BaşlarkenTR1 LCD ekranı kapatarak kameranızı kapatın.2 Pil paketini yerine oturana kadar ok yönünde kaydırarak takın.3 AC Adaptörünü ve güç ka
12TRPil paketini çıkarmak içinLCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın () ve pil paketini çıkarın ().Duvardaki prizi güç kaynağı olara
13BaşlarkenTR2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı1 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılır.2 Çoklu seçicinin / d
14TR5 Çoklu seçicinin düğmesi ile [İLERİ] öğesini seçtikten sonra çoklu seçicinin ortasına basın.6 Aşağıdaki prosedürü tekrarlayarak tarihi ve s
15BaşlarkenTRÇoklu seçicinin kullanımı Çoklu seçicinin /// düğmelerini kullanarak düğmenin üzerine turuncu çerçeve yerleştirin ve düğmeyi seçin.
16TR3. Adım: Kayıt ortamının hazırlanmasıKullanılabilecek kayıt ortamı kameranıza göre değişiklik gösterir. Aşağıdaki simgeler kameranızın ekranında g
17BaşlarkenTRFotoğraflar için kayıt ortamının seçilmesi (DCR-SR15E/SR20E) (MENU) [Tümünü göster] [ORTAM AYARLARI] ( [ORTAMI YÖNET] kategorisi
23Grabación/reproducciónESLos iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen después de encen
18TRNotlarMultiMediaCard kullanılamaz.SDXC bellek kartlarına kaydedilmiş görüntüler, bu kameraya USB kablo ile bağlı exFAT* uyumlu olmayan bilgisayarl
19BaşlarkenTRNotlar[Yeni Resim Veritabanı Dosyası oluşturulamadı. Yeterli boş alan olmayabilir.] görüntülenirse, (MENU) [Tümünü göster] [ORTM.BÇM
20TRKayıt/OynatmaKayıtVarsayılan ayarda, filmler aşağıdaki kayıt ortamlarına kaydedilir.DCR-SX15E/SX20E: Bellek kartıDCR-SR15E/SR20E: Dahili sabit dis
21Kayıt/OynatmaTR2 Kameranızın LCD ekranını açın.Kameranız açılır.Kayıt modlarını MODE düğmesine basarak değiştirebilirsiniz. İstenen mod simgesi gö
22TRKameranızı açtığınızda veya kayıt (film/fotoğraf)/oynatma moduna geçtiğinizde LCD panelindeki simgeler ve göstergeler yaklaşık 3 saniye boyunca gö
23Kayıt/OynatmaTRKayıt sırasında veri kaydıKayıt tarihi, saati ve durumu otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir. Bu bilgiler kayıt sırasında görünt
24TR Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe dokunun, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye normal şekilde basın. simgesinin kaybolm
25Kayıt/OynatmaTRKamerada oynatmaVarsayılan ayarda, aşağıdaki kayıt ortamına kaydedilen filmler ve fotoğraflar oynatılır.DCR-SX15E/SX20E: Bellek kartı
26TR, en son oynatılan veya kaydedilen film veya fotoğraf ile görüntülenir. ile filmi veya fotoğrafı seçtiğinizde, daha önce kaldığı yerden oynatma
27Kayıt/OynatmaTRFotoğrafların görüntülenmesiKameranız seçtiğiniz fotoğrafı görüntüleyecektir.İpuçlarıBellek kartında kayıtlı fotoğraflar görüntülenir
24ESCódigo de datos durante la grabaciónLa fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte de grabación pero
28TRGörüntülerin televizyonda izlenmesiA/V bağlantı kablosunu (ürünle verilir) kullanarak kameranızı TV veya VCR’nin giriş jakına bağlayın. Bu işlem i
29Kayıt/OynatmaTRTelevizyonunuz monofonik ise (Televizyonda yalnızca bir ses girişi mevcutsa)A/V bağlantı kablosunun sarı fişini video girişine ve bey
30TRKameranızın doğru şekilde kullanılmasıFilmlerin ve fotoğrafların silinmesiKayıt ortamından bazı filmleri ve fotoğrafları silerek kayıt ortamını bo
31Kameranızın doğru şekilde kullanılmasıTR 2. adımda [ SİL] [ Tarihe göre SİL] öğesini seçin.Aynı gün kaydedilmiş tüm fotoğrafları tek bir seferde
32TRFilm ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiBir bilgisayarı hazırlama(Windows)“PMB (Picture Motion Browser)” özelliğini kullanarak aşağıdaki
33Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiTRBilgisayarınızda “PMB” yazılımının 5.0.00’dan daha düşük bir sürümü kuruluysa, bu “PMB” yazılımı
34TRBilgisayara bağlı olarak üçüncü şahıs yazılımları kurmanız gerekebilir. Kurulum ekranı görüntülenirse, gerekli yazılımı kurmak için ekrandaki yöne
35Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiTRPMB yazılımını başlatma (Picture Motion Browser)Bilgisayar ekranındaki “PMB” kısayolunu çift tık
36TR4 Bilgisayar ekranındaki yönergeleri takip edin.NotlarOne Touch Disc Burn işlevini kullandığınızda filmler ve fotoğraflar bilgisayara kaydedilme
37Film ve fotoğrafların bir bilgisayara kaydedilmesiTR3 [Import] öğesini tıklatın.Ayrıntılar için bkz. “PMB Help” (s. 35).Filmler ve fotoğraflar bil
25Grabación/reproducciónES Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo completamente.Cuando desaparece, significa que se ha g
38TR5 Bir disk oluşturmak için ekrandaki yönergeleri takip edin.Bir diskin oluşturulması uzun sürebilir.Disk kopyalama“Video Disc Copier” yazılımını
Görüntüleri harici bir cihaza kaydetme39TRGörüntüleri harici bir cihaza kaydetmeGörüntülerin harici bir ortama kaydedilmesi (DOĞRUDAN KOPYA)Harici bir
40TR5 Kamera ekranında [Kopyala.] öğesini seçin.DCR-SR15E/SR20E: Kameranın dahili kayıt ortamındaki, henüz harici bir ortama kaydedilmemiş film ve f
41Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTR Kamera ekranında [EVET] düğmesini seçin.Kameradaki harici ortama kayıtlı görüntülerin oynatılması
42TRBir DVD yazıcı/kaydedici ile disk oluşturmaAyrı DVD yazıcı DVDirect Express ile disk oluşturmaAyrı DVD yazıcı DVDirect Express (ayrı olarak satılı
43Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTR Ekranda öğesini seçin, ardından USB kablosunu çıkarın.Bir diski özelleştirmek için DİSK YAZMA SÇNĞ.Aşağ
44TREkranda [Başarısız oldu.] veya [DİSK YAZMA işlemi gerçekleştirilemedi.] görüntülenirse DVD yazıcıya başka bir disk takın ve DISC BURN işlemini tek
45Görüntüleri harici bir cihaza kaydetmeTR İşlem tamamlandıktan sonra kamera ekranında [SON] [EVET] öğesini seçin. USB kablosunun bağlantısını
46TR Çoğaltma sona erdiğinde, önce kayıt aygıtını, sonra kameranızı durdurun.NotlarÇoğaltma işlemi analog veri aktarımı yoluyla gerçekleştirildiğin
Kameranızı özelleştirme47TRKameranızı özelleştirmeMenüleri kullanmaMenüleri kullanarak yararlı işlevler gerçekleştirebilir ve çeşitli ayarları değişti
26ESReproducción en la videocámaraDe manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en los siguientes soportes de grabación
48TR öğesini seçin. MENÜM ekranında [Tümünü göster] öğesini seçin.MENÜM hakkında ayrıntılar için sonraki sayfaya bakın. Değiştirilecek menü öğesi
49Kameranızı özelleştirmeTRMENÜM üzerindeki menü öğelerini kaydetmek için yukarıdaki adımları tekrarlayın ve “Handycam”inizi kullanmanın tadını çıkarm
50TRMenü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisiSAHNE SEÇİMİ ... Gece manzarası veya plaj gibi bir sahnenin tipine göre uygun kay
51Kameranızı özelleştirmeTR (DÜZ.) kategorisiSİLSİL ...Filmleri siler.SİL...Fotoğrafları
52TR (GENEL AYARLAR) kategorisiSES/GRNT.AYRLR.SES ... Oynatma sesinin düzeyini ayarlar (s. 26).BİP ...
53Kameranızı özelleştirmeTR“Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi alma“Handycam” El Kitabı, bilgisayar ekranında okunmak üzere tasarlanmış bir kull
54TREk bilgiler Sorun GidermeKameranızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, aşağıdaki adımları uygulayın. Listeyi (s. 54 - 56) inceleyi
55Ek bilgilerTRKayıt durur.Kameranızın sıcaklığı çok yüksek/düşük. Kameranızı kapatın ve serin/sıcak bir yerde bir süre bekletin.“PMB” kurulamıyor.“PM
56TRGörüntü Veritabanı Dosyası zarar görmüştür. (MENU) [Tümünü göster] [RSM.VT.DS.ONAR] ( [ORTAMI YÖNET] kategorisi altında) (DCR-SR15E/SR20E)
57Ek bilgilerTRKalan film kayıt süresi/çekilebilecek fotoğraf sayısıHer pil paketi için tahmini kayıt ve oynatma süresiKayıt süresiTamamen şarj edilmi
27Grabación/reproducciónES aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Si selecciona la película o fotografía con , podrá rea
58TRBellek kartı(birim: dakika)HQ SP LP512MB 6(5)9(5)20(10)1GB 10(10)20(10)40(25)2GB 25(25)40(25)85(55)4GB 55(50)80(50)175(110)8GB 115(105)170(105)355
59Ek bilgilerTRÖnlemlerKullanım ve bakım hakkındaKamera ve aksesuarları aşağıdaki konumlarda kullanmayın ve saklamayın:Aşırı sıcak, soğuk veya nemli y
60TRElinize yukarıdaki maddeler sürülüyken kameranın kullanılmasıMuhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun süre temas etmesiLensin kullanımı ve sa
61Ek bilgilerTRÖzelliklerSistemSinyal biçimi: PAL renk, CCIR standartlarıFilm kayıt biçimi:Video: MPEG-2 PSSes kayıt sistemi:Dolby Digital 2 kanalDolb
62TRŞarj edilebilir pil paketi NP-FV30Maksimum Çıkış gerilimi: DC 8,4 VÇıkış gerilimi: DC 7,2 VMaksimum şarj voltajı: DC 8,4 VMaksimum şarj akımı: 2,1
Hızlı başvuru63TRHızlı başvuruEkran göstergeleriSol üstGösterge AnlamıMENU düğmesiOtomatik zamanlayıcılı kayıtMİK.K.DÜZEYİ düşükGENİŞ SEÇİMİYRLŞK.ZUM
64TRParçalar ve kontrollerParantez ( ) içindeki numaralar ilgili sayfaları gösterir.DCR-SR15E/SR20E Lens LENS COVER anahtarı Dahili mikrofon LED V
65Hızlı başvuruTRDCR-SX15E/SX20E Hoparlör (USB) jak (33, 36, 39, 42)DCR-SX15E: yalnızca çıkış A/V OUT girişi (28) MODE düğmesi (21) (Arka ışı
66TRDCR-SX15E/SX20E Otomatik zum düğmesi PHOTO düğmesi (24) POWER lambası START/STOP düğmesi (21) Pil paketi (10) CHG (şarj) lambası (10) El ka
67TRHızlı başvuruMenü listelerini sayfa 50 - 52’de bulabilirsiniz.İndeksH“Handycam” El Kitabı ...53Harici ortam ...
28ESVisualización de fotografíasLa fotografía seleccionada se muestra en la videocámara.SugerenciasCuando se visualizan fotografías grabadas en una ta
68TRUygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
69TRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
29Grabación/reproducciónESReproducción de imágenes en un televisorConecte la videocámara a la toma de entrada de un televisor o una videograbadora med
3ESAvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable d
30ESAl conectar el televisor a través de una videograbadoraConecte la videocámara a la toma de entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable
Buen uso de la videocámara31ESBuen uso de la videocámaraEliminación de películas y fotografíasPuede borrar películas y fotografías del soporte de grab
32ESPara borrar a la vez todas las películas/fotografías grabadas el mismo díaNotasNo es posible eliminar fotografías de la tarjeta de memoria según l
Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador33ESAlmacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorPreparación del ordenador(Wind
34ESNotasSi tiene una versión instalada de “PMB” inferior a la 5.0.00, podrá iniciar todas las aplicaciones desde “PMB Launcher” mediante la instalaci
35Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorESLos soportes de grabación mostrados varían en función del modelo.Si no aparece la pantal
36ESInicio de PMB (Picture Motion Browser)Haga doble clic en el icono de acceso directo de “PMB” en la pantalla del ordenador.NotasSi el icono no apar
37Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorES3 Seleccione [GRABAR EN DISCO].4 Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador
38ES3 Haga clic en [Importar].Para obtener más información, consulte también “Ayuda de PMB” (pág. 36).Las películas y fotografías se importan al ord
39Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenadorES5 Siga las instrucciones en pantalla para crear un disco.Crear un disco puede llevar b
4ESElementos suministradosLos números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de con
40ESAlmacenamiento de imágenes con un dispositivo externoAlmacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA)Puede guardar películas y foto
41Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoES4 Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara.Cuando aparezca la
42ES Siga las indicaciones de la pantalla para seleccionar el soporte de grabación (DCR-SR15E/SR20E) y los métodos de selección de imágenes. Si ha s
43Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoESCreación de un disco con una grabadora de DVDCreación de un disco con la grabadora de DVD esp
44ES Seleccione [FIN] [EXPULSAR DISCO] en la pantalla.Retire el disco una vez finalizada la operación. Seleccione en la pantalla y, a cont
45Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoES Seleccione y desconecte el cable USB.NotasNo realice ninguna de las siguientes operacione
46ES Encienda la videocámara y conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB (suministrado).La pantalla [
47Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externoES Introduzca el soporte de grabación en el dispositivo de grabación.Si el dispositivo de gr
48ESSi conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blan
Personalización de la videocámara49ESPersonalización de la videocámaraUso de los menúsMediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y
5ESCambio del ajuste de idiomaPara ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario,
50ES Seleccione . Seleccione [Mostrar otros] en la pantalla MI MENÚ.Consulte la siguiente página para obtener más información acerca de MI MENÚ. S
51Personalización de la videocámaraESRepita los mismos pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrute de la “Handycam”.Sugere
52ESListas de menúsCategoría (AJUST.MANUALES)SELEC.ESCENA ...Permite seleccionar el ajuste de grabación apropiado en función d
53Personalización de la videocámaraESCategoría (EDIT)BORRARBORRAR ...Permite borrar películas.BORRAR ...Permi
54ESCategoría (AJUST.GENERALES)AJUS.SON./PANT.VOLUMEN ...Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 27).PITIDO ...
55Personalización de la videocámaraESObtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam”La Guía práctica de “Handycam” es una guía de
56ESInformación complementaria Solución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se explican a continuación.
57Información complementariaESLa alimentación se desconecta de repente.Utilice el adaptador de ca (pág. 13).Vuelva a encender la alimentación.Cargue l
58ESLa batería está baja.La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.La temperatura de la videocámara s
59Información complementariaESTiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabarTiempo previsto de grabación y reproducción c
6ESSi no puede grabar ni reproducir imágenes correctamente, ejecute [FORMAT.SOPORTE]Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, lo
60ESEl tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 horas.La videocámara utiliza el formato VBR (velocidad de bits variab
61Información complementariaESPrecaucionesUso y cuidadosNo utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los siguientes lugares:En lugares ex
62ESPara limpiar la pantalla de cristal líquidoSi la pantalla de cristal líquido se ensucia de huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un
63Información complementariaESEspecificacionesSistemaFormato de señal: color PAL, estándares CCIRFormato de grabación de películas:Vídeo: MPEG-2 PSSis
64ESTemperatura de almacenamiento: de –20 C a + 60 CDimensiones (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (an/al/prf) sin incluir las partes salientesPeso (ap
Referencia rápida65ESReferencia rápidaIndicadores de la pantallaParte superior izquierdaIndicador SignificadoBotón MENUGrabación con disparador automá
66ESIndicador SignificadoBotón de presentación de diapositivas 101-0005Nombre del archivo de datosImagen protegidaBotón de índice Modo película/modo
67Referencia rápidaESPiezas y mandosLos números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.DCR-SR15E/SR20E Objetivo Interruptor LENS COVER
68ESDCR-SX15E/SX20E Altavoz Toma (USB) (34, 37, 41, 43)DCR-SX15E: sólo salida Toma A/V OUT (29) Botón MODE (22) Botón (Luz de fondo) Botón R
69Referencia rápidaESDCR-SX15E/SX20E Palanca del zoom motorizado Botón PHOTO (25) Indicador POWER Botón START/STOP (22) Batería (11) Indicador C
7ESAcerca del sensor de caídas (DCR-SR15E/SR20E)Para proteger el disco duro interno de sacudidas por caídas, la videocámara tiene una función de senso
70ESEncontrará las listas de menús en las páginas de la 52 a la 54.ÍndiceEspecificaciones ...63FFECHA/HORA ...
2PTLeia esta informação primeiroAntes de utilizar a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara reduz
3PTNotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a ap
4PTArtigos fornecidosOs números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos. Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo de li
5PTAlterar as definições de idiomaOs procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário
6PTSe não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]Se gravar/apagar imagens sucessivamente durante um longo período de tempo, dá-
7PTSobre o sensor de queda (DCR-SR15E/SR20E)Para proteger o disco rígido interno de choques por queda, a câmara de vídeo possui a função de sensor de
8PTFluxo de operaçãoPreparativos (p. 11)Prepare a fonte de alimentação e o suporte de gravação.Gravar filmes e fotografias (p. 21)Gravar filmes p. 2
9ÍndicePTÍndiceLeia esta informação primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8ESFlujo de funcionamientoProcedimientos iniciales (pág. 11)Prepare la fuente de alimentación y los soportes de grabación.Grabación de películas y fot
10PTPersonalizar a câmara de vídeoUtilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparativos11PTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.DCR-SX15
12PTNotasNão é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.1 Desligue a câmara de vídeo, fechando o
13PreparativosPTPara retirar a bateriaFeche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().Para utilizar
14PTPasso 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora1 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo liga-se.2 Seleccione a área geogr
15PreparativosPT5 Seleccione [SEGUINTE] com do multi-selector e, em seguida, carregue no centro do multi-selector.6 Defina a data e a hora, repe
16PTUtilizar o Multi-selector Seleccione um botão, colocando uma moldura cor-de-laranja sobre o mesmo, utilizando /// do multi-selector. Carregu
17PreparativosPTPasso 3: Preparar o suporte de gravaçãoO suporte de gravação que pode ser utilizado varia consoante a câmara de vídeo. Os seguintes íc
18PTSeleccionar o suporte de gravação para fotografias (DCR-SR15E/SR20E) Seleccione (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na categoria [
19PreparativosPTNotasNão é possível utilizar MultiMediaCard.As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem importadas p
9Índice de contenidoESÍndice de contenidoLea este apartado en primer lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20PTNotasSe [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for apresentado, inicialize o cartão d
Gravar/Reproduzir21PTGravar/ReproduzirGravarNa predefinição, os filmes são gravados no seguinte suporte de gravação.DCR-SX15E/SX20E: Cartão de memória
22PT2 Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.A câmara de vídeo liga-se.Pode alternar entre modos de gravação, premindo MODE. Carregue em MODE até que o
23Gravar/ReproduzirPTOs ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois desaparecem, após ligar a câmara d
24PTCódigo de dados durante a gravaçãoA data, hora e condição de gravação são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresenta
25Gravar/ReproduzirPT Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida, carregue por completo.Quando desaparecer, significa qu
26PTReproduzir na câmara de vídeoPor predefinição, os filmes e as fotografias que são gravados nos seguintes suportes de gravação são reproduzidos.DCR
27Gravar/ReproduzirPT aparece com o último filme ou fotografia a ser reproduzido/a ou gravado/a. Se seleccionar o filme ou a fotografia com o símbolo
28PTVisualizar fotografiasA câmara de vídeo apresenta a fotografia seleccionada.SugestõesQuando visualizar fotografias gravadas num cartão de memória,
29Gravar/ReproduzirPTReproduzir imagens num televisorLigue a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou videogravador, utilizando o cabo d
Comments to this Manuals