
HDR-AX2000E4-163-320-54(1)HDR-AX2000E4-163-320-54(1)D:\CX32500_Kaihan\4163320541\4163320541HDRAX2000ECEE\00COV-HDRAX2000ECEE\01ESPT00Cov.fmHDR-AX2000E
ES10Solución de problemas ...81Mensajes e indicadores de advertencia ...
ES100Acerca de la vida útil de la batería• La capacidad de la batería disminuye a lo largo del tiempo cuando se usa repetidas veces. Si el tiempo de u
Información adicionalES101mantenerla en un estado óptimo durante un tiempo prolongado.• Agote la batería completamente antes de guardarla.Condensación
ES102– Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares.– Utiliza
Información adicionalES103EspecificacionesSistemaSeñal de vídeoColor PAL, estándares CCIRHDTV 1080/50iSistema de grabación de vídeo Calidad de imagen
ES104Conectores de entrada/salidaToma USBmini-BToma remotaMini-minitoma estéreo (Ø 2,5 mm)Pantalla LCDImagen8,0 cm (tipo 3,2, relación de aspecto 16:9
Información adicionalES105Marcas comerciales• “Handycam” y son marcas comerciales de Sony Corporation.• “AVCHD” y “AVCHD” son marcas comerciales de P
ES106Acerca del software bajo licencia GNU GPL/LGPLLa videocámara incluye el software sujeto a la licencia pública general de GNU (en adelante “GPL”)
Referencia rápidaES107Referencia rápidaIdentificación de componentes y mandosLos números entre ( ) son las páginas de referencia.A Toma VIDEO OUT / to
ES108A Objetivo (12)B Tapa del parasol (12)C Micrófono interno (35)D Indicador de grabación frontal (78)El indicador de grabación parpadea cuando la c
Referencia rápidaES109A Gancho para la bandoleraB Anillo del enfoque (26)C Palanca de la tapa del objetivo (12)D Anillo del zoom (25)E Anillo del diaf
Procedimientos inicialesES11Procedimientos inicialesPaso 1: Comprobar los artículos suministradosAsegúrese de que ha recibido la videocámara con los s
ES110A Botón RESET Si pulsa el botón RESET se restablecen los valores predeterminados de todos los ajustes incluyendo el reloj (excepto los del perfil
Referencia rápidaES111Retire la lámina de aislamiento del mando a distancia inalámbrico antes de utilizarlo.A Botón DATA CODE (45)B Botón TC RESETEste
ES112Indicadores de la pantallaParte superior izquierdaParte centralParte superior derechaParte inferiorz Consejos• Los indicadores pueden verse disti
Continúa ,Referencia rápidaES113ÍndiceAAdaptador de CA...13AJUSTE GRABACIÓN...71AJUSTE RELOJ...18AJUSTE ZONA...
Índice (continuación)ES114GUÍA ENCUADR...75HHORA VERANO ...77, 85IILUMINACIÓN VISOR...76, 85
Referencia rápidaES115RESTABL. ...34RESTANTE...77SSALIDA AURICULARES... 72SALIDA PANTALLA...77S
PT2Leia isto primeiroAntes de colocar a unidade em funcionamento, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para referência futura.Para trabalhar a
PT3acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electr
PT4cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e os cartões de memória SDXC denominam-se cartões SD.• Consulte a página 93 para o tempo de gravação
PT5• O ecrã LCD e o visor electrónico são fabricados utilizando tecnologia de alta precisão, portanto, mais de 99,99% dos pixels estão operacionais pa
ES12Paso 2: Colocar la tapa del parasolAlinee las marcas del parasol con las de la videocámara, y gire el parasol en la dirección de la flecha 2 hasta
PT6fenómeno pode ser reduzido ajustando a velocidade do obturador (p. 28).– As imagens no ecrã parecem divididas horizontalmente quando um motivo é il
PT7Sobre este manual• As imagens do ecrã LCD e do visor electrónico utilizadas neste manual são captadas com uma máquina fotográfica digital e, por is
PT8ÍndiceLeia isto primeiro ...2Passo 1: Verificar os itens forneci
PT9Operar o menu MODE ...52Proteger imagens gravadas (Proteger) ...
PT10Resolver problemas ... 81Indicadores de aviso e mensagens ...
PreparativosPT11PreparativosPasso 1: Verificar os itens fornecidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O número e
PT12Passo 2: Montar o pára-sol da objectiva com tampaAlinhe as marcas existentes no pára-sol da objectiva com as marcas existentes na câmara e, em seg
PreparativosPT13Passo 3: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série L) com o Transformador de CA fornecido.b Notas• Não é possível
PT145 Coloque o interruptor POWER na posição OFF (CHG).O indicador luminoso CHG acende-se e a bateria começa a carregar.Depois de carregar a bateriaQu
PreparativosPT15– A bateria estiver danificada.– A bateria estiver completamente descarregada.– A bateria está demasiado fria.Retire a bateria e coloq
Procedimientos inicialesES13Paso 3: Cargar la bateríaPuede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie L) con el adaptador de CA suministrado.b Notas• Sólo
PT162 Segure correctamente na câmara de vídeo.3 Agarre-a bem e aperte a correia.Para desligar a câmara de vídeoColoque o interruptor POWER na posição
PreparativosPT17z Sugestões• Pode regular a luminosidade da luz de fundo do ecrã LCD a partir de [BRILHO LCD] (p. 76).Pode ver as imagens no visor ele
PT18Passo 6: Acertar a data e a horaQuando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data e a hora, o ecr
PreparativosPT195 Programe [HR.VERÃO], [A] (ano), [M] (mês), [D] (dia), hora e minutos rodando o seleccionador SEL/PUSH EXEC, e prima o seleccionador.
PT20ficheiro base de dados de imagens.]. Siga as instruções no ecrã e toque em [SIM].Ejectar o cartão de memóriaEmpurre ligeiramente o cartão de memór
Gravar/ReproduzirPT21Gravar/ReproduzirGravar A sua câmara de vídeo grava filmes em cartões de memória. Siga os seguintes passos para gravar filmes.• E
PT222 Deslize o interruptor POWER para ON enquanto pressiona o botão verde.3 Pressione o botão de gravação ou o botão de gravação no manípulo.O indica
Gravar/ReproduzirPT23b Notas• Não ejecte o cartão de memória que está a ser utilizado para gravação. Substitua apenas o cartão de memória cujo indicad
PT24Pode seleccionar o formato de gravação (velocidade de transmissão, qualidade de imagem, tamanho da imagem, velocidade de fotogramas, sistema de va
Gravar/ReproduzirPT25Alterar as definições das gravações da câmara de vídeoMova o seleccionador de zoom eléctrico D ligeiramente para efectuar um zoom
ES145 Coloque el interruptor POWER en la posición OFF (CHG).El indicador CHG se enciende y se inicia el proceso de carga.Después de cargar la bateríaE
PT26Pode regular a focagem manualmente para condições de gravação diferentes. Utilize esta função nos seguintes casos.– Para gravar um motivo atrás de
Gravar/ReproduzirPT27informações não serão apresentadas correctamente se estiver a utilizar uma lente de conversão (vendida em separado)).– Quando aju
PT281 Durante a gravação ou no modo de espera, ajuste o interruptor AUTO/MANUAL H para MANUAL.2 Quando o diafragma é ajustado automaticamente, pressio
Gravar/ReproduzirPT29parado ou enfatizar o movimento do motivo em movimento ajustando a velocidade do obturador.1 Durante a gravação ou no modo de esp
PT30Pode regular e fixar o equilíbrio do branco de acordo com as condições da luz do ambiente de gravação. Pode armazenar os valores do equilíbrio do
Gravar/ReproduzirPT312 Capte um motivo branco, como papel branco, ecrã inteiro nas mesmas condições de luz em que o motivo está.3 Pressione o botão
PT321 No modo de espera, pressione o botão PICTURE PROFILE B.2 Seleccione um número de perfil de imagem com o seleccionador SEL/PUSH EXEC A.Pode grava
Gravar/ReproduzirPT33GAMMAPara seleccionar a curva de gama.MODO CORPara definir tipos e níveis de cor.NÍVEL CORPara definir o nível de cor.FASE DA COR
PT34DETALHEPara definir os itens para o detalhe.DETALHES TOM DE PELEPara ajustar o detalhe das áreas de tom de pele para reduzir rugas.COPIARPara copi
Gravar/ReproduzirPT35Para copiar uma programação de perfil de imagem para outro número de perfil de imagem.Consulte na página 31 a localização dos bot
Procedimientos inicialesES15batería (pág. 46) no se mostrará correctamente en las siguientes circunstancias.– La batería no está conectada correctamen
PT36Quando o interruptor CH1 é definido para INT MICQuando CH1 é definido para INPUT12 Regule o interruptor INPUT1 B para uma posição adequada para o
Gravar/ReproduzirPT37Para restaurar a regulação automáticaAjuste o interruptor AUTO/MAN (CH1/CH2) E do canal ajustado manualmente para AUTO.z Sugestõe
PT38b Notas• Não pode gravar sons.• A velocidade do obturador é automaticamente definida para 1/215 de segundo quando inicia [SMOOTH SLOW REC]. (Não é
Gravar/ReproduzirPT39Atribuir as funções aos botões ASSIGN Algumas funções necessitam de ser atribuídas aos botões ASSIGN para utilização. Pode atribu
PT403 Seleccione o botão ASSIGN ao qual pretende atribuir uma função com o seleccionador SEL/PUSH EXEC A.• [--------] aparece se nenhuma função for a
Gravar/ReproduzirPT41ReproduçãoPode reproduzir filmes do seguinte modo:1 Coloque o interruptor POWER na posição ON.2 Prima o botão VISUAL INDEX.O ecrã
PT423 Reproduza filmes.1 Toque no suporte de gravação que pretende reproduzir.: Cartão de memória A: Cartão de memória B2 Toque no modo de reprodução
Gravar/ReproduzirPT43A câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado.b Notas• Poderá não conseguir reproduzir filmes gravados noutras câmar
PT442 Toque no modo de reprodução e seleccione (imagem fixa).3 Toque duas vezes na miniatura da imagem fixa que pretende visualizar.O primeiro toque
Gravar/ReproduzirPT45Alterar/verificar as programações da câmara de vídeoPode activar e desactivar a apresentação do código de tempo, e de outras info
ES162 Sostenga la videocámara firmemente.3 Mientras sujeta la videocámara adecuadamente, ajuste la correa de sujeción.Para apagar la videocámaraColoqu
PT46F Equilíbrio do brancob Notas• O valor de correcção da exposição (EV), velocidade do obturador, diafragma e flash ligado/desligado serão exibidos
Gravar/ReproduzirPT47Ligar um monitor ou um televisorA qualidade da imagem reproduzida depende do tipo de monitor ou televisor, ou das tomadas utiliza
PT48Ligar a um televisor de alta definição: Fluxo do sinalTipoCâmara de vídeoCabo TV Programação do menuMenu (PRG.GRAVAÇÃO/SAÍDA) t [SAÍDA VÍDEO] t [
Gravar/ReproduzirPT49Menu (PRG.GRAVAÇÃO/SAÍDA) t[SAÍDA VÍDEO] t [SAÍDA HDMI] t [AUTO] (predefinição) (p. 71)b Notas• Utilize um cabo HDMI com o logót
PT50Programar o formato de acordo com o televisor ligado (16:9/4:3)Seleccione (PRG.GRAVAÇÃO/SAÍDA) t [SAÍDA VÍDEO] t [FORMATO TV] e o formato de image
Gravar/ReproduzirPT51* Altere as programações de acordo com o televisor ligado.Ao ligar ao televisor através do videogravadorSeleccione o método de li
PT52EditarOperar o menu MODE Pode editar os filmes gravados, formatar cartões de memória, etc.1 Coloque o interruptor POWER na posição ON.2 Prima o bo
EditarPT53Proteger imagens gravadas (Proteger)Proteja filmes e imagens fixas para evitar eliminá-los por engano.z Sugestões• Pode também proteger film
PT54Utilizar a lista de reprodução de filmesA lista de reprodução é uma lista que mostra miniaturas dos filmes seleccionados.Os filmes originais não s
EditarPT552 Toque em [EDIT] t [EDIT.LISTA REPR.] t [APAGAR] t seleccione o cartão de memória e qualidade de imagem pretendidos.• Para apagar todos os
Procedimientos inicialesES17Puede también encender la luz de fondo de la pantalla LCD encendiendo y apagando la videocámara.z Consejos• Puede ajustar
PT56Capturar imagens fixas de um filmePode guardar um fotograma seleccionado de um filme gravado como imagem fixa.1 Prima o botão MODE.2 Toque em [EDI
EditarPT57Dividir um filmePode dividir um filme num determinado ponto.1 Prima o botão MODE.2 Toque em [EDIT] t [DIVIDIR] t seleccione o cartão de memó
PT58Eliminar filmes e imagens fixasPode obter espaço livre no suporte eliminando filmes e imagens fixas do cartão de memória.b Notas• Não pode restaur
EditarPT59Formatar o cartão de memóriaA formatação elimina todos os dados do cartão de memória para recuperar espaço livre para gravação.b Notas• Ligu
PT60Evitar que os dados no cartão de memória sejam recuperadosOs dados ininteligíveis serão gravados no cartão de memória. Assim, pode tornar-se mais
EditarPT61A reparar o ficheiro da base de dados de imagensEsta função verifica a informação de gestão e a consistência de filmes no cartão de memória
PT62Utilizar o menuOperar o menuPode alterar várias programações ou efectuar regulações detalhadas ajustando as opções do menu apresentadas no ecrã.z
Utilizar o menuPT635 Rode o seleccionador SEL/PUSH EXEC até a programação pretendida ficar realçada e, em seguida, prima o seleccionador para confirma
PT64.Opções do menuz: Funções que regressam às predefinições quando muda o formato, execute as funções através do botão MODE ou desligue a câmara de v
Utilizar o menuPT65Menu (OUTRAS) (p. 77)BOTÃO ASSIGNACERT.RELÓG.PROG.ÁREAHR.VERÃOLANGUAGESINAL SONOROLUZ GRAV.TELECOMANDOCALIBRAÇÃOMenu (SMOOTH SLO
ES18Paso 6: Ajustar la fecha y la horaAjuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta la fecha y la hora, aparec
PT66Menu (PROG.CÂMARA)Programações para regular a câmara de vídeo para as condições de gravação (CONFIGURAR GANHO/LUZ DE FUNDO/STEADYSHOT, etc.)As pro
Utilizar o menuPT67Pode regular o funcionamento do equilíbrio do branco sob uma fonte de luz avermelhada, tal como uma lâmpada incandescente ou uma ve
PT68b Notas• [LUZ DE FUNDO] é programado para [DESLIGAR] quando programa [PROJECTOR] para [LIGAR].• [LUZ DE FUNDO] é programado para [DESLIGAR] se tod
Utilizar o menuPT69z Sugestões• Pode atribuir um botão ASSIGN para funcionar como [PROGRAMAR] (p. 39).Quando programa esta função para [LIGAR], pode f
PT70Quando programa esta função para [LIGAR] ( ), pode gravar com a gama de cor alargada. A câmara de vídeo reproduz cores brilhantes e vívidas para f
Utilizar o menuPT71Menu (PRG.GRAVAÇÃO/SAÍDA) Programações de gravação e programações de entrada e saída (FORMATO GRAV/SAÍDA VÍDEO, etc.)As programaçõ
PT72b Notas• Quando reproduz os filmes com qualidade de imagem de definição normal (SD) gravados com [GRAVAÇÃO 16:9] programado para [LIGAR], as ima
Utilizar o menuPT73B NORMALSensibilidade que é normalmente utilizada em gravações profissionais.ALTASensibilidade que é normalmente utilizada em grava
PT74z Sugestões• -48 dBu está programado como 0 dB na sua câmara de vídeo.• Programe NÍVEL ENTRADA para [0dB] para um microfone (vendido em separado).
Utilizar o menuPT75função ajuda-o a regular a focagem. A programação predefinida é [DESLIGAR].x CORPode seleccionar a cor salientada a partir de [BRAN
Procedimientos inicialesES19El reloj empezará a funcionar.• Ajuste [HORA VERANO] en [ACTIVADO] para adelantar 1 hora.• Puede seleccionar cualquier año
PT76z Sugestões• As programações aparecem no ecrã durante a regulação manual, independentemente das programações desta função. • indica que as progra
Utilizar o menuPT77LIGADOLiga sempre o visor electrónico.AUTOApresenta o tempo de gravação restante disponível para filmes quando entra novamente no m
PT78Pode seleccionar o idioma utilizado no ecrã LCD.z Sugestões• A câmara de vídeo oferece [ENG[SIMP]] (inglês simplificado) para o caso de não conseg
Ligar com um computadorPT79Ligar com um computadorGuardar imagens com um computadorPreparar um computador (Windows)Pode executar as operações seguinte
PT80• Se o ecrã não aparecer, clique em [Start] t [Computer] (no Windows XP, [My Computer]), de seguida, faça duplo clique em [SONYCMU(E:)] (CD-ROM).4
Resolver problemasPT81Resolver problemasResolver problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, siga o fluxograma abaixo.• Fontes de
Resolver problemas (Continua)PT82O indicador luminoso CHG pisca durante o carregamento da bateria.• Instale a bateria correctamente (p. 13). Se o indi
Resolver problemasPT83O dispositivo de vídeo não funciona bem quando utiliza o Remote Commander sem fios fornecido.• Seleccione um modo de comando dif
Resolver problemas (Continua)PT84A gravação não começa quando carrega no botão de gravação.• O ecrã de reprodução é apresentado. Conclua a operação de
Resolver problemasPT85O formato da imagem (16:9 (panorâmico)/4:3) não pode ser alterado.• O formato de imagem de filmes com qualidade de imagem de alt
ES2Lea esto primeroAntes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el futuro.Para procesar las imágenes grab
ES20• Si inserta una tarjeta de memoria nueva estando en el modo de espera, aparecerá la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.]. Siga
Resolver problemas (Continua)PT86O diafragma, ganho, velocidade do obturador ou equilíbrio do branco não podem ser regulados manualmente.• Coloque o i
Resolver problemasPT87Consulte também a secção “Cartão de memória” (p. 83).As imagens pretendidas não podem ser encontradas. As imagens não podem ser
Resolver problemas (Continua)PT88A imagem e o som não são reproduzidos no televisor ligado com o cabo de vídeo componente.• Programe [SAÍDA VÍDEO] de
Resolver problemasPT89O código de tempo e outras informações aparecem no visor do equipamento ligado.• Programe [VISUALIZAÇÃO] como [LCD] enquanto est
PT90Indicadores de aviso e mensagensQuando ocorre um erro, aparece um indicador de aviso no ecrã LCD ou no visor electrónico.Pode resolver alguns prob
Resolver problemasPT91(Indicador de aviso relativo a cartão de memória incompatível)• Está introduzido um cartão de memória incompatível (p. 4).-- (In
PT92Ficheiro da base de dados de imagens danificado. Não pode grav.ou reprod.filmes. Deseja repar.o fic.da base de dados de img.?Foram encontradas inc
Informações adicionaisPT93Informações adicionaisTempo de gravação de filmes“HD” significa qualidade de imagem de alta definição e “SD” qualidade de im
PT94x Qualidade de imagem de definição normal (SD)(unidade: minuto)b Notas• O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de gravação e do
Informações adicionaisPT95Utilizar a câmara no estrangeiroFonte de alimentaçãoPode utilizar a câmara de vídeo em todos os países/regiões utilizando o
Grabación/reproducciónES21Grabación/reproducciónGrabación La videocámara graba las películas en tarjetas de memoria. Siga los pasos descritos a contin
PT96Estrutura ficheiro/pasta no cartão de memóriaA estrutura ficheiro/pasta é mostrada abaixo. Normalmente, não necessita de reconhecer a estrutura fi
Informações adicionaisPT97Manutenção e precauçõesO que é o formato AVCHD?O formato AVCHD é um formato de câmara de vídeo digital de alta definição usa
PT98x No adaptador para cartões de memória• Quando introduzir um cartão de memória num adaptador de cartão de memória, coloque o cartão de memória na
Informações adicionaisPT99• Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem, a bateria descarrega-se mai
PT100Sobre utilização e cuidados• Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais indicados a seguir.– Sítios muito quentes ou fri
Informações adicionaisPT101• Se transportar a câmara de vídeo de um automóvel com o ar condicionado ligado para um local quente no exterior.• Se utili
PT102Para carregar a pilha recarregável pré-instaladaA câmara de vídeo tem uma pilha recarregável pré-instalada que mantém a data, a hora e outras pro
Informações adicionaisPT103EspecificaçõesSistemaSinal de vídeoCor PAL, normas CCIRHDTV 1080/50iSistema de gravação de vídeoQualidade de imagem HD: MPE
PT104LINE: +4 dBu: 10 kΩ (kilohms)(0 dBu = 0,775 Vrms)Conectores de entrada/saídaTomada USBmini-BTomada remotaMini-mini-ficha estéreo (Ø 2,5 mm)Ecrã L
Informações adicionaisPT105Sobre marcas comerciais• “Handycam” e são marcas registadas da Sony Corporation.• “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas
ES222 Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde.3 Pulse el botón de grabación o el botón de grabación del asa.El
PT106O software aplicado a GNU GPL/LGPLOs programas de software elegíveis para a seguinte Licença Pública Geral GNU (abaixo referida como “GPL”) ou Li
Referência rápidaPT107Referência rápidaIdentificar as partes e comandosOs números entre ( ) são as páginas de referência.A Tomada VIDEO OUT/tomadas AU
PT108A Objectiva (12)B Pára-sol da objectiva com tampa (12)C Microfone interno (35)D Indicador luminoso de gravação da parte frontal (78)O indicador l
Referência rápidaPT109A Gancho da correia de transporte a tiracoloB Anel de focagem (26)C Patilha da tampa da objectiva (12)D Anel de zoom (25)E Anel
PT110A Botão RESET Se premir o botão RESET todas as programações predefinidas, incluindo o relógio (à excepção das programações de Perfil de imagem) s
Referência rápidaPT111Antes de utilizar o Remote Commander sem fios, retire a folha isoladora.A Botão DATA CODE (45)B Botão TC RESETEste botão não fun
PT112Indicadores de ecrãCanto superior esquerdoCentroCanto superior direitoParte inferiorz Sugestões• Os indicadores podem ter um aspecto diferente ou
Continua ,Referência rápidaPT113Índice remissivoAACERT.RELÓG...18AF.ASSIST...69AMPLIADOR D...6
Índice remissivo (Continua)PT114Indicador luminoso de acesso...19Indicador luminoso de carregamento ...
Referência rápidaPT115Resolver problemas ...81RESPOSTA EA...67RESTANTE...77Revezar gravação...
Grabación/reproducciónES23b Notas• No extraiga la tarjeta de memoria en la que se esté grabando en ese momento. Extraiga solamente la tarjeta de memor
ES24Puede seleccionar el formato de grabación (velocidad de bits, calidad de imagen, tamaño de imagen, velocidad de transferencia, sistema de explorac
Grabación/reproducciónES25Cambio de los ajustes de las grabaciones de la videocámaraMueva la palanca del zoom motorizado D ligeramente para obtener un
ES26Es posible ajustar el enfoque manualmente en función de las condiciones de grabación. Utilice esta función en los siguientes casos.– Para grabar u
Grabación/reproducciónES27correctamente si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado)).– Si ajusta el interruptor FOCUS B en MAN y 9 ap
ES281 Durante la grabación o en el modo de espera, coloque el interruptor AUTO/MANUAL H en la posición MANUAL.2 Si se ajusta el diafragma automáticame
Grabación/reproducciónES29Puede ajustar y fijar manualmente la velocidad de obturación. Es posible hacer que un objeto en movimiento parezca estar par
ES3Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantí
ES30pantalla. Asegúrese de que el filtro ND se haya ajustado correctamente.z Consejos• Durante la grabación de motivos brillantes, es posible que se p
Grabación/reproducciónES31Para guardar en la memoria A o B el valor del balance de blancos configurado1 Coloque el interruptor de la memoria del balan
ES32grabación se han almacenado de [PP1] a [PP6] como valores predeterminados.b Notas• Si ajusta [x.v.Color] del menú (AJUSTE CÁM) en [ACTIVADO], se
Grabación/reproducciónES33GAMMAPara seleccionar una curva de gamma.MODO COLORPara definir el tipo y nivel de los colores.NIVEL COLORPara ajustar el ni
ES34DETALLEPara ajustar elementos correspondientes a los detalles.DETALLE TONO PIELPara ajustar el nivel de detalle de los tonos de piel de forma que
Grabación/reproducciónES35Para copiar el ajuste del perfil de imagen en otro número de perfil de imagenVéase página 31 para información sobre la ubica
ES36Si el interruptor CH1 está ajustado en INT MICSi el interruptor CH1 está ajustado en INPUT12 Ajuste el interruptor INPUT1 B en la posición corresp
Grabación/reproducciónES372 Gire el selector AUDIO LEVEL F para ajustar el volumen durante la grabación o en el modo de espera.Para restablecer el aju
ES38x TEMPORIZ.Es posible utilizar este ajuste para seleccionar cuando desea que se inicie la grabación en relación a cuando se pulsa el botón de grab
Grabación/reproducciónES39Asignación de las funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se pueden asignar a los botones ASSIGN para poder utiliza
ES4“Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.• En este manual, los soportes “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stic
ES403 Con el selector SEL/PUSH EXEC A, seleccione el botón ASSIGN al que desea asignar una función.• Aparecerá [--------] si no hay ninguna función a
Grabación/reproducciónES41ReproducciónPara reproducir películas, siga los pasos explicados a continuación:1 Coloque el interruptor POWER en la posició
ES423 Reproducción de películas.1 Toque el soporte de grabación que desea reproducir.: Tarjeta de memoria A: Tarjeta de memoria B2 Toque el modo de re
Grabación/reproducciónES43La videocámara comienza la reproducción de la película seleccionada.b Notas• Es posible que no se puedan reproducir película
ES442 Toque el modo de reproducción y seleccione (imagen fija).3 Toque dos veces la miniatura de la imagen fija que desee visualizar.El primer toque
Grabación/reproducciónES45Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámaraEs posible activar y desactivar la visualización del código de tiempo y
ES46F Balance de blancosb Notas• Los valores de corrección de exposición (EV), velocidad de obturación, diafragma y flash encendido/apagado se muestra
Grabación/reproducciónES47Conexión a un monitor o a un televisorLa calidad de reproducción de la imagen depende del tipo de monitor o televisor, o de
ES48Conexión con un televisor de alta definición: Flujo de señalesTipo Videocámara Cable Televisor Ajuste de menúMenú (AJUSTE GRAB./SALIDA) t [SALIDA
Grabación/reproducciónES49Menú (AJUSTE GRAB./SALIDA) t[SALIDA VÍDEO] t [SALIDA HDMI] t [AUTO] (ajuste predeterminado) (pág. 71)b Notas• Utilice un ca
ES5lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. No obstante, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros
ES50Para ajustar el formato en función del televisor conectado (16:9/4:3)Seleccione (AJUSTE GRAB./SALIDA) t [SALIDA VÍDEO] t [TIPO TV] y la relación d
Grabación/reproducciónES51* Cambie los ajustes en función del televisor conectado.Si realiza la conexión al televisor a través de la videograbadoraSel
ES52EdiciónUtilización del menú MODEPuede editar las películas grabadas, formatear tarjetas de memoria, etc.1 Coloque el interruptor POWER en la posic
EdiciónES53Protección de las imágenes grabadas (Protect)Protege las películas e imágenes fijas para prevenir que se eliminen por error.z Consejos• Pue
ES54Utilización de la lista de reproducción de películasLa lista de reproducción es una lista que muestra las miniaturas de películas que usted ha sel
EdiciónES55Para eliminar películas de la lista de reproducción que no sean necesarias 1 Pulse el botón MODE.2 Toque [EDIT] t [EDICIÓN PLAYLIST] t [BOR
ES56Captura de imágenes fijas desde una películaPuede almacenar como imagen fija cualquier fotograma seleccionado de una película grabada.1 Pulse el b
EdiciónES57División de una películaPuede dividir una película en un punto designado.1 Pulse el botón MODE.2 Toque [EDIT] t [DIVIDIR] t seleccione la t
ES58Eliminación de películas e imágenes fijasPuede liberar espacio de grabación eliminando películas e imágenes fijas de la tarjeta de memoria.b Notas
EdiciónES59Formatear la tarjeta de memoriaEl formateado elimina todos los datos de la tarjeta de memoria para recuperar espacio libre grabable.b Notas
ES6anomalía puede percibirse en pantallas con mayor resolución de movimiento).– Aparecen líneas horizontales en la pantalla durante la grabación bajo
ES60Cómo evitar que los datos de la tarjeta de memoria sean recuperadosSe escribirán datos ininteligibles en la tarjeta de memoria. De esta forma, se
EdiciónES61Reparando el archivo de base de datos de imágenesEsta función comprueba los datos de gestión, la consistencia de las películas en la tarjet
ES62Utilización del menúUtilización del menúEs posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos de menú que aparece
Utilización del menúES635 Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que quede resaltado el ajuste deseado y, a continuación, pulse el selector para confirm
ES64.Elementos del menúz: Funciones en las que se restauran los ajustes predeterminados cuando se cambia el formato, se realizan funciones por medio d
Utilización del menúES65Menú (OTROS) (pág. 77)BOTÓN ASSIGNAJUSTE RELOJAJUSTE ZONAHORA VERANOLANGUAGEPITIDOINDIC.GRAB.MANDO A DISTANCIACALIBRACIÓNMenú
ES66Menú (AJUSTE CÁM)Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (CONFIGUR.GANANCIA/CONTRALUZ/STEADYSHOT, etc.)Los ajustes pre
Utilización del menúES67Es posible ajustar el balance de blancos automático con una fuente de luz rojiza, como una lámpara incandescente o una vela, o
ES68.Si ajusta esta función en [ACTIVADO] (.), podrá corregir la luz de fondo. El ajuste predeterminado es [DESACTIV.].b Notas• [CONTRALUZ] se ajusta
Utilización del menúES69resulta especialmente efectivo para los objetivos de conversión panorámicos de Sony.b Notas• En el ajuste [STEADYSHOT ACTIVO],
ES7Acerca del funcionamiento de la videocámara• La videocámara se puede manejar por medio del selector SEL/PUSH EXEC/los botones B/b (pág. 18), los bo
ES70z Consejos• Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 39).Si ajusta esta función en [ACTIVADO] ( ), podrá grabar con una gama de colores
Utilización del menúES71Menú (AJUSTE GRAB./SALIDA)Ajustes de grabación, ajustes de entrada y salida (FORM.GRAB./SALIDA VÍDEO, etc.)Los ajustes predete
ES724:3Selecciónelo para visualizar las películas en un televisor de 4:3 estándar.b Notas• Cuando se reproducen películas con calidad de imagen de def
Utilización del menúES73B NORMALLa sensibilidad utilizada normalmente en las grabaciones profesionales.ALTALa sensibilidad utilizada normalmente en la
ES74b Notas• Este ajuste no es efectivo si ajusta el selector INPUT1 en LINE.x RECOR.INPUT2x VIENT INPUT2Es posible ajustar INPUT2 de la misma forma q
Utilización del menúES75x COLOREs posible seleccionar uno de los siguientes colores de atenuación: [BLANCO], [ROJO] y [AMARILLO]. El ajuste predetermi
ES76z Consejos• Los ajustes aparecen en pantalla durante el ajuste manual con independencia de los ajustes de esta función. • indica que los ajustes
Utilización del menúES77AUTOMuestra el tiempo de grabación restante disponible para películas en el momento en que se vuelve a activar el modo de grab
ES78z Consejos• La videocámara le ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) si no puede encontrar su idioma materno entre las opciones.DESACTIV.Cancela
Conexión a un ordenadorES79Conexión a un ordenadorGuardar imágenes con un ordenadorPreparación del ordenador (Windows)Puede llevar a cabo las siguient
ES8Tabla de contenidoLea esto primero ...2Paso 1: Comprobar los art
ES803 Coloque el CD-ROM con la “Content Management Utility” en la unidad de disco del ordenador.Aparece la pantalla del menú.• Si la pantalla no apare
Solución de problemasES81Solución de problemasSolución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, siga el diagrama de flujo que s
Solución de problemas (continuación)ES82El indicador CHG parpadea durante la carga de la batería.• Instale la batería correctamente (pág. 13). Si el i
Solución de problemasES83Se producen fallos de funcionamiento en otro dispositivo de vídeo cuando se utiliza el mando a distancia inalámbrico suminist
Solución de problemas (continuación)ES84• La temperatura de la videocámara es extremadamente alta. Apague la videocámara y déjela unos momentos en un
Solución de problemasES85El enfoque automático no funciona.• Ajuste el interruptor FOCUS en AUTO para activar la función de enfoque automático (pág. 2
Solución de problemas (continuación)ES86Aparecen en la pantalla pequeños puntos blancos, rojos, azules o verdes.• Este fenómeno aparece cuando se util
Solución de problemasES87Consulte también la sección “Tarjeta de memoria” (pág. 83).No es posible encontrar las imágenes deseadas. No se pueden reprod
Solución de problemas (continuación)ES88No se reproducen la imagen ni el sonido en el televisor conectado a través del cable de vídeo componente.• Aju
Solución de problemasES89El código de tiempo y otra información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado.• Ajuste [SALIDA PANTALLA] en [LCD]
ES9Utilización del menú MODE ...52Protección de las imágenes grabadas (Protect) ...
ES90Mensajes e indicadores de advertenciaCuando se produce un error, aparece un indicador de advertencia en la pantalla LCD o en el visor.Usted mismo
Solución de problemasES91• Se ha insertado una tarjeta de memoria incompatible (pág. 4).-- (Indicador de advertencia correspondiente a la función de p
ES92Se han encontrado incoherencias en el archivo de base de datos de imág. Imposible grabar o reproducir películas. ¿Desea reparar el archivo?• Dado
Información adicionalES93Información adicionalTiempo de grabación de películas“HD” significa calidad de imagen de alta definición y “SD” significa cal
ES94x Calidad de imagen de definición estándar (SD)(unidad: minuto)b Notas• El tiempo de grabación disponible puede variar en función de las condicion
Información adicionalES95Utilización de la videocámara en el extranjeroFuente de alimentaciónPuede utilizar la videocámara en cualquier país o región
ES96Estructura de archivos/carpetas en la tarjeta de memoriaLa estructura de archivos/carpetas se muestra a continuación. Normalmente no necesita reco
Información adicionalES97Mantenimiento y precauciones¿Qué es el formato AVCHD?El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición
ES98– Lugares que reciban la luz solar directa.– Lugares con humedad extremadamente alta o sometidos a gases corrosivos.x El adaptador para tarjetas d
Información adicionalES99Esta unidad es compatible con una batería “InfoLITHIUM” (serie L).La videocámara funciona solamente con baterías “InfoLITHIUM
Comments to this Manuals