Sony DCR-TRV22E User Manual Page 169

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 320
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 168
169
“Memory Stick” Operations (DCR-TRV22E/TRV33E only)
Opérations « Memory Stick » (DCR-TRV22E/TRV33E uniquement)
Recording a moving picture
The POWER switch should be set to
.
Operate by touching the panel.
(1) Follow steps 1 to 3 in “Recording a still
image.”
(2) Press START/STOP.
The self-timer starts counting down
from about 10 with a beep. In the last
2 seconds of the countdown, the beep
gets faster, then recording starts
automatically.
To stop the countdown for
recording moving picture
Press START/STOP. To restart the countdown,
press START/STOP again.
To cancel the self-timer
During standby, press SELFTIMER and the
(self-timer) indicator disappears from the
screen. You cannot cancel the self-timer using
the Remote Commander.
Notes
The self-timer recording is automatically
cancelled when self-timer recording is
finished.
You cannot stop the countdown for self-timer
recording of the still images.
When the POWER switch is set to CAMERA
You can also perform self-timer recording (p.
67).
Self-timer recording
Enregistrement d’une image
animée
Réglez le commutateur POWER sur
.
Effectuez cette opération à l’aide de l’écran tactile.
(1) Suivez les étapes 1 et 3 de
« Enregistrement d’une image fixe ».
(2) Appuyez sur START/STOP.
La minuterie du retardateur entame le
décompte à partir de 10 en émettant un
bip. Dans les 2 dernières secondes du
décompte, le bip devient plus rapide,
puis la prise de vue démarre
automatiquement.
Pour arrêter le décompte de
l’enregistrement d’une image
animée
Appuyez sur START/STOP. Pour relancer le
décompte, appuyez de nouveau sur START/
STOP.
Pour désactiver le retardateur
Appuyez sur SELFTIMER pour faire
disparaître l’indicateur (retardateur) de
l’écran pendant que le caméscope est en mode
d’attente. Il n’est pas possible d’annuler la
prise de vue par retardateur avec la
télécommande.
Remarques
La prise de vue par retardateur est
automatiquement désactivée lorsqu’elle est
terminée.
Vous ne pouvez pas désactiver le décompte
pour la prise de vue des images fixes par
retardateur.
Lorsque le commutateur POWER est réglé
sur CAMERA
Vous pouvez également faire des prises de vue
d’images fixes sur une cassette en utilisant le
retardateur (p. 67).
Prise de vue avec le retardateur
Page view 168
1 2 ... 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 319 320

Comments to this Manuals

No comments