
2001 Sony CorporationOperating InstructionsManual de instrucciones使用說明書GBCompact DiscChanger SystemESCTFor installation and connections, see the su
10Notes on discsIf you use the discs explained below, the stickyresidue can cause the disc to stop spinning andmay cause malfunction or ruin your disc
11Location of controlsWired remote (RM-X82RF)Refer to the pages for details.1 DISC (disc select) buttons 5, 6, 82 AMS (Automatic Music Sensor/manuals
12CD changer (CDX-444RF)System Compact disc digital audiosystemTransmitting frequency 88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/89.1 MHz/89.3 MHz/89.5 MHz/8
13Troubleshooting guideThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounterwith your unit.Before going throu
2¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición del sistema decambiador de discos compactos de Sony. Estaunidad le permitirá disfrutar del sonido de losdi
3ÍndiceProcedimientos inicialesRestauración de la unidad ... 4Preparación del cambiador de discoscompactos ...
42NotaPara evitar lesiones, no inserte la mano en elcambiador de CD.34Emplee el cargador de discos suministrado o elXA-250. El cargador de discos XA-1
5Notas• Para reproducir discos compactos de 8 cm, utiliceel adaptador de CD Sony opcional CSA-8.Asegúrese de utilizar siempre el adaptadorespecificado
6Cambiador de discoscompactosEscucha de discoscompactos1 Active el sintonizador de FM del sistemade audio del automóvil.2 Sintonice la frecuencia de t
7Reproducción de temas enorden aleatorio— Reproducción aleatoriaEs posible seleccionar lo siguiente:•SHUF 1 para reproducir aleatoriamente lostemas de
2Welcome!Thank you for purchasing the Sony CDchanger system. This unit lets you enjoy CDsound with the changer.The CDX-444RF is a compact disc changer
8Cambio del nivel de salidaEs posible seleccionar el nivel de salida de launidad. Normalmente la unidad se utiliza conel nivel de salida inicial. Cámb
9InformacióncomplementariaPrecauciones•Esta unidad no puede utilizarse con unsistema de audio para automóvil que nodisponga de sintonizador de FM.•Si
10Notas sobre los discosSi emplea los discos descritos a continuación,el residuo adherente puede causar que el discodeje de girar y producir fallos de
11Ubicación de los controlesMando a distancia alámbrico (RM-X82RF)Consulte las páginas correspondientes para obtener más detalles.1 Botones DISC (sele
12Cambiador de discos compactos(CDX-444RF)Sistema Sistema audiodigital dediscos compactosFrecuencia de transmisión88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
13Guía para la solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas quepuedan producirse con
2歡迎惠購!感謝惠購 Sony CD 換碟器系統。此系統可以讓您用換碟器來欣賞 CD 放音。CDX-444RF 是一個包含有線遙控器、繼電器箱和 CD 換碟器的 CD 換碟系統。CD 換碟器能把聲頻信號調製成 RF(射頻)信號,使能由您的汽車音響的 FM 調諧器接收。因此,即使沒有 CD唱機用輸入
3目錄準備事項重調機器 ... 4準備 CD 換碟器 ... 4改變發射頻率 ... 5CD 換碟器聽 CD ...
4準備事項重調機器在第一次操作此機器之前或更換了汽車電池之後,您必須重調機器。請用諸如圓珠筆尖之類的尖頂工具按一下重調按鈕。準備 CD 換碟器12註為防止受傷,請勿將您的手插入CD轉換裝置。34使用附帶的唱碟匣或 XA-250 唱碟匣。本機不能使用 XA-10B 唱碟匣。若使用任何其他的唱碟匣,可能
5註•要收聽 8 cm CD 時﹐請使用選購件的 Sony CSA-8 CD轉接器。若不使用所指定的轉接器,可能引起唱機故障。若使用其他轉接器,可能會使唱機不能正常操作。使用 Sony 的 CD 轉接器時,須使轉接器的 3 個小檔片牢固卡住 8 cm CD。•勿將 Sony CSA-8 CD 轉接
3Table of contentsGetting StartedResetting the unit ... 4Preparing the CD changer ...
6CD 換碟器聽 CD1 打開汽車音響的 FM 調諧器電源。2 用您汽車音響的 FM 調諧器調諧所選擇的發射頻率*。*機器的工廠設定頻率是 88.3 MHz。頻率是可以改變的。(參看第 5 頁的“改變發射頻率”。)3 按 u。開始播放 CD。4 用汽車音響系統上的音量控制鈕調節音量。所有歌曲都從
7任意順序播放歌曲— 任意放音您可以選擇︰• SHUF 1 以任意的順序來播放當前唱碟上的歌曲。• SHUF 2 以任意的順序來播放所有唱碟上的歌曲。反復按 (SHUF/REP) 至出現所要的設定(SHUF 1 或 SHUF 2)。5 秒後即開始任意放音。每次按下 (SHUF/REP),
8如何改變輸出電平您可以從機器選擇輸出電平。一般情況下機器使用初始設定的輸出電平,必要時,可改變電平。1 按住 (SHUF/REP) 2 秒鐘。2 短暫地按一下 (SHUF/REP)。 初始設定3 反復按 或 以選擇輸出電平。要降低輸出電平時 : , 要增加輸出電平時 : , 4 按
9光碟使用須知污染或受損的光碟在播放中可能發生跳音現象。為了獲得最佳音質,處理光碟時應注意如下事項。請持光碟的邊緣,勿接触其表面。請勿在光碟上粘貼紙片或膠帶。光碟閑置時,將其保存在它們的盒套或光碟匣中。勿讓光碟暴露在直射日光下,或接近暖氣管等熱源。停放在炎熱陽光下的車內溫度會急劇上升,故不可將光碟放
10光碟須知您如果使用下列光碟,剩余的膠液將使光碟停止旋轉,并可能引起機器故障或光碟損坏。請勿使用二手光碟或出租光碟。這類光碟表面常余留粘膠液(例如,撕開標簽的面,或從標簽里滲出的印墨或膠液)。留有粘膠。印墨有粘性。請勿使用標簽泛舊、開始剝落的出租光碟。標簽已開始剝离,剝离處留有粘膠。請勿使用加貼了
11控制器位置有線遙控器 (RM-X82RF)9 u(放音暫停)按鈕 5,6若在播放 CD 中按壓此按鈕,CD 即將暫停播放。再按一次,即繼續播放 CD。0 放音暫停指示播放 CD 中,輪轉指示而當按下了暫停按鈕時,將起閃爍。qa OFF 按鈕 6qs D-BASS 按鈕 7qd LEVEL(輸
12CD 換碟器 (CDX-444RF)系統 CD 數字式音頻系統發射頻率 88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/89.1 MHz/89.3 MHz/89.5 MHz/89.7 MHz/89.9 MHz(可切換)輸入輸出端子 有線遙控器(8 腳)射頻 (RF) 信
13顯示故障機器不起作用。跳音。唱碟匣沒有鎖定在 CD 換碟器上。故障排除在操作本機而遇到故障時,下面檢查表可能幫助您解決大部份問題。在檢查下表之前,請參考線路連接及操作方法。一般故障原因解決方法• 內裝的微型電腦機能失靈。t 按 CD 換碟器的重調按鈕。• 線路連接線連接不當。• CD 換碟器的
4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the res
Sony Corporation Printed in Thailand
5Notes• To listen to an 8 cm CD, use the optional Sony CDadaptor CSA-8. Be sure to always use thespecified adaptor, as failing to do so may cause amal
6CD ChangerListening to a CD1 Turn on the FM tuner of your car audio.2 Tune in the selected transmittingfrequency* with the FM tuner of your caraudio.
7Playing tracks in randomorder — Shuffle PlayYou can select:•SHUF 1 to play the tracks on the current discin random order.•SHUF 2 to play all the disc
8Changing the output levelYou can select the output level from the unit.Normally the unit is used in the initial outputlevel; change the level if nece
9This wayNot this wayAdditionalInformationPrecautions•This unit cannot be used with a car audiowithout FM tuner.•If your car was parked in direct sunl
Comments to this Manuals