CDX-GT310Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing 2-886-504-11 (1)GBDEFRITNLTo cancel the demo
10NoteThis function does not work in the UK and in some other areas.Local Link function (UK only)This function enables you to select other local stati
11Other functionsChanging the sound settingsAdjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUBYou can adjust the balance, fader, and subwoofer volume.1
12Using optional equipmentAuxiliary audio equipmentBy connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the uni
13Skipping albums and discs1 During playback, press (1)/(2) (ALBM –/+).Repeat and shuffle play1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeate
14• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out. Do not use solvents such as benz
15MaintenanceReplacing the lithium battery of the card remote commanderUnder normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The servi
162 Remove the unit.1 Insert both release keys simultaneously until they click.2 Pull the release keys to unseat the unit.3 Slide the unit out of the
17TroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, chec
18Error displays/MessagesIf these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired be
2Warning if your car’s ignition has no ACC positionBe sure to set the Auto Off function (page 11).The unit will shut off completely and automatically
2Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügtAktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (Sei
3InhaltWillkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4VorbereitungenZurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Vo
4Willkommen!Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur V
5Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an.1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.Die Einstellanzeige erscheint.2 Dr
6Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätKartenfernbedienung RM-X151Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. Die entsprec
7K Tasten SEEK –/+CD:Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drück
8CDEinzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 13.Informationen im DisplayA WMA-/MP3-AnzeigeB TonquelleC Titelnummer/Verstri
9RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik
10Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur Verfügung.• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht, w
113 Drücken Sie (SEEK) –/+.Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.ProgrammtypenHinweisSie können
3Table of ContentsWelcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Getting StartedResetting the unit. . . . . . . . . . . . . . .
123 Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers die ausgewählte Option ein.Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen
13Verwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-Eingangsbuchse (St
14Repeat und Shuffle Play1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wi
15• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls
16Hinweise zu MP3• Schließen Sie die CD unbedingt ab, bevor Sie sie mit diesem Gerät verwenden.• Wenn Sie eine MP3-Datei mit einer hohen Bitrate, wie
17Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5).2 Setzen Sie beide Löseschlüssel an der Schutzumran
18Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte: BUS-Kabel (mit einem Cinchkabel geliefert): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)CD-Wechsler (10 CDs): CDX-757MXCD-W
19Fehleranzeigen/MeldungenMP3-/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden.Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format bzw. der Version kompatibel (Sei
20Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störu
4Welcome !Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions.• CD playbackYou can play CD-D
2Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACCVeillez à régler la fonction Auto Off (page 12).L’appareil s’éte
3Table des matièresFélicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4PréparationRéinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . .
4Félicitations !Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux
5Réglage de l’horlogeL’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.1 Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée.La fen
6Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalMini-télécommande RM-X151Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages in
7J Touche (déverrouillage de la façade) 5K Touches SEEK –/+CD :Permet de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, pu
8CDPour obtenir des informations détaillées sur la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 13.Rubriques d’affichageA Indication WMA/MP3
9Syntonisation automatique1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station.Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
102 Appuyez sur la touche (AF/TA) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « TA » apparaisse.Réception de messages d’urgenceLorsque la fon
11Autres fonctionsModification des caractéristiques du sonRéglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUBVous pouvez régler la balance gauche/droite
5Setting the clockThe clock uses a 24-hour digital indication.1 Press and hold the select button.The setup display appears.2 Press the select button r
12Utilisation d’un appareil en optionAppareil audio auxiliaireEn raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise s
135 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour ajuster le
14Informations complémentairesPrécautions• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.• L
15• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660 niveau 1/niveau 2, avec les extensions Joliet/Romeo et les multisessions.• Nombre maximal de :–
16Remplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiqué
17MW (PO)/LW (GO)Plage de syntonisation : MW (PO) : 531 à 1 602 kHzLW (GO) : 153 à 279 kHzBorne d’antenne : connecteur d’antenne externeFréquence inte
18Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.Le fusible a fondu.Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.Les câbl
19Affichage des erreurs et messagesSi ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous
2Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensioneAssicurarsi di impostare la
3IndiceCongratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . .
6Location of controls and basic operationsMain unitCard remote commander RM-X151Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on th
4Congratulazioni!Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito.•
5Impostazione dell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.1 Tenere premuto il tasto di selezione.Vi
6Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principaleTelecomando a scheda RM-X151Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indica
7K Tasti SEEK –/+CD:Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere pre
8CDPer ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 13.Voci del displayA Indicazione WMA/MP3B SorgenteC Numero del brano/T
9Sintonizzazione automatica1 Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare una stazione.La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
10Preimpostazione del volume dei notiziari sul trafficoÈ possibile preimpostare il livello del volume dei notiziari sul traffico in modo da poterli ud
11Altre funzioniModifica delle impostazioni audioRegolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUBÈ possibile regolare il bilanciamento, l’at
12Uso di apparecchi opzionaliApparecchio audio ausiliareCollegando un dispositivo audio portatile opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa ster
13Cambia CD/MDSelezione del cambia dischi1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD” o “MD”.2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare i
7K SEEK –/+ buttonsCD:To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast-forward
14• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di fun
15ManutenzioneSostituzione della batteria al litio del telecomando a schedaIn condizioni normali, la batteria dura circa 1 anno. Il ciclo di vita può
162 Rimuovere l’apparecchio.1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione.2 Estrarre le chiavi di ri
17Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero veri
18Messaggi e indicazioni di erroreNon è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.• Memorizzare la frequenza corretta.• Il segnale di tra
19Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio viene portato in un centro di assist
2Waarschuwing als het contact van de auto geen ACC-positie heeftZorg ervoor dat u de functie voor automatisch uitschakelen instelt (page 11).Het appar
3InhoudsopgaveWelkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aan de slagHet apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . .
4Welkom!Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies.• CD's afspelenU ku
5De klok instellenDe digitale klok werkt met het 24-uurs systeem.1 Houd de selectietoets ingedrukt.Het instelvenster wordt weergegeven.2 Druk herhaald
8CDFor details on selecting a CD/MD changer, see page 12.Display itemsA WMA/MP3 indicationB SourceC Track number/Elapsed playing time, Disc/artist nam
6Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidKaartafstandsbediening RM-X151Zie de volgende pagina's voor meer informatie. De overeenko
7K SEEK –/+ toetsenCD:Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden)
8CDZie pagina 13 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar.DisplayitemsA WMA-/MP3-aanduidingB BronC Tracknummer/verstreken spee
9TipAls u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervo
10Een regionaal programma beluisteren — REGWanneer de AF-functie is ingeschakeld: de fabrieksinstelling van het apparaat beperkt de ontvangst tot een
11Andere functiesDe geluidsinstellingen wijzigenDe geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUBU kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen.1
12Optionele apparaten gebruikenRandapparatuur voor audioAls u een optioneel draagbaar audioapparaat aansluit op de AUX-ingang (stereo mini-aansluiting
13CD/MD-wisselaarDe wisselaar selecteren1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of "MD" wordt weergegeven.2 Druk herhaaldelijk o
14• Reinig een disc voor het afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik gee
15OnderhoudDe lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangenIn normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van
9TipIf you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –
162 Verwijder het apparaat.1 Plaats beide ontgrendelingssleutels tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikken.2 Trek de ontgrendelingssleutels na
17Problemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de o
18Foutmeldingen/berichtenEr kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders.• Sla de juiste frequentie op in het geheugen.• Het ontvangstsignaal is te zw
19Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen.Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet
Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.net/Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf
Comments to this Manuals