Sony DSC-V1 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Sony DSC-V1. Sony DSC-V1 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 264
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Digital Still Camera

3-082-311-32(1)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par

Page 2

ES10Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apagar la cámar

Page 3 - Antes de utilizar su cámara

ES100Toma de imágenes fijas/películasEl indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restante suficiente pero l

Page 4

Solución de problemasES101La imagen está desenfocada.• El motivo está muy cerca. • Se ha seleccionado (Modo de crepúsculo) o (Modo de paisaje) para

Page 5

ES102La cámara no puede grabar imágenes.• No se ha insertado un “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente.• El conmutador de p

Page 6

Solución de problemasES103El flash incorporado o el flash externo opcional (HVL-F32X o HVL-F1000) no funciona. • El dial de modo no está puesto en ,

Page 7 - Información adicional

ES104Visualización de imágenesBorrado/edición de imágenesSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede reproducir imágenes. • El dial de modo no está puest

Page 8

Solución de problemasES105OrdenadoresHa borrado una imagen por equivocación.• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. p La marcació

Page 9 - Colocación de la correa

ES106El ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es bajo.• No está utilizando el cable USB suministrado. • E

Page 10 - Carga de la batería

Solución de problemasES107“Memory Stick”La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.• Está reproducien

Page 11 - Para extraer la batería

ES108OtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona. • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”.• El nivel de la batería es bajo. (Aparece el in

Page 12

Solución de problemasES109Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNo hay M

Page 13 - Utilización de la

PreparativosES11, Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y después al tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG (naranja) se encenderá c

Page 14 - Modo de utilizar el

ES110Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era la cámara.• El nivel de la batería es bajo o cero.

Page 15 - Ajuste de la fecha y la hora

Solución de problemasES111Visualización de autodiagnóstico– Si aparece un código que empieza con una letra del alfabetoLa cámara dispone de una visual

Page 16 - Aj Reloj

ES112Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes

Page 17 - Lado de la

Información adicionalES113E-Mail (Unidades: imágenes)Voz (Unidades: imágenes)Películas MPEG (Unidades: segundo)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MS

Page 18 - Tam Imagen

ES114Elementos del menúLos elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solament

Page 19 - Tamaño y calidad de imagen

Información adicionalES115Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Peli MPEG] en los ajustes de SET UP)ISO 80

Page 20

ES116Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP)Cuando el dial de modo está

Page 21 - Toma de imágenes fijas

Información adicionalES117Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste DescripciónCarpeta Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene

Page 22 - Dial de modo para toma de

ES118Elementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara 1) Opción Ajus

Page 23 - Enfoque automático

Información adicionalES119 (Cámara 2) (Her Memory Stick) Opción Ajuste DescripciónPaso Variación ±1.0EV (±1,0EV) / x±0.7EV (±0,7EV) / ±0.3EV (±0,3EV)

Page 24

ES12Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/verLas tablas muestran la duración de la batería y el número aproximado de imágen

Page 25 - Toma en primer plano — Macro

ES120 (Ajustes 1) (Ajustes 2)Opción Ajuste DescripciónAhorro Energía Activar / xDesactiv Selecciona si se usa o no el modo Ahorro Energía (página 12).

Page 26

Información adicionalES121PrecaucionesNo deje la cámara en los siguientes lugares• En un lugar extremadamente caliente, tal como en un automóvil aparc

Page 27 - Para reducir el efecto ojos

ES122Si se produce condensación de humedadApague la cámara y espere una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si i

Page 28 - Acerca del AF de holograma

Información adicionalES123• El funcionamiento de los “Memory Stick” formateados con un ordenador no está garantizado con esta cámara.** La cámara no p

Page 29

ES124Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Descripción de “InfoLITHIUM”La batería “InfoLITHIUM” es una batería de ion de litio que tiene funciones para c

Page 30

Información adicionalES125Especificacionesx Cámara[Sistema]Dispositivo de imagenCCD a color de 9,04 mm (tipo 1/1,8)Filtro de color primarioNúmero tota

Page 31 - LCD de su cámara

ES126x Adaptador de ca AC-LS5Requisitos de alimentaciónca100 a 240 V 50/60 HzConsumo eléctrico0,16 a 0,09 AConsumo de energía11 WTensión nominal de sa

Page 32 - 2003 7 4101

Información adicionalES127Pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasAIndicador de modo de grabación (60-64)B Indicador AE LOCK (54)C Indicador de bloq

Page 33 - 2003 7 4101-0002

ES128Cuando se toman películasA Indicador de modo de grabación (81)B Indicador AE LOCK (54) C Indicador de batería restante (11)D Indicador del balanc

Page 34

Información adicionalES129Durante la reproducción de imágenes fijasAIndicador de modo de grabación (60-64)B Indicador de protección (76)/Indicador de

Page 35 - Borrado de imágenes

PreparativosES13Utilización de una fuente de alimentación externa, Abra la tapa de la toma y conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma DC (c

Page 36

ES130Durante la reproducción de imágenes en movimientoA Indicador de tamaño de imagen (81)B Indicador de modo de grabación (81)C Indicador de volumen

Page 37 - Borrado de imágenes fijas

Índice alfabéticoES131Índice alfabéticoÍndice alfabéticoAAdaptador de ca ...10, 13Advertencias y mensajes ...

Page 38 - ANT/SIGACEPT

ES132HHistograma ... 52IImage Transfer ... 92ImageMix

Page 39 - Borrará todos los datos

Índice alfabéticoES133SSaruración ...115SCN ...

Page 40 - Cómo preparar y

PT2Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.

Page 41 - Para seleccionar el valor

PT3Lentes de zoom motorizadoEsta câmara está equipada com lentes de zoom motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes e para não aplicar

Page 42 - Creación o selección

PT4ConteúdoAntes de utilizar a sua câmara ...2Identificação das partes ...6Carregamento da bateria...

Page 43 - ACEPT ANT/SIG

PT5Filmagem de múltiplos quadros— Movimento Clip...56Filmagem no modo Multi Burst— Multi Burst...5

Page 44 - Toma con los ajustes

PT6Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Lâmpada POWER (12)B Botão do obturador (19)C Marcador de

Page 45 - Modo de prioridad de la

PT7qsqdqkqf0qhqjqgqa123648795qlPara prender a correiaA Mira (26)B Botão AE LOCK (50)C Botão FOCUS (46)D Botão / (Exposição/Índice) (47, 29)E Tampa da

Page 46 - Modo de exposición manual

ES14Para encender/apagar su cámara, Pulse POWER.La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda su cámara po

Page 47 - Elección de un modo

PT8Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a câmara quando

Page 48 - Dial de modo: SET UP

PreparativosPT9, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA e em seguida a uma tomade de parede.A lâmpada /CHG (laranja) acende-se quando o carregam

Page 49

PT10Número de imagens e duração da bateria que podem ser gravadas/visualizadasAs tabelas indicam o número aproximado de imagens e a duração da bateria

Page 50 - Ajuste de la distancia

PreparativosPT11Utilização de uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o adaptador CA (fornecido) à tomada DC IN da sua câmara

Page 51 - Ajuste de la

PT12Ligar/desligar a câmara, Pressione POWER.A lâmpada POWER (verde) acende-se e a alimentação fica ligada. Quando liga a câmara pela primeira vez, ap

Page 52 - Visualización de un

PreparativosPT13Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado

Page 53 - Selección del modo

PT14, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado com v/V. , C

Page 54 - Toma con la

Filmagem de imagens fixasPT15Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para d

Page 55 - Toma de tres

PT16Regulação do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.• Também pode executar esta operação quando o marcador

Page 56 - Ajuste de los tonos

Filmagem de imagens fixasPT17Tamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem (razão de compressã

Page 57 - Para tomar una imagen en el

PreparativosES15Ajuste de la fecha y la hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en

Page 58 - Toma nocturna

PT18Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático)Agarrar correctamente na câmaraQuando filma imagens com a câmara, te

Page 59 - Encuadre nocturno

Filmagem de imagens fixasPT19, Mantenha pressionado o botão do obturador para baixo até ao meio.Escuta um sinal sonoro mas a imagem ainda não está gra

Page 60 - Toma de múltiples

PT20A (Prioridade da abertura)Pode ajustar as funções de filmagem desejadas utilizando menus (páginas 37 e 110). Também pode seleccionar o valor da ab

Page 61 - Sec Imágenes

Filmagem de imagens fixasPT21Utilização da função de zoom, Pressione a alavanca de zoom para cima ou para baixo para escolher o tamanho de imagem dese

Page 62

PT22Filmagem de imagens próximas — MacroO modo de gravação em macro é utilizado quando se aproxima com zoom de um motivo pequeno, tal como flores ou i

Page 63 - Toma de imágenes

Filmagem de imagens fixasPT23Utilização do temporizador automático, Coloque o marcador de modo em , e em seguida pressione V ( ) no botão de controlo

Page 64

PT24Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em e pressione v () repetidamente no botão de controlo para seleccionar o modo do flash

Page 65 - Toma de imágenes de

Filmagem de imagens fixasPT25Gravação de imagens com o holograma AFO holograma AF emite luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.

Page 66 - Agregación de

PT26Filmagem de imagens com a miraA mira é conveniente quando deseja poupar bateria ou quando é dificil confirmar a imagem utilizando o ecrã LCD. De c

Page 67 - Utilización de un flash

Filmagem de imagens fixasPT27Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando filma im

Page 68 - (no suministrado)

ES16, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica mediante v/V.

Page 69 - Usar una lente de

PT28Ver imagens no ecrã LCD da sua câmaraPode ver imagens no ecrã quase imediatamente depois de as filmar. Pode seleccionar os seguintes três métodos

Page 70 - Selección de carpeta

Ver imagens fixasPT29, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguin

Page 71 - Ampliación de una

PT30Ver imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo de ligação A/V fornecido à tomada A/V OUT (MONO) da câmara e às tomadas de entrada audio/video da TV.Se a

Page 72 - Reproducción

Ver imagens fixasPT31Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e o cabo de

Page 73 - Rotación de imágenes

PT32Apagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem que deseja a

Page 74 - Reproducción de

Apagamento de imagens fixasPT33Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens), Enquanto um ecrã de índice (nove imagens) (página 29) está afix

Page 75

PT34, Pressione (Apagar) e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece

Page 76 - Protección de

Apagamento de imagens fixasPT35, Seleccione [Apagar] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” de

Page 77

PT36, Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “Formatação” aparece. Quando esta mensagem desaparece a formataçã

Page 78 - Selección de

Antes de operações avançadasPT37Como regular e funcionar com a sua câmaraA utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP que são mais frequentemente

Page 79 - MOVERSELEC

Toma de imágenes fijasES17Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la direcc

Page 80

PT38Como utilizar o marcador rápidoO marcador rápido é utilizado para mudar os valores dos ajustes quando filmar com modos de regulação manual (modo d

Page 81 - Toma de películas

Antes de operações avançadasPT39Decidir a qualidade da imagem fixaMarcador de modo: P/S/A/M/SCNPode seleccionar a qualidade de imagem fixa de [Qualid.

Page 82 - PARA RETRO/AVANCE VOLUME

PT40Criação de uma nova pastaa Coloque o marcador de modo em SET UP.b Seleccione (Fer. Memory Stick) com v/V, [Crie Pasta GRAV.] com B/v/V, e [OK] c

Page 83 - A SIGUIEMOVERSELEC

Filmagem avançada de imagem fixaPT41Filmagem com Mudança de Programa— Mudança de ProgramaMarcador de modo: PMudança de Programa permite-lhe mudar rapi

Page 84

PT42• Não pode utilizar as funções Filmagem Nocturna ou Quadro Nocturno quando o marcador de modo está colocado em S, A ou M.• Não pode fazer regulaçõ

Page 85 - Edición de películas

Filmagem avançada de imagem fixaPT43Modo prioridade de aberturaEsta função permite-lhe mudar a profundidade do foco para focar tanto o motivo como o f

Page 86 - Borrado de porciones no

PT44Escolha de um quadro da mira de gama do foco— Mira de gama AFMarcador de modo: P/S/A/M/SCN/Multiponto AF ( )A câmara calcula a distância em três á

Page 87 - — Para usuarios de

Filmagem avançada de imagem fixaPT45Escolha de uma operação do foco— Modo AFMarcador de modo: SET UPPode seleccionar para a sua câmara um dos seguint

Page 88 - Instalación del controlador

PT46Técnicas de filmagemQuando filma com o motivo na extremidade do quadro, a câmara pode focar no centro em vez de no motivo na extremidade do quadro

Page 89 - Instalación de “Image

Filmagem avançada de imagem fixaPT47a Coloque o marcador de modo em P, S, A, M, SCN ou .b Pressione FOCUS para mudar para foco pré-ajustado.De cada v

Page 90 - “ImageMixer”

ES18Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.• También podrá realizar esta operación cuando el dial de

Page 91

PT48a Coloque o marcador de modo em P, S, A, SCN ou .b Pressione / (Exposição).c Seleccione o valor da exposição desejado com o marcador rápido.Regu

Page 92 - P Desconexión del cable USB

Filmagem avançada de imagem fixaPT49Regular a exposição para o lado + muda o histograma para o lado direito.Regular a exposição para o lado – muda o h

Page 93 - Copiado de imágenes sin

PT50Medidor do holofote ( )A luz só é medida na região específica onde o motivo está localizado. Isto permite-lhe regular a exposição ao motivo mesmo

Page 94 - P en la página 92

Filmagem avançada de imagem fixaPT51A exposição é fixa e aparece a indicação AE-L.c Escolha o motivo que deseja filmar e mantenha pressionado o botão

Page 95 - Destinos para almacenar

PT52a Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.b Seleccione (Câmara 2) com v/V e [Passo Enquad.] com B/v, e em seguida pressione B

Page 96

Filmagem avançada de imagem fixaPT53Regulação dos tons das cores— Equilíbrio do brancoMarcador de modo: P/S/A/M/SCN/Quando o equilíbrio do branco está

Page 97

PT54• Não abane ou bata na câmara durante o piscar rápido da indicação .• Se a indicação se mantiver a piscar mesmo quando pressiona v, grave no mo

Page 98 - Para usuarios de Mac OS X

Filmagem avançada de imagem fixaPT55• Quando utiliza a função de Filmagem Nocturna, não pode utilizar as seguintes funções:– Foco pré-ajustado– Ecrã L

Page 99 - Solución de

PT56Ajuste do nível do flash— Nível do flashMarcador de modo: P/S/A/M/SCNPode ajustar a quantidade da luz do flash.a Coloque o marcador de modo em P,

Page 100

Filmagem avançada de imagem fixaPT57Antes da operaçãoColoque [Imagem em Mov] em [Mov Clip] nos ajustes SET UP (páginas 37 e 114).a Coloque o marcador

Page 101

Toma de imágenes fijasES19Tamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresió

Page 102 - cuando

PT58Filmagem no modo Multi Burst— Multi BurstMarcador de modo: Este modo grava 16 quadros em sucessão de cada vez que pressiona o botão do obturador.

Page 103

Filmagem avançada de imagem fixaPT59c Seleccione [Mode] (Modo GRAV) com b/B e em seguida seleccione [Burst 3] com v/V.d Filme a imagem. Quando a indic

Page 104 - Borrado/edición de imágenes

PT60Filmagem de imagens fixas para e-mail— E-MailMarcador de modo: /P/S/A/M/SCNNo modo e-mail uma imagem de tamanho pequeno (320×240) que é convenien

Page 105 - Ordenadores

Filmagem avançada de imagem fixaPT61d Filme a imagem.Se pressionar e libertar o botão do obturador, o som é gravado durante cinco segundos. Se mantive

Page 106

PT62 Modo de retratoO fundo fica diluído e o motivo fica mais nítido.Modo neveQuando filma cenas na neve ou outros locais onde todo o ecrã parece bran

Page 107 - “Memory Stick”

Filmagem avançada de imagem fixaPT63Adição de efeitos especiais— Efeito de imagemMarcador de modo: P/S/A/M/SCN/Pode processar imagens digitalmente par

Page 108

PT64• O flash não dispara quando filma no modo Burst 3, Suporte do enquadramento, Crepúsculo, filme MPEG ou Multi Burst.• Não pode disparar o flash ex

Page 109 - Advertencias y

Filmagem avançada de imagem fixaPT65• Coloque o valor de abertura mais apropriado, de acordo com o número de guia do flash utilizado e da distância ao

Page 110

PT66Selecção de pasta e reprodução de imagens— PastaMarcador de modo: Seleccione a pasta onde estão armazenadas as imagens que deseja reproduzir.a Col

Page 111 - Visualización de

Visualização avançada de imagem fixaPT67Aumento de uma porção de uma imagem fixa Marcador de modo: Pode aumentar uma parte de uma imagem até cinco vez

Page 112 - Número de imágenes

ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-V1 Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la hum

Page 113 - Voz (Unidades: imágenes)

ES20El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick”2)Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Es

Page 114 - Elementos del menú

PT68Gravação de uma imagem aumentada — Cortea Pressione MENU depois do zoom de reprodução.O menu aparece.b Seleccione [Corte] com B e em seguida press

Page 115 - / / / / / /

Visualização avançada de imagem fixaPT69Para parar a reprodução de imagens em ordemPressione z, seleccione [Sair] com B e em seguida pressione z outra

Page 116 - / / / / / /

PT70Para cancelar a rotaçãoSeleccione [Cancel] no passo 4 ou 5 e em seguida pressione z.• Não pode rodar imagens protegidas e imagens gravadas como fi

Page 117 - / (hacia la

Visualização avançada de imagem fixaPT71Reprodução quadro a quadro— Reprodução joga Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem Multi Burst c

Page 118 - Elementos de SET UP

PT72Protecção de imagens— ProtecçãoMarcador de modo: Esta função protege as imagens contra apagamento acidental. • Pode levar algum tempo para protege

Page 119 - (Her Memory Stick)

Edição de uma imagem fixaPT73h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - muda para branco. As imagens seleccionadas estão protegida

Page 120 - (Ajustes 2)

PT74Mudança do tamanho da imagem— Mudança do tamanhoMarcador de modo: Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la como um novo arquivo.Pode

Page 121 - Precauciones

Edição de uma imagem fixaPT75• Se marcar uma imagem filmada no modo TIFF com uma marca de impressão (DPOF), só a imagem não comprimida (TIFF) é impres

Page 122 - Acerca del “Memory

PT76f Repita o passo 5 para marcar outras imagens.g Pressione MENU.h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A marca muda para branca. O ajus

Page 123

Apreciar filmesPT77Filmagem de filmesMarcador de modo: Pode filmar filmes com som (filmes MPEG) utilizando a sua câmara.Antes de começarColoque [Image

Page 124 - “InfoLITHIUM”

Toma de imágenes fijasES21Toma básica de imágenes fijas (utilizanción del modo de ajuste automático)Sujeción correcta de la cámaraAl fotografiar con l

Page 125 - Especificaciones

PT78Ver filmes no ecrã LCDMarcador de modo: Pode ver filmes no ecrã LCD com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione o filme

Page 126

Apreciar filmesPT79Apagamento de filmes— ApagarMarcador de modo: Pode apagar filmes não desejados.No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de mod

Page 127 - Pantalla LCD

PT80g Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece, os filmes foram apagados.Para cancelar o a

Page 128 - Cuando se toman películas

Apreciar filmesPT81Edição de filmesMarcador de modo: Pode cortar filmes ou apagar porções desnecessárias de filmes. Este é o modo recomendado de utili

Page 129 - Durante la reproducción de

PT82f Quando tiver decidido um ponto de corte, seleccione [OK] com v/V e pressione z.g Seleccione [OK] com v e em seguida pressione z.O filme está co

Page 130 - 00:00:12

Apreciar imagens no seu computadorPT83Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Mi

Page 131 - Índice alfabético

PT84Instalação do driver USBQuando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.Desde que o driver USB esteja instalado não necessita de

Page 132

Apreciar imagens no seu computadorPT85Instalação de “Image Transfer”Pode utilizar o software “Image Transfer” para copiar imagens para o seu computa

Page 133

PT86g Clique em [Finish].O ecrã “InstallShield Wizard” fecha-se. Se desejar continuar com a instalação do “ImageMixer” clique em [ImageMixer] no ecrã

Page 134 - Português

Apreciar imagens no seu computadorPT87Ligação da câmara ao computadora Coloque na câmara o “Memory Stick” com as imagens que deseja copiar. Ligue o ad

Page 135

ES22, Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad.Sonará el pitido pero la imagen no estará grabada todavía. Cuando el indicador de bloqueo A

Page 136 - Conteúdo

PT88P Desligar o cabo USB do seu computador, retirar o “Memory Stick” da sua câmara ou desligar a alimentação durante a ligação USBPara utilizadores d

Page 137

Apreciar imagens no seu computadorPT89Mudança dos ajustes “Image Transfer”Pode mudar os ajustes “Image Transfer ”. Clique com o botão direito no ícone

Page 138 - Identificação das partes

PT90— Windows XPCópia de imagens utilizando o AutoPlay wizard do Windows XPa Faça uma ligação USB (página 87). Clique em [Copy pictures to a folder on

Page 139 - Para prender a correia

Apreciar imagens no seu computadorPT91Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivosArquivos de imagens gravados com a sua câmar

Page 140 - Carregamento da bateria

PT92• ssss significa qualquer número entre 0001 e 9999.• As porções numéricas dos seguintes arquivos são as mesmas.–Um arquivo de imagem de tamanho pe

Page 141 - Tempo de carregamento

Apreciar imagens no seu computadorPT93Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de MacintoshAmbiente recomendado para o computadorOS:

Page 142

PT94Desligar o cabo USB do seu computador, retirar o “Memory Stick” da sua câmara ou desligar a alimentação durante a ligação USBArraste e solte o íco

Page 143 - Utilização da sua

Resolução de problemasPT95Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tab

Page 144 - Como utilizar o

PT96Filmagem de imagens fixas/filmesA indicação da bateria restante está incorrecta ou a indicação da bateria restante suficiente é afixada mas a alim

Page 145 - Acerto da data e da hora

Resolução de problemasPT97A imagem está fora de foco.• O motivo está muito próximo. • (Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) está seleccionado para a

Page 146 - Acer Rel

Toma de imágenes fijasES23A (Prioridad de la abertura)Podrá establecer las funciones de toma de imagen deseadas utilizando los menús (páginas 40 y 114

Page 147 - Filmagem de imagens fixas

PT98A câmara não grava imagens.• Não foi colocado um “Memory Stick”. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente.• O interruptor de protecção de e

Page 148 - Tam Imagem

Resolução de problemasPT99O flash incorporado ou o flash exterior opcional (HVL-F32X ou HVL-F1000) não funciona. • O marcador de modo não está colocad

Page 149 - Tamanho de imagem e qualidade

PT100Visualização das imagensApagamento/Edição de imagensSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não reproduz imagens. • O marcador de modo não está colocad

Page 150 - Agarrar correctamente na

Resolução de problemasPT101ComputadoresA função de mudança de tamanho não funciona.• Não pode mudar o tamanho de filmes (Filme MPEG), imagens de movim

Page 151 - Marcador de modo para

PT102O seu computador não reconhece a sua câmara.• A câmara está desligada. • O nível da bateria é baixo.• Não está a utilizar o cabo USB fornecido. •

Page 152 - Foco Automático

Resolução de problemasPT103“Memory Stick”A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no computador.• Está a reproduzir o arquivo

Page 153 - Zoom inteligente

PT104OutrosSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não funciona.• Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”.• O nível da bateria é baixo. (A indicação E

Page 154

Resolução de problemasPT105Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNão há Memory Stick •

Page 155

PT106• O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 8). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação po

Page 156 - Para reduzir o fenómeno dos

Resolução de problemasPT107Função de auto diagnóstico– Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto di

Page 157 - Acerca do holograma AF

ES24Utilización de la función del zoom, Pulse la palanca del zoom hacia arriba o hacia abajo para elegir el tamaño de imagen que desee para la fotogra

Page 158

PT108Número de imagens que podem ser gravadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem são diferentes dep

Page 159 - SELEC PÁGINA

Informações adicionaisPT109Voz (Unidades: imagens)Filme MPEG (Unidades: segundos)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (4

Page 160 - Ver imagens simples

PT110Itens do menuItens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode fu

Page 161 - TRÁS/FRENT

Informações adicionaisPT111Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Filme MPEG] nos ajustes SET UP)ISO 8

Page 162 - Ver imagens num ecrã de TV

PT112Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Moviment Clip] nos ajustes SET UP)Quando o marcador de mod

Page 163 - Ver imagens fixas

Informações adicionaisPT113Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste DescriçãoPasta OK / Cancel Selecciona a pasta que contém a imagem qu

Page 164 - Apagamento de imagens

PT114Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara 1)Item Ajuste Descriç

Page 165 - Apagamento de imagens fixas

Informações adicionaisPT115 (Câmara 2) (Fer. Memory Stick) Item Ajuste DescriçãoPasso Enquad. ±1.0EV / x±0.7EV / ±0.3EVRegula o valor da compensação

Page 166

PT116 (Regulação 1) (Regulação 2)Item Ajuste DescriçãoPoup. Energ. Ligado / xDesligado Selecciona se deve utilizar ou não o modo Poupança de energia (

Page 167 - TRÁS/FRENTOK

Informações adicionaisPT117PrecauçõesNão deixe a câmara nos seguintes locais• Locais extremamente quentes, tal como um automóvel estacionado ao sol. O

Page 168 - Todos dados serão apag

Toma de imágenes fijasES25Toma en primer plano — MacroEl modo de grabación macro se utiliza cuando se quiere acercar un motivo pequeño, tal como flore

Page 169 - Como regular e

PT118Sobre a bateria interna recarregável tipo botãoEsta câmara tem uma bateria interna recarregável tipo botão para manter a data e a hora e outros a

Page 170 - Para seleccionar o valor

Informações adicionaisPT119• Os dados podem estar corruptos nos seguintes casos.– Quando retira o “Memory Stick” da sua câmara ou desliga a câmara dur

Page 171 - Criação ou selecção

PT120Utilização efectiva da bateria• O rendimento da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é in

Page 172 - OK TRÁS/FRENT

Informações adicionaisPT121Especificaçõesx Câmara[Sistema]Dispositivo de imagemCor CCD de 9,04 mm (tipo 1/1,8)Filtro primário de corNúmero total de pi

Page 173 - Mudança de Programa

PT122x Adaptador de CA AC-LS5Alimentação100 a 240 V CA, 50/60 HzConsumo corrente0,16 a 0,09 AConsumo de energia11 WVoltagem de saída nominal4,2V CC, 1

Page 174 - Modo prioridade da

Informações adicionaisPT123Ecrã LCDQuando filma imagens fixasAIndicação do modo de gravação (56-60)B Indicação AE LOCK (50)C Indicação de bloqueio AE/

Page 175 - Escolha de um

PT124Quando filma filmesA Indicação do modo de gravação (77)B Indicação AE LOCK (50)C Indicação de bateria restante (9)D Indicação do equilíbrio do br

Page 176

Informações adicionaisPT125Quando reproduz imagens fixasAIndicação do modo de gravação (56-60)B Indicação de protecção (72)/Indicação de marca de impr

Page 177

PT126Quando reproduz imagens em movimentoA Indicação do tamanho de imagem (77)B Indicação do modo de gravação (77)C Indicação de volume (78)/Indicaç

Page 178 - Regulação da

ÍndicePT127ÍndiceÍndiceAAcerto do relógio ...13, 116Adaptador CA ...8,

Page 179

ES26Utilización del autodisparador, Ponga el dial de modo en , y pulse V ( ) del botón de control.Aparecerá el indicador (autodisparador) en la pan

Page 180 - Afixar um histograma

PT128GGIF ... 56, 92HHistograma ... 48Hol

Page 181 - Selecção do modo de

ÍndicePT129Slide Show (Reprodução de imagens em ordem) ...68Suporte do enquadramento ...

Page 184

Sony Corporation Printed in Japan308231132Usted podrá encontrar información adicional sobre este producto y respuestas a las preguntas más habituale

Page 185 - Regulação dos tons

Toma de imágenes fijasES27Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar

Page 186 - Filmagem Nocturna

ES28Grabación de imágenes con el AF de hologramaEl AF de holograma es luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en lugares oscuros. Cuando

Page 187 - ”Quadro Nocturno”

Toma de imágenes fijasES29Grabación de imágenes utilizando el visorEl visor le resultará útil cuando quiera economizar energía de la batería, o cuando

Page 188 - Filmagem de

ES3Antes de utilizar su cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para as

Page 189 - Criação ”Movim Clip”

ES30Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• Cuando se tomen imágenes con la fe

Page 190 - 1/30"

Visualización de imágenes fijasES31Visualización de imágenes en la pantalla LCD de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediatamen

Page 191 - Filmagem de imagens

ES32, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar la imagen siguiente210:

Page 192

Visualización de imágenes fijasES33Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable de conexión A/V suministrado a la toma A

Page 193 - Filmagen de acordo

ES34Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una tom

Page 194 - Para cancelar a selecção de

Borrado de imágenes fijasES35Borrado de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la

Page 195 - Utilização de um flash

ES36Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes), Mientras esté visualizada una pantalla de índice (nueve imágenes) (página 32), pulse (

Page 196 - (não fornecido)

Borrado de imágenes fijasES37, Pulse (Borrar) y seleccione [Acept] con B del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso

Page 197 - Utilização de lentes

ES38, Seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, la imagen habrá sido bor

Page 198 - Selecção de pasta e

Borrado de imágenes fijasES39, Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “Formateando”. Cuando desaparezca

Page 199 - Aumento de uma

ES4No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensasEsto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcion

Page 200 - Reprodução de

ES40Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la pantalla SET UP que se utilizan con más

Page 201 - Rotação de imagens

Antes de las operaciones avanzadasES41Modo de utilizar el mando de desplazamientoEl mando de desplazamiento se utiliza para cambiar los valores de aju

Page 202

ES42Decisión de la calidad de imagen fijaDial de modo: P/S/A/M/SCNPodrá seleccionar la calidad de imagen fija entre [Fina] o [Estándar].a Ponga el dia

Page 203 - 2003 7 4101-0014

Antes de las operaciones avanzadasES43Creación de una carpeta nuevaaPonga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (Her Memory Stick) con v/V, [Crear C

Page 204 - Protecção de imagens

ES44Toma con cambio de programa— Cambio de programaDial de modo: PEl cambio de programa le permite cambiar rápidamente la combinación del valor F (val

Page 205

Toma de imágenes fijas avanzadaES45• No podrá utilizar la función NightShot o NightFraming cuando el dial de modo esté puesto en S, A o M.• No podrá h

Page 206 - Escolha de imagens

ES46Modo de prioridad de la aberturaEsta función le permite cambiar la profundidad de enfoque para enfocar tanto el motivo como el fondo o para tomar

Page 207 - DESLOCSELEC

Toma de imágenes fijas avanzadaES47Elección de un modo de enfoque automáticoPodrá ajustar el cuadro del visor de rango AF y el modo AF.Cuadro de visor

Page 208

ES48Puede seleccionar el rango AF entre AF Multipunto, Central, Izquierdo, Derecho, Inferior, Superior y AF Puntual.El enfoque se ajustará automáticam

Page 209 - Filmagem de filmes

Toma de imágenes fijas avanzadaES49a Ponga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (Cámara 1) con v, [Modo AF] con B/v/V.c Seleccione el modo deseado

Page 210 - PARAR RET/AV. RAP VOLUME

ES5ÍndiceAntes de utilizar su cámara ...3Identificación de los componentes ...8Carga de la batería...

Page 211 - PRÓXIMODESLOCSELEC

ES50Ajuste de la distancia hasta el motivo— Preajuste del enfoqueDial de modo: P/S/A/M/SCN/Cuando tome una imagen utilizando una distancia hasta el mo

Page 212

Toma de imágenes fijas avanzadaES51Ajuste de la exposición— EV ajusteDial de modo: P/S/A/SCN/Esto le permite ajustar el valor de exposición que se fij

Page 213 - Edição de filmes

ES52Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El eje horizontal muestra el brillo, y el eje verti

Page 214 - Apagamento de porções

Toma de imágenes fijas avanzadaES53Selección del modo de mediciónDial de modo: P/S/A/M/SCN/Esta función le permite seleccionar el modo de medición par

Page 215 - — Para utilizadores de

ES54Toma con la exposición fija— AE LOCKDial de modo: P/S/A/SCN/Una vez que pulse AE LOCK, la exposición se fijará. a Ponga el dial de modo en P, S,

Page 216 - Instalação do driver USB

Toma de imágenes fijas avanzadaES55Toma de tres imágenes con la exposición cambiada— Variación de exposicionesDial de modo: /P/S/A/M/SCNLa cámara gra

Page 217 - Transfer”

ES56Para volver al modo normalSeleccione [Normal] en el paso 6.• En este modo no podrá utilizar el flash.• Durante la toma en este modo, las imágenes

Page 218 - Instalação do “ImageMixer”

Toma de imágenes fijas avanzadaES57c Seleccione [WB] (Bal Blanco) con b/B, después seleccione el ajuste deseado con v/V.Para reactivar el ajuste autom

Page 219 - Modo USB

ES58Toma de imágenes en la oscuridadDial de modo: /P/• La distancia de grabación recomendada para la función NightShot o NightFraming es hasta aproxi

Page 220 - P Desligar o cabo USB do seu

Toma de imágenes fijas avanzadaES59NightFramingLa función NightFraming le permite comprobar un motivo incluso por la noche y después grabar con colore

Page 221 - Cópia de imagens sem

ES6Toma de imágenes en la oscuridad...58NightShot...58NightFraming...

Page 222 - Ver imagens no seu

ES60c Seleccione [ ] (Nivl Flash) con b/B, después seleccione el ajuste deseado con v/V.Alto: Pone el flash a un nivel más alto que el normal. Normal:

Page 223 - Destinos de armazenamento

Toma de imágenes fijas avanzadaES61d Tome la imagen para el primer fotograma.e Tome la imagen para el segundo fotograma.Pulse el botón del disparador

Page 224

ES62a Ponga el dial de modo en .b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione (Intervalo) con b/B, después seleccione el intervalo de fotograma desead

Page 225 - Macintosh

Toma de imágenes fijas avanzadaES63Toma de imágenes fijas en el modo TIFF— TIFFDial de modo: /P/S/A/M/SCNEste modo graba una imagen sin compresión, p

Page 226 - Para utilizadores do Mac OS X

ES64c Seleccione [Mode] (Modo GRAB) con b/B, después seleccione [E-Mail] con v/V.d Tome la imagen.Cuando desaparezca la indicación “GRABANDO.”, podrá

Page 227 - Resolução de

Toma de imágenes fijas avanzadaES65Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena— Selección de escenaDial de modo: SCNCuando tome imáge

Page 228 - P, S, A, M, SCN ou

ES66 Modo de nieveCuando tome escenas en la nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparezca blanca, utilice este modo para evitar colores profun

Page 229

Toma de imágenes fijas avanzadaES67a Ponga el dial de modo en P, S, A, M, SCN o .b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione [PFX] (Efe Imagen) con b

Page 230

ES68Utilización del flash Sony (no suministrado)Puede montar el flash Sony HVL-F32X o HVL-F1000 en la zapata para accesorios avanzados de la cámara. E

Page 231

Toma de imágenes fijas avanzadaES69Usar una lente de conversiónDial de modo: /P/S/A/M/SCN/El uso de una lente de conversión (no suministrada) le perm

Page 232 - Apagamento/Edição de imagens

ES7Solución de problemas...99Advertencias y mensajes...109Visualización de autodiagnóstico...111Nú

Page 233 - Computadores

ES70Selección de carpeta y reproducción de imágenes— CarpetaDial de modo: Seleccione la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes que quiera re

Page 234

Visualización avanzada de imágenes fijasES71Ampliación de una porción de una imagen fija Dial de modo: Podrá ampliar una parte de una imagen hasta cin

Page 235

ES72Grabación de una imagen ampliada — Recortea Pulse MENU después del zoom de reproducción.Aparecerá el menú.b Seleccione [Recorte] con B, después pu

Page 236

Visualización avanzada de imágenes fijasES73Para parar la reproducción de bucle continuoPulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z otra vez.Pa

Page 237 - Avisos e mensagens

ES74Para cancelar la rotaciónSeleccione [Cancel] en el paso 4 o 5, después pulse z.• No es posible girar las imágenes protegidas ni las imágenes graba

Page 238

Visualización avanzada de imágenes fijasES75Reproducción fotograma a fotograma— Reproducción con control de desplazamientoa Ponga el dial de modo en

Page 239 - Função de auto

ES76Protección de imágenes— ProtecciónDial de modo: Esta función protege las imágenes contra el borrado accidental. • Podrá llevar algún tiempo proteg

Page 240 - Número de imagens

Edición de imagen fijaES77h Seleccione [Acept] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.

Page 241 - Voz (Unidades: imagens)

ES78Cambio del tamaño de imagen— Cambio de tamañoDial de modo: Podrá cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada, y guardarla como nuevo archivo

Page 242 - Itens do menu

Edición de imagen fijaES79• Cuando marque imágenes tomadas en el modo de ráfaga múltiple, todas las imágenes se imprimirán en una sola imagen dividida

Page 243 - MPEG] nos ajustes SET UP)

ES8Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.A Lámpara POWER

Page 244 - Clip] nos ajustes SET UP)

ES80g Pulse MENU.h Seleccione [Acept] con B, después pulse z.La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado.Para quitar las

Page 245 - / (para a

Para disfrutar de películasES81Toma de películasDial de modo: Podrá tomar películas con sonido (peli MPEG) utilizando su cámara.Antes de comenzarPonga

Page 246 - Itens SET UP

ES82Visualización de películas en la pantalla LCDDial de modo: Podrá ver películas en la pantalla LCD con sonido por los altavoces.a Ponga el dial de

Page 247 - (Fer. Memory Stick)

Para disfrutar de películasES83Borrado de películas— BorradoDial de modo: Podrá borrar las películas que no quiera.En el modo de una sola imagena Pong

Page 248 - (Regulação 2)

ES84g Seleccione [Acept] con B, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, las películas habrán sido borradas.Para cancel

Page 249 - Precauções

Para disfrutar de películasES85Edición de películasDial de modo: Podrá cortar películas, o borrar porciones no necesarias de películas. Este es el mod

Page 250 - Sobre “Memory Stick”

ES86f Cuando haya decidido un punto de corte, seleccione [Aceptar] con v/V, y pulse z.g Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.La película se cor

Page 251 - Sobre a bateria

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES87Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsof

Page 252 - Vida útil da bateria

ES88Instalación del controlador USBCuando esté utilizando Windows XP, no necesitará instalar el controlador USB.Una vez instalado el controlador USB,

Page 253 - Especificações

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES89Instalación de “Image Transfer”Podrá utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes a su ord

Page 254

ES9qsqdqkqf0qhqjqgqa123648795qlColocación de la correaA Visor (29) B Botón de bloqueo de exposición automática (54)C Botón FOCUS (50)D Botón / (expos

Page 255 - Ecrã LCD

ES90g Haga clic en [Finish].Se cerrará la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield). Si desea continuar con la instalación de “ImageMi

Page 256 - Quando filma filmes

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES91Conexión de la cámara a su ordenadora Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera

Page 257 - 101-0012

ES92P Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory Stick” de su cámara o desconexión de la alimentación durante la conexión USBPa

Page 258

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES93Cambio de los ajustes de “Image Transfer”Podrá cambiar los ajustes de “Image Transfer”. Haga clic con el

Page 259

ES94Cuando no se muestre el icono de un disco extraíble1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer], después haga clic en [Properties].

Page 260

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES95Visualización de imágenes en su ordenadora Haga doble clic en [My Documents] del escritorio.Se visualiza

Page 261

ES96• ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.• Las porciones numéricas de los siguientes archivos son todas iguales.–Un archi

Page 262

Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES97Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de MacintoshEntorno de ordenador recomendadoSO: Mac OS

Page 263

ES98b Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 91.Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory S

Page 264 - 308231132

Solución de problemasES99Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en prim

Comments to this Manuals

No comments