
3-082-311-32(1)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par
ES10Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apagar la cámar
ES100Toma de imágenes fijas/películasEl indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restante suficiente pero l
Solución de problemasES101La imagen está desenfocada.• El motivo está muy cerca. • Se ha seleccionado (Modo de crepúsculo) o (Modo de paisaje) para
ES102La cámara no puede grabar imágenes.• No se ha insertado un “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente.• El conmutador de p
Solución de problemasES103El flash incorporado o el flash externo opcional (HVL-F32X o HVL-F1000) no funciona. • El dial de modo no está puesto en ,
ES104Visualización de imágenesBorrado/edición de imágenesSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede reproducir imágenes. • El dial de modo no está puest
Solución de problemasES105OrdenadoresHa borrado una imagen por equivocación.• Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. p La marcació
ES106El ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es bajo.• No está utilizando el cable USB suministrado. • E
Solución de problemasES107“Memory Stick”La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.• Está reproducien
ES108OtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona. • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”.• El nivel de la batería es bajo. (Aparece el in
Solución de problemasES109Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNo hay M
PreparativosES11, Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y después al tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG (naranja) se encenderá c
ES110Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era la cámara.• El nivel de la batería es bajo o cero.
Solución de problemasES111Visualización de autodiagnóstico– Si aparece un código que empieza con una letra del alfabetoLa cámara dispone de una visual
ES112Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes
Información adicionalES113E-Mail (Unidades: imágenes)Voz (Unidades: imágenes)Películas MPEG (Unidades: segundo)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MS
ES114Elementos del menúLos elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solament
Información adicionalES115Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Peli MPEG] en los ajustes de SET UP)ISO 80
ES116Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP)Cuando el dial de modo está
Información adicionalES117Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste DescripciónCarpeta Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene
ES118Elementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (Cámara 1) Opción Ajus
Información adicionalES119 (Cámara 2) (Her Memory Stick) Opción Ajuste DescripciónPaso Variación ±1.0EV (±1,0EV) / x±0.7EV (±0,7EV) / ±0.3EV (±0,3EV)
ES12Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/verLas tablas muestran la duración de la batería y el número aproximado de imágen
ES120 (Ajustes 1) (Ajustes 2)Opción Ajuste DescripciónAhorro Energía Activar / xDesactiv Selecciona si se usa o no el modo Ahorro Energía (página 12).
Información adicionalES121PrecaucionesNo deje la cámara en los siguientes lugares• En un lugar extremadamente caliente, tal como en un automóvil aparc
ES122Si se produce condensación de humedadApague la cámara y espere una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si i
Información adicionalES123• El funcionamiento de los “Memory Stick” formateados con un ordenador no está garantizado con esta cámara.** La cámara no p
ES124Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Descripción de “InfoLITHIUM”La batería “InfoLITHIUM” es una batería de ion de litio que tiene funciones para c
Información adicionalES125Especificacionesx Cámara[Sistema]Dispositivo de imagenCCD a color de 9,04 mm (tipo 1/1,8)Filtro de color primarioNúmero tota
ES126x Adaptador de ca AC-LS5Requisitos de alimentaciónca100 a 240 V 50/60 HzConsumo eléctrico0,16 a 0,09 AConsumo de energía11 WTensión nominal de sa
Información adicionalES127Pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasAIndicador de modo de grabación (60-64)B Indicador AE LOCK (54)C Indicador de bloq
ES128Cuando se toman películasA Indicador de modo de grabación (81)B Indicador AE LOCK (54) C Indicador de batería restante (11)D Indicador del balanc
Información adicionalES129Durante la reproducción de imágenes fijasAIndicador de modo de grabación (60-64)B Indicador de protección (76)/Indicador de
PreparativosES13Utilización de una fuente de alimentación externa, Abra la tapa de la toma y conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma DC (c
ES130Durante la reproducción de imágenes en movimientoA Indicador de tamaño de imagen (81)B Indicador de modo de grabación (81)C Indicador de volumen
Índice alfabéticoES131Índice alfabéticoÍndice alfabéticoAAdaptador de ca ...10, 13Advertencias y mensajes ...
ES132HHistograma ... 52IImage Transfer ... 92ImageMix
Índice alfabéticoES133SSaruración ...115SCN ...
PT2Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.
PT3Lentes de zoom motorizadoEsta câmara está equipada com lentes de zoom motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes e para não aplicar
PT4ConteúdoAntes de utilizar a sua câmara ...2Identificação das partes ...6Carregamento da bateria...
PT5Filmagem de múltiplos quadros— Movimento Clip...56Filmagem no modo Multi Burst— Multi Burst...5
PT6Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Lâmpada POWER (12)B Botão do obturador (19)C Marcador de
PT7qsqdqkqf0qhqjqgqa123648795qlPara prender a correiaA Mira (26)B Botão AE LOCK (50)C Botão FOCUS (46)D Botão / (Exposição/Índice) (47, 29)E Tampa da
ES14Para encender/apagar su cámara, Pulse POWER.La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda su cámara po
PT8Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a câmara quando
PreparativosPT9, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA e em seguida a uma tomade de parede.A lâmpada /CHG (laranja) acende-se quando o carregam
PT10Número de imagens e duração da bateria que podem ser gravadas/visualizadasAs tabelas indicam o número aproximado de imagens e a duração da bateria
PreparativosPT11Utilização de uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o adaptador CA (fornecido) à tomada DC IN da sua câmara
PT12Ligar/desligar a câmara, Pressione POWER.A lâmpada POWER (verde) acende-se e a alimentação fica ligada. Quando liga a câmara pela primeira vez, ap
PreparativosPT13Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado
PT14, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado com v/V. , C
Filmagem de imagens fixasPT15Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para d
PT16Regulação do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.• Também pode executar esta operação quando o marcador
Filmagem de imagens fixasPT17Tamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem (razão de compressã
PreparativosES15Ajuste de la fecha y la hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en
PT18Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático)Agarrar correctamente na câmaraQuando filma imagens com a câmara, te
Filmagem de imagens fixasPT19, Mantenha pressionado o botão do obturador para baixo até ao meio.Escuta um sinal sonoro mas a imagem ainda não está gra
PT20A (Prioridade da abertura)Pode ajustar as funções de filmagem desejadas utilizando menus (páginas 37 e 110). Também pode seleccionar o valor da ab
Filmagem de imagens fixasPT21Utilização da função de zoom, Pressione a alavanca de zoom para cima ou para baixo para escolher o tamanho de imagem dese
PT22Filmagem de imagens próximas — MacroO modo de gravação em macro é utilizado quando se aproxima com zoom de um motivo pequeno, tal como flores ou i
Filmagem de imagens fixasPT23Utilização do temporizador automático, Coloque o marcador de modo em , e em seguida pressione V ( ) no botão de controlo
PT24Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em e pressione v () repetidamente no botão de controlo para seleccionar o modo do flash
Filmagem de imagens fixasPT25Gravação de imagens com o holograma AFO holograma AF emite luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
PT26Filmagem de imagens com a miraA mira é conveniente quando deseja poupar bateria ou quando é dificil confirmar a imagem utilizando o ecrã LCD. De c
Filmagem de imagens fixasPT27Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando filma im
ES16, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica mediante v/V.
PT28Ver imagens no ecrã LCD da sua câmaraPode ver imagens no ecrã quase imediatamente depois de as filmar. Pode seleccionar os seguintes três métodos
Ver imagens fixasPT29, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguin
PT30Ver imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo de ligação A/V fornecido à tomada A/V OUT (MONO) da câmara e às tomadas de entrada audio/video da TV.Se a
Ver imagens fixasPT31Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e o cabo de
PT32Apagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem que deseja a
Apagamento de imagens fixasPT33Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens), Enquanto um ecrã de índice (nove imagens) (página 29) está afix
PT34, Pressione (Apagar) e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece
Apagamento de imagens fixasPT35, Seleccione [Apagar] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” de
PT36, Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “Formatação” aparece. Quando esta mensagem desaparece a formataçã
Antes de operações avançadasPT37Como regular e funcionar com a sua câmaraA utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP que são mais frequentemente
Toma de imágenes fijasES17Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la direcc
PT38Como utilizar o marcador rápidoO marcador rápido é utilizado para mudar os valores dos ajustes quando filmar com modos de regulação manual (modo d
Antes de operações avançadasPT39Decidir a qualidade da imagem fixaMarcador de modo: P/S/A/M/SCNPode seleccionar a qualidade de imagem fixa de [Qualid.
PT40Criação de uma nova pastaa Coloque o marcador de modo em SET UP.b Seleccione (Fer. Memory Stick) com v/V, [Crie Pasta GRAV.] com B/v/V, e [OK] c
Filmagem avançada de imagem fixaPT41Filmagem com Mudança de Programa— Mudança de ProgramaMarcador de modo: PMudança de Programa permite-lhe mudar rapi
PT42• Não pode utilizar as funções Filmagem Nocturna ou Quadro Nocturno quando o marcador de modo está colocado em S, A ou M.• Não pode fazer regulaçõ
Filmagem avançada de imagem fixaPT43Modo prioridade de aberturaEsta função permite-lhe mudar a profundidade do foco para focar tanto o motivo como o f
PT44Escolha de um quadro da mira de gama do foco— Mira de gama AFMarcador de modo: P/S/A/M/SCN/Multiponto AF ( )A câmara calcula a distância em três á
Filmagem avançada de imagem fixaPT45Escolha de uma operação do foco— Modo AFMarcador de modo: SET UPPode seleccionar para a sua câmara um dos seguint
PT46Técnicas de filmagemQuando filma com o motivo na extremidade do quadro, a câmara pode focar no centro em vez de no motivo na extremidade do quadro
Filmagem avançada de imagem fixaPT47a Coloque o marcador de modo em P, S, A, M, SCN ou .b Pressione FOCUS para mudar para foco pré-ajustado.De cada v
ES18Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.• También podrá realizar esta operación cuando el dial de
PT48a Coloque o marcador de modo em P, S, A, SCN ou .b Pressione / (Exposição).c Seleccione o valor da exposição desejado com o marcador rápido.Regu
Filmagem avançada de imagem fixaPT49Regular a exposição para o lado + muda o histograma para o lado direito.Regular a exposição para o lado – muda o h
PT50Medidor do holofote ( )A luz só é medida na região específica onde o motivo está localizado. Isto permite-lhe regular a exposição ao motivo mesmo
Filmagem avançada de imagem fixaPT51A exposição é fixa e aparece a indicação AE-L.c Escolha o motivo que deseja filmar e mantenha pressionado o botão
PT52a Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.b Seleccione (Câmara 2) com v/V e [Passo Enquad.] com B/v, e em seguida pressione B
Filmagem avançada de imagem fixaPT53Regulação dos tons das cores— Equilíbrio do brancoMarcador de modo: P/S/A/M/SCN/Quando o equilíbrio do branco está
PT54• Não abane ou bata na câmara durante o piscar rápido da indicação .• Se a indicação se mantiver a piscar mesmo quando pressiona v, grave no mo
Filmagem avançada de imagem fixaPT55• Quando utiliza a função de Filmagem Nocturna, não pode utilizar as seguintes funções:– Foco pré-ajustado– Ecrã L
PT56Ajuste do nível do flash— Nível do flashMarcador de modo: P/S/A/M/SCNPode ajustar a quantidade da luz do flash.a Coloque o marcador de modo em P,
Filmagem avançada de imagem fixaPT57Antes da operaçãoColoque [Imagem em Mov] em [Mov Clip] nos ajustes SET UP (páginas 37 e 114).a Coloque o marcador
Toma de imágenes fijasES19Tamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresió
PT58Filmagem no modo Multi Burst— Multi BurstMarcador de modo: Este modo grava 16 quadros em sucessão de cada vez que pressiona o botão do obturador.
Filmagem avançada de imagem fixaPT59c Seleccione [Mode] (Modo GRAV) com b/B e em seguida seleccione [Burst 3] com v/V.d Filme a imagem. Quando a indic
PT60Filmagem de imagens fixas para e-mail— E-MailMarcador de modo: /P/S/A/M/SCNNo modo e-mail uma imagem de tamanho pequeno (320×240) que é convenien
Filmagem avançada de imagem fixaPT61d Filme a imagem.Se pressionar e libertar o botão do obturador, o som é gravado durante cinco segundos. Se mantive
PT62 Modo de retratoO fundo fica diluído e o motivo fica mais nítido.Modo neveQuando filma cenas na neve ou outros locais onde todo o ecrã parece bran
Filmagem avançada de imagem fixaPT63Adição de efeitos especiais— Efeito de imagemMarcador de modo: P/S/A/M/SCN/Pode processar imagens digitalmente par
PT64• O flash não dispara quando filma no modo Burst 3, Suporte do enquadramento, Crepúsculo, filme MPEG ou Multi Burst.• Não pode disparar o flash ex
Filmagem avançada de imagem fixaPT65• Coloque o valor de abertura mais apropriado, de acordo com o número de guia do flash utilizado e da distância ao
PT66Selecção de pasta e reprodução de imagens— PastaMarcador de modo: Seleccione a pasta onde estão armazenadas as imagens que deseja reproduzir.a Col
Visualização avançada de imagem fixaPT67Aumento de uma porção de uma imagem fixa Marcador de modo: Pode aumentar uma parte de uma imagem até cinco vez
ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-V1 Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la hum
ES20El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick”2)Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Es
PT68Gravação de uma imagem aumentada — Cortea Pressione MENU depois do zoom de reprodução.O menu aparece.b Seleccione [Corte] com B e em seguida press
Visualização avançada de imagem fixaPT69Para parar a reprodução de imagens em ordemPressione z, seleccione [Sair] com B e em seguida pressione z outra
PT70Para cancelar a rotaçãoSeleccione [Cancel] no passo 4 ou 5 e em seguida pressione z.• Não pode rodar imagens protegidas e imagens gravadas como fi
Visualização avançada de imagem fixaPT71Reprodução quadro a quadro— Reprodução joga Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem Multi Burst c
PT72Protecção de imagens— ProtecçãoMarcador de modo: Esta função protege as imagens contra apagamento acidental. • Pode levar algum tempo para protege
Edição de uma imagem fixaPT73h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - muda para branco. As imagens seleccionadas estão protegida
PT74Mudança do tamanho da imagem— Mudança do tamanhoMarcador de modo: Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la como um novo arquivo.Pode
Edição de uma imagem fixaPT75• Se marcar uma imagem filmada no modo TIFF com uma marca de impressão (DPOF), só a imagem não comprimida (TIFF) é impres
PT76f Repita o passo 5 para marcar outras imagens.g Pressione MENU.h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A marca muda para branca. O ajus
Apreciar filmesPT77Filmagem de filmesMarcador de modo: Pode filmar filmes com som (filmes MPEG) utilizando a sua câmara.Antes de começarColoque [Image
Toma de imágenes fijasES21Toma básica de imágenes fijas (utilizanción del modo de ajuste automático)Sujeción correcta de la cámaraAl fotografiar con l
PT78Ver filmes no ecrã LCDMarcador de modo: Pode ver filmes no ecrã LCD com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione o filme
Apreciar filmesPT79Apagamento de filmes— ApagarMarcador de modo: Pode apagar filmes não desejados.No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de mod
PT80g Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece, os filmes foram apagados.Para cancelar o a
Apreciar filmesPT81Edição de filmesMarcador de modo: Pode cortar filmes ou apagar porções desnecessárias de filmes. Este é o modo recomendado de utili
PT82f Quando tiver decidido um ponto de corte, seleccione [OK] com v/V e pressione z.g Seleccione [OK] com v e em seguida pressione z.O filme está co
Apreciar imagens no seu computadorPT83Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Mi
PT84Instalação do driver USBQuando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.Desde que o driver USB esteja instalado não necessita de
Apreciar imagens no seu computadorPT85Instalação de “Image Transfer”Pode utilizar o software “Image Transfer” para copiar imagens para o seu computa
PT86g Clique em [Finish].O ecrã “InstallShield Wizard” fecha-se. Se desejar continuar com a instalação do “ImageMixer” clique em [ImageMixer] no ecrã
Apreciar imagens no seu computadorPT87Ligação da câmara ao computadora Coloque na câmara o “Memory Stick” com as imagens que deseja copiar. Ligue o ad
ES22, Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad.Sonará el pitido pero la imagen no estará grabada todavía. Cuando el indicador de bloqueo A
PT88P Desligar o cabo USB do seu computador, retirar o “Memory Stick” da sua câmara ou desligar a alimentação durante a ligação USBPara utilizadores d
Apreciar imagens no seu computadorPT89Mudança dos ajustes “Image Transfer”Pode mudar os ajustes “Image Transfer ”. Clique com o botão direito no ícone
PT90— Windows XPCópia de imagens utilizando o AutoPlay wizard do Windows XPa Faça uma ligação USB (página 87). Clique em [Copy pictures to a folder on
Apreciar imagens no seu computadorPT91Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivosArquivos de imagens gravados com a sua câmar
PT92• ssss significa qualquer número entre 0001 e 9999.• As porções numéricas dos seguintes arquivos são as mesmas.–Um arquivo de imagem de tamanho pe
Apreciar imagens no seu computadorPT93Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de MacintoshAmbiente recomendado para o computadorOS:
PT94Desligar o cabo USB do seu computador, retirar o “Memory Stick” da sua câmara ou desligar a alimentação durante a ligação USBArraste e solte o íco
Resolução de problemasPT95Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tab
PT96Filmagem de imagens fixas/filmesA indicação da bateria restante está incorrecta ou a indicação da bateria restante suficiente é afixada mas a alim
Resolução de problemasPT97A imagem está fora de foco.• O motivo está muito próximo. • (Modo crepúsculo) ou (Modo paisagem) está seleccionado para a
Toma de imágenes fijasES23A (Prioridad de la abertura)Podrá establecer las funciones de toma de imagen deseadas utilizando los menús (páginas 40 y 114
PT98A câmara não grava imagens.• Não foi colocado um “Memory Stick”. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente.• O interruptor de protecção de e
Resolução de problemasPT99O flash incorporado ou o flash exterior opcional (HVL-F32X ou HVL-F1000) não funciona. • O marcador de modo não está colocad
PT100Visualização das imagensApagamento/Edição de imagensSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não reproduz imagens. • O marcador de modo não está colocad
Resolução de problemasPT101ComputadoresA função de mudança de tamanho não funciona.• Não pode mudar o tamanho de filmes (Filme MPEG), imagens de movim
PT102O seu computador não reconhece a sua câmara.• A câmara está desligada. • O nível da bateria é baixo.• Não está a utilizar o cabo USB fornecido. •
Resolução de problemasPT103“Memory Stick”A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no computador.• Está a reproduzir o arquivo
PT104OutrosSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não funciona.• Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”.• O nível da bateria é baixo. (A indicação E
Resolução de problemasPT105Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNão há Memory Stick •
PT106• O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 8). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação po
Resolução de problemasPT107Função de auto diagnóstico– Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto di
ES24Utilización de la función del zoom, Pulse la palanca del zoom hacia arriba o hacia abajo para elegir el tamaño de imagen que desee para la fotogra
PT108Número de imagens que podem ser gravadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmagem são diferentes dep
Informações adicionaisPT109Voz (Unidades: imagens)Filme MPEG (Unidades: segundos)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G5.0M 6 (11) 12 (22) 25 (4
PT110Itens do menuItens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os itens com que pode fu
Informações adicionaisPT111Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Filme MPEG] nos ajustes SET UP)ISO 8
PT112Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Moviment Clip] nos ajustes SET UP)Quando o marcador de mod
Informações adicionaisPT113Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste DescriçãoPasta OK / Cancel Selecciona a pasta que contém a imagem qu
PT114Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara 1)Item Ajuste Descriç
Informações adicionaisPT115 (Câmara 2) (Fer. Memory Stick) Item Ajuste DescriçãoPasso Enquad. ±1.0EV / x±0.7EV / ±0.3EVRegula o valor da compensação
PT116 (Regulação 1) (Regulação 2)Item Ajuste DescriçãoPoup. Energ. Ligado / xDesligado Selecciona se deve utilizar ou não o modo Poupança de energia (
Informações adicionaisPT117PrecauçõesNão deixe a câmara nos seguintes locais• Locais extremamente quentes, tal como um automóvel estacionado ao sol. O
Toma de imágenes fijasES25Toma en primer plano — MacroEl modo de grabación macro se utiliza cuando se quiere acercar un motivo pequeño, tal como flore
PT118Sobre a bateria interna recarregável tipo botãoEsta câmara tem uma bateria interna recarregável tipo botão para manter a data e a hora e outros a
Informações adicionaisPT119• Os dados podem estar corruptos nos seguintes casos.– Quando retira o “Memory Stick” da sua câmara ou desliga a câmara dur
PT120Utilização efectiva da bateria• O rendimento da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é in
Informações adicionaisPT121Especificaçõesx Câmara[Sistema]Dispositivo de imagemCor CCD de 9,04 mm (tipo 1/1,8)Filtro primário de corNúmero total de pi
PT122x Adaptador de CA AC-LS5Alimentação100 a 240 V CA, 50/60 HzConsumo corrente0,16 a 0,09 AConsumo de energia11 WVoltagem de saída nominal4,2V CC, 1
Informações adicionaisPT123Ecrã LCDQuando filma imagens fixasAIndicação do modo de gravação (56-60)B Indicação AE LOCK (50)C Indicação de bloqueio AE/
PT124Quando filma filmesA Indicação do modo de gravação (77)B Indicação AE LOCK (50)C Indicação de bateria restante (9)D Indicação do equilíbrio do br
Informações adicionaisPT125Quando reproduz imagens fixasAIndicação do modo de gravação (56-60)B Indicação de protecção (72)/Indicação de marca de impr
PT126Quando reproduz imagens em movimentoA Indicação do tamanho de imagem (77)B Indicação do modo de gravação (77)C Indicação de volume (78)/Indicaç
ÍndicePT127ÍndiceÍndiceAAcerto do relógio ...13, 116Adaptador CA ...8,
ES26Utilización del autodisparador, Ponga el dial de modo en , y pulse V ( ) del botón de control.Aparecerá el indicador (autodisparador) en la pan
PT128GGIF ... 56, 92HHistograma ... 48Hol
ÍndicePT129Slide Show (Reprodução de imagens em ordem) ...68Suporte do enquadramento ...
Sony Corporation Printed in Japan308231132Usted podrá encontrar información adicional sobre este producto y respuestas a las preguntas más habituale
Toma de imágenes fijasES27Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar
ES28Grabación de imágenes con el AF de hologramaEl AF de holograma es luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en lugares oscuros. Cuando
Toma de imágenes fijasES29Grabación de imágenes utilizando el visorEl visor le resultará útil cuando quiera economizar energía de la batería, o cuando
ES3Antes de utilizar su cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para as
ES30Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• Cuando se tomen imágenes con la fe
Visualización de imágenes fijasES31Visualización de imágenes en la pantalla LCD de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediatamen
ES32, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar la imagen siguiente210:
Visualización de imágenes fijasES33Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable de conexión A/V suministrado a la toma A
ES34Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una tom
Borrado de imágenes fijasES35Borrado de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la
ES36Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes), Mientras esté visualizada una pantalla de índice (nueve imágenes) (página 32), pulse (
Borrado de imágenes fijasES37, Pulse (Borrar) y seleccione [Acept] con B del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso
ES38, Seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, la imagen habrá sido bor
Borrado de imágenes fijasES39, Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “Formateando”. Cuando desaparezca
ES4No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensasEsto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcion
ES40Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la pantalla SET UP que se utilizan con más
Antes de las operaciones avanzadasES41Modo de utilizar el mando de desplazamientoEl mando de desplazamiento se utiliza para cambiar los valores de aju
ES42Decisión de la calidad de imagen fijaDial de modo: P/S/A/M/SCNPodrá seleccionar la calidad de imagen fija entre [Fina] o [Estándar].a Ponga el dia
Antes de las operaciones avanzadasES43Creación de una carpeta nuevaaPonga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (Her Memory Stick) con v/V, [Crear C
ES44Toma con cambio de programa— Cambio de programaDial de modo: PEl cambio de programa le permite cambiar rápidamente la combinación del valor F (val
Toma de imágenes fijas avanzadaES45• No podrá utilizar la función NightShot o NightFraming cuando el dial de modo esté puesto en S, A o M.• No podrá h
ES46Modo de prioridad de la aberturaEsta función le permite cambiar la profundidad de enfoque para enfocar tanto el motivo como el fondo o para tomar
Toma de imágenes fijas avanzadaES47Elección de un modo de enfoque automáticoPodrá ajustar el cuadro del visor de rango AF y el modo AF.Cuadro de visor
ES48Puede seleccionar el rango AF entre AF Multipunto, Central, Izquierdo, Derecho, Inferior, Superior y AF Puntual.El enfoque se ajustará automáticam
Toma de imágenes fijas avanzadaES49a Ponga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (Cámara 1) con v, [Modo AF] con B/v/V.c Seleccione el modo deseado
ES5ÍndiceAntes de utilizar su cámara ...3Identificación de los componentes ...8Carga de la batería...
ES50Ajuste de la distancia hasta el motivo— Preajuste del enfoqueDial de modo: P/S/A/M/SCN/Cuando tome una imagen utilizando una distancia hasta el mo
Toma de imágenes fijas avanzadaES51Ajuste de la exposición— EV ajusteDial de modo: P/S/A/SCN/Esto le permite ajustar el valor de exposición que se fij
ES52Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El eje horizontal muestra el brillo, y el eje verti
Toma de imágenes fijas avanzadaES53Selección del modo de mediciónDial de modo: P/S/A/M/SCN/Esta función le permite seleccionar el modo de medición par
ES54Toma con la exposición fija— AE LOCKDial de modo: P/S/A/SCN/Una vez que pulse AE LOCK, la exposición se fijará. a Ponga el dial de modo en P, S,
Toma de imágenes fijas avanzadaES55Toma de tres imágenes con la exposición cambiada— Variación de exposicionesDial de modo: /P/S/A/M/SCNLa cámara gra
ES56Para volver al modo normalSeleccione [Normal] en el paso 6.• En este modo no podrá utilizar el flash.• Durante la toma en este modo, las imágenes
Toma de imágenes fijas avanzadaES57c Seleccione [WB] (Bal Blanco) con b/B, después seleccione el ajuste deseado con v/V.Para reactivar el ajuste autom
ES58Toma de imágenes en la oscuridadDial de modo: /P/• La distancia de grabación recomendada para la función NightShot o NightFraming es hasta aproxi
Toma de imágenes fijas avanzadaES59NightFramingLa función NightFraming le permite comprobar un motivo incluso por la noche y después grabar con colore
ES6Toma de imágenes en la oscuridad...58NightShot...58NightFraming...
ES60c Seleccione [ ] (Nivl Flash) con b/B, después seleccione el ajuste deseado con v/V.Alto: Pone el flash a un nivel más alto que el normal. Normal:
Toma de imágenes fijas avanzadaES61d Tome la imagen para el primer fotograma.e Tome la imagen para el segundo fotograma.Pulse el botón del disparador
ES62a Ponga el dial de modo en .b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione (Intervalo) con b/B, después seleccione el intervalo de fotograma desead
Toma de imágenes fijas avanzadaES63Toma de imágenes fijas en el modo TIFF— TIFFDial de modo: /P/S/A/M/SCNEste modo graba una imagen sin compresión, p
ES64c Seleccione [Mode] (Modo GRAB) con b/B, después seleccione [E-Mail] con v/V.d Tome la imagen.Cuando desaparezca la indicación “GRABANDO.”, podrá
Toma de imágenes fijas avanzadaES65Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena— Selección de escenaDial de modo: SCNCuando tome imáge
ES66 Modo de nieveCuando tome escenas en la nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparezca blanca, utilice este modo para evitar colores profun
Toma de imágenes fijas avanzadaES67a Ponga el dial de modo en P, S, A, M, SCN o .b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione [PFX] (Efe Imagen) con b
ES68Utilización del flash Sony (no suministrado)Puede montar el flash Sony HVL-F32X o HVL-F1000 en la zapata para accesorios avanzados de la cámara. E
Toma de imágenes fijas avanzadaES69Usar una lente de conversiónDial de modo: /P/S/A/M/SCN/El uso de una lente de conversión (no suministrada) le perm
ES7Solución de problemas...99Advertencias y mensajes...109Visualización de autodiagnóstico...111Nú
ES70Selección de carpeta y reproducción de imágenes— CarpetaDial de modo: Seleccione la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes que quiera re
Visualización avanzada de imágenes fijasES71Ampliación de una porción de una imagen fija Dial de modo: Podrá ampliar una parte de una imagen hasta cin
ES72Grabación de una imagen ampliada — Recortea Pulse MENU después del zoom de reproducción.Aparecerá el menú.b Seleccione [Recorte] con B, después pu
Visualización avanzada de imágenes fijasES73Para parar la reproducción de bucle continuoPulse z, seleccione [Salir] con B, después pulse z otra vez.Pa
ES74Para cancelar la rotaciónSeleccione [Cancel] en el paso 4 o 5, después pulse z.• No es posible girar las imágenes protegidas ni las imágenes graba
Visualización avanzada de imágenes fijasES75Reproducción fotograma a fotograma— Reproducción con control de desplazamientoa Ponga el dial de modo en
ES76Protección de imágenes— ProtecciónDial de modo: Esta función protege las imágenes contra el borrado accidental. • Podrá llevar algún tiempo proteg
Edición de imagen fijaES77h Seleccione [Acept] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.
ES78Cambio del tamaño de imagen— Cambio de tamañoDial de modo: Podrá cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada, y guardarla como nuevo archivo
Edición de imagen fijaES79• Cuando marque imágenes tomadas en el modo de ráfaga múltiple, todas las imágenes se imprimirán en una sola imagen dividida
ES8Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.A Lámpara POWER
ES80g Pulse MENU.h Seleccione [Acept] con B, después pulse z.La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado.Para quitar las
Para disfrutar de películasES81Toma de películasDial de modo: Podrá tomar películas con sonido (peli MPEG) utilizando su cámara.Antes de comenzarPonga
ES82Visualización de películas en la pantalla LCDDial de modo: Podrá ver películas en la pantalla LCD con sonido por los altavoces.a Ponga el dial de
Para disfrutar de películasES83Borrado de películas— BorradoDial de modo: Podrá borrar las películas que no quiera.En el modo de una sola imagena Pong
ES84g Seleccione [Acept] con B, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, las películas habrán sido borradas.Para cancel
Para disfrutar de películasES85Edición de películasDial de modo: Podrá cortar películas, o borrar porciones no necesarias de películas. Este es el mod
ES86f Cuando haya decidido un punto de corte, seleccione [Aceptar] con v/V, y pulse z.g Seleccione [Aceptar] con v, después pulse z.La película se cor
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES87Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsof
ES88Instalación del controlador USBCuando esté utilizando Windows XP, no necesitará instalar el controlador USB.Una vez instalado el controlador USB,
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES89Instalación de “Image Transfer”Podrá utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes a su ord
ES9qsqdqkqf0qhqjqgqa123648795qlColocación de la correaA Visor (29) B Botón de bloqueo de exposición automática (54)C Botón FOCUS (50)D Botón / (expos
ES90g Haga clic en [Finish].Se cerrará la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield). Si desea continuar con la instalación de “ImageMi
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES91Conexión de la cámara a su ordenadora Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera
ES92P Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory Stick” de su cámara o desconexión de la alimentación durante la conexión USBPa
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES93Cambio de los ajustes de “Image Transfer”Podrá cambiar los ajustes de “Image Transfer”. Haga clic con el
ES94Cuando no se muestre el icono de un disco extraíble1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer], después haga clic en [Properties].
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES95Visualización de imágenes en su ordenadora Haga doble clic en [My Documents] del escritorio.Se visualiza
ES96• ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.• Las porciones numéricas de los siguientes archivos son todas iguales.–Un archi
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES97Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de MacintoshEntorno de ordenador recomendadoSO: Mac OS
ES98b Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 91.Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory S
Solución de problemasES99Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en prim
Comments to this Manuals