Sony DSLR-A290 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Sony DSLR-A290. Sony DSLR-A290 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 323
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DSLR-A290
Informação adicional sobre este produto e
respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
A impressão foi feita utilizando tinta à base de
óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Impreso utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
Cámara reflex digital
Manual de instrucciones
Câmara digital SLR
Manual de instruções
®
Montagem tipo A
Montura A
Page view 0
1 2 ... 323

Summary of Contents

Page 1 - DSLR-A290

DSLR-A290Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.En la página

Page 2 - PRECAUCION

ES10Preparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministradosEl número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cargador de batería BC

Page 3 - Atención para los clientes

ES100Comprobación del histogramaEl histograma muestra la distribución de luminancia que indica cuántos píxeles de un brillo particular existen en la i

Page 4

Utilización de la función de visualización101ESProtección de imágenes (Proteger)Puede proteger las imágenes contra el borrado accidental.La función Pr

Page 5

ES102Borrado de imágenes (Borrar)Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no.La función B

Page 6 - Contenido

Utilización de la función de visualización103ESBotón Fn t [Borrar] t [Todas imágenes] t [Borrar]Nota• Es posible que lleve mucho tiempo borrar una gra

Page 7 - Utilización de la

ES104Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorPara ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un cable HDMI (s

Page 8

Utilización de la función de visualización105ES• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y un conector adecuado para la conexión a

Page 9

ES106Sistema PAL-MBrasilSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.Si c

Page 10 - Preparación de la cámara

Utilización de la función de visualización107ESNotas• Las operaciones disponibles están restringidas cuando se conecta la cámara a un televisor con un

Page 11 - Preparación de la batería

ES108Cambio de la configuraciónAjuste del tamaño de imagen y la calidad de imagenBotón MENU t 1 t [Tamaño imagen] t Seleccione el tamaño que desee[Pr

Page 12 - Encendida: Cargando

Cambio de la configuración109ESNota• Para ver detalles sobre el número de imágenes que pueden tomarse cuando se cambia la calidad de imagen, consulte

Page 13

Preparación de la cámara11ESPreparación de la bateríaAntes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50

Page 14 - Para extraer la batería

ES110Ajuste del método de grabación en una tarjeta de memoriaBotón MENU t 2 t [Número archivo] t Seleccione el ajuste que deseeLas imágenes grabadas

Page 15

Cambio de la configuración111ESPuede crear una carpeta en una tarjeta de memoria para grabar imágenes.Se crea una nueva carpeta con un número inmediat

Page 16

ES112Cambio del ajuste de reducción de ruidoSi ajusta un tiempo de exposición de un segundo o más largo (toma de exposición larga), se activa la reduc

Page 17 - Colocación de un objetivo

Cambio de la configuración113ESCambio de las funciones en el dial de controlCuando el modo de grabación es M (Exposición manual), puede ajustar la cám

Page 18 - 2 Vuelva a poner la tapa de

ES114Cambio de otros ajustesSelecciona el sonido producido cuando se bloquea el obturador, durante la cuenta atrás del autodisparador, etc.Botón MENU

Page 19

Cambio de la configuración115ESNota• Independientemente del ajuste que se realice aquí, la cámara cambia al modo de ahorro de energía después de 30 mi

Page 20 - Luz de acceso

ES116Ajuste del monitor LCDBotón MENU t 1 t [Brillo LCD] t Seleccione el ajuste que deseePuede comprobar la imagen grabada en el monitor LCD justo de

Page 21

Cambio de la configuración117ESEn la configuración predeterminada, el monitor LCD se apaga mientras se mira por el visor para ahorrar batería.Si desea

Page 22

ES118Confirmación de la versión de la cámaraMuestra la versión de la cámara. Confirme la versión cuando se produzca una actualización de firmware.Botó

Page 23

Cambio de la configuración119ESReposición de los ajustes predeterminadosPuede reponer las funciones principales de la cámara.Botón MENU t 3 t [Repone

Page 24 - Cubierta del ocular

ES12Acerca del tiempo de carga• A continuación se indica el tiempo requerido para cargar una batería (suministrada) totalmente agotada a una temperatu

Page 25 - 1 Deslice con cuidado la

ES120Menú PersonalizadoMenú ReproducciónMenú ConfiguraciónElementos Reponer aAF Eye-Start (71) ActivarAjust.dial ctrl (113) Tiempo expos.Red.ojos rojo

Page 26

Visualización de imágenes en un ordenador121ESVisualización de imágenes en un ordenadorCopia de imágenes al ordenadorEn esta sección se describe cómo

Page 27

ES122Etapa 1: Conexión de la cámara y el ordenador1 Inserte una tarjeta de memoria con imágenes grabadas en la cámara.2 Seleccione el tipo de tarjeta

Page 28 - Limpieza

Visualización de imágenes en un ordenador123ESPara WindowsEn esta sección se describe un ejemplo de copia de imágenes a una carpeta “Documentos” (en W

Page 29 - Limpieza del sensor de imagen

ES124Para Macintosh4 Haga doble clic en la carpeta [Documentos]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “Documentos” para vis

Page 30

Visualización de imágenes en un ordenador125ESVisualización de imágenes en el ordenadorEn esta sección se describe el procedimiento para ver imágenes

Page 31 - Lado delantero

ES126x Para WindowsHaga doble clic en en la bandeja de tareas y haga clic en (Dispositivo de almacenamiento USB) t [Detener]. Confirme el disposit

Page 32 - Lado trasero

Visualización de imágenes en un ordenador127ESLos archivos de imagen grabados con la cámara se agrupan en carpetas en la tarjeta de memoria.Ejemplo: v

Page 33 - Laterales/Parte inferior

ES128Notas• Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes dependiendo del tamaño de imagen.• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ord

Page 34 - (Ajuste predeterminado)

Visualización de imágenes en un ordenador129ESUtilización del softwarePara utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente sof

Page 35

Preparación de la cámara13ES• Cuando la luz CHARGE parpadee rápidamente, extraiga la batería que se esté cargando y vuelva a insertarla en el cargador

Page 36

ES130x MacintoshEntorno recomendado para utilizar “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”Sistema operativo (preinstalado): Mac OS X (

Page 37

Visualización de imágenes en un ordenador131ESx Macintosh• Inicie la sesión como Administrador.Nota• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de rei

Page 38

ES132Nota• Si guarda una imagen como datos RAW, la imagen se guardará en formato ARW2,1.Con “Image Data Converter SR” podrá:• Editar imágenes grabadas

Page 39

Visualización de imágenes en un ordenador133ESCon “Image Data Lightbox SR” podrá:• Visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.•

Page 40 - 1 Pulse el botón Fn

ES134Nota• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.Con “PMB” podrá:• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.

Page 41

Impresión de imágenes135ESImpresión de imágenesEspecificación de DPOFPuede especificar con la cámara las imágenes y el número de imágenes que desea im

Page 42

ES136Botón Fn t [Espec. impresión] t [Ajustar DPOF] t [Todas imágenes] o [Cancelar todo] t [Aceptar] t [Aceptar]• Puede seleccionar un valor para el n

Page 43 - Menú Grabación

Impresión de imágenes137ESImpresión de imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora compatible con PictBridgeNota• No puede imprimir imá

Page 44

ES138Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora1 Conecte la cámara a la impresora.2 Encienda la cámara y la impresora.Aparece la pantalla que sirve

Page 45

Impresión de imágenes139ESPara cancelar la impresiónDurante la impresión, al pulsar el centro del botón de control se cancela la impresión. Retire el

Page 46 - Utilización de un trípode

ES14Para extraer la bateríaInserción de la batería cargada1 Abra la cubierta de la batería a la vez que desliza la palanca de apertura de la cubierta

Page 47 - / Toma de imágenes con la

ES140OtrosEspecificacionesCámara[Sistema]Tipo de cámaraCámara réflex digital con flash incorporado y objetivo intercambiableObjetivo Objetivo de montu

Page 48 - Anillo del zoom

Otros141ES[Obturador]Tipo Controlado electrónicamente, traverso vertical, tipo plano focalGama de velocidades De 1/4 000 segundo a 30 segundo, bombill

Page 49

ES142Gama de temperatura de almacenamientoDe –20 a +60°CDimensiones máximasAprox. 60 × 25 × 95 mm (An/Al/Pr)Peso Aprox. 75 gBatería recargable NP-FH50

Page 50

Otros143ESCorporation en los Estados Unidos y/u otros países.• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales

Page 51 - Toma de retratos

ES144Solución de problemasSi tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones. Compruebe los elementos de las páginas 144 a 153. Consul

Page 52 - Toma de imágenes de paisajes

Otros145ESLa alimentación se desconecta súbitamente.• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pon

Page 53 - Técnicas de toma de imágenes

ES146• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo correctamente (página 17).• Cuando coloque en la cámara un telescopio astronómi

Page 54

Otros147ESUna imagen tomada con el flash está muy oscura.• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede alcanzar), l

Page 55

ES148En el monitor LCD aparecen puntos que no desaparecen.• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban (página 5).La imagen

Page 56

Otros149ESLa cámara no puede borrar una imagen.• Cancele la protección (página 101).Ha borrado una imagen por equivocación.• Una vez que haya borrado

Page 57 - (Modo de exposición)

Preparación de la cámara15ESPara comprobar el nivel de batería restanteAjuste el interruptor de alimentación en ON y compruebe el nivel en el monitor

Page 58

ES150No es posible reproducir la imagen en un ordenador.• Si utiliza “PMB”, consulte la “Ayuda de PMB”.• Consulte al fabricante del software o del ord

Page 59 - (páginas 69 a 93)

Otros151ESConsulte también “Impresora compatible con PictBridge” (a continuación) junto con los elementos siguientes.El color de la imagen es extraño.

Page 60 - (Prioridad de abertura)

ES152No es posible establecer una conexión.• La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la norma PictBridge.

Page 61 - Ajuste el enfoque y tome la

Otros153ESAparece el mensaje “¿Establecer fecha y hora?” cuando enciende la cámara.• No se ha utilizado durante algún tiempo la cámara, con una baterí

Page 62 - Ajuste el dial de modo en S

ES154Mensajes de avisoSi aparecen los mensajes siguientes, siga las instrucciones indicadas.Pila no compatible. Use modelo correcto.• Se está utilizan

Page 63 - 2 Seleccione el tiempo de

Otros155ESNo hay “Memory Stick”. Obturador bloqueado.No hay tarjeta de memoria SD. Obturador bloqueado.• No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria

Page 64

ES156Error de cámaraError en el sistema• Desconecte la alimentación, extraiga la batería y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frec

Page 65 - Abertura (número F)

Otros157ESPrecaucionesNo utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, seco o húmedo.En lugares como un automóvil

Page 66 - 3 Tome la imagen después de

ES158hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.Esta batería recargable se carga continuamente siempr

Page 67

Índice159ESÍndiceÍndiceAAbertura ... 57, 60Acción deportiva... 54Adobe RGB...

Page 68

ES16Vida útil de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, y

Page 69 - 3 Mire por el visor

ES160Exposición ...57Exposición manual ...65FFlash automático...75Flash de rell

Page 70

Índice161ESPMB ... 134Ponderada... 81Prioridad de abertura... 60P

Page 71

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESPERIGOPARA REDUZIR O RISCO

Page 72

3PTCarregador da bateriaMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que est

Page 73

PT4Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Este

Page 74

5PTNotas sobre a utilização da câmaraExclusão de compensação pelo conteúdo da gravaçãoO conteúdo da gravação não pode originar uma compensação se a gr

Page 75 - Utilización del flash

PT6ÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ... 5Preparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidos ...

Page 76

7PTCaptar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)... 56 Foto

Page 77

PT8Processamento de imagens ... 85Corrigir a luminosidade da imagem (Optimizador do Alcance Dinâmico) ...

Page 78 - 2 en el botón de control t

Preparar a câmara9PTPreparar a câmaraVerificar os acessórios fornecidosO número entre parêntesis indica o número de componentes.• Carregador da bateri

Page 79 - (Compensación de exposición)

Preparación de la cámara17ESColocación de un objetivoNotas• El kit del objetivo DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM no incluye una tapa trasera de objetivo. Si g

Page 80

PT10Preparar o pack de bateriasQuando utilizar a câmara pela primeira vez, garantir que carrega o pack de baterias NP-FH50 “InfoLITHIUM” (fornecido).O

Page 81 - (Modo de medición)

Preparar a câmara11PTAcerca do tempo de carga• O tempo requerido para carregar um pack de baterias (fornecido) totalmente descarregado a uma temperatu

Page 82 - Ajuste de ISO

PT12– Intermitência lenta: O indicador luminoso liga e desliga repetidamente em intervalos de 1,5 segundos.• Quando o indicador luminoso CHARGE tem um

Page 83

Preparar a câmara13PTPara retirar o pack de bateriasInserir o pack de baterias carregado1 Fazendo deslizar a patilha de abertura da tampa da bateria,

Page 84

PT14Verificação do nível remanescente de bateriaColocar o interruptor de alimentação em ON e verificar o nível no monitor LCD.O que é um pack de bater

Page 85

Preparar a câmara15PT• A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de funcionamento e ambiente em que o pack de baterias foi u

Page 86 - Procesamiento de imágenes

PT16Colocação da objectivaNotas• A tampa para objectiva traseira não é fornecida com a Objectiva DT 18-55mm F3,5 - 5,6 SAM do Kit. Quando guardar a ob

Page 87

Preparar a câmara17PTRemoção da objectivaNota sobre a mudança da objectivaAo mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem n

Page 88

PT18Inserir um cartão de memóriaApenas os cartões de memória “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD e SDHC podem ser

Page 89 - Selección del modo de manejo

Preparar a câmara19PTRetirar o cartão de memória• Não dar nenhuma pancada, dobrar ou deixar cair o cartão de memória.• Não utilizar ou guardar o cartã

Page 90 - 1 en el botón de control t

ES18Para quitar el objetivoNota sobre el cambio de objetivoCuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se posa

Page 91

PT20• Não tocar na zona dos contactos do cartão de memória com a mão ou com objecto metálico.• Quando o interruptor de protecção de escrita do cartão

Page 92

Preparar a câmara21PTPreparar a câmaraQuando ligar a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de configuração da Data/Hora.Configurar a data1 Colocar

Page 93

PT22Para cancelar a operação de configuração da data/horaPremir o botão MENU.Como configurar novamente a data e a horaBotão MENU t 2 t [Conf Data/Hor

Page 94 - Reproducción de imágenes

Preparar a câmara23PTUtilizar os acessórios fornecidosEste subcapítulo descreve como utilizar a correia de ombro, a tampa e o protector da ocular. Os

Page 95 - 1 Botón Fn t [Rotar]

PT24Pode impedir a entrada de luz através do visor óptico, afectando a exposição. Quando o obturador é libertado sem a utilização do visor óptico, tal

Page 96 - S Aprox. ×1,1 – ×7,2

Preparar a câmara25PTVerificar o número de imagens graváveisNotas• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela indica

Page 97

PT26Cartão de memória SD (Unidades: Imagens)* Quando [Rácio aspecto] é regulado para [16:9], pode gravar mais imagens do que os números mostrados na t

Page 98

Preparar a câmara27PTLimpezaLimpar a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD à venda no mercado de modo a retirar dedadas, poeiras, etc.• Qu

Page 99 - Visualización del histograma

PT28Se poeiras ou detritos penetrarem na câmara e caírem na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a película fotográfica), podem aparec

Page 100

Preparar a câmara29PTNota• A câmara começa a emitir um som se o pack de baterias ficar muito fraco durante a limpeza. Parar imediatamente a limpeza e

Page 101 - 4 Pulse el botón Fn

Preparación de la cámara19ESInserción de una tarjeta de memoriaEn este cámara sólo se puede usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, ta

Page 102 - Borrado de imágenes (Borrar)

PT30Antes de iniciar o funcionamentoIdentificar componentes e símbolos do ecrãConsultar as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento.A

Page 103 - Barra de carpetas

Antes de iniciar o funcionamento31PTA Sapata para Acessórios com Bloqueio Automático (77)B Visor óptico* (23)C Botão MENU (42)D Sensores da ocular (70

Page 104 - 3 Encienda la cámara

PT32A Porta HDMI (103)B Interruptor do tipo de cartão de memóriaC Tampa do cartão de memóriaD Ranhura de inserção “Memory Stick PRO Duo” (18)E Ranhura

Page 105 - Sistema PAL

Antes de iniciar o funcionamento33PTComutação do ecrã de informação de gravação (DISP)Premir DISP no controlador para alternar entre o modo de Visuali

Page 106 - Utilización de “BRAVIA” Sync

PT34A Visualização Gráfica apresenta graficamente a velocidade do obturador bem como a abertura e mostra claramente como funciona a exposição. Em AUTO

Page 107

Antes de iniciar o funcionamento35PTDVisor ComentárioBateria remanescente (14) Qualidade da imagem (108) Tamanho imagem (107)/Rácio de aspecto (

Page 108 - Propor.dim

PT36Consultar as páginas entre parêntesis para obter pormenores de funcionamento.ABMonitor LCD (Visualização Standard)Em AUTO ou no modo de Selecção d

Page 109

Antes de iniciar o funcionamento37PTCVisor ComentárioBateria remanescente (14) Qualidade da imagem (108) Tamanho imagem (107)/Rácio de aspecto (

Page 110

PT38AB* Ao utilizar os Flashes HVL-F58AM ou HVL-F42AM (vendidos separadamente), pode fotografar em qualquer velocidade de obturação com a funcionalida

Page 111 - Creación de una carpeta nueva

Antes de iniciar o funcionamento39PTSeleccionar uma função/definiçãoPode seleccionar uma função para fotografar ou reproduzir a partir da lista do men

Page 112

ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSLR-A290Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a

Page 113

ES20Para extraer la tarjeta de memoria• No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.• No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en las sigu

Page 114 - Cambio de otros ajustes

PT40A lista do guia de funcionamentoO guia de funcionamento também menciona outras operações além das operações do controlador. As indicações dos ícon

Page 115 - Selección del idioma

Antes de iniciar o funcionamento41PT (Modo de avanço) (página 88)• Avan disp único (página 88)• Avanço contínuo (página 88)• Temporizador automático (

Page 116 - Ajuste del monitor LCD

PT42Pode configurar a totalidade das definições básicas da câmara ou executar funções tais como fotografar, reproduzir ou outras operações.As funções

Page 117 - [Desactivar]

Fotografar43PTFotografarCaptar uma imagem sem vibração da câmara“Vibração da câmara” refere-se a um movimento indesejado da câmara que ocorre depois d

Page 118 - Visualización de la versión

PT44Símbolo de aviso de vibração da câmaraNota• O indicador (aviso de vibração da câmara) só é exibido nos modos em que a velocidade do obturador é

Page 119 - Reposición de los ajustes

Fotografar45PTsem parar a meio curso. Esperar até que o valor na (escala SteadyShot) desça e em seguida premir o botão do obturador lentamente.Nos c

Page 120 - Menú Configuración

PT46/ Fotografar com a definição automáticaO modo “AUTO” permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condições porque a câmara analis

Page 121

Fotografar47PT4 Quando uma objectiva zoom for utilizada, rodar o anel de zoom, e em seguida escolher o momento de tirar a fotografia.5 Premir o botão

Page 122 - Cable USB

PT48Nota• Logo que a câmara activa a função de regulação automática, muitas funcionalidades ficam indisponíveis, tais como compensação de exposição, d

Page 123 - 2 Haga doble clic en [DCIM]

Fotografar49PTFotografar com uma definição adequada para o motivo (Selecção de Cena)Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou às condições fotográ

Page 124 - Para Macintosh

Preparación de la cámara21ES• Cuando el conmutador de protección contra escritura de una tarjeta de memoria está ajustado en la posición LOCK, no es p

Page 125 - 1 Haga clic en [Inicio] t

PT50Regular o selector de modo para (Retrato).• Para desfocar ainda mais o fundo, regular a objectiva para a posição telefoto.• Pode captar uma imag

Page 126

Fotografar51PTRegular o selector de modo para (Paisagem).• Para acentuar a amplitude do cenário, regular a objectiva para o ângulo largo.• Definir o

Page 127

PT52Regular o selector de modo para (Macro).• Aproximar-se do motivo e fotografar a uma distância mínima da objectiva.• Pode fotografar um motivo ma

Page 128

Fotografar53PTRegular o selector de modo para (Acção desportiva).• A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do obturador estiver pr

Page 129 - Utilización del software

PT54Regular o selector de modo para (Pôr do sol).• Utilizado para captar uma imagem acentuando a cor vermelha em comparação com outros modos. Este é

Page 130 - 2 Haga clic en [Instalar]

Fotografar55PTRegular o selector de modo para (Retr./Vista noct.).Definir o modo de flash para (Flash Desligado) quando fotografar uma vista noctu

Page 131

PT56Captar uma imagem da forma pretendida (Modo Exposição)Com uma câmara de reflexo com objectiva simples, pode ajustar a velocidade do obturador (qua

Page 132

Fotografar57PTEsta secção mostra-lhe como ajustar a exposição e desfrutar de uma diversidade de expressões fotográficas através do uso do movimento, f

Page 133

PT58 Fotografar com programa autoEste modo é adequado para:z Utilização da exposição automática, enquanto se mantêm as definições personalizadas da se

Page 134 - Utilización de “PMB”

Fotografar59PT Fotografar controlando a desfocagem do fundo (Prioridade à abertura)Este modo é adequado para:z Focar o motivo com nitidez e desfocar t

Page 135 - Especificación de DPOF

ES22Preparación de la cámaraAl encender la cámara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/hora.Ajuste de la fecha1 Ajuste el interruptor d

Page 136

PT60• A velocidade de obturação pode ficar mais lenta dependendo do valor de abertura. Quando a velocidade de obturação é mais lenta, usar um tripé.•

Page 137 - Etapa 1: Ajuste de la cámara

Fotografar61PT Fotografar um motivo em movimento com expressões várias (Prioridade à Velocidade de obturação)Este modo é adequado para:z Captar um mot

Page 138 - Etapa 3: Impresión

PT62• Quando a velocidade de obturação é mais lenta, usar um tripé.• Ao fotografar um desporto praticado dentro de casa, seleccionar uma sensibilidade

Page 139 - Menú PictBridge

Fotografar63PT• Quando a velocidade do obturador é de um segundo ou superior, a redução do ruído (Long exp.RR) é feita após o disparo. Não pode dispar

Page 140 - Especificaciones

PT64 Fotografar com a exposição manualmente ajustada (Exposição Manual)Este modo é adequado para:z Fotografar com a regulação de exposição pretendida

Page 141 - Cargador de batería BC-VH1

Fotografar65PTNotas• O símbolo (aviso de vibração da câmara) não é apresentado no modo de exposição manual.• Quando o selector de modo é regulado pa

Page 142 - Batería recargable NP-FH50

PT66 Fotografar rastos com exposição longa (BULB)Este modo é adequado para:z Fotografar rastos de luz, tais como fogo de artifício.z Fotografar rastos

Page 143

Fotografar67PT• Utilizar um tripé.• Regular a focagem até ao infinito no modo de focagem manual ao fotografar fogo de artifício, etc.• Utilização do T

Page 144 - Solución de problemas

PT68Utilização das funções de disparoSeleccionar o método de focagemExistem dois métodos para ajustar a focagem: focagem automática e focagem manual.D

Page 145 - Toma de imágenes

Utilização das funções de disparo69PT• Para seleccionar a área a ser focada, configurar [Área AF] (página 72).Indicador de focagemMotivos que podem ex

Page 146

Preparación de la cámara23ESPara cancelar la operación de ajuste de fecha y horaPulse el botón MENU.Para volver a ajustar la fecha y horaBotón MENU t

Page 147

PT70Medição da distância exacta ao motivoNotas• Se o motivo estiver mais perto do que a distância mínima de focagem da objectiva que estiver instalada

Page 148 - Visualización de imágenes

Utilização das funções de disparo71PTBotão Fn t [Modo foco auto.] t Seleccionar a definição pretendida• Utilizar (Disparo único AF) quando o motivo

Page 149 - Ordenadores

PT72 (Disparo único AF) é seleccionado quando o modo de exposição é definido como (Macro) em Selecção de Cena. (AF Contínua) é seleccionado quando o

Page 150 - Tarjeta de memoria

Utilização das funções de disparo73PTQuando for difícil obter uma focagem precisa no modo de focagem automática, a focagem pode ser ajustada manualmen

Page 151 - Impresión

PT74Utilização do flashNum local escuro, a utilização do flash permite-lhe fotografar iluminando o motivo, além de ajudar a impedir a vibração da câma

Page 152

Utilização das funções de disparo75PT• O pára-sol (vendido separadamente) pode bloquear a emissão de luz do flash. Remover o pára-sol quando utilizar

Page 153

PT76Alcance do flashO alcance do flash incorporado depende da sensibilidade ISO e do valor da abertura. Consulte a tabela seguinte.O Iluminador de AF•

Page 154 - Mensajes de aviso

Utilização das funções de disparo77PTCom um flash externo sem fios (vendido separadamente), pode disparar com o flash sem necessidade de utilizar um c

Page 155

PT78Ajustar a luminosidade da imagem (Exposição, Compensação do flash, Medição)À excepção do modo de gravação M, a exposição é seleccionada automatica

Page 156

Utilização das funções de disparo79PT• Ajustar o nível de compensação verificando a imagem gravada.• Usando o disparo com sequenciamento, pode fotogra

Page 157 - Precauciones

ES24Utilización de los accesorios suministradosEn esta sección se describe el modo de utilizar la correa de bandolera, la cubierta del ocular y la sem

Page 158 - Notas sobre la grabación/

PT80Botão Fn t [Modo de medição] t Seleccionar o modo pretendido• Utilizar a medição (Multi-segmento) para fotografias de carácter geral.Nota• Quand

Page 159

Utilização das funções de disparo81PTDefinição da sensibilidade ISOA sensibilidade à luz é expressa pelo número ISO (índice de exposição recomendado).

Page 160

PT82Ajustar os tons das cores (Equilíbrio de brancos)A tonalidade da cor do motivo muda dependendo das características da fonte luminosa. A tabela aba

Page 161

Utilização das funções de disparo83PT• Quando seleccionar (Personalização), pode gravar a sua definição (abaixo).Numa cena em que a luz ambiente con

Page 162 - Português

PT84Nota• A mensagem “Erro do balanço de brancos personalizado” indica que o valor está para além da amplitude de escala esperada. (Quando usar o flas

Page 163 - Aviso para os clientes na

Utilização das funções de disparo85PTProcessamento de imagensBotão Fn t [Optimiz Alc Din] t Seleccionar a definição pretendidaNotas• (Avançado) é sel

Page 164

PT86 (Contraste), (Saturação) e (Nitidez) podem ser ajustados para cada item do Modo Criativo.Notas• Quando o modo de exposição é definido como AU

Page 165

Utilização das funções de disparo87PTA forma como as cores são representadas com combinações de números ou a gama de reprodução de cor é chamado o “es

Page 166 - Fotografar

PT88Seleccionar o modo de avançoEsta câmara tem cinco modos de avanço, tais como disparo imagem-a-imagem avançado e disparo contínuo avançado. Deve ut

Page 167 - Utilização das

Utilização das funções de disparo89PTO número máximo de fotografias contínuasO número de imagens em disparo contínuo que se conseguem obter tem um lim

Page 168

Preparación de la cámara25ESPuede evitar que entre luz a través del visor y afecte a la exposición. Cuando libere el obturador sin usar el visor, como

Page 169 - Preparar a câmara

PT90Cancelar o temporizador automáticoPremir no controlador.Nota• Quando premir o botão do obturador sem olhar através do visor óptico, utilizar a ta

Page 170 - Preparar o pack de baterias

Utilização das funções de disparo91PT* _ EV apresentado em é o passo actualmente seleccionado.Notas• Quando o selector de modo é colocado em M, a ex

Page 171

PT92* Luz ambiente: Qualquer luz sem ser a luz do flash que ilumine a cena por um período alargado de tempo, tal como a luz natural, uma lâmpada de in

Page 172

Utilização da função de visualização93PTUtilização da função de visualizaçãoReprodução de imagensA última imagem gravada é apresentada no monitor LCD.

Page 173 - 3 Fechar a tampa da bateria

PT94Regresso ao ecrã normal de reproduçãoPremir o botão .Nota• Quando copiar para um computador imagens que foram rodadas, o programa “PMB” incluído

Page 174

Utilização da função de visualização95PTCancelar a reprodução ampliadaPremir o botão de modo a que a imagem volte ao tamanho normal.Variação de esca

Page 175

PT96A apresentação de slides pode ser controlada tanto utilizando o botão Fn como o botão MENU. A operação de apresentação de slides utilizando o botã

Page 176 - Colocação da objectiva

Utilização da função de visualização97PTVerificar as informações das imagens gravadasDe cada vez que se prime o botão DISP no controlador, o ecrã de i

Page 177

PT98ABVisualização do histogramaVisor Comentário Cartão de memória (18)100-0003 Pasta – número do ficheiro (126)- Proteger (100)DPOF3 Configuração DP

Page 178 - Inserir um cartão de memória

Utilização da função de visualização99PTComo verificar o histogramaO histograma apresenta a distribuição de luminância que mostra quantos píxeis de um

Page 179 - Indicador luminoso de acesso

ES26Comprobación del número de imágenes que pueden grabarseNotas• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa q

Page 180

PT100Proteger imagens (Proteger)As imagens podem ser protegidas contra a eliminação acidental.A função de protecção pode ser controlada ou usando o bo

Page 181

Utilização da função de visualização101PTApagar imagens (Apagar)Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Verificar antecipadamente se quer o

Page 182

PT102Botão Fn t [Apagar] t [Todas as imag] t [Apagar]Nota• Pode demorar mais tempo a apagar uma série de imagens seleccionando [Todas as imag]. É acon

Page 183 - Colocação da correia de ombro

Utilização da função de visualização103PTVer imagens num ecrã de TVPara ver num aparelho de TV imagens gravadas pela câmara, um cabo HDMI (vendido sep

Page 184 - 1 Retirar cuidadosamente o

PT104• Ao ligar a sua câmara a uma TV da Sony compatível com VÍDEO-A utilizando um cabo HDMI, a TV define a qualidade de imagem para a visualização de

Page 185

Utilização da função de visualização105PTSistema PAL-NArgentina, Paraguai, UruguaiSistema SECAMBulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia,

Page 186

PT106Notas• As operações disponíveis estão restritas quando a câmara está ligada a uma TV utilizando um cabo HDMI.• Somente TVs que suportam o standar

Page 187 - Limpeza da objectiva

Alterar a configuração107PTAlterar a configuraçãoConfiguração do tamanho da imagem e da qualidade da imagemBotão MENU t 1 t [Tamanho imagem] t Selecc

Page 188 - 2 Premir o botão MENU e em

PT108Botão MENU t 1 t [Qualidade] t Seleccionar a definição pretendidaNota• Para detalhes sobre o número de imagens que podem ser fotografadas quando

Page 189

Alterar a configuração109PTConfiguração do método para gravação num cartão de memóriaBotão MENU t 2 t [N.º ficheiro] t Seleccionar a definição preten

Page 190 - Lado da frente

Preparación de la cámara27ESTarjeta de memoria SD (Unidades: Imágenes)* Si ajusta [Propor.dim.] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que se mue

Page 191 - Lado de trás

PT110Uma pasta para gravar imagens pode ser criada num cartão de memória.É criada uma nova pasta com um número superior em uma unidade ao maior número

Page 192 - Laterais/Base

Alterar a configuração111PTAlterar a definição da redução de ruídoQuando regular a velocidade de obturação para um segundo ou um valor superior (Fotog

Page 193 - (Predefinição)

PT112Alteração das funções do selector de controloQuando o modo de gravação é M (Exposição manual), a câmara pode ser regulada de modo a que o parâmet

Page 194

Alterar a configuração113PTAlteração de outras definiçõesSelecciona o som produzido quando o obturador está em funcionamento, durante a contagem decre

Page 195

PT114Nota• Independentemente da definição utilizada aqui, a câmara comuta para poupança de energia após 30 minutos de ligação a uma TV ou se o modo de

Page 196 - Nos modos P/A/S/M

Alterar a configuração115PTRegulação do monitor LCDBotão MENU t 1 t [Brilho LCD] t Seleccionar o definição pretendidaPode verificar a imagem gravada

Page 197

PT116Na predefinição, enquanto olha através do visor óptico, o monitor LCD desliga-se para impedir a descarga do pack de baterias.Caso pretenda ligar

Page 198 - Visor óptico

Alterar a configuração117PTConfirmação da versão da câmaraApresenta a versão da sua câmara. Confirmar a versão quando uma versão de actualização de fi

Page 199 - 1 Premir o botão Fn

PT118Reposição para a predefiniçãoAs principais funções da câmara podem ser reiniciadas.Botão MENU t 3 t [Repor predef] t [OK]Os itens a ser repostos

Page 200 - 3 De acordo com o guia de

Alterar a configuração119PTMenu PersonalizadoMenu de reproduçãoMenu de configuraçãoItens Repor paraAF Eye-Start (70) LigadoConfig sel com (112) Veloc.

Page 201

ES28LimpiezaLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD disponible en los comercios para quitar las huellas dactilares, el polvo

Page 202

PT120Visualização de imagens no computadorCópia de imagens para o computadorEste subcapítulo descreve como copiar imagens contidas num cartão de memór

Page 203 - Postura correcta

Visualização de imagens no computador121PTFase 1: Ligação da câmara e do computador1 Inserir na câmara um cartão de memória com imagens gravadas.2 Sel

Page 204

PT122Para WindowsEsta secção descreve um exemplo de cópia de imagens para uma pasta “Documentos” (Para Windows XP: “Os meus documentos”) .Quando utili

Page 205 - Utilização de um tripé

Visualização de imagens no computador123PTPara Macintosh4 Clicar duas vezes na pasta [Documentos]. Em seguida, clicar com o botão direito do rato na j

Page 206 - 2 Segurar na câmara e olhar

PT124Visualização de imagens no computadorEsta secção descreve o procedimento para visualizar imagens copiadas na pasta “Documentos” (Para Windows XP:

Page 207

Visualização de imagens no computador125PTx Para WindowsClicar duas vezes no tabuleiro de tarefas e em seguida clicar em (Dispositivo de armazenam

Page 208

PT126Os ficheiros de imagem gravados com a câmara são agrupados em pastas no cartão de memória.Exemplo: visualização de pastas em Windows VistaEste su

Page 209

Visualização de imagens no computador127PTNotas• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo da dimensão da imagem.• Quando um ficheir

Page 210 - Tirar fotografias de retrato

PT128Utilização do softwarePara tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a seguir é incluído:• Sony Image Data Suite“Image Dat

Page 211 - Técnicas de fotografia

Visualização de imagens no computador129PTx MacintoshAmbiente recomendado para utilização do “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR”S

Page 212

Preparación de la cámara29ESSi entra polvo o suciedad en la cámara y se posa en el sensor de imagen (la parte que actúa como película), podrá aparecer

Page 213

PT130x Macintosh• Aceder como Administrador.Nota• Quando a mensagem de confirmação de reinício aparecer, reiniciar o computador seguindo as instruções

Page 214

Visualização de imagens no computador131PTNota• Se uma imagem é gravada como RAW, a imagem é gravada no formato ARW2.1.Com o “Image Data Converter SR”

Page 215 - Fotografar vistas nocturnas

PT132Com o “Image Data Lightbox SR” é possível:• Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta câmara.• Classificar as imagens numa escala

Page 216 - (Modo Exposição)

Visualização de imagens no computador133PTNota• O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.Com o “PMB” é possível:• Importar imagens obtidas

Page 217

PT134Impressão de imagensMarcação como DPOFUtilizando a câmara e antes de imprimir imagens numa loja ou com a sua impressora, pode especificar as imag

Page 218 - Fotografar com programa auto

Impressão de imagens135PT• Pode seleccionar um valor para o número de imagens a serem impressas após ter seleccionado [Todas as imag]. O mesmo valor é

Page 219 - (Prioridade à abertura)

PT136Impressão de imagens ligando a câmara a uma impressora compatível com PictBridgeNota• Não pode imprimir imagens RAW.Nota• Recomenda-se o uso de u

Page 220 - (número F) com o selector de

Impressão de imagens137PTFase 2: Ligação da câmara à impressora1 Ligar a câmara à impressora.2 Ligar a câmara e a impressora.Aparece o ecrã usado para

Page 221

PT138Para cancelar a impressãoDurante a impressão, ao premir o centro do controlador, a impressão é cancelada. Remover o cabo USB ou desligar a câmara

Page 222 - Seleccionar a velocidade de

Outros temas139PTOutros temasCaracterísticasCâmara[Sistema]Tipo de CâmaraCâmara Digital SLR com flash incorporado e objectivas intermutáveisObjectiva

Page 223

3ESCargador de bateríaAunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en

Page 224 - (Exposição Manual)

ES30Nota• La cámara comenzará a pitar si la batería se queda corta de energía durante la limpieza. Detenga la limpieza inmediatamente y apague la cáma

Page 225 - 3 Fotografar a imagem após

PT140Compensação da exposição±2,0 EV (passo de 1/3 EV)[Obturador]Tipo Controlado electronicamente, curso vertical, do tipo plano focalIntervalo de vel

Page 226 - Este modo é adequado para:

Outros temas141PTDimensões máximasAprox. 60 × 25 × 95 mm (L/A/P)Peso Aprox. 75 gPack de baterias recarregável NP-FH50Bateria utilizadaBateria de lítio

Page 227

PT142marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.• HDMI, o logotipo HDMI e a High-Definition Multimedia Interface

Page 228 - Utilizar o focagem automática

Outros temas143PTResolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tentar as seguintes soluções. Verificar os itens nas páginas 143 a 152. Consul

Page 229

PT144A alimentação desliga-se repentinamente.• Se a câmara não funcionar durante um determinado período de tempo, a câmara fica em modo de poupança de

Page 230

Outros temas145PT• O obturador não dispara quando o motivo está desfocado.• A objectiva não está correctamente instalada. Instalar correctamente a obj

Page 231

PT146Uma fotografia tirada com o flash está muito escura.• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash consegue atingir

Page 232

Outros temas147PTAparecem e permanecem pontos no monitor LCD.• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 5).A imagem está desfocada

Page 233 - 3 Rodar o anel de focagem da

PT148Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.• Verificar “Ambiente recomendado para o computador” (páginas 120, 128).O seu comput

Page 234 - Utilização do flash

Outros temas149PTNão se consegue inserir um cartão de memória.• O sentido da inserção do cartão de memória está errado. Insira-o no sentido correcto (

Page 235

Antes del uso31ESAntes del usoIdentificación de las partes y los indicadores de la pantallaConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obt

Page 236

PT150• Na impressão de fotografias utilizando a sua própria impressora, cancelar as definições de corte ou de impressão sem margem. Consultar o fabric

Page 237 - Fotografar com flash sem fios

Outros temas151PT“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.• Imagens que não têm os dados de gravação data/hora não podem ser i

Page 238 - Medição)

PT152A câmara não funciona correctamente.• Desligar a câmara. Remover o pack de baterias e voltar a inseri-lo. Se utilizar um Transformador/carregador

Page 239

Outros temas153PTMensagens de avisoSe aparecerem as seguintes mensagens, seguir as instruções abaixo indicadas.Pilha incompatível. Use modelo correcto

Page 240

PT154Sem “Memory Stick” inserido. Obturador está bloqueado.Sem cartão de memória SD inserido. Obturador bloqueado.• Não está inserido um cartão de mem

Page 241 - 1 Premir o botão ISO para

Outros temas155PTImpossível de ampliar.Impossível rodar a imagem.• Imagens gravadas noutras câmaras não podem ser ampliadas ou rodadas.Sem imagens alt

Page 242

PT156PrecauçõesNão utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, seco ou húmidoEm locais tais como num automóvel esta

Page 243

Outros temas157PThora e outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada.Esta bateria recarregável é carregada continuamente des

Page 244

PT158ÍndiceÍndiceAAbertura...56, 59Acção desportiva ...53Acertar o relógio...21, 114Ad

Page 245 - Processamento de imagens

Índice159PTFlash sem fios ... 77Focagem... 68Focagem automática ... 68Focage

Page 246

ES32A Zapata de accesorios de bloqueo automático (78)B Visor* (24)C Botón MENU (42)D Sensores del ocular (71, 117)E Monitor LCD (35, 94, 98)F Dial de

Page 247

PT160PictBridge...136PMB...133Ponderada centro ...80Ponto...

Page 251

Antes del uso33ESA Terminal HDMI (104)B Conmutador de tarjeta de memoriaC Cubierta de la tarjeta de memoriaD Ranura de inserción de “Memory Stick PRO

Page 252

ES34Cambio de la visualización de la información de grabación (DISP)Pulse DISP en el botón de control para cambiar entre la visualización gráfica y la

Page 253 - Reprodução de imagens

Antes del uso35ESLa visualización gráfica muestra gráficamente el valor de abertura y tiempo de exposición e ilustra claramente el funcionamiento de l

Page 254 - 2 Zoom de aproximação ou de

ES36DVisualizaciónIndicaciónBatería restante (15) Calidad de imagen (108) Tamaño de imagen (108)/Relación de aspecto (108) Tarjeta de memoria (

Page 255

Antes del uso37ESConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones.ABMonitor LCD (Visualización es

Page 256

ES38CVisualizaciónIndicaciónBatería restante (15) Calidad de imagen (108) Tamaño de imagen (108)/Relación de aspecto (108) Tarjeta de memoria (

Page 257

Antes del uso39ESAB* Si utiliza el flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (se vende por separado), puede realizar tomas con la función de sincronización rápida en

Page 258 - Visualização do histograma

ES4Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de resi

Page 259

ES40Selección de una función o ajustePuede seleccionar en la lista de menús una función para tomar imágenes o reproducirlas. Para mostrar la lista de

Page 260 - Proteger imagens (Proteger)

Antes del uso41ESLista de la guía de operaciónLa guía de operación también indica las operaciones que no son del botón de control. A continuación se i

Page 261 - Apagar imagens (Apagar)

ES42 (Modo de manejo) (página 89)• Avance sencillo (página 89)• Avance continuo (página 89)• Autodisparador (página 90)• Autodisp.(Cont.) (página 90)•

Page 262 - Barra da pasta

Antes del uso43ESMenú Grabación 1Tamaño imagen (108)Propor.dim. (108)Calidad (108)Compens.flash (80)Iluminador AF (77)SteadyShot (45) 2Rango color (88

Page 263 - Ver imagens num ecrã de TV

ES44Toma de imágenesToma de una imagen sin movimiento de la cámaraLa expresión “movimiento de la cámara” hace referencia a las sacudidas involuntarias

Page 264 - Sistema PAL-M

Toma de imágenes45ESSi toma imágenes de rodillas, apoye uno de los codos sobre la rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.Indicador de

Page 265 - Utilização de “BRAVIA” Sync

ES46Nota• Es posible que la función SteadyShot no responda óptimamente inmediatamente después de encender la cámara o cuando se haya pulsado a fondo e

Page 266

Toma de imágenes47ES/ Toma de imágenes con la configuración automáticaEl modo “AUTO” permite tomar imágenes de cualquier motivo de forma sencilla, en

Page 267 - Rácio aspecto

ES484 Si utiliza un objetivo zoom, gire el anillo del zoom y decida su toma.5 Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.Cuando se confirma

Page 268 - Qualidade

Toma de imágenes49ESNota• Como la cámara activa la función de configuración automática, muchas funciones, como la compensación de exposición o la conf

Page 269

5ESNotas sobre la utilización de la cámaraNo hay compensación por el contenido de la grabaciónEl contenido de la grabación no podrá compensarse si la

Page 270 - Formatar o cartão de memória

ES50Toma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo (Selección de escena)Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las condiciones de toma

Page 271

Toma de imágenes51ESAjuste el dial de modo en (Retrato).• Para desenfocar más el fondo, utilice la posición telefoto del objetivo.• Para tomar una i

Page 272

ES52Ajuste el dial de modo en (Paisaje).• Para acentuar la apertura del paisaje, utilice el objetivo gran angular.• Ajuste el modo de flash en (Fl

Page 273 - Remoção da Guia Ajuda do ecrã

Toma de imágenes53ESAjuste el dial de modo en (Macro).• Acérquese al motivo y tome la imagen a la distancia mínima del objetivo.• Puede tomar imágen

Page 274 - Seleccionar o idioma

ES54Ajuste el dial de modo en (Acción deportiva).• La cámara toma imágenes continuamente mientras está pulsado el botón disparador.• Pulse el botón

Page 275 - Regulação do monitor LCD

Toma de imágenes55ESAjuste el dial de modo en (Puesta sol).• Se utiliza para tomar una imagen acentuando los tonos rojizos en comparación con otros

Page 276

ES56Ajuste el dial de modo en (Retr./Vist.noche).Ajuste el modo de flash en (Flash desactiv.) cuando tome imágenes de vistas nocturnas sin persona

Page 277 - Visualização da versão

Toma de imágenes57ESToma de una imagen del modo deseado (Modo de exposición)Con una cámara réflex, puede ajustar el tiempo de exposición (tiempo de ab

Page 278 - Reposição para a predefinição

ES58En esta sección se muestra cómo ajustar la exposición y disfrutar de diversas expresiones fotográficas mediante el uso del movimiento, el enfoque

Page 279 - Menu de configuração

Toma de imágenes59ES Toma de imágenes con el programa automáticoEste modo es adecuado para:z Utilizar la exposición automática y mantener al mismo tie

Page 280

ES6ContenidoNotas sobre la utilización de la cámara ... 5Preparación de la cámaraComprobación de los accesorios suministrado

Page 281 - Para a

ES60 Toma de imágenes controlando el desenfoque del fondo (Prioridad de abertura)Este modo es adecuado para:z Enfocar el motivo con nitidez y desenfoc

Page 282 - Para Windows

Toma de imágenes61ES• El tiempo de exposición puede alargarse en función del valor de abertura. Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea

Page 283 - 4 Clicar duas vezes na pasta

ES62 Toma de imágenes de un motivo en movimiento con diversas expresiones (Prioridad de tiempo de exposición)Este modo es adecuado para:z Tomar una im

Page 284 - 1 Clicar em [Iniciar] t

Toma de imágenes63ES• Utilice un trípode cuando el tiempo de exposición sea más largo.• Cuando tome imágenes de deportes en interiores, seleccione una

Page 285

ES64• Ajuste el modo de flash en (Flash relleno) cuando tome imágenes con el flash (página 75). Sin embargo, cuando utilice el flash, si cierra la a

Page 286

Toma de imágenes65ES Toma de imágenes con la exposición ajustada manualmente (Exposición manual)Este modo es adecuado para:z Tomar imágenes con el aju

Page 287

ES66Notas• El indicador (aviso de movimiento de la cámara) no aparece en el modo de exposición manual.• Si el dial de modo se ajusta en M, la config

Page 288 - Utilização do software

Toma de imágenes67ES Toma de imágenes de estelas con una exposición larga (BULB)Este modo es adecuado para:z Tomar imágenes de estelas de luz como fue

Page 289 - 2 Clicar em [Instalar]

ES68• Utilice un trípode.• Ajuste el enfoque en infinito en el modo de enfoque manual cuando tome imágenes de fuegos artificiales, etc.• Utilice el Co

Page 290 - • Aceder como Administrador

Utilización de la función de toma de imagen69ESUtilización de la función de toma de imagenSelección del método de enfoqueHay dos métodos de ajuste del

Page 291

7ESToma de imágenes con un ajuste adecuado para el motivo (Selección de escena) ... 50 Toma de retratos

Page 292

ES70• Para seleccionar el área utilizada para enfocar, configure [Área AF] (página 73).Indicador de enfoqueMotivos que pueden requerir un enfoque espe

Page 293 - Utilização do “PMB”

Utilización de la función de toma de imagen71ESPara medir la distancia exacta hasta el motivoNotas• Si el motivo está más cerca que la distancia de to

Page 294 - Marcação como DPOF

ES72botón Fn t [Enfoque autom.] t Seleccione el ajuste que desee• Utilice (AF toma sencilla) si el motivo no se mueve.• Utilice (AF continuo) si e

Page 295 - Datar imagens

Utilización de la función de toma de imagen73ES (AF continuo) se selecciona cuando el modo de exposición está ajustado en (Acción deportiva) en Sele

Page 296 - PictBridge

ES74Si resulta difícil obtener el enfoque apropiado en el modo de enfoque automático, puede ajustar manualmente el enfoque.Notas• En el caso de un mot

Page 297 - Fase 3: Impressão

Utilización de la función de toma de imagen75ESUtilización del flashEn lugares oscuros, el uso del flash permite tomar imágenes del motivo con clarida

Page 298 - Menu PictBridge

ES76• Es posible que la visera del objetivo (se vende por separado) bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash.• C

Page 299 - Características

Utilización de la función de toma de imagen77ESAlcance del flashEl alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y sensibilidad ISO.

Page 300 - Carregador de bateria BC-VH1

ES78Con un flash inalámbrico externo (se vende por separado), puede tomar imágenes con el flash sin necesidad de que esté conectado a la cámara median

Page 301 - Outros temas

Utilización de la función de toma de imagen79ESAjuste del brillo de la imagen (Exposición, compensación del flash, medición)Excepto en el modo de grab

Page 302

ES8Utilización del flash ... 75Toma de imágenes con flash inalámbrico ... 78Ajust

Page 303 - Resolução de problemas

ES80• Ajuste del nivel de compensación tras comprobar la imagen grabada.• Utilice la toma con variación para tomar varias imágenes con la exposición h

Page 304

Utilización de la función de toma de imagen81ESBotón Fn t [Medición] t Seleccione el modo que desee• Utilice la medición (Multisegmento) para las to

Page 305

ES82Ajuste de ISOLa sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición recomendada). Cuanto mayor es el número, más alta es

Page 306

Utilización de la función de toma de imagen83ESAjuste de los tonos del color (Balance de blancos)El tono del color del motivo cambia en función de las

Page 307 - Apagar/Editar imagens

ES84• Si selecciona (Personalizado), puede registrar el ajuste (abajo).En una escena donde la luz ambiental proceda de varios tipos de fuentes lumin

Page 308 - Computadores

Utilización de la función de toma de imagen85ESNota• El mensaje “Error B.Blancos personal” indica que el valor sobrepasa el rango esperado. (Cuando el

Page 309 - Impressão

ES86Procesamiento de imágenesBotón Fn t [Optim.gama diná] t Seleccione el ajuste que deseeNotas• (Avanzado) se selecciona cuando el modo de exposició

Page 310

Utilización de la función de toma de imagen87ESLos valores de (Contraste), (Saturación) y (Nitidez) pueden ajustarse en cada elemento de Estilo

Page 311

ES88La forma en que se representan los colores mediante combinaciones de números o la reproducción del rango de color se denomina “rango de color”. Pu

Page 312 - “--E-” é indicado no ecrã

Utilización de la función de toma de imagen89ESSelección del modo de manejoEsta cámara tiene cinco modos de manejo, entre los que se encuentran el ava

Page 313 - Mensagens de

9ESUtilización de la función de visualizaciónReproducción de imágenes ... 94Comprobación de la información

Page 314

ES90Número máximo de tomas continuasExiste un límite máximo de imágenes de toma continua que pueden obtenerse.Notas• No es posible tomar imágenes cont

Page 315

Utilización de la función de toma de imagen91ESPara cancelar el autodisparadorPulse en el botón de control.Nota• Cuando pulse el botón disparador si

Page 316 - Precauções

ES92* _ EV visualizado con indica el paso actualmente seleccionado.Notas• Si el dial de modo está ajustado en M, la exposición cambia al ajustar el

Page 317 - Notas sobre a gravação/

Utilización de la función de toma de imagen93ES• Si se pulsa el botón disparador hasta la mitad y se libera, aparece “br 1”. “Fbr 1” aparece para la v

Page 318

ES94Utilización de la función de visualizaciónReproducción de imágenesLa última imagen grabada se visualiza en el monitor LCD.Para volver al modo de t

Page 319

Utilización de la función de visualización95ESPara volver a la pantalla de reproducción normalPulse el botón .Nota• Cuando copie imágenes giradas a u

Page 320

ES96Para cancelar la reproducción ampliadaPulse el botón para que la imagen recupere su tamaño normal.Rango de escalaEl rango de escala es como se m

Page 321

Utilización de la función de visualización97ESEl pase de diapositivas puede manejarse con el botón Fn o el botón MENU. En este documento se describe l

Page 322

ES98Comprobación de la información de las imágenes grabadasCada vez que pulsa el botón DISP en el botón de control, cambia la visualización de la info

Page 323

Utilización de la función de visualización99ESABVisualización del histogramaVisualizaciónIndicación Tarjeta de memoria (19)100-0003 Número de carpeta

Comments to this Manuals

No comments