2-889-493-62 (1)© 2006 Sony Corporation Printed in China HVL-MT24AMOperating InstructionsManual de instruçõesManual de instruccionesBruksanvisningM
10Example of storageAdaptor ring ø49mm/ø55mmHolderWide panelCord reelDiuserArmCaseTwin ash unit
40Flash de modelaçãoPode experimentar utilizar ashes contínuos para vericar as sombras do motivo antes de tirar a fotograa. O ash dispara durante
41Operações detalhadasPainel de alargamentoA unidade de ash duplo tem uma distância de alcance de 60° na horizontal e de 45° na vertical (equivalente
42Desmontar o painel de alargamentoSegure na patilha superior do painel e retire-o empurrando-o para a frente e carregando levemente para baixo.Quando
43Operações detalhadasDifusorMontando o difusor no tubo de ash pode suavizar as sombras fortes. Utilize sempre o difusor com um braço de extensão par
442 Faça deslizar a patilha através da ranhura junto do clipe, como se mostra na gura. A reentrância por cima da ranhura deve entrar no orifício da
45Operações detalhadas4 Segurando no difusor pela patilha superior do painel respectivo, pressione-o contra a parte da frente da unidade de ash dupl
46Retirar o difusor1 Retire o difusor segurando-o pela patilha superior do painel respectivo.2 Puxe a patilha para fora da reentrância, como se most
47Operações detalhadasRegulações personalizadasPode, se necessário, alterar as diversas regulações do ash.Pode alterar as três opções seguintes: Te
481. Tempo até ao desligar automático4 minutos 15 minutosSó no modo M Todos os modosIncrementos de 1VE Incrementos de 1/2VE60 minutos Nenhum2. Modos d
49Operações detalhadas3 Depois de fazer as suas selecções, carregue no botão ligar/desligar o ash (ON/OFF) para sair do modo de personalização. Se
11PreparationsInserting batteriese HVL-MT24AM may be powered by :* Batteries are not supplied. Four AA-size alkaline batteries Four AA-size lithi
50Exemplos de fotograas tiradas com o ash duplo de macroUtilizando este ash duplo de macro, pode mudar a posição e o ângulo da unidade de ash dupl
51Informações adicionaisContinua na página seguinteTirar fotograas com dois ashes duplos com braços de extensãoPara acentuar os detalhes e dar profu
52NotaSe um motivo em grande plano for iluminado lateralmente utilizando um braço de extensão, podem surgir sombras duras. Uma iluminação forte do a
53Informações adicionaisGráco de intervalo de aberturasO intervalo de abertura para as objectivas de macro é indicado na página 25 (TTL) e na página
54Medição manual do ashDistânciamotivo-flashAberturaLinha de intensidade do flashLinha de intensidade do flash1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8
55Informações adicionaisCompatibilidade com outros produtos Lente São fornecidos anéis adaptadores de 49 mm e 55 mm. Objectivas cujo corpo roda qu
56Notas sobre a utilizaçãoEnquanto tira a fotograa Este ash produz uma luz forte e por isso não deve ser utilizado directamente em frente dos olho
57Informações adicionaisTemperatura Pode utilizar o ash a temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não exponha o ash a temperaturas muito altas (por exe
58Características técnicasNúmero guiaFlash normal (ISO 100)Nível de intensidade1 tubo 2 tubosPainel grandeDifusor1/1 17 24 11 71/2 12 17 8 51/4 8,5 12
59Informações adicionaisUtilização contínua do ash 40 clarões a 5 clarões por segundo (Nível de intensidade 1/32, pilha de hidreto de metal de níq
12Checking Batteriese lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries are low. lamp onChanging the batteries is recommended. e as
2EspañolAntes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias.ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incen
3Para los clientes en EuropaTratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países eu
4ÍndiceCaracterísticas ... 5Nombre de las piezas ... 6PreparativosInserción de las pilas ...
5Antes de la utilizaciónPara obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la cámara.Este ash no está fabricado a pru
6Nombre de las piezasControlador de ash macro* No toque la toma directamente.Panel de control (7)Puerta del compartimiento para las pilas (10)Selecto
7Panel de controlIndicador del ash gemelo B (23)Indicador ON de ash activado (20)Indicador del ash gemelo A (23)Indicador TTL (31)Indicador M (cont
8Flash gemelo macroUnidad de ash gemelo*Tubo de ashCable de conexiónClavijaSoporte (13)ZapataLengüetas de liberaciónFijaciónBrazo* (16)ZapataBaseAni
9Ejemplo de almacenamientoAnillos adaptador de 49 mm de ø/ 55 mm de øSoportePanel panorámicoBobina para cableDifusorBrazoEstucheUnidad de ash gemelo
10Inserción de las pilasEl ash HVL-MT24AM puede funcionar con:* Las pilas no se suministran. Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA Cuatro pilas de
11PreparativosComprobación de las pilasEl indicador del panel de control se enciende o parpadea cuando las pilas tienen poca carga.Indicador encen
13PreparationsAttachment and removal of the macro ash controllerAttaching the macro ash controller to the cameraPush the mounting foot rmly onto th
12Instalación y desmontaje del controlador de ash macroInstalación del controlador de ash macro en la cámaraPresione la pata de montaje rmemente en
13PreparativosInstalación del ash gemelo macro1 Enrosque en el objetivo el anillo adaptador pertinente.Se suministran adaptadores de 49 mm y 55 mm d
143 Extraiga los protectores de las tomas del controlador de ash macro. Se recomienda guardar los protectores en el estuche para no perderlos. V
15PreparativosContinúa en la página siguiente Para extraer la clavija de la toma, pulse el botón de liberación del cable del ash gemelo del controla
16Instalación del brazoEs posible utilizar un brazo para alejar el ash del objetivo.1 Para instalar el brazo, deslice su base en una de las cuatro z
17PreparativosContinúa en la página siguiente4 Cuando modique el ángulo a la posición de 60º, sujete ambos extremos del brazo y muévalo hasta que en
18Ejemplo de cómo recoger el cable de conexiónPara tensar la holgura del cable de conexión enróllelo alrededor de la bobina y utilice las muescas tal
19Preparativos Si instala el panel panorámico en el tubo de ash, podrá aumentar el ángulo de cobertura del ash (pág. 41). Si utiliza el difusor
20Conexión/desconexión automáticaPulse el botón ON/OFF del ash en la parte posterior del controlador de ash macro.Se encenderá el controlador de as
21Aspectos básicosModos básicos del ash (modo A/modo M)El modo de exposición de la cámara debe ajustarse en el modo A (prioridad de abertura)*1 o en
14Attaching the macro twin ash1 Screw the appropriate adaptor ring clockwise onto the lens.49mm and 55mm diameter adaptors are supplied.2 While pre
221 Ajuste el selector POWER de la cámara en la posición ON y seleccione el modo A o M.2 Pulse el botón ON/OFF del ash para encender el indicador O
23Aspectos básicosContinúa en la página siguiente6 Seleccione el ash.Pulse los botones A y B que se encuentran en la parte posterior del controlador
247 Cuando el controlador de ash macro esté cargado, pulse el botón del obturador para tomar la fotografía.El controlador de ash macro está cargado
25Aspectos básicosContinúa en la página siguienteSelección de aberturas en el ash TTL El cálculo de los valores contenidos en las tablas facilitada
2650mm F2.8 Macro (rango de abertura del objetivo: f/2,8 - f/32)Proporción de ampliación1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Sin brazo4 ~ 902,8 ~ 645,6 ~ 1284 ~ 908
27Aspectos básicosContinúa en la página siguienteSi utiliza una especicación distinta de ISO 100, o si utiliza un panel panorámico o un difusorSe deb
28Selección de la abertura si utiliza una especicación distinta de ISO 100, o si utiliza el panel panorámico o el difusor1 Compruebe el rango de abe
29Aspectos básicosProgramación del ash automático (aspectos básicos)El procedimiento para el modo P, que incluye la selección del programa según el m
30 En algunas cámaras, el ash se dispara automáticamente en el modo P. En tal caso, el indicador Auto de la unidad de ash macro se ilumina y es po
31Funcionamiento detalladoFlash manual (M)La medición de ash TTL normal ajusta automáticamente la intensidad del destello para proporcionar una expos
15Preparations3 Remove the protective socket caps of the macro ash controller. For safe-keeping, place the caps in the case. Replace caps aer
32Flash TTL Destello de pruebaFlash manual Destello de pruebaFlash TTL Destello de modelajeFlash manual Destello de modelaje3 Seleccione la velocidad
33Funcionamiento detalladoSelección de aberturas y del nivel de potencia en el ash manual El cálculo de los valores contenidos en las tablas facil
3450mm F2.8 Macro (rango de abertura del objetivo: f/2,8 – f/32)Proporción de ampliación1:1 1:1,5 1:2 1:3 1:4Nivel de potenciaSin brazo1/1 90 (64) 12
35Funcionamiento detallado100mm F2.8 Macro (rango de abertura del objetivo: f/2,8 – f/32)Proporción de ampliación1:1 1:1,5 1:2 1:3Nivel de potenciaSi
36Cuando las unidades de ash gemelo tienen ajustes de nivel de potencia distintosLos valores de las tablas anteriores para las unidades de ash gemel
37Funcionamiento detalladoSi utiliza una especicación distinta de ISO 100, o si utiliza un panel panorámico o un difusorSe deberá aplicar una correcc
38Selección de la abertura si utiliza una especicación distinta de ISO 100, o si utiliza un panel panorámico o un difusor1 Compruebe el rango de abe
39Funcionamiento detalladoFlash de pruebaSe puede hacer un destello de prueba antes de tomar la fotografía. Utilice el modo de prueba del ash cuando
40Flash de modelajeEs posible probar el ash continuo para comprobar las sobras del motivo antes de realizar la toma.El ash destellará durante dos se
41Funcionamiento detalladoPanel panorámicoLa unidad de ash gemelo proporciona una cobertura de 60° en horizontal y 45° en vertical (equivalente a un
16 When removing the plug, press the twin ash-cord release button on the macro ash controller and pull the plug straight out of the socket.Do not r
42Desinstalación del panel panorámicoSujete la lengüeta de la parte superior del panel panorámico y tire de ella mientras realiza una leve presión.La
43Funcionamiento detalladoDifusorSi utiliza el difusor instalado en el tubo de ash, las sombras fuertes se suavizarán. Utilice el difusor siempre sin
442 Siguiendo la ilustración, deslice la lengüeta por la ranura cercana al clip. La pequeña protuberancia del clip sobre la ranura debe encajar en el
45Funcionamiento detallado4 Mientras sujeta el difusor por la lengüeta superior de la tableta, presiónelo contra la cara de la unidad de ash gemelo.
46Desinstalación del difusor1 Extraiga el difusor sujetando la lengüeta de la parte superior de la tableta.2 Tire de la lengüeta de manera que se de
47Funcionamiento detalladoAjuste personalizadoLos distintos ajustes de ash pueden cambiarse según sea necesario.Puede cambiar los siguientes tres ele
48Se selecciona mediante el botón A-BSe selecciona mediante el botón TTL/M/de prueba1. Tiempo para la desconexión automática2. Modos de fotografía en
49Funcionamiento detallado3 Después de seleccionar los elementos que desee, pulse el botón ON/OFF del ash para volver a atrás y salir del modo perso
50Ejemplos de fotografía con un ash gemelo macroSi utiliza este ash gemelo macro, podrá modicar la posición y el ángulo de la unidad de ash gemelo
51Información complementariaContinúa en la página siguienteToma de fotografías con dos ash gemelos con brazosPara acentuar los detalles y dar profund
17PreparationsAttaching the armYou can use an arm to position the ash unit away from the lens.1 Attach the arm by sliding its base into one of the f
52NotaSi un objeto que se encuentra en primer plano se ilumina desde el lateral mediante un brazo, es posible que se produzcan fuertes sombras. Una il
53Información complementariaGráco del rango de aberturaEl rango de abertura para los objetivos macro se indica en la página 25 (TTL) y en la página 3
54Medición del ash manualFlash power line1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8)1/32 (1/16)1/64 (1/32)(1/64)1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8)
55Información complementariaCompatibilidad con otros productosObjetivos Se suministran anillos adaptadores de 49 mm y 55 mm. No es posible utiliza
56Notas sobre el usoDurante la toma de imágenes Este ash genera una luz intensa y no debe utilizarse directamente delante de los ojos. No toque e
57Información complementariaTemperatura El ash puede utilizarse en una gama de temperaturas de 0 ºC a 40 ºC. No exponga el ash a temperaturas ex
58EspecicacionesNúmero de guíaFlash normal (ISO 100)Nivel de potencia1 tubo 2 tubosPanel panorámicoDifusor1/1 17 24 11 71/2 12 17 8 51/4 8,5 12 5,6 3
59Información complementariaPrestaciones de ash continuo 40 ciclos de 5 destellos por segundo (Nivel de potencia 1/32, pila de hidruro de níquel
2SvenskaLäs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna produkten och hur du använder den. Spara sedan bruksanvisningen – du kan behöva den som re
3För kunder i EuropaOmhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med
184 When changing the angle to 60° position, hold both ends of the arm and move it so that it clicks twice into place. e angle of the arm can be a
4InnehållsförteckningEgenskaper ... 5Delarnas namn ... 6FörberedelserSätta i batterier ...
5Före användningMer information nns i den bruksanvisning som följde med kameran.Den här blixten är inte dammskyddad, droppvattenskyddad eller vattent
6Delarnas namnMakroblixtkontroll* Vidrör inte direkt.Ratt för manuell kontroll av tvillingblixt B (32)Ratt för manuell kontroll av tvillingblixt A (32
7KontrollpanelLampa för tvillingblixt B (23)Lampa som indikerar att blixten är på (ON) (20)Lampa för tvillingblixt A (23)TTL-lampa (31)M-lampa (manuel
8MakrotvillingblixtTvillingblixtaggregat*BlixtlampaAnslutningskabelKontaktHållare (13)SkoFrigöringsknapparFästeArm* (16)SkoFästeAdapterring (13) ø 49
9Exempel på förvaringAdapterring ø 49 mm/ø 55 mmHållareVidvinkelpanelKabelvindaDiusorArmFörvaringsväskaTvillingblixtaggregat
10Sätta i batterierDu kan förse HVL-MT24AM med ström på följande sätt:* Batterier medföljer ej. Fyra alkaliska batterier av storlek AA. Fyra litiu
11FörberedelserKontrollera batterierna -lampan på kontrollpanelen tänds eller blinkar när batterinivån är låg. -lampan lyserDu bör byta batterier. Bli
12Hur du fäster och tar bort makroblixtkontrollenFästa makroblixtkontrollen på kameranTryck in monteringsfoten i kameran så långt det går. Makroblix
13FörberedelserFästa makrotvillingblixten1 Skruva fast en passande adapterring medurs på objektivet genom att vrida den medurs.Adaptrar för diametrar
19PreparationsExample of taking up the connecting cordSecure the connecting cord slack by wrapping it around the reel and using the outer notches, as
143 Ta bort uttagsskydden på makroblixtkontrollen. Förvara kontaktskydden i förvaringsväskan så att du inte tappar bort dem. Sätt tillbaka kontak
15FörberedelserFortsättning på nästa sida När du kopplar ur kabeln trycker du in spärrknappen till tvillingblixtkablarna på makroblixtkontrollen och
16Fästa armenMed hjälp av armen kan du ytta blixtaggregatet en bit bort från objektivet.1 Fäst armen genom att skjuta in armens glidskena i någon av
17FörberedelserFortsättning på nästa sida4 För att ändra vinkeln till 60° greppar du armens båda ändar och för den så att den klickar på plats två gå
18Exempel på hur du kan linda upp anslutningskabelnLinda upp den lösa delen av anslutningskabeln runt kabelvindan och använd de yttre skårorna som bil
19Förberedelser Du kan öka blixtens täckningsvinkel genom att fästa vidvinkelpanelen på blixtlampan (sid. 41). Du kan mjuka upp skarpa skuggor gen
20Automatisk strömfunktion ON/OFFTryck på ON/OFF-knappen på makroblixtkontrollens baksida.Strömmen till makroblixtkontrollen slås på.När strömmen till
21GrundernaGrundläggande blixtlägen (A-läge/M-läge)Kamerans exponeringsläge bör ställas på antingen A-läge (bländarprioritet)*1, eller M-läge (manuell
221 Ställ kamerans POWER-omkopplare på ON och välj A- eller M-läge.2 Tryck på blixtens ON/OFF-knapp så att blixtens ON-lampa på kontrollpanelen tänd
23GrundernaFortsättning på nästa sida6 Välj blixt.Tryck på knappen A-B på baksidan av makroblixtkontrollen för att slå på lampan till tvillingblixt A
2EnglishBefore operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.WARNINGTo reduce re or shock hazard, do n
20 By attaching the wide panel to the ashtube, the ash coverage angle can be increased (p. 42). By using the diuser attached to the ashtube, s
247 När makroblixtkontrollen laddats upp, trycker du ned avtryckaren för att ta bilden.Makroblixtkontrollen är uppladdad när lampan , som indikerar
25GrundernaFortsättning på nästa sidaVälja bländarvärden för TTL-blixt Följande tabeller visar värdena när du använder ISO 100 utan vidvinkelpanel e
2650mm F2.8 Macro (objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)Förstoringsgrad1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Utan arm4 ~ 902,8 ~ 645,6 ~ 1284 ~ 908 ~ 1805,6 ~ 1285
27GrundernaFortsättning på nästa sidaOm du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om du använder vidvinkelpanel eller diusorVärdena i de
28Välja bländarvärde när du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om du använder vidvinkelpanel eller diusor1 Kontrollera det beräknade
29GrundernaProgrammering av automatisk blixt (grunderna)Proceduren för P-läget, inklusive val av motivprogram, är densamma som för A- och M-lägena, me
30 På vissa kameror utlöses blixten automatiskt i P-läget. I så fall tänds autolampan på makroblixtaggregatet och det är inte säkert att blixten utl
31Avancerat handhavandeManuell blixt (M)Normal TTL-blixtmätning justerar automatiskt blixtens intensitet för att ge korrekt exponering av motivet. Man
32TTL-blixt TestblixtManuell blixt TestblixtTTL-blixt ModelleringsblixtManuell blixt Modelleringsblixt3 Ställ in slutartid och bländare (sid. 33 - 38
33Avancerat handhavandeVälja bländare och blixtnivå för manuell blixt Följande tabeller visar värdena när du använder ISO 100 utan vidvinkelpanel el
21PreparationsAuto power ON/OFFPress the ash ON/OFF button on the back of the macro ash controller.Power of the macro ash controller comes on.When
3450mm F2.8 Macro (objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)Förstoringsgrad1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4BlixtnivåUtan arm1/1 90 (64) 128 (90) 180 (128) 128 (9
35Avancerat handhavande100mm F2.8 Macro (objektivets bländaromfång: f/2,8 - f/32)Förstoringsgrad1:1 1:1.5 1:2 1:3BlixtnivåUtan arm1/1 76 (54) 76 (54)
36När tvillingblixtaggregaten är inställda på olika blixtnivåerVärdena som anges i de föregående tabellerna för tvillingblixtaggregaten förutsätter at
37Avancerat handhavandeOm du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om du använder vidvinkelpanel eller diusorVärdena i de föregående tab
38Välja bländarvärde när du använder någon annan inställning än ISO 100, eller om du använder vidvinkelpanel eller diusor1 Kontrollera det beräknade
39Avancerat handhavandeTestblixtDu kan utlösa en textblixt innan du tar bilden. Använd testblixtläget när du använder en blixtmätare i det manuella bl
40ModelleringsblixtDu kan använda en kontinuerlig blixt om du vill kontrollera eventuella skuggor i motivet innan du tar bilden.Blixten utlöses under
41Avancerat handhavandeVidvinkelpanelTvillingblixtaggregatet ger en horisontell täckning på 60° och en vertikal täckning på 45° (motsvarar ett objekti
42Ta bort vidvinkelpanelenFatta toppiken på vidvinkelpanelen och ta bort den genom att dra den framåt samtidigt som du trycker den lätt nedåt.Blixten
43Avancerat handhavandeDiusorDu kan lätta upp starka skuggor med hjälp av diusorn som du sätter på blixtlampan. Använd alltid diusorn ihop med en a
22Basic ash modes (A mode/M mode)Camera’s exposure mode should be set to either A (aperture priority) mode*1, or M (manual) mode*2. In general clos
442 Skjut in iken genom skåran intill clipset som bilden visar. Haken ovanför skåran ska passas in i hålet i iken.3 Skjut in de fyra sidoikarna
45Avancerat handhavande4 Håll diusorn i panelens toppik och tryck in den mot framsidan av tvillingblixtaggregatet.Tryck fast diusorn tills den kli
46Ta bort diusorn1 Du tar bort diusorn genom att ta tag i panelens toppik.2 Lossa iken från haken som bilden visar. Diusorn kan nu lätt montera
47Avancerat handhavandeEgna inställningarDe olika blixtinställningarna kan vid behov ändras.Du kan ändra följande tre alternativ: Tid för automatisk
481. Tid för automatisk avstängning4 minuter 15 minuterEndast M-läget Alla lägenÄndring i steg om 1 EVÄndring i steg om 1/2 EV60 minuteringen avstängn
49Avancerat handhavande3 När du gjort dina val trycker du på blixtens ON/OFF-knapp för att gå ur läget för personliga inställningar och återgå till n
50Exempel på foton tagna med makrotvillingblixtNär du använder den här makrotvillingblixten kan du skapa en mer uttrycksfull belysning genom att ändra
51Övrig informationFortsättning på nästa sidaTagning av bilder med två tvillingblixtar med armarFör att få större detaljrikedom större djup i bilden a
52Obs!Om ett näraliggande motiv får sidobelysning från en blixt monterad på en arm, kan det bildas starka skuggor. Starkt blixtljus som faller in på m
53Övrig informationGraf över bländaromfångBländaromfånget för makroobjektiv visas på sid. 25 (TTL) och sid. 33 (manuell blixt). Bländaromfången som be
23Basics1 Set the POWER switch of the camera to ON and select A or M mode.2 Press the ash ON/OFF button to turn on the ash-ON lamp on the control
54Manuell blixtmätningAvstånd mellanblixt och motivBländareLinjer för blixtnivåLinjer för blixtnivå1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8)1/32 (1/16)
55Övrig informationKompatibilitet med andra produkter Objektiv Adapterringar för 49 mm och 55 mm medföljer. Objektiv vars objektivcylinder roterar
56Att observera angående användningVid fotografering Det här blixtaggregatet genererar ett starkt ljus och därför bör du aldrig använda det framför
57Övrig informationTemperatur Blixtaggregatet kan användas i temperaturer mellan 0 °C till 40 °C. Utsätt inte blixtaggregatet för extremt höga tem
58Tekniska dataLedtalNormal blixt (ISO 100)Blixtnivå 1 blixtlampa2 blixtlamporVidvinkelpanelDiusor1/1 17 24 11 71/2 12 17 8 51/4 8,5 12 5,6 3,51/8 6
59Övrig informationKontinuerlig blixt 40 blixtar med 5 blixtar per sekund (Blixtnivå 1/32, nickelmetallhydridbatteri)Blixtkontroll Blixtkontroll
2РусскийПеред пользованием лампой-вспышкой рекомендуется прочитать настоящую инструкцию внимательно и хранить у себя на дальнейшую справку.Предупрежде
3Для пользователей в ЕвропеУтилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских стран
4СодержаниеОсобенности... 5Составные части и детали ... 6ПодготовкаЗагрузка батареек ... 10Подключе
5Перед пользованиемБолее подробно смотрите отдельное руководство к фотокамере.Настоящая лампа-вспышка не выполнена в исполнении пыле-, брызго-или вод
246 Select the ash.Press the A-B button on the back of the macro ash controller to turn on the twin ash A lamp, twin ash B lamp or both twin ash
6Составные части и деталиКонтроллер макровспышки* Непосредственно касаться нельзя.Ручка регулировки ручной вспышки (Двойная вспышка B) (32)Ручка регул
7Панель управленияЛампочка двойной вспышки B (23)Лампочка ON вспышки (20)Лампочка водйной вспышки A (23)Лампочка TTL (31)Лампочка M (регулировка ручно
8Макродвойная вспышкаБлок двойной вспышки*Лампа-вспышкаСоединительный шнурШтепсельная вилкаДержатель (13)БашмакЯзычок освобожденияПриспособлениеРычажо
9Примеры храненияАдаптерное кольцо ø49 мм/ø55 ммДержательШирокоугольная панелькаШнуровая катушкаСветодиффузорРычажокФутлярБлок двойной вспышки
10Загрузка батареекЛампа-вспышка HVL-MT24AM питается от следующих источников :* Батарейки не входят в объем поставки аппарата. от четырех штук щелоч
11ПодготовкаПроверка исправности батареекИндикаторная лампочка на панели управления мигает при пониженной заряженности батареек. горит лампочкаРеком
12Подключение и отключение контроллера макровспышкиПодключение контроллера макровспышки к фотокамереПрижимают установочную лапку к фотокамере прочно д
13ПодготовкаПодключение макродвойной вспышки1 Надевают соответствующее адаптерное кольцо на объектив, поворачивая кольцо по часовой стрелке.Адаптеры
143 Снимают защитные колпачки для гнезда контролеера макродвойной вспышки. Для обеспечения безопасности поместите колпачки в место. Колпачки заме
15Подготовка При извлечении штепсельной вилки, нажимают кнопку освобождения шнура двойной вспышки на контроллере макровспышки и вынимают вилку прямо
25Basics7 When the macro ash controller is charged, press the shutter button to take a photo.e macro ash controller is charged when the ash-ready
16Прикрепление рычажкаНастоящий рычажок применяется для размещения блока лампы-вспышки вдали от объектива.1 Прикрепляют рычажок перемещая его основан
17Подготовка4 При изменении положения установки на угол 60°, удерживая рычажок с двух концов, перемещают его в свое место с двумя щелчками. Положен
18Пример намотки соединительного шнураУстраняют ослабление соединительного шнура, наматывая шнур на катушку по наружным рискам, как показано на рисвнк
19Подготовка С прикреплением широкоугольной панельки увеличивается угол действия вспышки (стр.41). С прикреплением светодиффузора к лампе-вспышке
20Автоматическое ON/OFF питанияНажимите кнопку ON/OFF контроллера макровспышки с ее задней стороны.Этим включается питание контроллера макровспышки.Пр
21Основные функцииОсновные режимы вспышки (режим А/режим M)Режим экспозиции фотокамеры следует установить на А (с приоритетом диафрагмы)*1 или М (вру
221 Установите выключатель питания POWER фотокамеры в включенное положение ON и выберите режим А или М.2 Нажимите кнопку включения/отключения вспышк
23Основные функции6 Выберьте лампу-вспышку.Нажмите кнопку А-В с задней стороны контроллера макровспышки, при этом загорается лампочка двойной вспышки
247 После обеспечения заряженности контроллера макровспышки, нажмите кнопку спуска затвора фотокамеры для фотографирования объекта.Контроллер макровс
25Основные функцииВыбор диафрагмы при вспышке TTL В приведенных ниже таблицах показаны значения при применении ISO 100 без широкоугольной панельки и
26Selecting Apertures in TTL Flash e following tables show values when ISO 100 is used without the wide panel or diuser. For other ISO speeds, or
2650mm F2.8 Macro (диапазон диафрагмы: f/2,8 – f/32)Кратность увеличения1:1 1:1,5 1:2 1:3 1:4Без рычажка4 ~ 902,8 ~ 645,6 ~ 1284 ~ 908 ~ 1805,6 ~ 128
27Основные функцииПри выборе значения кроме ISO 100 или при применении широкоугольной панельки или светодиффузораДополнительная регулировка должна быт
28Выбор диафрагмы при выборе значения кроме ISO 100 или при применении широкоугольной панельки или светодиффузора1 Проверьте расчитанный приемлемый д
29Основные функцииПрограммированная автовспышка (Базисная)Выполняемые в режиме Р операции, включая выбор программы, одинаковы с теми, что и в режиме А
30 Для некоторых моделей фотокамеры, в режиме Р вспышка включается автоматически. В этом случае, лампочка автовспышки на блоке макровспышки загорает
31Дополнительные функцииРучная вспышка (М)Контроль нормальной вспышки TTL позволяет автоматически отрегулировать интенсивность вспышки с обеспечением
32Вспышка TTLТестовая вспышкаРучная вспышкаТестовая вспышкаВспышка TTLМоделирующая вспышкаРучная вспышкаМоделирующая вспышка3 Выберите скорость спуск
33Дополнительные функцииВыбор диафрагмы и уровня светомощности при ручной вспышке В нижеприведенных таблицах даны значения при применении ISO 100 бе
3450mm F2.8 Macro (Диапазон диафрагмы объектива: f/2,8 - f/32)Кратность увеличения1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Уровень светомощностиБез рычажка1/1 90 (64) 128
35Дополнительные функции100mm F2.8 Macro (Диапазон диафрагмы объектива: f/2,8 - f/32)Кратность увеличения1:1 1:1.5 1:2 1:3Уровень светомощностиБез рыч
27BasicsContinued on the next page50mm F2.8 Macro (Lens aperture range : f/2.8 - f/32)Magnicationratio1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Without arm4 ~ 902.8 ~ 645
36Когда блоки двойной вспышки устанавливаются на разные уставки уровня светомощностиВ вышеуказанных таблицах выданы значения для блоков двойной вспышк
37Дополнительные функцииПри выборе значения, кроме ISO 100, или при применении широкоугольной панельки или светодиффузораДополнительная регулировка до
38Выбор диафрагмы при выборе значения, кроме ISO 100, или при применении широкоугольной панельки или светодиффузора1 Проверьте рассчитанную приемлеву
39Дополнительные функцииТестовая вспышкаПеред фотографированием можно попробовать тестовую вспышку раз. Используйте режим тестовой вспышки при примене
40Моделирующая вспышкаПеред фотографированием можно попробовать непрерывную вспышку для контроля теневого эффекта. Вспышка срабатывается две секунды с
41Дополнительные функцииШирокоугольная панелькаБлок двойной вспышки имеет зону действия под углом 60° по горизонтали и 45° по вертикали (эквивалент об
42Отключение широкоугольной панелькиУдерживая верхнее ушко широкоугольной панельки, удалите ее вперед с слегка нажатием ее вниз.Выходная мощность вспы
43Дополнительные функцииСветодиффузорПодключение светодиффузора к лампе-вспышке позволяет умягчить интенсивный теневой эффект. Всегда следует использо
442 Как показано на рисунке, проведите ушко через щель, находящуюся около скобы. Выемка, находящаяся над щель, должна посадиться в отверстие в ушке.
45Дополнительные функции4 Удерживайте светодиффузор, захватывая за верхнее ушко панельки, и прижмите его к лицевой поверхности блока двойной вспышки.
28When using other than ISO 100, or when using the wide panel or diuserAn additional adjustment must be applied to the previous tables.Without wide
46Отключение светодиффузора1 Снимите светодиффузор, удерживая верхнее ушко его панельки.2 Вытяните ушко из выемки, как показано на рисунке. При этом
47Дополнительные функцииПользовательские уставкиРазные уставки для вспышки могут измениться по требованию.Приведенные ниже три параметра могут изменит
48Выберите с помощью кнопки TTL/M/TestВыберите с помощью кнопки А-В1. Время до автоматеческого выключения питания2. Режимы записи, в которых функция р
49Дополнительные функции3 После выполнения выборов, нажав кнопку ON/OFF вспышки, возвратите в отображение пользовательского режима. Когда другая ус
50Примеры фотографирования с макродвойной вспышкойС использованием данной макродвойной вспышки можно изменить положение и угол блока двойной вспышки д
51Дополнительная информацияФотографирование с двумя блоками двойной вспышки с применением рычажковДля подчеркивания деталей и придания глубины изображ
52ПримечаниеВ том случае, если макроснимаемый объект освещается с боковой стороны с применением рычажка, интенсивный теневой эффект может быть создан.
53Дополнительная информацияДиаграмма диапазона диафрагмыДиапазоны диафрагмы для макрообъективов показаны на стр. 25 (TTL) и стр. 33 (Ручная вспышка).
54Контроль ручной вспышки1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8)1/32 (1/16)1/64 (1/32) (1/64)1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8)1/32 (1/16)1/64
55Дополнительная информацияСовместимость с другими аппаратамиОбъектив Адаптерные кольца диаметром 49 мм и 55 мм поставляются. Объективы, гильза ко
29BasicsSelecting the aperture when using other than ISO 100, or when using the wide panel or diuser1 Check the calculated acceptable aperture range
56Замечания по пользованиюПри фотосъемке Данный блок вспышки создает сильный свет, поэтому не следует использовать его непосредственно перед глазами
57Дополнительная информацияТемпература Блок вспышки может использоваться в диапазоне температур окружающей среды от 0°С до 40°С. Не следует подвер
58Технические характеристикиСправочный номерНормальная вспышка (ISO 100)Уровень мощности1 лампа-вспышка2 лампы-вспышкиШирокоугольная панелькаСветодифф
59Дополнительная информацияХарактеристика при непрерывной вспышке 40 действий при 5 действиях в секунду (Уровень светомощности 1/32, никель-металлог
60Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей:ЗАО “
3Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged- until it has been examined by a qualied serviceman.Let
30Program auto ash (The basics)e procedure for P mode, including subject program selection, is the same as that for A or M mode, except that the ape
31Basics With some cameras, the ash will re automatically in P mode. In this case, the auto lamp on the macro ash unit comes on and the ash may
32Manual ash (M)Normal TTL ash metering automatically adjusts the ash intensity to provide the proper exposure for the subject. Manual ash provide
33Detailed operationsTTL ash Test ashManual ashTest ashTTL ashModeling ashManual ashModeling ash3 Select shutter speed and aperture (p. 34 -
34Selecting apertures and power level in manual ash e following tables show the values when ISO 100 is used without the wide panel or diuser. Fo
35Detailed operations50mm F2.8 Macro (Lens aperture range: f/2.8 - f/32)Magnication ratio1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Power levelWithout arm1/1 90 (64) 128 (
36100mm F2.8 Macro (Lens aperture range: f/2.8 - f/32)Magnication ratio1:1 1:1.5 1:2 1:3Power levelWithout arm1/1 76 (54) 76 (54) 64 (45) 54 (38)1/2
37Detailed operationsWhen twin ash units are at dierent power level settingse values given in the preceding tables for the twin ash units assume t
38When using other than ISO 100, or when using the wide panel or diuserAn additional adjustment must be applied to the previous tables.Without wide
39Detailed operationsSelecting the aperture when using other than ISO 100, or when using the wide panel or diuser1 Check the calculated acceptable a
4For customers in EuropeDisposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with sepa
40Test ashYou can try one test ash before shooting. Use test ash mode when using a ash meter in manual-ash mode.1 Press the TTL/M/Test button to
41Detailed operationsModeling ashYou can try continuous ash to check for shadows on the subject before shooting. e ash will re for two seconds at
42Wide panele twin ash unit has a coverage of 60° horizontally and 45° vertically (equivalent to a lens with a 35mm focal length). By attaching the
43Detailed operationsRemoving the wide panelHold the top tab of the wide panel and remove it forwards while pressing downward slightly.e ash output
44DiuserStrong shadows can be soened by attaching the diuser to the ashtube. Always use the diuser with an arm to prevent it appearing in the ima
45Detailed operations2 As illustration, slide the tab through the slot near the clip. The dimple above the slot should slide t into the hole in the
464 While holding the diuser by its panel’s top tab, press it against the face of the twin ash unit.Press the diuser until it clicks into place.N
47Detailed operationsRemoving the diuser1 Remove the diuser while holding its panel’s top tab.2 Pull the tab o the dimple as illustration. The di
48Custom settinge various ash settings can be changed as necessary.e following three items may be changed. Time to auto power o (4 minutes/15 mi
49Detailed operationsContinued on the next page1.Time to auto power off4 minutes 15 minutesM mode only All modes1EV increments 1/2EV increments60 minu
5Table of contentsFeatures ... 6Name of parts ... 7PreparationsInserting batteries
503 After making your selections, press the ash ON/OFF button to return to exit the custom mode. When a setting other than the default setting is
51Additional InformationExamples of macro twin ash photographyBy using this macro twin ash, you can change the position and angle of the twin ash u
52Two twin ash shooting with armsTo accent detail and give depth, illuminate the subject from the sides using the arms.Example:With arms from the sid
53Additional InformationNoteIf a close-up subject is illuminated from the side using an arm, strong shadows may occur. Strong ash illumination from b
54Aperture range graphe aperture range for macro lenses is displayed on page 26 (TTL), and page 34 (Manual ash). e aperture ranges described here a
55Additional InformationManual ash meteringFlash-subjectdistanceApertureFlash power lineFlash power line1/11/2 (1/1)1/4 (1/2)1/8 (1/4)1/16 (1/8)1/32
56Compatibility with other productsLens 49 mm and 55 mm adaptor rings are supplied. Lenses whose barrels rotate when auto-focusing cannot be used.
57Additional InformationNotes on useWhile shooting is ash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of the eyes.Batt
58Temperature e ash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C. Do not expose the ash unit to extremely high temperatures (e.g.
59Additional InformationSpecicationsGuide numberNormal ash (ISO 100)Power level1 tube 2 tubesWide panelDiuser1/1 17 24 11 71/2 12 17 8 51/4 8.5 12
6Before useFor details, refer to the operating instructions supplied with your camera.This ash is not dust-proof, splash-proof or waterproof.Do not p
60Continuous ash performance 40 ashes at 5 ashes per second (Power level 1/32, nickel-metal hydride battery)Flash control Flash control using
61Trademark is a trademark of Sony Corporation.
2PortuguêsAntes de utilizar o produto, leia este manual até ao m e guarde-o para consultas futuras.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou choque el
3Para os clientes na EuropaTratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Euro
4ÍndiceCaracterísticas ... 5Nomes das peças ... 6PreparativosColocar as pilhas ...
5Antes de utilizarPara obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com a máquina.Este ash não é à prova de pó, salpicos ou água
6Nomes das peçasControlador do ash para macro* Não toque directamente.Botão de controlo de ash manual (Flash duplo B) (32)Botão de controlo de ash
7Painel de controloIndicador do ash duplo B (23)Indicador de ash ligado (ON) (20)Indicador do ash duplo A (23)Indicador TTL (31)Indicador M (contro
8Kit de ash duploFlash duplo*Tubo de ashCabo de ligaçãoFichaSuporte (13)Base de encaixe do braço de extensãoPatilhas de libertaçãoEncaixe de montage
9Exemplo de arrumação do ashAnel adaptador ø49mm ø55mmSuportePainel de alargamentoEnrolador do caboDifusorBraço de extensãoEstojoFlash duplo
7Name of partsMacro Flash Controller* Do not touch directly.Manual-ash-control dial (Twin ash B) (33)Manual-ash-control dial (Twin ash A) (33)Reel
10Colocar as pilhasO HVL-MT24AM pode ser alimentado por:*As pilhas não são fornecidas. Quatro pilhas alcalinas tamanho AA Quatro pilhas de lítio t
11PreparativosVericar as pilhasO indicador do painel de controlo acende-se ou pisca quando as pilhas estiverem fracas.Indicador acesoDeve substit
12Montar e desmontar o controlador do ash para macroMontar o controlador do ash para macro na máquinaFaça deslizar com rmeza a base de montagem na
13PreparativosMontar o ash duplo1 Aparafuse o anel adaptador adequado na objectiva rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio.São fornecidos adap
143 Retire as tampas de protecção das tomadas de encaixe do controlador do ash para macro. Guarde as tampas no estojo para não as perder. Depois
15PreparativosContinua na página seguinte Para desligar a cha, carregue no botão de libertação do cabo do ash duplo do controlador de ash e puxe a
16Montar o braço de extensãoPode utilizar um braço de extensão para posicionar o ash afastado da objectiva.1 Monte o braço fazendo deslizar a base r
17PreparativosContinua na página seguinte4 Se mudar o ângulo para a posição de 60°, segure nas duas extremidades do braço e mova-o até encaixar no lu
18Exemplo de como deve puxar para cima o cabo de ligaçãoPrenda o cabo de ligação enrolando-o à volta do enrolador utilizando as ranhuras exteriores co
19Preparativos Se montar o painel de alargamento no tubo de ash aumenta o ângulo de alcance do ash (p. 41). Utilizando o difusor montado no tubo
8Control PanelTwin ash B lamp (24)Flash-ON lamp (21)Twin ash A lamp (24)TTL lamp (32)M (manual-ash-control) lamp (32)Test-ash lamp (40)Modeling-a
20Ligar/desligar automaticamenteCarregue no botão ligar/desligar (ON/OFF) da parte de trás do controlador de ash para macro.O controlador do ash par
21Modos básicosModos básicos do ash (Modo A/Modo M)O modo de exposição da máquina tem de estar regulado para o modo A (prioridade da abertura)*¹ ou
221 Coloque o selector POWER da máquina na posição ON e seleccione o modo A ou M.2 Carregue o botão ON/OFF do ash para ligar o indicador de ash (O
23Modos básicosContinua na página seguinte6 Seleccione o ash.Carregue no botão A-B na parte de trás do controlador de ash para macro para ligar o i
247 Quando o controlador do ash para macro estiver carregado, carregue no botão do disparador para tirar a fotograa.O controlador do ash para macr
25Modos básicosContinua na página seguinteSelecção das aberturas no ash TTL As tabelas abaixo mostram os valores quando se utiliza uma sensibilidad
2650mm F2.8 Macro (Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 - f.32)Rácio de ampliação1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Sem braço de extensão4 ~ 902,8 ~ 645,6 ~ 1
27Modos básicosSe utilizar uma sensibilidade diferente de ISO 100, um painel de alargamento ou um difusorTem de aplicar uma regulação adicional às tab
28Selecção da abertura se utilizar uma sensibilidade diferente de ISO 100, o painel de alargamento ou o difusor1 Verique o intervalo de abertura adm
29Modos básicosProgramar o ash automático (noções básicas)O procedimento referente ao modo P, incluindo a selecção do programa, é igual ao utilizado
9Macro Twin FlashTwin Flash Unit*FlashtubeConnecting cordPlugHolder (14)ShoeRelease tabsAttachmentArm* (17)ShoeBaseAdaptor ring (14) ø49mm, ø55mmDius
30 Em algumas máquinas, o ash dispara automaticamente quando está no modo P. Nesse caso, o indicador automático do ash para macro acende-se e o a
31Operações detalhadasFlash manual (M)A medição TTL normal do ash regula automaticamente a intensidade do ash para proporcionar ao motivo a exposiçã
32Flash TTL Teste do ashFlash manual Teste do ashFlash TTL/Flash de modelaçãoFlash manual Flash de modelação3 Seleccione a velocidade de obturação
33Operações detalhadasSeleccionar as aberturas e o nível de intensidade no ash manual As tabelas abaixo mostram os valores quando se utiliza uma se
3450mm F2.8 Macro (Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 – f.32)Rácio de ampliação1:1 1:1.5 1:2 1:3 1:4Nível de intensidadeSem braço de extensão1
35Operações detalhadas100mm F2.8 Macro (Intervalo de abertura da objectiva: f.2,8 – f.32)Rácio de ampliação1:1 1:1.5 1:2 1:3Nível de intensidadeSem b
36Se as unidades de ash duplo tiverem regulações de intensidade de luz diferentesOs valores indicados nas tabelas anteriores para as unidades de ash
37Operações detalhadasSe utilizar uma sensibilidade diferente de ISO 100, um painel de alargamento ou um difusorTem de aplicar uma regulação adicional
38Selecção da abertura se utilizar uma sensibilidade diferente de ISO 100, o painel de alargamento ou o difusor1 Verique a abertura admitida calculad
39Operações detalhadasTeste do ashPode fazer um teste de ash antes de tirar a fotograa. Utilize este modo de teste do ash se utilizar um medidor d
Comments to this Manuals