
3-091-477-21(1)Digital Still CameraMode d’emploiLisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consult
FR10Sélecteur de modeAvant d’utiliser l’appareil, placez la marque désirée du sélecteur de mode sur . (Mode de réglage automatique)La mise au point,
FR1004 Sélectionnez le dossier où se trouvent les images désirées.1 Sélectionnez le dossier désiré dans le cadre gauche, puis cliquez sur [Add]. Le do
DépannageFR101DépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes :1 Vérifiez d’abord les points indiqués dans les
FR102Le témoin /CHG ne s’allume pas lorsque vous chargez une batterie.• L’adaptateur secteur est débranché.• L’adaptateur secteur présente un dysfonc
DépannageFR103Prise de vue d’images fixes/filmsSymptôme Cause SolutionL’écran LCD ne s’allume pas lorsque vous mettez l’appareil sous tension.• L’écr
FR104L’image est trop sombre. • Vous photographiez un sujet éclairé par derrière.• La luminosité de l’écran LCD est insuffisante.p Sélectionnez le mod
DépannageFR105L’enregistrement est très long.• La fonction d’obturation lente NR est activée. p Voir page 35.Le flash ne fonctionne pas. • Le sélecteu
FR106Visualisation d’imagesSymptôme Cause SolutionL’appareil ne lit pas les images. • Le sélecteur de mode ne se trouve pas sur .• Le nom de dossier/
DépannageFR107Effacement/Édition d’imagesSymptôme Cause SolutionVous ne pouvez pas effacer une image.• L’image est protégée.• Le taquet de protection
FR108OrdinateursSymptôme Cause SolutionVous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil.— p Lisez « Envi
DépannageFR109Après la connexion USB, « Picture Package » ne démarre pas automatiquement.——p Démarrez « Picture Package Menu » et vérifiez [Settings].
PréparationFR11Charge de la batterie, Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick ».Faites glisser le couvercle dans le sens de la flèc
FR110« Memory Stick »Symptôme Cause SolutionVous ne parvenez pas à insérer un « Memory Stick ».• Vous essayez de l’insérer à l’envers. p Insérez-le p
DépannageFR111Imprimante compatible PictBridgeSymptôme Cause SolutionLa connexion ne peut pas être établie.• L’imprimante n’est pas compatible avec Pi
FR112DiversSymptôme Cause SolutionL’appareil ne fonctionne pas.• Vous n’utilisez pas une batterie « InfoLITHIUM ».• Le niveau de la batterie est faibl
DépannageFR113Avertissements et messagesLes messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/RemèdePas de Memory Stick • Insérez
FR114Division impossible • Le film n’est pas assez long pour être divisé.• Le fichier n’est pas un film.Opération invalide • Vous essayez de lire un f
DépannageFR115Affichage d’autodiagnostic– Si un code commençant par une lettre alphabétique apparaîtCet appareil dispose d’une fonction d’affichage d’
FR116Nombre d’images pouvant être stockées ou durée de prise de vueLe nombre d’images pouvant être stockées et la durée de prise de vue dépendent de l
Informations complémentairesFR117Paramètres du menuLes paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode ou du ré
FR1181)N’apparaît pas lorsque le sélecteur de mode se trouve sur P ou M.2)N’apparaît pas lorsque le sélecteur de mode se trouve sur M.3)N’apparaît pas
Informations complémentairesFR119Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.
FR12, Branchez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à une prise murale.Le témoin /CHG s’allume lorsque la charge commence et s’éteint l
FR120Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description (Dossier) OK / Annuler Pour sélectionner le dossier contenant l’image que vous d
Informations complémentairesFR121Paramètres SET UPPlacez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les paramètres d’usine sont indiqué
FR122 (Réglages 1) (Réglages 2)Paramètre Réglage DescriptionRétroécl LCD Clair / xNormal / SombrePermet de régler la luminosité du rétroéclairage de l
Informations complémentairesFR123PrécautionsNe laissez pas l’appareil dans les endroits suivants :• Endroits très chauds (voiture garée au soleil, par
FR124Batterie-bouton interne rechargeableCet appareil comporte une batterie-bouton interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et
Informations complémentairesFR125• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant la lecture ou l’enregistrement des données.• Les données peuvent être en
FR126Comment utiliser efficacement la batterie• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laqu
Informations complémentairesFR127Spécificationsx Appareil photo[Système]Dispositif d’imageCCD couleur 9,04 mm (type 1/1,8)Filtre à couleurs primairesN
FR128x Accessoires• Adaptateur secteur AC-LS5/LS5B (1) • Cordon d’alimentation (1)• Batterie NP-FR1 (DSC-P100 :1, DSC-P120 :2)• Etui de batteries (DSC
Informations complémentairesFR129Écran LCDLors d’une prise de vue d’images fixesA Indicateur de mode d’enregistrement (59, 60)/Indicateur de taille d’
PréparationFR13Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/visualiséesLes tableaux indiquent l’autonomie de la batterie et l
FR130Q Indicateur de nombre restant d’images enregistrables (21)R Indicateur de capacité mémoire de « Memory Stick » restanteS Affichage d’autodiagnos
Informations complémentairesFR131Pendant la lecture d’images fixesA Indicateur de taille d’image (19)BIndicateur de mode d’enregistrement (59, 60)C In
FR132Pendant la lecture d’images animéesA Indicateur de taille d’image (81)B Indicateur de mode d’enregistrement (81)C Indicateur de lecture (81)D Ind
IndexFR133IndexIndexAActivation/désactivation du rétroéclairage LCD ...30Adaptateur secteur ...
FR134Mode flou artistique ... 32Mode neige ... 33Mode obturat
IT2Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non apri
IT3Prima leggere questoRegistrazione di provaPrima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accerta
IT4Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i modelli con un mirino LCD) e obiettivo• Lo schermo LCD e il mirino LCD sono stati fabbricati usando la tecnolog
IT5Note sulle posizioni della macchina fotograficaNon usare la macchina fotografica vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni.
FR14Avec l’adaptateur secteur, Ouvrez le cache-prise DC IN et branchez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise DC IN de l’appareil.Ouvrez le cache-pr
IT6IndicePrima leggere questo...3Identificazione delle parti ...8Manopola del modo...
IT7Selezione della cartella e riproduzione delle immagini— Cartella...64Ingrandimento di una parte di un fermo imm
IT8Identificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Tasto POWER (15)B Pulsante di scatto (23)C Gancio per
IT9A Mirino (31) B Schermo LCDPer i dettagli relativi alle voci sullo schermo LCD, vedere da pagina 129 a 132.C Tasto (Attivazione/disattivazione per
IT10Manopola del modoPrima di usare la macchina fotografica, impostare il contrassegno desiderato sulla manopola del modo su . (Modo di regolazione a
PreparativiIT11Carica del pacco batteria, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.Far scorrere il coperchio nella direzione della frecci
IT12, Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e ad una presa a muro.La spia /CHG si illumina quando la carica inizia e si spegne
PreparativiIT13Numero di immagini e durata della batteria che possono essere registrate/visteLe tabelle indicano il numero approssimativo di immagini
IT14Uso dell’adattatore CA, Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare l’adattatore CA (in dotazione) alla presa DC IN della macchina fotografi
PreparativiIT15Accensione/spegnimento della macchina fotografica, Premere POWER.La spia POWER (verde) si illumina e l’accensione è eseguita. Quando si
PréparationFR15Mise sous tension/hors tension, Appuyez sur POWER.Le témoin POWER (vert) s’allume et l’appareil est mis sous tension. À la première mis
IT16Impostazione della data e dell’ora, Impostare la manopola del modo su .• È anche possibile eseguire questa operazione quando la manopola del modo
PreparativiIT17, Selezionare la voce dell’anno, del mese, del giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.La voce da imp
IT18Inserimento e rimozione di un “Memory Stick”, Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere il coperchio nella direzione del
Ripresa di fermi immagineIT19Impostazione della dimensione del fermo immagine, Impostare la manopola del modo su e accendere la macchina fotografica
IT20Dimensione e qualità dell’immagineÈ possibile scegliere la dimensione dell’immagine (numero di pixel) e la qualità dell’immagine (rapporto di comp
Ripresa di fermi immagineIT21Esempi basati sulla qualità dell’immagineIl numero di immagini che possono essere salvate in un “Memory Stick”3)Il numero
IT22Ripresa di base dei fermi immagine — Usando il modo di regolazione automaticaPer tenere correttamente la macchina fotograficaQuando si riprendono
Ripresa di fermi immagineIT23, Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto.Il segnale acustico suona, ma l’immagine non è ancora registrata. Quando
IT24Controllo dell’ultima immagine ripresa — Revisione rapida, Premere b (7 ) sul tasto di controllo.Per ritornare al modo di ripresa normale, premere
Ripresa di fermi immagineIT25• L’indicatore di dimensionamento in scala dello zoom è diverso a seconda del tipo di zoom.– Zoom ottico: – Smart zoom: –
FR16Réglage de la date et de l’heure, Placez le sélecteur de mode sur .• Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le sélecteur de mode
IT26Ripresa dei primi piani — MacroIl modo di registrazione dei primi piani (Macro) è usato quando si esegue la zoomata su soggetti come i fiori o gli
Ripresa di fermi immagineIT27• Quando si riprende nel modo dei primi piani (Macro), usare lo schermo LCD. Se si riprende usando il mirino, il campo vi
IT28Selezione di un modo del flash, Impostare la manopola del modo su e premere ripetutamente v ( ) sul tasto di controllo per selezionare un modo d
Ripresa di fermi immagineIT29Ripresa delle immagini contro una sorgente di luceNel modo di regolazione automatica, la ripresa contro una sorgente di l
IT30Ripresa delle immagini con l’illuminatore AFL’illuminatore AF è luce di riempimento per mettere a fuoco più facilmente un soggetto che si trova in
Ripresa di fermi immagineIT31Ripresa delle immagini con il mirinoIl mirino è comodo quando si desidera risparmiare l’energia della batteria o quando è
IT32Inserimento della data e dell’ora su un fermo immagine, Impostare la manopola del modo su SET UP.Appare la schermata SET UP.• La data e l’ora non
Ripresa di fermi immagineIT33Ripresa secondo le condizioni della scena — Selezione della scenaÈ possibile riprendere più efficacemente selezionando il
IT34 Modo spiaggiaQuando si riprendono le scene al mare o al lago, il colore blu dell’acqua viene registrato nitidamente. Modo dell’otturatore ad alta
Ripresa di fermi immagineIT35, Impostare la manopola del modo su SCN e poi premere MENU.Appare il menu., Selezionare SCN (Scena) con b sul tasto di co
PréparationFR17, Sélectionnez l’élément (année, mois, jour, heures ou minutes) que vous désirez régler avec b/B de la touche de commande.L’élément à r
IT36Ripresa con la selezione della scenaQuando si riprende con la funzione di selezione della scena, la combinazione delle funzioni come il modo del f
Visione dei fermi immagineIT37Visione delle immagini sullo schermo LCD della macchina fotograficaÈ possibile vedere le immagini riprese con la macchin
IT38, Selezionare il fermo immagine desiderato con b/B sul tasto di controllo.b : Per visualizzare l’immagine precedenteB : Per visualizzare l’immagin
Visione dei fermi immagineIT39Visione delle immagini su uno schermo televisivo, Collegare il cavo multiplo A/V (in dotazione) al connettore multiplo d
IT40Visione delle immagini su uno schermo televisivoSe si desidera guardare le immagini su uno schermo televisivo, è necessario avere un televisore co
Cancellazione dei fermi immagineIT41Cancellazione dei fermi immagineCancellazione delle immagini, Impostare la manopola del modo su e accendere la m
IT42Cancellazione delle immagini nel modo dell’indice, Mentre è visualizzata una schermata dell’indice (pagina 38), premere (Cancella).• Tenere pres
Cancellazione dei fermi immagineIT43, Premere (Cancella) e selezionare [OK] con B sul tasto di controllo e poi premere z.Appare il messaggio “Accesso
IT44, Impostare la manopola del modo su SET UP e accendere la macchina fotografica., Selezionare (Str. Memory Stick) con v/V sul tasto di controllo.S
Prima delle operazioni avanzateIT45Modo di impostare e far funzionare la macchina fotograficaL’uso dei menu e delle voci sulla schermata SET UP è desc
FR18Insertion et retrait d’un « Memory Stick », Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick ». Faites glisser le couvercle dans le sens
IT46Modifica delle voci nella schermata SET UPa Impostare la manopola del modo su SET UP.Appare la schermata SET UP.b Premere v/V/b/B sul tasto di con
Prima delle operazioni avanzateIT47c Selezionare (Qual. imm.) con b/B e poi selezionare la qualità desiderata dell’immagine desiderata con v/V.Creazi
IT48Per annullare la creazione della cartellaSelezionare [Annulla] al punto 2 o 3.• Dopo aver creato una cartella nuova, non è possibile cancellare la
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT49Scelta di un metodo di messa a fuoco automaticaÈ possibile impostare il quadro del telemetro AF e il modo AF.Qu
IT50• Quando si riprendono i filmati e si sceglie Multipoint AF, la distanza dal centro dello schermo è calcolata come una media, perciò l’AF funziona
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT51Tecniche di ripresaQuando si riprende con il soggetto sul bordo del quadro o quando si usa Centro AF, la macchi
IT52b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare 9 (Mes. fuoco) con b/B e poi selezionare la distanza dal soggetto con v/V.È possibile selezionare dall
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT53d Selezionare un valore di apertura con b/B.Secondo la posizione dello zoom è possibile selezionare due valori
IT54EsposizioneOltre alla messa a fuoco e ad altre impostazioni, è anche importante regolare l’esposizione per poter prendere delle belle foto.L’espos
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT55Regolazione dell’esposizione— Regolazione EVÈ possibile regolare manualmente l’esposizione determinata dalla ma
Prise de vue d’images fixesFR19Sélection de la taille des images fixes, Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil sous tension.• Vous pou
IT56Visualizzazione di un istogrammaUn istogramma è un grafico che indica la luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale indica la luminosità e l’as
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT57Tecniche di ripresaQuando si riprendono le immagini, la macchina fotografica imposta automaticamente l’esposizi
IT58a Impostare la manopola del modo su P, M, SCN o .b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare (Modo mis. esp.) con b/B e poi selezionare il modo
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT59 (Nuvoloso)Ripresa con un cielo nuvoloso (Fluorescente)Ripresa con l’illuminazione a fluorescenza (Incandescent
IT60Regolazione del livello del flash— Livello del flashÈ possibile regolare la quantità della luce del flash.a Impostare la manopola del modo su P, M
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT61c Selezionare [Mode] (Modo REG) con b/B e poi selezionare [Raffica] con v/V.d Riprendere l’immagine. Quando si
IT62Ripresa in modo Multi Burst— Multi BurstQuesto modo registra 16 fotogrammi in successione ad ogni pressione del pulsante di scatto. Ciò è comodo p
Ripresa avanzata dei fermi immagineIT63Ripresa con gli effetti speciali— Effetto per le fotoÈ possibile elaborare digitalmente le immagini per ottener
IT64Selezione della cartella e riproduzione delle immagini— CartellaSelezionare la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desiderano ripr
Visione avanzata dei fermi immagineIT65Ingrandimento di una parte di un fermo immagineÈ possibile ingrandire una parte di un’immagine fino a cinque vo
FR2Pour ne pas risquer un incendie ou une décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pour ne pas vous exposer à une dé
FR20Taille et qualité d’imageVous pouvez choisir la taille d’image (nombre de pixels) et la qualité d’image (taux de compression) en fonction du type
IT66Registrazione di un’immagine ingrandita — Rifinituraa Premere MENU dopo lo zoom di riproduzione.Appare il menu.b Selezionare [Rifin.] con B e poi
Visione avanzata dei fermi immagineIT67Per interrompere la proiezione di diapositivePremere z, selezionare [Uscita] con B e poi premere di nuovo z.Per
IT68• Non è possibile ruotare le immagini protette e i filmati e le immagini Multi Burst.• È probabile che non si possano ruotare le immagini riprese
Visione avanzata dei fermi immagineIT69Riproduzione di fotogramma per fotogrammaa Impostare la manopola del modo su .b Selezionare l’immagine Multi B
IT70Protezione delle immagini— ProtezioneQuesta funzione protegge le immagini contro la cancellazione accidentale.• Tenere presente che la formattazio
Modifica dei fermi immagineIT71h Selezionare [OK] con B e poi premere z.L’indicatore - diventa bianco. Le immagini selezionate sono protette.Per uscir
IT72Scelta delle immagini da stampare— Contrassegno di stampa (DPOF)È possibile contrassegnare i fermi immagine ripresi con la macchina fotografica ch
Modifica dei fermi immagineIT73g Premere MENU.h Selezionare [OK] con B e poi premere z.Il contrassegno diventa bianco. L’impostazione del contrasseg
IT74Collegamento ad una stampante compatibile con PictBridgeAnche se non si ha un computer, è possibile stampare facilmente le immagini riprese con la
Stampa di fermi immagine (stampante PictBridge)IT75Quando [Collegam. USB] non è impostato su [PictBridge] nelle impostazioni SET UPAnche se si accende
Prise de vue d’images fixesFR21Exemples basés sur la qualité d’imageNombre d’images pouvant être stockées sur un « Memory Stick »3)Le nombre d’images
IT76f Selezionare [OK] con V/B e poi premere z.L’immagine viene stampata.Non scollegare il cavo multiplo USB mentre l’indicatore (Non scollegare il
Stampa di fermi immagine (stampante PictBridge)IT77g Premere MENU.Appare la schermata di impostazione della stampa.• Le voci di impostazione che la st
IT78Nel modo ad immagine singolaa Visualizzare l’immagine che si desidera stampare con b/B.b Premere MENU.Appare il menu.c Selezionare (Stampa) con
Stampa di fermi immagine (stampante PictBridge)IT79Nel modo dell’indicea Premere (Indice) per visualizzare la schermata dell’indice.b Premere MENU.Ap
IT80Ripresa di filmatiÈ possibile riprendere i filmati con il suono usando la macchina fotografica. a Impostare la manopola del modo su .b Premere
Visione dei filmatiIT81Visione dei filmati sullo schermo LCDÈ possibile vedere i filmati sullo schermo LCD con il suono dall’altoparlante.a Impostare
IT82Cancellazione dei filmatiÈ possibile cancellare i filmati indesiderati.• Non è possibile cancellare i filmati protetti.• Tenere presente che non è
Visione dei filmatiIT83g Selezionare [OK] con B e poi premere z.Appare il messaggio “Accesso”, e il filmato è stato cancellato.Per annullare la cancel
IT84a Impostare la manopola del modo su .b Selezionare il filmato che si desidera montare usando b/B.c Premere MENU.Appare il menu.d Selezionare (D
Visione delle immagini sul computerIT85Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti WindowsAmbiente consigliato per il computerOS: Microsoft Wind
FR22Prise de vue de base d’images fixes — En mode de réglage automatiqueTenue en main correcteLors de la prise de vue, veillez à ne pas boucher l’obje
IT86Installazione del driver USBQuando si usa Windows XP, non è necessario installare il driver USB.Quando il driver USB è installato, non è necessari
Visione delle immagini sul computerIT87Collegamento della macchina fotografica al computera Inserire il “Memory Stick” con le immagini che si desidera
IT88• Quando si usa un computer desktop, si consiglia di collegare il cavo multiplo USB al connettore USB sul pannello posteriore.• Quando si usa Wind
Visione delle immagini sul computerIT89d Fare doppio clic sulla cartella [My Documents] e cliccare con il pulsante destro sulla finestra “My Documents
IT90– Windows XPCopia delle immagini usando la schermata di guida della riproduzione automatica di Windows XPa Eseguire un collegamento USB (pagina 87
Visione delle immagini sul computerIT91Destinazioni per la memorizzazione dei file di immagine e nomi dei fileI file di immagine registrati con la mac
IT92• ssss indica qualsiasi numero nel campo di variazione da 0001 a 9999.• Le parti numeriche di un file di filmato registrato nel modo di filmato e
Visione delle immagini sul computerIT93Visione dei file di immagine dopo averli copiati su un computer con la macchina fotograficaQuando un file di im
IT94• Quando si creano le proiezioni di diapositive (pagina 97), è necessaria una CPU Pentium III 500 MHz o più veloce.• Questo software è compatibile
Visione delle immagini sul computerIT95e Cliccare su [Next].f Cliccare su [Install] sulla schermata “Ready to Install the Program” (Pronto per install
Prise de vue d’images fixesFR23, Enfoncez le déclencheur à mi-course et maintenez-le sur cette position.Un bip se fait entendre, mais l’image n’est pa
IT96• Windows XP è impostato in modo che la schermata di guida della riproduzione automatica dell’OS si attivi.Se si disattiva la schermata di guida d
Visione delle immagini sul computerIT97Memorizzazione delle immagini su un CD-RCliccare su [Save the images on CD-R] (Salva le immagini su CD-R) sul l
IT98Copia delle immagini sul computer— Per gli utenti MacintoshAmbiente consigliato per il computerOS: Mac OS 9.1, 9.2 o Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v
Visione delle immagini sul computerIT99b Copia delle immagini1 Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta sul computer.Appare il contenuto del “M
IT100a Installazione di “ImageMixer VCD2”1 Accendere il computer.• Le impostazioni del display devono essere 1024 × 768 punti o superiore e 32.000 col
Soluzione dei problemiIT101Soluzione dei problemiSe si sperimentano dei problemi con la macchina fotografica, tentare le seguenti soluzioni.1 Prima co
IT102La spia /CHG non si illumina durante la carica di un pacco batteria.• L’adattatore CA è scollegato.• L’adattatore CA non funziona bene.• Il pacc
Soluzione dei problemiIT103Ripresa di fermi immagine/filmatiSintomo Causa SoluzioneLo schermo LCD non viene acceso quando si accende la macchina fotog
IT104L’immagine è troppo scura.• Si sta riprendendo un soggetto con una sorgente di luce dietro il soggetto.• La luminosità dello schermo LCD è troppo
Soluzione dei problemiIT105La macchina fotografica non può registrare le immagini.• Non è stato inserito nessun “Memory Stick”. • La capacità del “Mem
FR24Visualisation de la dernière image prise — Quick Review, Appuyez sur b (7) de la touche de commande.Pour revenir au mode de prise de vue normal, a
IT106Visione delle immaginiLa funzione dei primi piani (Macro) non è operativa.• Per la funzione di selezione della scena è selezionato (Modo crepusc
Soluzione dei problemiIT107Cancellazione/Modifica delle immaginiL’immagine non appare sullo schermo televisivo.• L’impostazione del segnale di uscita
IT108ComputerSintomo Causa SoluzioneNon si sa se il sistema operativo del proprio computer è compatibile.— p Controllare “Ambiente consigliato per il
Soluzione dei problemiIT109Dopo aver eseguito un collegamento USB, “Picture Package” non si avvia automaticamente.——p Avviare il “Picture Package Menu
IT110“Memory Stick”Stampante compatibile con PictBridgeSintomo Causa SoluzioneNon è possibile inserire un “Memory Stick”.• Lo si sta inserendo in sens
Soluzione dei problemiIT111Non è possibile stampare le immagini.• La macchina fotografica non è collegata alla stampante.• La stampante non è accesa.•
IT112AltreSintomo Causa SoluzioneLa macchina fotografica non funziona.• Non si sta usando un pacco batteria “InfoLITHIUM”.• Il livello della batteria
Soluzione dei problemiIT113Avvertimenti e messaggiI seguenti messaggi possono apparire sullo schermo. Messaggio Significato/RimedioNessun Memory Stick
IT114Dim. imm. superiore • Si sta riproducendo un’immagine di una dimensione che non può essere riprodotta sulla macchina fotografica. Impossible divi
Soluzione dei problemiIT115Display di autodiagnosi– Se appare un codice che inizia con una lettera dell’alfabetoLa macchina fotografica è dotata di un
Prise de vue d’images fixesFR25• L’indicateur de facteur de zoom diffère selon le type de zoom.– zoom optique : – zoom intelligent : – zoom numérique
IT116Numero di immagini che possono essere salvate o tempo di ripresaIl numero di immagini che possono essere salvate e il tempo di ripresa differisco
Altre informazioniIT117Voci sul menuLe voci sul menu che possono essere modificate sono diverse a seconda della posizione della manopola del modo o de
IT1181)Non appare quando la manopola del modo è impostata su P o M.2)Non appare quando la manopola del modo è impostata su M.3)Non appare quando (Mod
Altre informazioniIT119Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione Descrizione (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3E
IT120Quando la manopola del modo è impostata su Voce Impostazione Descrizione (Cart.) OK / Annulla Seleziona la cartella contenente l’immagine che si
Altre informazioniIT121Voci di impostazione SET UPImpostare la manopola del modo su SET UP. Appare la schermata SET UP. Le impostazioni in fabbrica so
IT122 (Str. Memory Stick) (Impostazione 1) (Impostazione 2)Voce Impostazione DescrizioneFormatta OK / Annulla Formatta il “Memory Stick”. Tenere pres
Altre informazioniIT123PrecauzioniNon lasciare la macchina fotografica nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, come in un’auto parcheggiata al s
IT124Se si forma la condensaSpegnere la macchina fotografica ed aspettare circa un’ora perché la condensa evapori. Tenere presente che se si tenta di
Altre informazioniIT1252)“MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick PRO” sono dotati delle funzioni MagicGate. MagicGate è la tecnologia di protezione d
FR26Prise de vue rapprochée — MacroLe mode de prise de vue rapprochée (macro) permet de faire des gros plans sur des sujets tels que fleurs ou insecte
IT126Note sull’uso di un “Memory Stick Duo” (non in dotazione)• Quando si usa un “Memory Stick Duo” con la macchina fotografica, assicurarsi di inseri
Altre informazioniIT127Indicatore del tempo rimanente della batteriaL’alimentazione può disattivarsi anche se l’indicatore di batteria rimanente indic
IT128Flash Distanza consigliata (ISO impostato su automatico): 0,2 m a 3,5 m (W)/0,3 m a 2,5 m (T)[Connettori di ingresso e uscita]Connettore multiplo
Altre informazioniIT129Lo schermo LCDQuando si riprendono i fermi immagineA Indicatore del modo di registrazione (60, 62)/Indicatore di dimensione del
IT130Q Indicatore del numero rimanente di immagini registrabili (21)R Indicatore della capacità rimanente del “Memory Stick”S Display di autodiagnosi
Altre informazioniIT131K Indicatore della cartella di registrazione (47)L Indicatore della capacità rimanente del “Memory Stick”M Display di autodiagn
IT132P Indicatore della velocità dell’otturatore (52)/Indicatore del valore di apertura (52)Q Indicatore dell’istogramma (56)R Data/ora di registrazio
IndiceIT133IndiceIndiceAAccensione/spegnimento ...15Adattatore CA ...11, 14AE
IT134Multi Burst ... 62Multipoint AF ... 49NNitidez
Prise de vue d’images fixesFR27• Pour une prise de vue rapprochée (macro), utilisez l’écran LCD. Si vous utilisez le viseur, le champ visible dans le
3091477210Sony Corporation Printed in JapanStampato su carta 100% riciclata con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico vola
FR28Sélection du mode de flash, Placez le sélecteur de mode sur et appuyez plusieurs fois sur v ( ) de la touche de commande pour sélectionner un mo
Prise de vue d’images fixesFR29Pour atténuer les yeux rouges du sujetPlacez [Attén yeux roug] sur [Activé] dans les paramètres SET UP (page 121). L’in
FR3Lisez ceci en premierEssai d’enregistrementAvant d’enregistrer des événements importants, nous vous conseillons d’effectuer un test d’enregistremen
FR30Prise de vue par le viseurLe viseur est utile pour économiser la batterie ou lorsque l’écran LCD ne permet pas de vérifier facilement l’image. À c
Prise de vue d’images fixesFR31Horodatage d’une image fixe, Placez le sélecteur de mode sur SET UP.L’écran SET UP apparaît.• En mode multi-rafale, l’h
FR32Prise de vue selon la nature du sujet — Sélection de scèneVous pouvez prendre la vue plus efficacement en sélectionnant le mode approprié, puis en
Prise de vue d’images fixesFR33 Mode neigeLors d’une prise de vue de scènes de neige ou dans des lieux où l’ensemble de l’image à l’écran apparaît bla
FR34, Placez le commutateur de mode sur SCN, puis appuyez sur MENU.Le menu s’affiche., Sélectionnez SCN (Scène) avec b de la touche de commande, puis
Prise de vue d’images fixesFR35Prise de vue avec sélection de scèneLorsque vous utilisez la fonction de sélection de scène pour une prise de vue, les
FR36Visualisation d’images sur l’écran LCD de l’appareilVous pouvez visualiser les images que vous avez prises presque immédiatement sur l’écran LCD.
Visualisation d’images fixesFR37, Sélectionnez l’image fixe désirée avec b/B de la touche de commande.b : pour afficher l’image précédenteB : pour aff
FR38Visualisation des images sur un téléviseur, Raccordez le câble multi A/V (fourni) au multiconnecteur de l’appareil et aux prises d’entrée audio/vi
Visualisation d’images fixesFR39Visualisation des images sur un téléviseurPour visualiser les images sur un écran de téléviseur, vous devez utiliser u
FR4Zoom motoriséCet appareil est doté d’un zoom motorisé. Veillez à ne pas heurter l’objectif et à ne pas le soumettre à une force.Nettoyez la surface
FR40Effacement d’images, Placez le sélecteur de mode sur et mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur b/B de la touche de commande pour sélectionn
Effacement d’images fixesFR41Effacement d’images en mode planche index, Alors qu’un écran planche index (page 37) est affiché, appuyez sur (supprime
FR42, Appuyez sur (supprimer) et sélectionnez [OK] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z.Le message « Accès » apparaît et les images a
Effacement d’images fixesFR43, Placez le sélecteur de mode sur SET UP et mettez l’appareil sous tension., Sélectionnez (Outil Memory Stick) avec v/V
FR44Comment configurer et utiliser l’appareilL’utilisation des menus et paramètres de l’écran SET UP est expliquée ci-dessous.• Pour une description d
Avant les opérations avancéesFR45Modification des paramètres de l’écran SET UPa Placez le sélecteur de mode sur SET UP.L’écran SET UP apparaît.b Appuy
FR46c Sélectionnez (Qual. img) avec b/B, puis la qualité d’image désirée avec v/V.Création ou sélection d’un dossierL’appareil peut créer plusieurs d
Avant les opérations avancéesFR47Pour abandonner la création de dossierSélectionnez [Annuler] à l’étape 2 ou 3.• Après avoir créé un nouveau dossier,
FR48Choix d’une méthode de mise au point automatiqueVous pouvez choisir le cadre du télémètre AF et le mode AF.Cadre du télémètre AFCe mode vous perme
Prise de vue avancée d’images fixesFR49• Lorsque vous prenez un film avec la fonction AF multipoint, la distance jusqu’au centre de l’écran est calcul
FR5Marques• est une marque de Sony Corporation.• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », ,
FR50Techniques de prise de vueLorsque le sujet se trouve au bord du cadre ou que vous utilisez le mode AF centre, il se peut que l’appareil effectue l
Prise de vue avancée d’images fixesFR51c Sélectionnez 9 (Mise au P) avec b/B, puis la distance du sujet avec v/V.Vous avez le choix entre les réglages
FR52d Sélectionnez une valeur d’ouverture avec b/B.Deux valeurs d’ouverture différentes peuvent être sélectionnées, selon la position du zoom.Avec le
Prise de vue avancée d’images fixesFR53ExpositionOutre la mise au point et les autres réglages, il est également important de régler l’exposition pour
FR54Réglage de l’exposition— Réglage de la valeur d’exposition (EV)Vous pouvez corriger manuellement l’exposition déterminée par l’appareil. Utilisez
Prise de vue avancée d’images fixesFR55Affichage d’un histogrammeUn histogramme est un graphique permettant de visualiser la luminosité d’une image. L
FR56Techniques de prise de vueL’appareil règle automatiquement l’exposition lors de la prise de vue.Si l’ensemble de l’image est très blanc (sujet en
Prise de vue avancée d’images fixesFR57a Placez le sélecteur de mode sur P, M, SCN ou .b Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.c Sélectionnez (Mode de
FR58 (incandescent)• Lieux à conditions d’éclairage rapidement variables• Lieux à fort éclairage tels que les studios de photographe (flash)Ne règle l
Prise de vue avancée d’images fixesFR59c Sélectionnez [ ] (Niv. flash) avec b/B, puis sélectionnez l’option désirée avec v/V.+ : pour obtenir un nivea
FR6Table des matièresLisez ceci en premier...3Identification des pièces ...8Sélecteur de mode...
FR60Pour revenir au mode normalSélectionnez [Normal] à l’étape 3.• Le flash est sur (pas de flash).• Lors d’une prise de vue avec le retardateur, un
Prise de vue avancée d’images fixesFR61• Pour la visualisation d’images enregistrées en mode multi-rafale à l’aide de cet appareil, voir page 67.• Pou
FR62Utilisation de la station d’accueil Cyber-shotLorsque vous placez l’appareil dans la station d’accueil Cyber-shot (non fournie), la charge commenc
Visualisation avancée d’images fixesFR63Sélection du dossier et lecture d’images— DossierSélectionnez le dossier où sont stockées les images que vous
FR64Agrandissement d’une partie d’une image fixeVous pouvez agrandir une partie d’une image à cinq fois sa taille initiale. Vous pouvez également enre
Visualisation avancée d’images fixesFR65Enregistrement d’une image agrandie — Recadragea Appuyez sur MENU après un zoom de lecture.Le menu s’affiche.b
FR66Pour passer à l’image suivante ou revenir à la précédente pendant le diaporamaAppuyez sur B (suivant) ou b (précédent). • Les durée de l’intervall
Visualisation avancée d’images fixesFR67• Il n’est pas possible de faire pivoter des images protégées, des films et des images multi-rafale.• Il se pe
FR68Lecture vue par vuea Placez le sélecteur de mode sur .b Sélectionnez l’image multi-rafale avec b/B.L’image multi-rafale sélectionnée est lue en co
Édition d’images fixesFR69Protection d’images— ProtégerCette fonction protège les images contre un effacement accidentel.• Notez que le formatage du «
FR7Sélection du dossier et lecture d’images— Dossier...63Agrandissement d’une partie d’une image fixe ...
FR70h Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.L’indicateur - devient blanc. Les images sélectionnées sont protégées.Pour quitter la fonction de p
Édition d’images fixesFR71Sélection des images à imprimer— Marque d’impression (DPOF)Vous pouvez marquer des images fixes prises avec l’appareil afin
FR72En mode planche indexa Placez le sélecteur de mode sur , puis appuyez sur (index) pour afficher l’écran planche index.b Appuyez sur MENU.Le men
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)FR73Raccordement à une imprimante compatible PictBridgeMême si vous ne disposez pas d’un ordinateur,
FR74Lorsque [Connexion USB] ne se trouve pas sur [PictBridge] dans les paramètres SET UPVous ne pouvez pas utiliser la fonction PictBridge même si vou
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)FR75f Sélectionnez [OK] avec V/B, puis appuyez sur z.L’image est imprimée.Ne débranchez pas le câble
FR76g Appuyez sur MENU.L’écran de paramétrage de l’impression apparaît.• Les paramètres non pris en charge par l’imprimante ne sont pas affichés.h Sél
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)FR77• Il n’est pas possible d’imprimer des films.• Lorsqu’une notification d’erreur est reçue depuis
FR78Pour imprimer toutes les images portant la marque d’impression (DPOF)Sélectionnez [Image DPOF] à l’étape 4. Toutes les images portant la marque
Impression d’images fixes (imprimante PictBridge)FR79Pour annuler l’impressionSélectionnez [Annuler] à l’étape 4 ou [Sortie] à l’étape 0.Pour imprimer
FR8Identification des piècesPour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.A Touche POWER (15
FR80Prise de vue de filmsCet appareil permet la prise de vue de films sonorisés. a Placez le sélecteur de mode sur .b Appuyez sur (taille d’image).L
Prise de vue et visualisation de filmsFR81Visualisation de films sur l’écran LCDVous pouvez visualiser les films sur l’écran LCD en écoutant le son pa
FR82Effacement de filmsVous pouvez effacer les films que vous ne désirez pas conserver.• Vous ne pouvez pas effacer des films protégés.• Notez que vou
Prise de vue et visualisation de filmsFR83g Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z.Le message « Accès » apparaît et le film est effacé.Pour aban
FR84a Placez le sélecteur de mode sur .b Sélectionnez le film dont vous désirez couper des scènes avec b/B.c Appuyez sur MENU.Le menu s’affiche.d Séle
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR85Copie d’images sur l’ordinateur— Pour les utilisateurs de WindowsEnvironnement matériel et logiciel recomma
FR86Installation du pilote USBSi vous utilisez Windows XP, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote USB.Une fois que le pilote USB a été installé
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR87Raccordement de l’appareil à l’ordinateura Insérez le « Memory Stick » contenant les images à copier dans l
FR88« Mode USB Normal » apparaît sur l’écran LCD de l’appareil. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, l’ordinateur exécute autom
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR89d Double-cliquez sur le dossier [My Documents], cliquez dans la fenêtre « My Documents » avec le bouton dro
FR9A Viseur (30) B Écran LCDPour plus d’informations sur les éléments de l’écran LCD, voir pages 129 à 132.C Touche (activation/désactivation de l’af
FR90– Windows XPCopie d’images à l’aide de l’assistant de lecture automatique de Windows XPa Établissez une connexion USB (page 87). Cliquez sur [Copy
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR91Destinations de stockage des fichiers d’image et noms de fichierLes fichiers des images enregistrées avec l
FR92• ssss indique un nombre de 0001 à 9999.• Les parties numériques d’un fichier de film enregistré en mode film et du fichier d’image planche index
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR93Visualisation sur l’appareil de fichiers d’image ayant été précédemment copiés sur un ordinateurLorsqu’un f
FR94• Pour la création automatique de diaporamas (page 97), un processeur Pentium III 500 MHz ou plus puissant est nécessaire.• Ce logiciel est compat
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR95e Cliquez sur [Next].f Cliquez sur [Install] à l’écran « Ready to Install the Program » (prêt à installer l
FR96• Windows XP est paramétré de telle façon que l’assistant de lecture automatique du système d’exploitation soit activé.Si vous désactivez l’assist
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR97Stockage d’images sur un CD-RCliquez sur [Save the images on CD-R] (enregistrement des images sur un CD-R)
FR98Mode USBDeux modes peuvent être utilisés pour une connexion USB lors du raccordement à un ordinateur : [Normal] et [PTP]*. Le paramètre par défaut
Visualisation d’images sur l’ordinateurFR99Utilisation d’« ImageMixer VCD2 »« ImageMixer VCD2 » n’est destiné qu’aux ordinateurs avec Macintosh (Mac O
Comments to this Manuals