3-081-415-32(1)©2003 Sony CorporationIstruzioni per l’usoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presentemanuale e conservarlo per
10ΕλληνικάΠίνακασ περιεχοµένωνΚύρια χαρακτηριστικά ... 6Οδηγσ Γρήγορησ Εκκίνησησ– Εγγραφή σε κασέτα ... 16–
100Σύνδεση µε το καλώδιο i.LINKΕάν το βίντε σασ είναι µονοφωνικού τύπουΣυνδέστε το κίτρινο βύσµα του καλωδίουσύνδεσης A/V στον ακροδέκτη εισδουεικν
101Montaggio / ΜοντάζDuplicazione di un nastroSe il collegamento viene effettuatoutilizzando il cavo di collegamento A/V•Impostare DISPLAY in su LCD
102È possibile duplicare scene selezionate(programmi) per eseguire il montaggio su unaltro nastro senza utilizzare il videoregistratore.Le scene posso
103Montaggio / ΜοντάζPunto 1: Collegamento alvideoregistratoreÈ possibile collegare il cavo di collegamento A/Vo il cavo i.LINK.Collegare gli apparecc
104(7) Selezionare CONTROL, quindi premereEXEC.(8) Se si effettua il collegamento utilizzando ilcavo di collegamento A/V, selezionare IR,quindi premer
105Montaggio / Μοντάζ(13) Εντοπίστε τον ποµπ υπέρυθρωνακτινών της κάµεράς σας και στρέψτετον προς τον αισθητήρα τηλεχειρισµούτου βίντεο σε απσταση π
106NotaSe il collegamento viene effettuato mediante ilcavo i.LINK, a seconda del videoregistratorepotrebbe non essere possibile utilizzarecorrettament
107Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Punto 3: Regolazione dellasincronizzazione de
108Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)(6) Selezionare “CUT-IN”, quindi premereEXEC.(7) Selezionare il
109Montaggio / ΜοντάζOperazione 1: Creazione di unprogrammaÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfioramento.(1) Ins
11Πίνακασ περιεχοµένωνΛειτουργίεσ “Memory Stick”Χρήση “Memory Stick”– Εισαγωγή ... 133Επιλογή της ποιτητας και του µε
110Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)(9) Premere MARK OUT sullo schermo oMARK sul telecomando.Viene
111Montaggio / ΜοντάζCancellazione di tutti i programmi(1)Seguire i punti da 2 a 5 a pagina 109.(2)Premere UNDO.(3)Premere ERASE ALL. I simboli di tut
112Per annullare la duplicazione duranteil montaggioPremere CANCEL.Per terminare il montaggio digitaledi programmiUna volta completata la duplicazione
113Montaggio / ΜοντάζÈ possibile registrare il nastro da un altrovideoregistratore o un programma televisivo daun televisore dotato di uscite video/au
114i.LINKInterfaccia DV/∆ιασύνδεση DV: Flusso del segnale/Ροή σήµατοςCavo i.LINK (opzionale)/Καλώδιο i.LINK (δενπεριλαµβάνεται στη συσκευασία)Se il co
115Montaggio / ΜοντάζRegistrazione di video oprogrammi televisiviREC PAUSEREC CTRLRET.REC STARTRegistrazione di video oprogrammi televisiviSe il colle
116Uso del telecomandoAl punto 2, premere contemporaneamente zREC e MARK, quindi premere subito X. Alpunto 4, premere X in corrispondenza dellascena d
117Montaggio / ΜοντάζÈ possibile inserire una nuova scena con l’audioproveniente da un videoregistratore sul nastroregistrato originariamente specific
118Inserimento di una scena da unvideoregistratore– Montaggio per inserimento3ZERO SETMEMORY0:00:00ZERO SETMEMORY(3) Premere ZERO SET MEMORY sulteleco
119Montaggio / ΜοντάζÈ possibile registrare l’audio da aggiungereall’audio originale del nastro collegando unapparecchio audio o un microfono. Collega
12Guida rapidaItalianoGuida rapida – Registrazione su nastroCollegamento del cavo di alimentazionePer l’uso della videocamera in esterni, utilizzare i
120Σύνδεση του µικροφώνου (δενπεριλαµβάνεται στη συσκευασία) στηνυποδοχή MICΜπορείτε να ελέγξετε τη γραµµένη εικνακαι τον ήχο, συνδέοντας τον ακροδέκ
121Montaggio / ΜοντάζΣυνδέστε το καλώδιο ήχου/εικνασ (A/V)στον ακροδέκτη AUDIO/VIDEOΣηµείωσηΚατά τη µετεγγραφή µε χρήση τουακροδέκτη AUDIO/VIDEO ή το
122Aggiunta di audio ad un nastroregistratoScegliere uno dei collegamenti descritti allepagine da 119 a 121, collegare alla videocameral’apparecchio a
123Montaggio / ΜοντάζAUDIO DUBxXNSe viene utilizzato il telecomandoÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.(1)Eseguire quanto riportato ai punt
124Duplicazione audioControllo del nuovo audioregistratoÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfioramento.(1)Riprodu
125Montaggio / ΜοντάζUna cassetta può contenere fino a circa 20 titoli,ciascuno dei quali composto da cinque caratteri.Tuttavia, se nella memoria cass
126(9)Premere SAVE TITLE.Durante il modo di riproduzione, pausa dellariproduzione o registrazione:L’indicatore TITLE SAVE viene visualizzatosullo sche
127Montaggio / ΜοντάζCancellazione di un titoloÈ necessario impostare l’interruttore POWER su o su .Utilizzare il pannello a sfioramento.(1)Premere F
128È possibile creare un massimo di due titoli esalvarli nella memoria della videocamera. Ognititolo può essere composto da un massimo di 20caratteri.
129Montaggio / ΜοντάζSe vengono impiegati oltre cinque minuti perl’immissione dei caratteri durante il modo diattesa della registrazione con il nastro
13Guida rapidaRegistrazione di un’immagine su un nastro (p. 37)Controllo dell’immagine di riproduzione sulloschermo LCD (p. 53)Al momento dell’acquist
130Il nome può essere composto da un massimo di10 caratteri e viene salvato nella memoriacassetta. Se viene inserito il nastro a cui è statoassegnato
131Montaggio / ΜοντάζSe nella cassetta sono presenti titolisovrappostiInsieme al nome, vengono inoltre visualizzatifino a quattro titoli.Per cancellar
132Cancellazione di tutti idati contenuti nellamemoria cassettaÈ possibile cancellare definitivamente i daticontenuti nella memoria cassetta riportati
133Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”La “Memory Stick” è un nuovo supporto diregistrazione compatto e leggero in grado,nonos
134Nome tipico di file di dati di immagineFermo immagine101-0001: questo nome di file vienevisualizzato sullo schermodella videocamera.DSC00001.JPG: q
135Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneManutenzione•Prima di trasportare o di riporre la
136Note sulla compatibilità dei dati diimmagine•I file di dati di immagine registrati sulla“Memory Stick” mediante la videocamera sonoconformi allo st
137Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Τοποθέτηση “Memory Stick”Τοποθετήστε ένα “Memory Stick” στηνυποδοχή “Memory Stick”, σο
138Selezione della qualità delfermo immagineL’impostazione predefinita è FINE.È necessario impostare l’interruttore POWER su o su .Utilizzare il pann
139Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Selezione delle dimensioni delfermo immagineÈ possibile selezionare le dimensioni dell’
14Guida rapidaInserimento di una “Memory Stick” (p. 137)Inserire a fondo la “Memory Stick” nell’apposito alloggiamento con il simbolo b rivoltoverso l
140Selezione delle dimensionidelle immagini in movimentoÈ possibile selezionare le dimensionidell’immagine tra 320 × 240 e 160 × 112.L’impostazione pr
141Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Κατά προσέγγιση αριθµσακίνητων εικνων και χρνοσκινούµενων εικνων που µπορείτενα γρά
142È necessario impostare l’interruttore POWER su.(1)Tenere premuto leggermente PHOTO econtrollare l’immagine. L’indicatore z verdesmette di lampeggia
143Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Sulla “Memory Stick” è possibile registrarefermi immagine nei modi di registrazione sun
144Registrazione di immagini inmodo continuoÈ possibile registrare fermi immagine in modocontinuo. Prima di effettuare la registrazione,selezionare un
145Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”– Registrazione di foto in memoria(
146Εγγραφή εικνων µε το φλαςΟ διακπτης POWER θα πρέπει να είναιρυθµισµένος στη θέση ή.Εάν πιέσετε PHOTO, το φλας βγαίνει αυτµαταγια στροβοσκοπικ
147Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίες “Memory Stick”Il flash viene regolato automaticamente sullaluminosità appropriata. È inoltre possibil
148Il flash non scatta anche se sono statiselezionati il modo automatico e (riduzioneautomatica del fenomeno degli occhi rossi)durante l’esecuzione
149Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”– Registrazione di foto in memoriaI
15Guida rapidaRegistrazione di fermi immagine su una “Memory Stick” (p. 142)Controllo dei fermi immagine di riproduzionesullo schermo LCD (p. 169)1Ten
150La videocamera è in grado di leggere i datirelativi alle immagini in movimento registrati suun nastro, nonché di registrarli come fermiimmagine su
151Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Audio registrato sul nastroNon è possibile registrare l’audio da un nastro.Titolo regis
152È possibile sovrapporre un fermo immagineregistrato nella “Memory Stick” sull’immagine inmovimento in fase di registrazione. Non èpossibile sovrapp
153Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermo immaginecontenuto nella “Memory Stick” suun’immagine – MEMO
154Nella “Memory Stick” in dotazione con lavideocamera è possibile memorizzare 20immagini:– Per M. CHROM: 18 immagini (quali unacornice) 101-0001~101-
155Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”(5)Premere –/+ nell’angolo inferiore sinistrodello schermo per regolare l’effetto, quin
156Registrazione di un’immaginesovrapposta su una “MemoryStick” come fermo immagineOperazioni preliminariInserire nella videocamera la “Memory Stick”c
157Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε µια εγγραφήκατά διαστήµατα, ρυθµίζοντας την κάµεραγια αυτ
158È possibile registrare immagini in movimento conil relativo audio su una “Memory Stick” (MPEGMOVIE EX).È necessario impostare l’interruttore POWER
159Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”NotaL’audio registrato è di tipo monofonico.Se l’interruttore POWER è impostato suMEMOR
16Οδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΕλληνικάΟδηγσ Γρήγορησ Εκκίνησησ – Εγγραφή σε κασέταΣύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίασΧρησιµοποιήστε την µπαταρία ταν λειτο
160È possibile registrare fermi immagine e immaginiin movimento sulla “Memory Stick” utilizzando iltimer automatico. Per effettuare tale operazione, è
161Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Per arrestare il conto alla rovesciadurante la registrazione diun’immagine in movimento
162Η κάµερά σας µπορεί να διαβάσει ταδεδοµένα κινούµενων εικνων που είναιγραµµένα σε κασέτα και να τα καταγράψει ωςκινούµενη εικνα σε “Memory Stick”
163Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Titoli registrati sul nastroNon è possibile registrare i titoli.Se viene visualizzato l
164Registrazione di immagini modificateda un nastro come immagini inmovimento – Montaggio digitale diprogrammi (su “Memory Stick”)È possibile duplicar
165Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Su una parte vuota del nastroNon è possibile impostare né IN né OUT.Se tra i punti IN e
166Per arrestare la duplicazionePremere CANCEL.Il programma creato viene registrato sulla“Memory Stick” fino al punto in cui è statopremuto CANCEL.Per
167Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Modifica della cartelladi registrazioneIn una “Memory Stick”, è possibile creare piùcar
168Modifica della cartella diregistrazioneSelezione della cartella diregistrazioneÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannell
169Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Μπορείτε να δείτε τις ακίνητες εικνες πουείναι γραµµένες σε “Memory Stick”. Επιπλέον,µ
17Οδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΕγγραφή εικνασ σε κασέτα (σελ. 37)Προβολή τησ εικνασ αναπαραγωγήσ στην οθνηυγρών κρυστάλλων (σελ. 53)\ταν αγοράζετε την
170Dati di registrazionePer visualizzare i dati di registrazione (data/orao varie impostazioni se registrate), premereDATA CODE durante la riproduzion
171Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Αναπαραγωγή έξι γραµµένωνεικνων κάθε φορά (οθνηευρετηρίου)Αυτή η λειτουργία είναι ιδι
172Μπορείτε να προβάλλετε κινούµενες εικνεςπου είναι γραµµένες σε “Memory Stick”.Ο διακπτης POWER θα πρέπει να είναιρυθµισµένος στη θέση .Χρησιµοπο
173Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Riproduzione di un’immagine inmovimento dalla scenadesiderataL’immagine in movimento re
174Ενδείξεισ οθνησ κατά τηναναπαραγωγή κινούµενησ εικνασΓια να εµφανιστούν ή εξαφανιστούν οιενδείξεις της οθνης, πιέστε DISPLAY/BATTINFO.Ηµεροµηνία
175Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”È possibile cambiare la cartella di riproduzioneselezionata. La cartella correntemente
176Μπορείτε να µεγεθύνετε ακίνητες εικνεςστην οθνη και να προβάλλετε το τµήµα πουθέλετε απ αυτές.Ο διακπτης POWER θα πρέπει να είναιρυθµισµένος στ
177Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Per annullare la funzione PB ZOOM dimemoriaPremere END.Premendo i seguenti tasti del
178È possibile riprodurre tutte le immagini contenutenella “Memory Stick” o nella cartella specificatautilizzando la funzione di visualizzazione in se
179Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”È possibile proteggere le immagini selezionate inmodo da evitare cancellazioni accident
18Οδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΟδηγσ Γρήγορησ Εκκίνησησ – Εγγραφή σε “Memory Stick”Εισαγωγή ενσ “Memory Stick” (σελ.137)Τοποθετήστε ένα “Memory Stick” σ
180È possibile cancellare tutte le immagini oppurequelle selezionate.Cancellazione di immaginiselezionateÈ necessario impostare l’interruttore POWER s
181Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Cancellazione di immaginiselezionate nella schermata diindiceÈ necessario impostare l’i
182Cancellazione di tutte leimmaginiÈ possibile cancellare tutte le immagini nonprotette contenute nella “Memory Stick”.È necessario impostare l’inter
183Operazioni con la “Memory Stick / Λειτουργίεσ “Memory Stick”Modifica delle dimensionidelle immagini – Funzionedi ridimensionamentoÈ possibile modif
184Tale funzione risulta utile per la stampa di fermiimmagine in un secondo momento.Non è possibile specificare il numero di stampe.Per la specificazi
185Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασΥπάρχουν οι ακλουθοι τρποι σύνδεσης τηςκάµερας σε έναν υπολογιστή ώ
186Visualizzazione delle immaginiregistrate su nastroSe il collegamento al computer vieneeffettuato tramite la porta USBPer ulteriori informazioni, ve
187Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασVisualizzazione delle immaginiregistrate sulla “Memory Stick”Se il co
188Note sull’uso del computer“Memory Stick”•L’uso della “Memory Stick” con la videocameranon può essere garantito se la “Memory Stick”è stata formatta
189Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασPrima di collegare la videocamera al computer,completare l’installazi
19Οδηγσ Γρήγορησ ΕκκίνησησΜη σηκώνετε την κάµερακρατώντασ την απ ταεικονιζµενα τµήµατα.Εγγραφή ακίνητων εικνων σε “Memory Stick” (σελ. 142)Προβολή
190CPU:Intel Pentium III da 500 MHz minimo o superiore(800 MHz o superiore consigliato)Applicazione:DirectX 8.0a o versione successivaSistema audio:Sc
191Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασCollegamento della videocameraal computer utilizzando il cavoUSB (per
192Εγκατάσταση του οδηγού USBΞεκινήστε την παρακάτω διαδικασία, χωρίσνα συνδέσετε το καλώδιο USB στονυπολογιστή σασ.Συνδέστε το καλώδιο USB σύµφωνα µε
193Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασ(6)Αφαιρέστε το CD-ROM και, κατπιν,επανεκκινήστε τον υπολογιστή καια
194Fare clic/Κάντε κλικ(5)Selezionare la lingua per l’installazione.(6)Seguire le istruzioni a schermo. Una voltacompletata l’installazione, la scherm
195Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασ(5)Selezionare la lingua per l’installazione.(6)Seguire le istruzioni
196Αναγνώριση τησ κάµερασ απ τονυπολογιστήΕάν χρησιµοποιείτε Windows 2000, κάντε login µε άδεια του διαχειριστή (Administrators).Εάν χρησιµοποιείτε W
197Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασΠροβολή εικνων γραµµένων σε“Memory Stick”(1)Τοποθετήστε στην κάµερα
198Se non è possibile installare ildriver USBIl driver USB è stato registrato in maniera errata,poiché il computer è stato collegato allavideocamera p
199Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασWindows 98SEWindows Me5 Selezionare ed eliminare le periferichesottol
20— Operazioni preliminari —Uso del presentemanualeNel presente manuale, i nomi dei tasti e delleimpostazioni della videocamera vengonoriportati in le
2006 Impostare l’interruttore POWER dellavideocamera su OFF (CHG), quindi scollegareil cavo USB.7 Riavviare il computer.Punto 2: Installare il driver
201Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασ6 Selezionare “Altre periferiche”.Selezionare la periferica contrasse
202Visualizzazione sul computerdelle immagini registrate sunastro – Streaming USB (pergli utenti di Windows)Cattura di immagini mediante“ImageMixer Ve
203Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασ(10) Κάντε κλικ στο .(11) Συνδέστε τον ακροδέκτη (USB) τηςκάµερας
204(12) Κάντε κλικ στο N για να αρχίσει ηαναπαραγωγή.Μπορείτε να ελέγχετε τους χειρισµούςτου video µε τα πλήκτρα της οθνης.Η εικνα απ την κασέτα εµ
205Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασ(1)Fare clic su .(2)Controllando il monitor, spostare il cursore su,
206Visualizzazione sul computer delleimmagini registrate su nastro – StreamingUSB (per gli utenti di Windows)Note•Durante la visualizzazione delle imm
207Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασCreazione di CD video– Easy Video CDQuesta funzione consente di crear
208(6)Fare clic su “Start”.Il nastro viene riprodotto automaticamente.Easy Video CD avvia la cattura delleimmagini sul CD-R per eseguire la creazioned
209Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασVisualizzazione sul computer delleimmagini registrate su nastro – Str
21Operazioni preliminari / ΞεκινώντασUso del presente manualePrecauzioni sul collegamentoad un altro apparecchioPrima di collegare la videocamera ad u
210Visualizzazione della guida inlinea (istruzioni per l’uso) diImageMixerPer ottenere informazioni più dettagliate sull’usodel software, è disponibil
211Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασVisualizzazione sul computerdelle immagini registrate sulla“Memory St
212(6)ImageMixer εκκινείται αυτµατα,επιτρέποντάς σας να προβάλετε τηναντιγραµµένη εικνα.(7)Επιλέξτε ένα άλµπουµ και την εικνα, καικατπιν πιέστε το
213Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασ(4)Συνδέστε τον ακροδέκτη (USB) τηςκάµερας στη θύρα USB του υπολογι
214Προορισµοί αποθήκευσησ αρχείωνεικνων και αρχεία εικνωνΤα αρχεία εικνων που γράφονται µε αυτήντην κάµερα, οµαδοποιούνται σε φακέλους.Οι σηµασίες
215Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασScollegare il cavo USB edestrarre la “Memory Stick”oppure impostare l
216Collegamento dellavideocamera al computermediante il cavo USB (pergli utenti di Macintosh)Se il collegamento al computer vieneeffettuato tramite il
217Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασΕγκατάσταση του οδηγού USBΜη συνδέσετε το καλώδιο USB στονυπολογιστή
218(5)Selezionare i due file indicati di seguito,quindi trascinarli nella cartella di sistema.•Sony Camcorder USB Driver•Sony Camcorder USB Shim(6)All
219Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασVisualizzazione sul computerdelle immagini registratesulla “Memory St
22•Prestare attenzione se la videocamera vieneposizionata in prossimità di finestre o in esterni,in quanto l’esposizione prolungata delloschermo LCD,
220Scollegare il cavo USB edestrarre la “Memory Stick”oppure impostare l’interruttorePOWER su OFF (CHG)(1)Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione
221Visualizzazione di immagini sul computer / Προβολή εικνων στον υπολογιστή σασInterfaccia DV/∆ιασύνδεση DVΜπορείτε να αποτυπώνετε µέσω της κάµεραςσ
222Cattura sul computer diimmagini da un apparecchiovideo analogico – Funzione diconversione del segnaleDopo avere catturato immagini eaudioInterrompe
223Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασPer modificare le impostazioni dei modi nelrelativo menu
224Modifica delle impostazioni dimenu(3)Premere r/R per selezionare l’iconadesiderata, quindi EXEC.(4)Premere r/R per selezionare la vocedesiderata, q
225Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni dimenuLe voci di menu vengon
226Iona/voceCAMERA SETD ZOOMEXPANDED F16:9WIDESTEADYSHOTHOLOGRAM FN.S. LIGHTModoz OFF20×120×z OFFONz OFFONz ONOFFz AUTOOFFz ONOFFSignificatoPer disatt
227Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασModifica delle impostazioni di menuIcona/voceVCR SETHiFi
228Modifica delle impostazioni di menuIcona/voceMEM SET 1STILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINNEW FOLDERREC FOLDERFILE NO.Modoz OFFNO
229Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασModifica delle impostazioni di menuIcona/voceMEM SET 2SL
23Operazioni preliminari / ΞεκινώντασControllo degliaccessori in dotazioneAssicurarsi che i seguenti accessori venganoforniti con la videocamera.1 Ali
230Modifica delle impostazioni di menuIcona/voceCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLModo————z ONOFFz ONOFF——z RETURNOKSignifica
231Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασModifica delle impostazioni di menuIcona/voceTAPE SETREC
232Modifica delle impostazioni di menuIcona/voceSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODESignificatoPer impostare la data o l’ora (p. 31).Per dis
233Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασIcona/voceOTHERSDATA CODE(sultelecomando)AREA SETSUMMERT
234Durante la ripresa di un soggetto vicinoSe REC LAMP è impostato su ON, la spia rossa di registrazione sulla parte anteriore della videocamerapotreb
235Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕλληνικάΕπιλογή ρύθµισης κάθε
236Εικονίδιο/στοιχείοCAMERA SETD ZOOMEXPANDED F16:9WIDESTEADYSHOTHOLOGRAM FN.S. LIGHTΡύθµισηz OFF20×120×z OFFONz OFFONz ONOFFz AUTOOFFz ONOFFΣηµασίαΓι
237Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοVCR SETHiFi
238Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοMEM SET 1STILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINNEW FOLDERREC FOLDERFILE NO.Ρύθµισηz OFF
239Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοMEM SET 2SLI
24Τοποθέτηση ή αφαίρεση τησµπαταρίασΠριν απ την τοποθέτηση, την αφαίρεση ήτην αντικατάσταση της µπαταρίας,βεβαιωθείτε τι έχετε ρυθµίσει το διακπτηP
240Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLΡύθµιση————z ONOFFz ONOFF——z RETURNOKΣηµασία
241Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοTAPE SETREC
242Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEΣηµασίαΓια να ρυθµίσετε την ηµεροµηνία ή την ώρα(σελ. 31)
243Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση τησ Κάµερασ σύµφωνα µε τισ προτιµήσεισ σασ(continued on the following page)Εικονίδιο/στοιχείοOTHER
244ταν γράφετε πολύ κοντινά αντικείµενα.\ταν το REC LAMP είναι ρυθµισµένο στη θέση ON, η κκκινη λυχνία εγγραφής κάµερας, στοεµπρς µέρος της κάµερας
245Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνSe durante l’uso della videocamera si verificano problemi, utilizzare la tabella che segue perriso
246Tipi di problema e relative soluzioniSymptom Cause and/or Corrective Actions• Non si tratta di un problema di funzionamento.• Sono attivati il modo
247Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνDurante la riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il nastro è giunto alla fine.c Riavvolgere il na
248Durante la registrazione e la riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il blocco batteria non è installato, è scarico o quasi scarico.c Installare un
249Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνDurante l’uso con la “Memory Stick”Sintomo Causa e/o rimedio• L’interruttore POWER non è impostato
25Operazioni preliminari / ΞεκινώντασPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneSe viene utilizzato un blocco batteria adelevata capacitàSe sulla
250Tipi di problema e relative soluzioniSintomo Causa e/o rimedio• La linguetta di protezione dalla scrittura della “Memory Stick”è impostata su LOCK.
251Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνSintomo Causa e/o rimedio• Il selettore di ingresso del videoregistratore non è impostatocorrettam
252Sintomo Causa e/o rimedio• Ciò è dovuto al fatto che alcune funzioni impiegano unmeccanismo lineare. Non si tratta di un problema difunzionamento.•
253Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνC:21:00ItalianoFunzione di autodiagnosticaIndicazione a 5 cifre Causa e/o rimedio• Viene utilizzat
254ItalianoIndicatori di avviso101-0001 Indicatore di avviso relativo ai fileLampeggiamento lento:•Il file è corrotto.•Il file è illeggibile.•Si sta t
255Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνItalianoMessaggi di avvisoSe sullo schermo vengono visualizzati dei messaggi, controllare quanto i
256• DELETING PHOTO viene premuto sulla videocamera durante la cancellazionedi dati dalla “Memory Stick”.*• FORMATTING PHOTO viene premuto sulla video
257Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνΣε περίπτωση που παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρβληµα στη διάρκεια της λειτουργίας τηςκάµερας, χρησιµ
258Τύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασήσ τουσΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• ∆εν πρκειται για δυσλειτουργία.• Έχει ενεργοποιηθεί η λ
259Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνΚατά την αναπαραγωγήΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ•Η ταινία έχει φτάσει στο τέλος της.
26Caricamento del blocco batteriaPrima di utilizzare il blocco batteria, è necessariocaricarlo.La videocamera è in grado di funzionareesclusivamente c
260Κατά την εγγραφή και την αναπαραγωγήΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ•Η µπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί, ή έχει εξαντληθεί ήσχεδν εξαντληθε
261Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνΚατά τη λειτουργία τησ κάµερασ µε χρήση του “Memory Stick”Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργει
262Τύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασήσ τουσΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Το πτερύγιο προστασίας εγγραφής του “Memory Stick”βρίσκε
263Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ•Ο επιλογέας εισδου του βίντεο δεν έχει ρυθµιστεί σωστά
264Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Αυτ συµβαίνει επειδή ορισµένες λειτουργίεςχρησιµοποιούν γραµµικ µηχανισµ. ∆εν πρκειται γιαδυσλειτου
265Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνC:21:00ΕλληνικάΕνδείξεισ αυτοδιάγνωσησΈνδειξη πέντε ψηφίων Αιτία και/ή ∆ιορθωτικέσ Ενέργειεσ• Χρησ
266ΕλληνικάΠροειδοποιητικέσ ενδείξεισ101-0001 Προειδοποιητική ένδειξη αρχείωνΑργ αναβσβησµα:• Το αρχείο είναι αλλοιωµένο.• Το αρχείο είναι µη αναγνώ
267Guida alla soluzione dei problemi / Οδηγσ βλαβώνΕλληνικάΠροειδοποιητικά µηνύµαταΕάν εµφανιστούν µηνύµατα στην οθνη, ελέγξτε τα ακλουθα. Βλέπε σε
268• DELETING Πιέσατε το PHOTO στη βιντεοκάµερά σας κατά τη διαγραφήδεδοµένων απ ένα “Memory Stick”.*• FORMATTING Πιέσατε το PHOTO στη βιντεοκάµερά σ
269Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσ— Informazioni aggiuntive —Cassette utilizzabiliSelezione dei tipi di cassettaÈ possibile utilizzare
27Operazioni preliminari / ΞεκινώντασPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneNotaEvitare che oggetti in metallo entrino in contattocon le part
270Cassette utilizzabiliΚασέτεσ που µπορείτε ναχρησιµοποιήσετεΗ ένδειξη στην κασέταΗ χωρητικτητα µνήµης της κασέτας πουσηµειώνεται µε είναι 4 Kbi
271Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσModo audioModo a 12 bit: l’audio originale può essereregistrato in stereo 1, mentre ilnuovo audio in
272Σηµειώσεισ για την κασέταΓια να αποτρέψετε κατά λάθοσδιαγραφή τησ ταινίασΣύρετε το πτερύγιο προστασίας εγγραφήςτης κασέτας στη θέση SAVE >.Κατά
273Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσInformazioni sulblocco batteria“InfoLITHIUM”Il presente apparecchio è compatibile con iblocchi batte
274•L’uso frequente dello schermo LCD o dellefunzioni di riproduzione, avanzamento rapidoo riavvolgimento implica un più rapidoscaricamento del blocco
275Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσConservazione del blocco batteria•Se si prevede di non utilizzare il blocco batteriaper un periodo d
276L’interfaccia DV del presente apparecchio èun’interfaccia DV conforme a i.LINK. In questasezione vengono descritti lo standard i.LINK e lerelative
277Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσInformazioni su i.LINKLa velocità di trasmissione è indicata nellasezione relativa alle caratteristi
278Uso della videocameraall’esteroUso della videocameraall’esteroLa videocamera può essere utilizzata in qualsiasipaese o zona mediante l’alimentatore
279Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσPrecauzioni einformazioni relativealla manutenzioneFormazione di condensaSe la videocamera viene tra
28Αριθµς λεπτών που απαιτούνται, κατάπροσέγγιση, για τη φρτιση µιας άδειαςµπαταρίας στους 25°CΟ χρνος φρτισης µπορεί να αυξηθεί εάν ηθερµοκρασία τ
280Come evitare la formazione di condensaPrima di trasportare la videocamera da un luogofreddo a uno caldo, inserirla in una busta diplastica sigillat
281Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσNota sulle testine videoLe testine video sono soggette ad usura. Se non èpossibile ottenere immagini
282Precauzioni e informazionirelative alla manutenzioneRegolazione dello schermo LCD(CALIBRATION)È possibile che i tasti del pannello a sfioramentonon
283Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσPrecauzioni e informazionirelative alla manutenzionePrecauzioniFunzionamento della videocamera•Utili
284Cura della videocamera•Se si prevede di non utilizzare la videocameraper un periodo di tempo prolungato, estrarre lacassetta e attivare periodicame
285Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσPrecauzioni e informazionirelative alla manutenzioneManutenzione e conservazionedell’obiettivo•Pulir
286Precauzioni e informazionirelative alla manutenzioneNota sulle pile a seccoPer evitare eventuali danni dovuti a perdite dielettrolita o corrosione
287Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσItalianoCaratteristiche tecnicheVideocameraSistemaSistema di registrazione videoSistema a scansione
288Caratteristiche tecnicheAlimentatore CAAC-L15A/L15BRequisiti di alimentazione100 – 240 V CA, 50/60 HzConsumo di corrente0,35 – 0,18 AConsumo energe
289Informazioni aggiuntive / Πρσθετεσ πληροφορίεσΕλληνικάΤεχνικά χαρακτηριστικάΒιντεοκάµερα-recorderΣύστηµαΣύστηµα εγγραφήσ εικνασ2 περιστροφικές κε
29Operazioni preliminari / ΞεκινώντασBATTERY INFOBATTERY CHARGE LEVELREC TIME AVAILABLELCD SCREENVIEWFINDER::85100minmin0%50%BATTERY INFOBATTERY CHARG
290Τεχνικά χαρακτηριστικάΜετασχηµατιστήσAC-L15A/L15BΑπαιτήσεισ ισχύοσ100 – 240 V AC, 50/60 HzΚατανάλωση ρεύµατοσ0,35 – 0,18 AΚατανάλωση ρεύµατοσ18 WΤά
291Riferimento rapido / Γρήγορη Παραποµπή— Riferimento rapido —Individuazione delleparti e dei comandi1 Flash (p. 146)2 Anello di messa a fuoco (p. 81
292Individuazione delle parti e deicomandi4567894 Interruttore NIGHTSHOT (p. 48)5 Presa DC IN (p. 12, 26)6 Tasto FOCUS (p. 81)7 Tasto BACK LIGHT (p. 4
293Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandi0 Copriobiettivo (p. 37)qa Tasto RESETPremendo il tasto RESET, tutte l
294Individuazione delle parti e deicomandiql Interfaccia DV (p. 100, 114, 186, 221, 276)L’interfaccia DV è i.LINK compatibile.w; Presa (USB) (p.
295Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandieseae;wlwkwjwj Presa (LANC) (blu)wk Presa S VIDEO (p. 60, 100, 114,
296Individuazione delle parti e deicomandied Attacco accessori intelligente (p. 120)ef Coperchio dell’attacco (p. 120)eg Spia di accesso (p. 14, 137)e
297Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandirf Blocco batteria (p. 24, 26)rg Scomparto cassetta (p. 12)rh Leva OPE
298Individuazione delle parti e deicomandiTelecomandoI tasti del telecomando e della videocamera dotatidegli stessi nomi controllano anche le stessefu
299Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandiPreparazione del telecomandoInserire due pile R6 (formato AA) facendoc
3Congratulazioni per l’acquisto di questavideocamera Sony Handycam. Con questaHandycam potrete catturare i momenti preziosidella vostra vita con immag
30Punto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneNotaÈ possibile che l’indicatore BATT INFO nonvenga visualizzato nei seguenti casi:–Il blocco batter
300Individuazione delle parti e deicomandiIndicatori di funzionamentoSchermo LCD e mirino AUTO 50 AWB F1.8 9db0:12:3448minZERO SETME
301Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandiqh HOLOGRAM AF (p. 148)qj STBY/REC (p. 39)/Modo di controllo video(p.
302ItalianoIndice analiticoA, BAlimentatore CA...26Assegnazione di un nome ad unacassetta ...130A
303Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήΕλληνικάΕυρετήριοA, B, C, ...AUDIO MIX ... 124AUDIO MODE ...
Printed in JapanStampato su carta 100% riciclata coninchiostro a base di olio vegetale senzaCOV (composto organico volatile).Eκτυπωµένο σε 100% ανακυκ
31Operazioni preliminari / ΞεκινώντασPunto 2 Impostazionedi data e oraQuando la videocamera viene utilizzata per laprima volta, impostare la data e l’
32Per tornare a FN (Funzione)Premere EXIT.Uso della videocamera all’esteroImpostare l’orologio sull’ora locale (p. 33).Se la videocamera viene utilizz
33Operazioni preliminari / ΞεκινώντασPunto 2 Impostazione di data eoraImpostazione rapidadell’orologio in base al fusoorarioÈ possibile impostare in m
34La presente videocamera è dotata di unoschermo LCD su cui sono presenti dei tastioperativi.Per utilizzare le funzioni, toccare lo schermoLCD diretta
35Operazioni preliminari / ΞεκινώντασPer annullare le impostazioniPremere OFF. Viene di nuovo visualizzatoPAGE1/PAGE2/PAGE3.Per disattivare la visua
36Note•Se viene utilizzato il pannello a sfioramento,premere leggermente i tasti operativi con undito sostenendo il pannello LCD dalla parteposteriore
37Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσInnanzitutto seguire la procedura riportata al“Punto 1” e al “Punto 2” (p. da 24 a
38Registrazione con timer automaticoSe le riprese vengono effettuate utilizzando iltimer automatico, la videocamera avviaautomaticamente la registrazi
39Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσSe sullo stesso nastro vengono effettuateregistrazioni nei modi SP e LP oppure nelm
4ItalianoCaratteristiche principaliRegistrazione e riproduzionedi immagini in movimento odi fermi immagine•Registrazione di immagini inmovimento su un
40Tempo di funzionamento residuo dellabatteria durante la registrazioneL’indicatore del tempo di funzionamento residuodella batteria riporta approssim
41Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσRegistrazione di un’immagineDopo la registrazione(1)Impostare l’interruttore POWER
42Ripresa nel modo a specchioQuesta funzione consente al soggetto ripreso divedersi nello schermo LCD.Grazie a questa funzione, il soggetto puòcontrol
43Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσRegolazione della luminositàdello schermo LCD(1)Se l’interruttore POWER è impostato
44Ρύθµιση του εικονοσκοπίουΕάν γράφετε εικνες µε τον πίνακα τηςοθνης υγρών κρυστάλλων κλειστ, ελέγξτετην εικνα µε το εικονοσκπιο. Προσαρµστετο φ
45Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσApplicazione del paraluce indotazionePer registrare immagini di qualità elevata inc
46Uso della funzione di zoomPer le zoomate graduali, spostare leggermente laleva dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormenteper le zoomate più rapid
47Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσSe il soggetto ripreso è vicinoSe non è possibile ottenere una messa a fuoconitida,
48Riprese al buio – NightShot/Super NightShot/Colour SlowShutterUso della funzione NightShotLa funzione NightShot consente di riprenderesoggetti anche
49Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσRegistrazione di un’immagineNIGHTSHOTON OFFPer disattivare la funzione Super NightS
5Caratteristiche principali5Altre funzioniFunzioni per la regolazione dell’esposizione durante la registrazione•Controluce (p. 47)•NightShot/Super Nig
50Registrazione di un’immagineDurante l’uso della funzione NightShot, non èpossibile utilizzare le seguenti funzioni:–Bilanciamento del bianco–PROGRAM
51Registrazione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ εγγραφήσÈ possibile utilizzare questi tasti per controllarele immagini registrate o riprese
52Ricerca per il montaggioÈ possibile ricercare il punto iniziale dellaregistrazione successiva. Non è possibilecontrollare l’audio.(1)Impostare l’int
53Riproduzione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσΜπορείτε να παρακολουθήσετε τη γραµµένηκασέτα στην οθνη υγρών κρυστάλλων. Εάνκλ
54Per riavvolgere il nastroPremere durante il modo di arresto dellariproduzione.Per fare avanzare velocemente ilnastroPremere durante il modo di a
55Riproduzione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσΣχετικά µε την ηµεροµηνία/ώρα καιδιάφορεσ ρυθµίσεισΗ κάµερά σας καταγράφει στην
56Uso del telecomandoPremere DATA CODE sul telecomando durantela riproduzione.Ad ogni pressione di DATA CODE, il displaycambia come segue:data/ora t v
57Riproduzione – Operazioni di base / Βασικέσ λειτουργίεσ αναπαραγωγήσVari modi di riproduzionePer utilizzare i tasti di controllo video, impostarel’i
58Riproduzione di un nastroTasti di controllo videoI simboli presenti sulla videocamera noncorrispondono a quelli sul telecomando indotazione con la v
59Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςΣυνδέστε την κάµερά σας µε την τηλερασηµέσω του καλωδίου σύνδεσης ήχου/εικνας
66ΕλληνικάΚύρια χαρακτηριστικάΕγγραφή και αναπαραγωγήκινούµενων ή ακίνητωνεικνων• Εγγραφή κινούµενων εικνων σεκασέτα (σελ. 37)• Αναπαραγωγή κασέτας
60Se il televisore o ilvideoregistratore sono di tipomonofonicoCollegare la spina gialla del cavo di collegamentoA/V alla presa di ingresso video e la
61Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσInserire innanzitutto una “Memory Stick” nellavideocamera.Nel modo di attesa d
62Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” nel mododi registrazione su nastro o diattesa della registrazione su nastroDurante la registraz
63Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσTitoloNon è possibile registrare i titoli.Registrazione con timer automaticoNe
64Registrazione contimer automaticoÈ possibile registrare fermi immagine o immaginiin movimento utilizzando il timer automatico.Per effettuare tale op
65Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσPer arrestare il conto alla rovesciadurante la registrazione su nastroPremere
66Normalmente, il bilanciamento del bianco vieneregolato automaticamente.È necessario impostare l’interruttore POWER su o su .Utilizzare il pannello
67Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσPer registrare sotto una luce a fluorescenzaSelezionare AUTO o HOLD.È possibil
68Spostando la leva dello zoom elettrico sullaposizione “W”, l’angolo di registrazione risulteràpiù ampio rispetto a quello di una normaleregistrazion
69Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσNote•Durante l’uso del modo ampio, non è possibileutilizzare le seguenti funzi
77Κύρια χαρακτηριστικάΑλλεσ χρήσεισΛειτουργίεσ για τη ρύθµιση τησ έκθεσησ κατά την εγγραφή• Back light (σελ. 47)• Λειτουργία NightShot/Super NightShot
70È possibile eseguire dissolvenze in apertura o inchiusura per conferire un aspetto professionalealle registrazioni.MONOTONEQuando si esegue la disso
71Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfiora
72Uso della funzione di dissolvenzaNotaDurante l’uso della funzione di dissolvenza, nonè possibile utilizzare le seguenti funzioni.Viceversa, non è po
73Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσNEG. ART [a] : Il colore e la luminositàdell’immagine vengono invertiti.SEPIA
74Uso di effetti speciali– Effetto digitaleSLOW SHTR (otturatore lento)È possibile ridurre la velocità dell’otturatore. Ilmodo SLOW SHTR è ideale per
75Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfiora
76Uso di effetti speciali – EffettodigitalePer tornare a FNPremere EXIT.Per disattivare l’effetto digitaleNella schermata DIG EFFT, premere OFF pert
77Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσSPOTLIGHT *Grazie a questo modo, è possibile evitare che, adesempio, i volti d
78È necessario impostare l’interruttore POWER su o su .Utilizzare il pannello a sfioramento.(1)Premere FN per visualizzare PAGE1.(2)Premere MENU.(3)S
79Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσRegolare l’esposizione manualmente nei seguenticasi:–Se si desidera ottenere u
8ItalianoIndiceCaratteristiche principali ... 4Guida rapida– Registrazione su nastro ... 12– Registrazione su una “
80È possibile riprendere un’immagine dopo avereregolato automaticamente l’esposizione in base alpunto messo a fuoco, quindi fissare il valoredell’espo
81Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσÈ possibile ottenere risultati migliori se la messaa fuoco viene regolata manu
82Per tornare al modo di messa a fuocoautomaticaPremere FOCUS per disattivare l’indicatore 9, o .Informazioni sulla messa a fuocoestesaSe EXPANDED F
83Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσÈ possibile riprendere un’immagine impostandoautomaticamente la messa a fuoco
84TAPE SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME 30SECTAPE SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME 30SEC 1M I N 5M I N10M I NTAPE SET I NT. REC
85Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ Εγγραφήσ(11) Premere EXIT per tornare a FN.L’indicatore INTERVAL TAPE lampeggiasullo s
86Utilizzando la registrazione per fotogrammi, èpossibile eseguire la registrazione con un effettodi animazione del movimento interrotto. Percreare ta
87Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσRegistrazione con tutti ipixel – Modo diregistrazione progressivaPer importare
88Per registrare sotto una luce a fluorescenzaDurante le riprese nel modo di registrazioneprogressiva alla luce di lampadine o lampade afluorescenza,
89Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΕγγραφήσΓυρίστε ανάποδα τον πίνακα της οθνης υγρώνκρυστάλλων και να µετακινήστε τον π
9IndiceCancellazione di tutti i dati contenuti nellamemoria cassetta ... 132Operazioni con la “MemoryStick”Uso della “Memor
90Uso del mirinoPer fare scomparire i tasti dalloschermo LCDPremere OK.NotaSe l’interruttore POWER è impostato su VCR odurante la riproduzione in me
91Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΑναπαραγωγήσÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfi
92È necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfioramento.(1)Nel modo di riproduzione o pausa dellariproduzione, premere F
93Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΑναπαραγωγήσΕκτς απ τη λειτουργία που περιγράφεταιεδώ, η κάµερά σας µπορεί να µεγεθύν
94Note•Non è possibile elaborare scene immessetramite apparecchi esterni utilizzando lafunzione PB ZOOM della videocamera.•Non è possibile registrare
95Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΑναπαραγωγήσMediante la videocamera, è possibile individuareautomaticamente una scena d
96Per eseguire questa operazione, utilizzare unacassetta dotata di memoria cassetta, nonché iltelecomando.Operazioni preliminariImpostare CM SEARCH in
97Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένεσ Λειτουργίεσ ΑναπαραγωγήσSe la ricerca della data viene effettuatautilizzando la memoria cassetta, i
98Ricerca della data senzautilizzare la memoria cassettaÈ necessario impostare l’interruttore POWER su.Utilizzare il pannello a sfioramento.(1)Premere
99Montaggio / ΜοντάζVIDEOAUDIOINS VIDEOS VIDEOAUDIO/VIDEOGialla/Κίτρινο: Flusso del segnale/Ροή σήµατοςÈ possibile eseguire duplicazioni o montaggi su
Comments to this Manuals