Sony DCR-TRV340E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-TRV340E. Sony DCR-TRV340E Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 268
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SERIES
TM
©2002 Sony Corporation
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz o pozostawienie jej do
wykorzystania w przyszłości.
Návod k použití
Než začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další použití.
3-072-653-81 (3)
DCR-TRV238E/TRV239E/TRV340E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV340E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 267 268

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

SERIESTM©2002 Sony CorporationInstrukcja obsługiPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładnezapoznanie się z treścią niniejszej instr

Page 2 - Vítejte!

10Jak szybko rozpocząć filmowaniePolskiJak szybko rozpocząć filmowanieW niniejszym rozdziale zostały opisane podstawowe funkcjekamery. Więcej informac

Page 3 - Główne funkcje

100Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)57610OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER DISPLAY VIDEO EDIT INDICATOR

Page 4 - Hlavní funkce

101Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Informacje na temat kodów IR SETUPKod IR SETUP

Page 5 - Kontrola dodávaného

102(2) Ustawienie trybów anulowania pauzyw nagrywaniu za pomocąmagnetowidu1 Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, aby wybraćopcję PAUSEMODE, a następnie naciś

Page 6 - Spis treści

103Montaż Úpravy nahrávky(3) Nastavení vzájemného umístěnívideokamery a videorekordéruUmístěte videokameru tak, aby byl zářičinfračervených papr

Page 7

104(4) Sprawdzenie prawidłowości działaniamagnetowidu1 Umieść w magnetowidzie kasetę z taśmą, naktórej można nagrywać, a następnie ustawpauzę w nagryw

Page 8

105Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Etap 2: Przygotowanie magnetowidu do pracyw prz

Page 9

106Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)5768VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SETIR0:08:55:06TOTAL

Page 10 - (str. 22)

107Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Etap 3: Ustawianie synchronizacjimagnetowiduIst

Page 11 - (str. 43)

108Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SE

Page 12 - Stručný návod pro používání

109Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Operacja 1: Tworzenie programu(1)Włóż do kamery

Page 13

11Jak szybko rozpocząć filmowanieNagrywanie obrazu (str. 27)2Naciskając małyzielony przycisk,przestaw przełącznikPOWER w położenieCAMERA.1Zdejmij osło

Page 14 - Práce s příručkou

110Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)5689VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET1 IN0:08:55:06TO

Page 15

111Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kasowanie ustawionych programówZ ostatnio utwor

Page 16 - Środki ostrożności związane z

112Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Nie jest możliwe ustawienie znaczników INlub OUT w przypadku następującychf

Page 17 - Etap 1 Przygotowanie

113Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Aby zatrzymać kopiowanie w trakciemontażuNaciśn

Page 18

114Przeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera (dotyczytylko użytkowników systemu Windows)Prohlížení obrazu nahranéhona kazetě v poč

Page 19 - Etap 1 Przygotowanie źródła

115Montaż Úpravy nahrávkyPrzeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera (dotyczytylko użytkowników systemu Windows)Prohlížení obr

Page 20 - Czas ładowania/Nabíjecí doba

116Instalowanie sterownika USBPrzed podłączeniem kamery do komputeranależy zainstalować w komputerze sterownikUSB. Sterownik USB jest dołączony doopro

Page 21

117Montaż Úpravy nahrávky(4) Aby zainstalować sterownik USB, postępujzgodnie ze wskazówkami wyświetlanymi naekranie.(5) Podłącz zasilacz sieciow

Page 22 - Zapojení do síové zásuvky

118Jeśli nie można zainstalować sterownikaUSBSterownik USB został nieprawidłowozarejestrowany, ponieważ komputer zostałpodłączony do kamery przed zako

Page 23 - Etap 2 Ustawianie daty i

119Montaż Úpravy nahrávkyWindows 98SE Windows Me5 Wybierz i usuń podkreślone urządzeniawymienione poniżej.5 Vyberte podtržená zařízení a odstraň

Page 24 - 0 00

12Stručný návod pro používáníČeskyStručný návod pro používáníTato kapitola obsahuje popis základních funkcí videokamery.Další informace naleznete na s

Page 25 - Vyjmutí kazety

120Przeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera (dotyczytylko użytkowników systemu Windows)Prohlížení obrazu nahraného nakazetě v poč

Page 26

121Montaż Úpravy nahrávkyPrzeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera (dotyczytylko użytkowników systemu Windows)Prohlížení obr

Page 27

122Zachytávání obrazů pomocíprogramu „PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony“Chcete-li používat tento software v systémuWindows 2000 Professional, musíte m

Page 28

123Montaż Úpravy nahrávky(6)Kliknij przycisk na ekranie.Na ekranie monitora zostanie wyświetlonyekran startowy programu „PIXELAImageMixer Ver.

Page 29

124Przechwytywanie obrazówPrzechwytywanie obrazów nieruchomych(1)Kliknij przycisk .(2)W oknie podglądu kliknij przycisk wmomencie, w którym ma rozpoc

Page 30 - Nagrywanie obrazu

125Montaż Úpravy nahrávkyPrzeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera (dotyczytylko użytkowników systemu Windows)Prohlížení obr

Page 31

126Wyświetlanie pomocy ekranowej(instrukcji obsługi) programu„PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony“Program „PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for Sony“posiada sy

Page 32 - Nastavení hledáčku

127Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokamery— Zmienianie ustawień kamery —Zmienianie ustawień wmenu— Nastavení videokamery —Změna nastave

Page 33 - Nahrávání v režimu Mirror

1281234PLAYERCAMERAMEMORYMENUMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE FLASH LVL N. S. LIGHT AUTO SHTR[MENU] : ENDMANUAL SET

Page 34 - 4 7 2002

129Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryZmienianie ustawień w menuPolskiWybór ustawień dla każdej opcji z est ustawieniem domyślnym.P

Page 35

13Stručný návod pro používáníNahrávání obrazu (str. 27)2Podržte stisknutémalé zelené tlačítko anastavte přepínačPOWER do polohyCAMERA.1Sejměte krytku

Page 36 - SUPER NS

130Zmienianie ustawień w menuIkona/elementSELFTIMER1)D ZOOMPHOTO REC1)16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. REC1)Dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340E.2)800×

Page 37

131Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementHiFi SOUNDTBC*TBC jest skrótem od „Time Base Corrector“ (korekcja błędów synchro

Page 38

132Ikona/elementLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.ZnaczenieUstawianie jasności ekranu LCD za pomocą pokrętłaSEL/PUSH EXEC.Aby ustawić normalną jasnoś

Page 39 - 5 START/STOP

133Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryZmienianie ustawień w menuIkona/element* STILL SETPIC MODEQUALITYFLD/FRAMEMOVIE SETIMAGESIZE

Page 40

134Zmienianie ustawień w menuIkona/element* DELETE ALLFORMAT* 9PIC PRINTDATE/TIMEUstawieniez RETURNOKz RETURNOKz RETURNSAMEMULTIMARKEDz OFFDATEDAY&

Page 41 - END SEARCH

135Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryZmienianie ustawień w menuIkona/elementREC MODEAUDIO MODEq REMAINUstawieniez SPLPz 12BIT16BIT

Page 42

136Zmienianie ustawień w menuIkona/elementCLOCK SETUSB STREAMLTR SIZELANGUAGEDEMO MODEUwagi dotyczące opcji DEMO MODE•Nie można wybrać opcji DEMO MODE

Page 43 - Odtwarzanie taśmy

137Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/elementDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYUstawieniez DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOF

Page 44 - – DISPLAY

138Zmienianie ustawień w menuIkona/elementREC LAMPVIDEO EDITINDICATORUstawieniez ONOFFz RETURN*TAPE*MEMORY*z BL OFFBL ONZnaczeniePodczas filmowania św

Page 45

139Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceČeskyVýběr nastavení jednotlivých položek z je výchozí nastavení.Po

Page 46

14Pokyny v této příručce se vztahují ke třemmodelům uvedeným v tabulce níže. Před tím,než začnete číst tuto příručku a používatvideokameru, zkontroluj

Page 47 - Různé režimy přehrávání

140Změna nastavení v nabídceIkona/položkaSELFTIMER1)D ZOOMPHOTO REC1)16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. REC1)pouze model DCR-TRV340E2)800× (pouze model D

Page 48

141Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaHiFi SOUNDTBC*Zkratka TBC znamená „Time Base Corrector“.DNR*Zkratka DNR znamená

Page 49 - Oglądanie nagrań na

142Ikona/položkaLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.VýznamÚprava jasu obrazovky LCD pomocí voliče SEL/PUSH EXEC.Nastavení jasu obrazovky LCD na normáln

Page 50

143Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položka* STILL SETPIC MODEQUALITYFLD/FRAMEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINPRINT MARKPROTECTSLI

Page 51 - Nahrávání statického obrazu

144Změna nastavení v nabídceIkona/položka* DELETE ALLFORMAT* 9PIC PRINTDATE/TIMERežimz RETURNOKz RETURNOKz RETURNSAMEMULTIMARKEDz OFFDATEDAY&TIMEV

Page 52

145Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryZměna nastavení v nabídceIkona/položkaREC MODEAUDIO MODEq REMAINPoznámky k použití režimu LP•

Page 53

146Změna nastavení v nabídceIkona/položkaCLOCK SETUSB STREAMLTR SIZELANGUAGEDEMO MODEPoznámky k použití režimu DEMO MODE•Pokud je ve videokameře vlože

Page 54

147Zmienianie ustawień kamery Nastavení videokameryIkona/položkaDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYRežimz DATE/CAMDATE—z MELODYNORMALOFFz ON

Page 55 - Używanie trybu

148Změna nastavení v nabídceIkona/položkaREC LAMPVIDEO EDITINDICATORRežimz ONOFFz RETURN*TAPE*MEMORY*z BL OFFBL ONVýznamZapnutí světelné indikace nahr

Page 56

149Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340EObrazy można nagrywać i odtwa

Page 57 - Wygaszanie i

15Czynności wstępne ZačínámeKorzystanie z instrukcji Práce s příručkouZanim rozpoczniesz eksploatacjękameryW kamerze cyfrowej można używać kaset

Page 58 - Vypnutí funkce FADER

150Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzeniePoužití karty „Memory Stick“ – Úvod•Nie można nagrywać ani kasować obrazów,jeśli zabezpiecz

Page 59

151Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzenieUwagi dotyc

Page 60 - [a] [b] [c] [d] [e] [f]

152Vložení karty „Memory Stick“Zasuňte kartu „Memory Stick“ do slotu pro kartu„Memory Stick“ značkou b směrem ke slotu tak,jak je znázorněno na obrázk

Page 61 - – efekty na obrazie

153Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Wybieranie trybu jakości obrazunieruchomegoPodczas nagrywania obraz

Page 62

154Korzystanie z karty pamięci„Memory Stick“ – wprowadzenieUstawienia jakości obrazuUstawienie OpisFINE (FINE) Użyj tego trybu, gdychcesz nagrywać obr

Page 63 - – efekty cyfrowe

155Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“451CAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERPLAYER32040secMEMORY SET MOVIE SET

Page 64

156Ustawienia rozmiaru obrazu/Nastavení velikosti obrazuUstawienie/Znaczenie/VýznamWskaźnik (nagrywanie odtwarzanie)/Nastavení Indikátor (Nahrávání/Př

Page 65 - Použití funkce

157Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Přibližná doba nahrávání pohyblivéhoobrazu na kartu „Memory Stick“.

Page 66 - Vypnutí funkce PROGRAM AE

158– pouze model DCR-TRV340EPři nahrávání statického obrazu můžete vybratrežim FIELD nebo FRAME. Při nahrávánípohyblivých objektů v režimu FIELD kamer

Page 67

159Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nagrywanie obrazów nieruchomychna kartach pamięci „Memory Stick“– n

Page 68 - Ręczna regulacja

16Korzystanie z instrukcji[a] [b][c] [d]Práce s příručkouŚrodki ostrożności związane zużytkowaniem kameryObiektyw i ekran LCD/wizjer•Ekran LCD i wizje

Page 69 - Ruční zaostřování

160Nagrywanie obrazów nieruchomychna kartach pamięci „Memory Stick“– nagrywanie z zastosowaniemfunkcji Memory PhotoNie można nagrywać obrazów nierucho

Page 70

161Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“2,6345MENUMEMORY SET STILL SET PIC MODE QUALITY FLD/FR

Page 71 - Nagrywanie

162W przypadku zapełnienia się kartypamięci „Memory Stick“Na ekranie pojawia się wskaźnik „ FULL” idalsze nagrywanie obrazów nieruchomych nakarcie pa

Page 72 - Nahrávání po intervalech

163Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“4CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM STEADYSHOT RETURNOFFON[MENU] :

Page 73 - FRAME REC

164Aby nagrywać obrazy ruchome na kartypamięci „Memory Stick“ przy użyciusamowyzwalaczaNaciśnij przycisk START/STOP w punkcie 6. Abyanulować nagrywani

Page 74 - – nagrywanie poklatkowe

165Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci „MemorySt

Page 75 - VACATION

166Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIXM. OVERLAP*Obraz nieruchomy/ Obraz ruchomy

Page 76 - Přidání titulku

167Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory St

Page 77

168Nakładanie obrazu nieruchomegonagranego na karcie pamięci„Memory Stick“ na inny obraz– funkcja MEMORY MIXPřidávání statického obrazuuloženého na ka

Page 78 - Tvorba vlastních titulků

169Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Rejestracja nałożonych obrazówna karcie pamięci „Memory Stick“jako

Page 79 - Úprava uloženého titulku

17Czynności wstępne ZačínámeInstalace sady baterií(1)Zdvihněte hledáček.(2)Nasouvejte sadu baterií směrem dolů, dokudneuslyšíte cvaknutí.Vyjmutí

Page 80

1702456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I••••••100–0021100–00213100–0021100–0021MEMORY MIXObraz nieruchomy/Statický obrazAby zmienić obraz nierucho

Page 81

171Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Podczas nagrywania obrazów na karciepamięci „Memory Stick“ przy uży

Page 82 - Přehrávání kazet s

1722REW PLAY FF43PHOTOCAPTUREPHOTONagrywanie obrazów ztaśmy jako obrazównieruchomychNahrávání obrazu zkazety jako statickéhoobrazu– Dotyczy wyłącznie

Page 83 - Přehrávání kazet s obrazovými

173Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nahrávání obrazu z kazety jakostatického obrazuNagrywanie obrazów z

Page 84 - Korzystanie z efektów

174Kopiowanie obrazównieruchomych z taśmy– funkcja PHOTO SAVE243MENUPHOTOSAV I NG0PHOTO SAVE[MENU] : END 0:00:00:00 21/40 FINEEND4P

Page 85

175Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Kopírování statického obrazu zkazety – PHOTO SAVEKopiowanie obrazów

Page 86

176– Dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340ENa kartach pamięci „Memory Stick“ możnanagrywać obrazy ruchome z dźwiękiem.Czynności przygotowawczeWłóż do ka

Page 87 - – TAPE PB ZOOM

177Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nahrávání pohyblivého obrazu nakartu „Memory Stick“ – Nahráváníobra

Page 88

178– Pouze model DCR-TRV340EVideokamera může načíst data pohyblivéhoobrazu nahraná na kazety a nahrát je jakopohyblivý obraz na kartu „Memory Stick.“V

Page 89 - 5 7 20024 7 2002 31 12 2002

179Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nahrávání obrazu z kazety jakopohyblivého obrazuNagrywanie obrazów

Page 90 - – DATE SEARCH

18Dobíjení sady bateriíNabitou sadu baterií můžete použít pro napájenívideokamery.Videokameru můžete napájet pouze pomocísady baterií „InfoLITHIUM“ (s

Page 91 - Vyhledání požadovaného

180Nahrávání upraveného obrazu jakopohyblivého obrazu – Digitálníúpravy (na kartě „Memory Stick“)Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu – cyfrowy mo

Page 92 - Aby zakończyć przeglądanie

181Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“7,981011320VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START IMAGESIZE TO

Page 93 - Kopírování kazety

182Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu– cyfrowy montaż programu (nakartach „Memory Stick“)Nahrávání upraveného obrazu jakopohyblivého obrazu– Dig

Page 94

183Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu– cyfrowy montaż programu (

Page 95

184Nagrywanie montowanych obrazówjako filmu– cyfrowy montaż programu (nakartach „Memory Stick“)Na ekranie LCD wyświetlany jest wskaźnikNOT READY, jeśl

Page 96

185Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– Dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340EMożliwe jest odtwarzanie obra

Page 97

186Prohlížení statického obrazu– Přehrávání s funkcí Memory PhotoPrzeglądanie obrazów nieruchomych– odtwarzanie z wykorzystaniem funkcjiMemory PhotoUw

Page 98

187Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Indikátory obrazovky připřehrávání statického obrazuÚdaje o nahrává

Page 99 - (1) Zadejte kód IR SETUP

188Před přepnutím zobrazení do režimu Index senad aktuálně zobrazeným obrazem objevíčervená značka B.• Stisknutím tlačítka MEMORY + zobrazítedalších 6

Page 100 - Kopírování vybraných scén

189Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– Pouze model DCR-TRV340EMůžete přehrávat pohyblivý obraz nahraný n

Page 101

19Czynności wstępne ZačínámeKrok 1 Příprava napájeníEtap 1 Przygotowanie źródłazasilaniaPo naładowaniu akumulatoraWyciągnij wtyczkę zasilacza z

Page 102

190PoznámkaV následujících případech se může stát, že vaševideokamera nebude schopna obraz přehrát:–při přehrávání obrazových dat upravených vpočítači

Page 103

191Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Przeglądanie obrazównagranych na kartach „MemoryStick“ przy użyciu

Page 104

192Przeglądanie obrazów nagranych nakartach „Memory Stick“ przy użyciukomputeraProhlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiDla użytko

Page 105 - Montaż Úpravy nahrávky

193Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Złącze USB/Konektor USBGniazdo (USB)/Zdířka (USB)Przewód USB/Ka

Page 106

194UwagaNie można zainstalować sterownika USB, jeśli wkamerze nie ma karty pamięci „Memory Stick“.Przed instalacją sterownika USB upewnij, żekarta pam

Page 107

195Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Przeglądanie obrazów w systemieWindowsW celu odtwarzania obrazów ru

Page 108

196Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítači* Przed rozpoczęciem przeglądania pliku zalecasię jego skopiowanie na dysk twardykompu

Page 109

197Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiDla uż

Page 110

198Dla użytkowników systemu Mac OS 8.5.1/8.6/9.0(1)Włącz komputer i poczekaj, aż załaduje sięsystem Mac OS.(2)Włóż dostarczony dysk CD-ROM do stacjiCD

Page 111

199Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Przeglądanie obrazów na komputerzeMacintoshNależy zainstalować prog

Page 112

2Gratulujemy zakupu kamery wideo SonyHandycam. Kamera Handycam umożliwirejestrację najcenniejszych chwil życia przyzachowaniu doskonałej jakości obraz

Page 113

20Doporučená teplota při nabíjeníDoporučujeme dobíjet sadu baterií v prostředí steplotou v rozmezí 10 až 30 °C.Co je „InfoLITHIUM“?„InfoLITHIUM“ je sa

Page 114

200Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiOdłącz kabel USB lub wyjmij kartępamięci „Memory Stick“Aby odłączyć kabel USB lub wyją

Page 115

201Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Prohlížení obrazu nahraného nakartu „Memory Stick“ v počítačiUwagi

Page 116

202Pliki obrazów i ich lokalizacjedocelowePliki obrazów nagrane za pomocą kamery sągrupowane w folderach na podstawie trybunagrywania.Znaczenie nazw p

Page 117

203Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Powiększanie obrazów nieruchomychnagranych na kartach pamięci „Memo

Page 118

204Powiększanie obrazównieruchomych nagranych na kartachpamięci „Memory Stick“– funkcja Memory PB ZOOMZvětšování statického obrazunahraného na kartu „

Page 119

205Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Odtwarzanie obrazów wtrybie pętli– funkcja SLIDE SHOW24MENUPLAY3MEM

Page 120

206Odtwarzanie obrazów w trybie pętli– funkcja SLIDE SHOWPřehrávání obrazů ve smyčce– Funkce SLIDE SHOWAby zatrzymać pokaz slajdówNaciśnij przycisk ME

Page 121

207Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Ochrona przedprzypadkowym skasowaniem– zabezpieczanie obrazów3,6MEN

Page 122 - Przeglądanie obrazów

208Ochrana obrazu před náhodnýmvymazáním– Ochrana obrazuOchrona przed przypadkowymskasowaniem– zabezpieczanie obrazówAby usunąć ochronę obrazuW punkci

Page 123

209Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“– Dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340EObrazy zapisane na karcie pam

Page 124 - Zachytávání obrazů

21Czynności wstępne Začínáme1)Je součástí dodávky DCR-TRV238E/TRV340E2)Je součástí dodávky DCR-TRV239E3)Přibližná doba nepřetržitého nahrávání p

Page 125

210Usuwanie obrazów– funkcja DELETE2MENU345MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO. DELETE ALL FORMAT R

Page 126 - Komunikace s počítačem

211Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Usuwanie obrazów– funkcja DELETEAby anulować usuwanie wszystkichobr

Page 127 - Změna nastavení v

212Zapisywanie znacznikawydruku– funkcja PRINT MARK3,6MENU45MEMORY SET STILL SET MOVIE SET PRINT MARK PROTECT SLIDE SHOW FILE NO. DELETE

Page 128 - Aby usunąć menu z ekranu

213Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Zapisywanie znacznika wydruku– funkcja PRINT MARKZápis tiskové znač

Page 129

214– Dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340EAby wydrukować obrazy na papierze, możnaużyć drukarki (wyposażenie opcjonalne)podłączonej do kamery.Szczegóło

Page 130

215Korzystanie z karty pamięci „Memory Stick“ Operace s kartou „Memory Stick“Na wydruku można umieścić datę i/lub godzinęnagrania. Wybierz odpow

Page 131

216— Rozwiązywanie problemów —PolskiRodzaje problemów i sposoby ich rozwiązywaniaJeśli podczas korzystania z kamery wystąpią problemy, należy podjąć p

Page 132

217Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůRodzaje problemów i sposoby ich rozwiązywaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Jeśli od ustawie

Page 133

218Rodzaje problemów i sposoby ich rozwiązywaniaW trybie odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Przełącznik POWER nie jest ustawiony w pozycji

Page 134

219Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůRodzaje problemów i sposoby ich rozwiązywaniaW trybie nagrywania i odtwarzaniaObjaw Przyczyna i/

Page 135

22Podłączanie do gniazda ściennegoW przypadku korzystania z kamery przez dłuższyczas zaleca się jej zasilanie z gniazda ściennegoza pomocą zasilacza s

Page 136

220Rodzaje problemów i sposoby ich rozwiązywaniaPodczas pracy przy użyciu karty pamięci „Memory Stick“– Dotyczy wyłącznie modelu DCR-TRV340EObjaw Przy

Page 137

221Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůRodzaje problemów i sposoby ich rozwiązywaniaInneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Przełącznik

Page 138

222InneObjaw Przyczyna i/lub rozwiązanie• Akumulator nie został zainstalowany prawidłowo.c Zainstaluj go poprawnie.• Wystąpił nieznany problem z akumu

Page 139

223Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůPolskiFunkcja samoczynnej diagnostykiKamera jest wyposażona w funkcję samoczynnejdiagnostyki.Ta

Page 140

224Poniżej opisano wskaźniki i komunikaty wyświetlane na ekranie lub w oknie wyświetlacza.Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronach, kt

Page 141

225Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůWskaźniki i komunikaty ostrzegawczeKomunikaty ostrzegawcze•CLOCK SET Ustaw datę i godzinę (str.

Page 142

226Pokud se při použití videokamery setkáte s jakýmkoli problémem, prostudujte si následující tabulku,která vám pomůže problém vyřešit. Pokud problém

Page 143 - * pouze model DCR-TRV340E

227Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůProblémy a jejich řešeníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Jakmile uplyne 10 minut od nastavení

Page 144

228Problémy a jejich řešeníV režimu přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER není nastaven do polohy PLAYER.c Nastavte hodnotu PLA

Page 145

229Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůProblémy a jejich řešeníV režimech nahrávání a přehráváníSymptom Příčina a možnosti nápravy• Sad

Page 146

23Czynności wstępne ZačínámeKrok 2 Nastavení data ačasuEtap 2 Ustawianie daty igodzinyPodczas pierwszego uruchomienia kamerynależy ustawić datę

Page 147

230Problémy a jejich řešeníPři použití karty „Memory Stick“– pouze model DCR-TRV340ESymptom Příčina a možnosti nápravy• Přepínač POWER není nastaven d

Page 148

231Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůProblémy a jejich řešeníDalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy• Volič vstupu na videorekordéru

Page 149 - Stick“ – Úvod

232DalšíSymptom Příčina a možnosti nápravy• Sada baterií není správně instalována.c Instalujte sadu baterií správně.• Sada baterií z nějakého důvodu n

Page 150

233Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůKód o pěti znacích Příčina a možnosti nápravy• Používáte sadu baterií jinou, než je sada baterií

Page 151

234ČeskyVýstražné indikátory a zprávyC:21:00100–0001Pokud jsou na obrazovce nebo na displeji zobrazeny výstražné indikátory nebo zprávy, prověřte níže

Page 152

235Rozwiązywanie problemów Odstraňování problémůVýstražné indikátory a zprávyVýstražné zprávy•CLOCK SET Nastavte datum a čas (str. 23).•FOR “Inf

Page 153

236— Informacje dodatkowe —System Digital8 -nagrywanie i odtwarzanie— Doplňující informace —Systém Digital8 - nahrávání a přehráváníCo to jest syste

Page 154

237Informacje dodatkowe Doplňující informaceSystem Digital8 - nagrywanie iodtwarzanieSystém Digital8 - nahrávání apřehráváníEkran podczas au

Page 155 - 2 min

238Podczas odtwarzania taśmy zdwiema ścieżkami dźwiękowymiPodczas korzystania z taśm nagranychw systemie Digital8 Podczas odtwarzania taśmy systemu Di

Page 156

239Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje na tematakumulatora„InfoLITHIUM“Sada baterií„InfoLITHIUM“Co to jest akumulator „InfoLITHI

Page 157

24Ustawienia roku zmieniają się następująco:Jeśli data i godzina nie zostaną ustawioneNa taśmie oraz na karcie pamięci „MemoryStick“ zostanie nagrany

Page 158 - PHOTOPHOTO

240Informacje na temat akumulatora„InfoLITHIUM“•Warto mieć przygotowane zapasoweakumulatory, umożliwiające pracę w czasiedwu- lub trzykrotnie dłuższym

Page 159

241Informacje dodatkowe Doplňující informaceŁącze i.LINK -informacjeRozhraní i.LINKGniazdo wyjściowe DV tego urządzenia jestzgodne z systemem i.

Page 160

242Łącze i.LINK - informacje Rozhraní i.LINKSzybkość transmisji danych przezłącze i.LINKMaksymalna szybkość transmisji danych przezłącze i.LINK różni

Page 161

243Informacje dodatkowe Doplňující informaceKorzystanie z kamery zagranicąPoužití videokamery vzahraničíKorzystanie z kamery za granicąKamkorder

Page 162

244Informacje dotyczącekonserwacji i środkiostrożnościInformace o údržbě abezpečnostní opatřeníSkraplanie pary wodnejJeśli kamera zostanie przeniesion

Page 163

245Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje dotyczące konserwacjiCzyszczenie głowic wizyjnychAby zapewnić prawidłowe nagrywanie iodpo

Page 164

246Informace o údržbě a bezpečnostníopatřeníInformacje dotyczące konserwacjii środki ostrożnościŁadowanie wbudowanej bateriidoładowywanejKamera wideo

Page 165 - pouze model DCR-TRV340E

247Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje dotyczące konserwacjii środki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníŚrodki

Page 166

248Informacje dotyczące konserwacjii środki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníDbanie o kamerę•Jeśli kamera nie będzie używana przez

Page 167 - 100–0021

249Informacje dodatkowe Doplňující informaceInformacje dotyczące konserwacjii środki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníZasilac

Page 168

25Czynności wstępne ZačínámeZaleca się korzystanie z kaset wideo Hi8 /Digital8 .(1)Przygotuj źródło zasilania (str. 17).(2)Przesuń suwak OPEN/

Page 169

250Informacje dotyczące konserwacjii środki ostrożnościInformace o údržbě a bezpečnostníopatřeníAkumulator•Należy używać wyłącznie zalecanychładowarek

Page 170

251Informacje dodatkowe Doplňující informacePolskiDane techniczneKamera wideoSystemSystem nagrywania wizji2 głowice obrotoweSystem zapisu ukośne

Page 171

252Dane techniczneZasilacz sieciowyZasilaniePrąd zmienny 100 – 240 V,50/60 HzPobór mocy23 WNapięcie wyjścioweDC OUT: 8,4 V; 1,5 A w trybie pracyTemper

Page 172 - REW PLAY FF

253Informacje dodatkowe Doplňující informaceČeskyTechnické údajeNahrávací zařízenívideokamerySystémSystém pro nahrávání obrazu2 rotační hlavySys

Page 173

254Technické údajeNapájecí síovýadaptérPožadavky na napájení100 – 240 V stř., 50/60 HzPříkon23 WVýstupní napětíDC OUT: 8,4 V, 1,5 A v pracovnímrežimu

Page 174 - – pouze model DCR-TRV340E

255Podręczny skorowidz Stručný přehled— Podręczny skorowidz —Identyfikacja części iregulatorówKamera4327890165— Stručný přehled —Funkce ovládací

Page 175 - Zastavení kopírování

256Identyfikacja części i regulatorówqhqfqdqgqaqsqkqlwswaw;wdqjREW FFPAUSESTOPPLAYFunkce ovládacích prvkůqa Przycisk SUPER NS/COLOUR SLOW S(str. 36)qs

Page 176 - Zastavení nahrávání

257Podręczny skorowidz Stručný přehledIdentyfikacja części i regulatorówwlwgwhwjwke;eawfPLAYMEMORYMIXMEMORYDELETE MPEG INDEXFunkce ovládacích pr

Page 177

258Identyfikacja części i regulatorówegesefekehelejedFunkce ovládacích prvkůes Dźwignia regulacji zbliżenia (str. 30)ed Inteligentne gniazdo akcesorió

Page 178

259Podręczny skorowidz Stručný přehledr; Wizjer (str. 32)ra Przełącznik LOCK* (str. 28)rs Pasek na dłońrd Gniazdo MIC (PLUG IN POWER)Do tego gni

Page 179

26Etap 3 Wkładanie kasety Krok 3 Vložení kazetyUwagi•Nie naciskaj ku dołowi kieszeni kasety. Może tospowodować awarię.•Kamera rejestruje obraz w syste

Page 180 - Tvorba programu

260rj rlt;rkrhIdentyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůrh Okularrj Dźwignia regulacji soczewki wizjera(str. 32).rk Przełącznik OPEN/E

Page 181 - Zrušení nastaveného programu

261Podręczny skorowidz Stručný přehledta Gniazdo S VIDEO OUT (str. 49, 93)ts Gniazdo A/V OUT (str. 49, 93)td Gniazdo DV OUT (str. 95)Gniazdo D

Page 182

262PilotPrzyciski pilota oznaczone tak samo, jak nakamerze pełnią identyczne funkcje.1 Przycisk PHOTO (str. 51, 158)2 Przycisk DISPLAY (str. 44)3 Przy

Page 183

263Podręczny skorowidz Stručný přehledPrzygotowanie pilota do pracyWłóż 2 baterie R6 (rozmiar AA), dopasowującbieguny + i – do oznaczeń + i – w

Page 184

264Wskaźniki roboczeEkran LCD i wizjer/Obrazovka LCD a hledáčekIdentyfikacja części i regulatorów50minREC0:00:00M.FADER16:9WIDESEPIA16B I TTWDATE

Page 185

265Podręczny skorowidz Stručný přehledIdentyfikacja części i regulatorów Funkce ovládacích prvkůqf STBY/REC (str. 27)/Tryb kontroli obrazu(str.

Page 186 - Memory Photo

266PolskiIndeksA, Bakumulator ... 17akumulator „InfoLITHIUM“ ... 239AUDIO MIX ... 131AUDIO MODE .

Page 187 - 100-0021

267Podręczny skorowidz Stručný přehledČeskyRejstříkA, BAFM HiFi SOUND ... 238AUDIO MIX ... 141AUDIO MODE

Page 188

Sony Corporation Printed in Japan

Page 189

27Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informace— Nagrywanie – czynności podstawowe —Nagrywanie obrazu5341250minREC0:00:01SPCA

Page 190 - 0:12

28Nahrávání obrazuNagrywanie obrazuUwagi•Dokładnie zamocuj pasek na dłoń.•Podczas nagrywania nie dotykajwbudowanego mikrofonu.Uwaga dotycząca trybu na

Page 191

29Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceJeśli nagrywanie odbywa się w trybie SP i LPna tej samej taśmie lub jeśli niek

Page 192 - Instalace ovladače USB

3Nagrywanie obrazów ruchomych lub nieruchomych i ich odtwarzanie•Nagrywanie obrazów ruchomych na taśmie (str. 27)•Nagrywanie obrazów nieruchomych na t

Page 193

30UwagaPodczas filmowania przy użyciu ekranu LCD (niedotyczy trybu lustra) wizjer automatycznie sięwyłącza.Korzystanie z ekranu LCD pozapomieszczeniam

Page 194

31Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceAby użyć zbliżenia większego niż 25-krotneZbliżenie większe niż 25-krotne jest

Page 195

32Regulacja wizjeraJeśli podczas filmowania panel LCD jestzamknięty, do sprawdzania obrazu należyużywać wizjera. Dopasuj soczewkę wizjera dowłasnego w

Page 196 - „Memory Stick“

33Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceFilmowanie w trybie lustraTa funkcja umożliwia oglądanie siebie na ekranieLCD

Page 197

34Indikátory zobrazené v režimunahráváníTyto indikátory nejsou nahrávány na kazetu.Indikátor času zbývajícího do úplného vybitíbaterie při nahráváníIn

Page 198

35Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceKod czasu (dotyczy wyłącznie taśmnagrywanych w systemie Digital8 )Kod czasu w

Page 199 - Macintosh

36Filmowanie w ciemności– funkcje NightShot/SuperNightShot/Colour Slow ShutterFunkcja NightShot umożliwia filmowanieobiektów w ciemnych miejscach. Dzi

Page 200

37Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNahrávání obrazuNagrywanie obrazuKorzystanie z funkcji Colour SlowShutterFunkc

Page 201

38Jeśli przełącznik POWER znajduje się wpołożeniu MEMORY (dotyczy wyłączniemodelu DCR-TRV340E)Nie można korzystać z następujących funkcji:–Super Night

Page 202

39Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informaceNahrávání obrazu3[MENU] : ENDCAMERA SET SELFTIMER D ZOOM PHOTO REC 16 :

Page 203

4Nahrávání a přehrávání pohyblivého a statického obrazu•Nahrávání pohyblivého obrazu na kazetu (str. 27)•Nahrávání statického obrazu na kazetu (str. 5

Page 204 - Zrušení režimu MEMORY PB ZOOM

40Nahrávání obrazuNagrywanie obrazuAby przerwać odliczanieNaciśnij przycisk START/STOP.Aby ponownie uruchomić odliczanie, ponownienaciśnij przycisk ST

Page 205

41Nagrywanie – czynności podstawowe Nahrávání – Základní informacePrzyciski te służą do sprawdzenia nagranegoobrazu lub filmowania, tak aby uzys

Page 206 - – Funkce SLIDE SHOW

42Sprawdzanie nagrań– funkcje END SEARCH/EDITSEARCH/Przeglądanie nagraniaKontrola nahrávek– Funkce END SEARCH/EDITSEARCH/Rec ReviewPrzeglądanie nagran

Page 207

43Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceOdtwarzany obraz można oglądać na ekranieLCD. Po zamknięciu panelu LCD odtwa

Page 208 - Aby usunąć ochronę obrazu

44Podczas monitorowania obrazu na ekranieLCDPanel LCD można odwrócić i przesunąć wstronę korpusu kamery, tak aby ekran LCD byłzwrócony na zewnątrz.Wyś

Page 209 - – funkcja DELETE

45Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceDatum a čas a další nastaveníVideokamera automaticky zaznamenává kroměobrazu

Page 210 - Smazání všech obrazů

46Odtwarzanie taśmy Přehrávání kazetyUwagi dotyczące funkcji kodu danych•Funkcja kodu danych działa tylko w przypadkutaśm nagranych w systemie Digital

Page 211

47Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informaceOdtwarzanie taśmy Přehrávání kazetyRóżne tryby odtwarzaniaAby korzystać z pr

Page 212 - – PRINT MARK

48Přehrávání kazetyOdtwarzanie taśmyAby oglądać obrazy z podwójnąprędkościąPodczas odtwarzania naciśnij przycisk ×2 napilocie. Aby odtwarzać obraz z p

Page 213 - Zapisywanie znacznika wydruku

49Odtwarzanie – czynności podstawowe Přehrávání – Základní informacePodłącz kamerę do odbiornika TV przy użyciudostarczonego kabla połączenioweg

Page 214 - Použití tiskárny (není

5Czynności wstępne ZačínámeSprawdzaniedostarczonegowyposażenia12 345 6 789 0 qaKontrola dodávanéhopříslušenstvíSprawdź, czy wraz z kamerą został

Page 215 - 4 12:00

50Jeśli posiadany odbiorniktelewizyjny lub magnetowid jesturządzeniem monofonicznymPodłącz żółty wtyk kabla połączeniowego A/V dogniazda wejścia wizji

Page 216

51Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání— Rozšířené funkce při nahrávání —Nahrávání statického obrazu– Nahrávání s f

Page 217

52Nagrywanie obrazów nieruchomychna taśmie– nagrywanie w trybie Tape PhotoUwagi•Podczas nagrywania obrazu nieruchomego nataśmie w trybie Tape Photo ni

Page 218

53Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNahrávání statického obrazu– Nahrávání s funkcí Tape PHOTONagrywanie obrazów

Page 219

54Nahrávání statického obrazu– Nahrávání s funkcí Tape PHOTONagrywanie obrazów nieruchomychna taśmie– nagrywanie w trybie Tape PhotoAby anulować nagry

Page 220

55Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníZa pomocą kamery można nagrywać obrazpanoramiczny o proporcjach 16:9 przezna

Page 221

56Použití širokoúhlého režimuUżywanie trybu panoramicznegoW trybie panoramicznymNie można używać następujących funkcji:–OLD MOVIE–BOUNCE–nagrywania pr

Page 222

57Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagraniom można nadać bardziej profesjonalnywygląd, wprowadzając lub wygasza

Page 223

58(1)Aby wprowadzić obraz [a]W trybie oczekiwania naciskaj przyciskFADER, aż zacznie migać odpowiedniwskaźnik trybu wprowadzania.Aby wygasić obraz [b]

Page 224 - Wskaźniki ostrzegawcze

59Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPoužití funkce FADERWygaszanie i wprowadzanie obrazuPo wybraniu opcji OVERLA

Page 225 - Komunikaty ostrzegawcze

6PolskiSpis treściGłówne funkcje ... 3Sprawdzanie dostarczonegowyposażenia ... 5

Page 226 - Problémy a jejich řešení

60Použití speciálníchefektů– Obrazové efektyKorzystanie z efektówspecjalnych– efekty na obrazie[a] [b] [c] [d] [e] [f]Obrazy można przetwarzać cyfrowo

Page 227

61Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahrávání(1)W trybie CAMERA naciśnij przycisk MENU,aby wyświetlić system menu.(2)Obró

Page 228

62Do nagrywanego obrazu można dodawać efektyspecjalne za pomocą różnych funkcji cyfrowych.Dźwięk jest nagrywany normalnie.STILLEfekt ten umożliwia nag

Page 229

63Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPoužití speciálních efektů– Digitální efektyKorzystanie z efektów specjalnyc

Page 230

64Korzystanie z efektów specjalnych– efekty cyfrowePoužití speciálních efektů– Digitální efektyAby wyłączyć efekty cyfroweW systemie menu dla opcji D

Page 231

65Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníKorzystanie z funkcjiPROGRAM AEPoužití funkcePROGRAM AETryb PROGRAM AE (auto

Page 232

66(1)W trybie CAMERA lub MEMORY (dotyczytylko modelu DCR-TRV340E) naciśnij przyciskMENU, aby wyświetlić system menu.(2)Obróć pokrętło SEL/PUSH EXEC, a

Page 233

67Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníPoužití funkce PROGRAM AEKorzystanie z funkcji PROGRAM AEJeśli nagrywanie od

Page 234 - Výstražné indikátory a zprávy

68Można ręcznie regulować i ustawiać ekspozycję.Zazwyczaj ekspozycja jest regulowanaautomatycznie.Ręczną regulację ekspozycji należyprzeprowadzać w na

Page 235

69Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníRęczna regulacja ostrości pozwala na uzyskanielepszych wyników w poniższych

Page 236 - - nahrávání a přehrávání

7Czynności wstępne ZačínámeSpis treściPrzeglądanie obrazów nagranych nataśmie przy użyciu komputera(dotyczy tylko użytkownikówsystemu Windows) .

Page 237 - Při přehrávání

70Ruční zaostřováníRęczna regulacja ostrościAby precyzyjnie ustawić ostrośćŁatwiej jest ustawić ostrość podczas regulacjizbliżenia w celu filmowania w

Page 238

71Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníUmożliwia nagrywanie z przerwami przezustawienie kamery na sekwencyjneautoma

Page 239 - Sada baterií

72Nagrywanie interwałowe57CAMERA SETSELFT I MERD ZOOMPHOTO REC16 : 9W I DESTEADYSHOTFRAME REC I NT. REC RETURNON [MENU] : ENDCAMERA SETSELFT I

Page 240 - Sada baterií „InfoLITHIUM“

73Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNagrywanie klatka poklatce – nagrywaniepoklatkowe54STBYFRAME RECMENU3CAMERA

Page 241 - Rozhraní i.LINK

74Nahrávání po jednotlivých snímcích– Nahrávání po snímcíchNagrywanie klatka po klatce– nagrywanie poklatkoweAby anulować nagrywanie poklatkoweNależy

Page 242

75Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníIstnieje możliwość wybrania jednego z ośmiuzaprogramowanych lub dwóch własny

Page 243 - Použití videokamery v

76Nakładanie tytułu1234PRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION THE END [TITLE

Page 244 - Informacje dotyczące

77Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníNakładanie tytułu Přidání titulkuUstawienia tytułu•Kolor tytułu zmienia się

Page 245 - Údržba obrazovky LCD

78Tworzenie własnychtytułów12346-TITLEPRESET TITLE HELLO! HAPPY BIRTHDAY HAPPY HOLIDAYS CONGRATULATIONS! OUR SWEET BABY WEDDING VACATION

Page 246

79Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníTworzenie własnych tytułów Tvorba vlastních titulkůAby zmienić tytuł wprowad

Page 247 - Manipulace s kazetami

8ČeskyObsahHlavní funkce ... 4Kontrola dodávaného příslušenství ... 5Stručný návod pro používání ...

Page 248 - Připojení k osobnímu počítači

80Możliwe jest wstawienie sceny w środkunagranej taśmy przez ustawienie punktówrozpoczęcia i zakończenia. Klatki zarejestrowanepoprzednio między punkt

Page 249 - Skladování a údržba objektivu

81Nagrywanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při nahráváníVkládání scényWstawianie scenyUwagi•Funkcja pamięci punktu zerowania działaw

Page 250 - Uwagi o bateriach

82Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących funkcji efektów naobrazie: NEG.ART, SEPIA, B&W oraz SOLARIZE.(1)W trybie od

Page 251 - Dane techniczne

83Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPřehrávání kazet s obrazovýmiefektyKorzystanie z efektów na obraziepodczas

Page 252 - Karta pamięci

84Podczas odtwarzania można przetwarzać scenęprzy użyciu następujących funkcji efektówcyfrowych: STILL, FLASH, LUMI. i TRAIL.(1)W trybie odtwarzania n

Page 253 - Technické údaje

85Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPřehrávání kazet s digitálními efektyKorzystanie z efektów cyfrowychpodcza

Page 254 - TRV340E)

86Powiększanie obrazównagranych na taśmę– funkcja PB ZOOM342PB ZOOM × 5.0[EXEC] : T tPB ZOOM × 5.0[EXEC] : r R1PB ZOOMZvětšování nahranéhoobrazu– TA

Page 255 - Funkce ovládacích

87Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníPowiększanie obrazów nagranychna taśmę – funkcja PB ZOOMZvětšování nahrané

Page 256 - Funkce ovládacích prvků

88Kamera może automatycznie przewinąć izatrzymać taśmę w miejscu, w którym licznikwskazuje „0:00:00“.Czynność tę należy wykonać za pomocą pilota.Z fun

Page 257

89Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníIstnieje możliwość automatycznego wyszukaniamiejsca, w którym zmienia się

Page 258

9ObsahNastavení videokameryZměna nastavení v nabídce ... 127Operace s kartou „Memory Stick“(Pouze model DCR-TRV340E)Použití karty „Memory

Page 259

90Wyszukiwanie nagrań według dat– funkcja DATE SEARCHVyhledání požadované nahrávkypomocí data– DATE SEARCHAby przerwać wyszukiwanieNaciśnij przycisk x

Page 260

91Odtwarzanie – czynności zaawansowane Rozšířené funkce při přehráváníMożna wyszukiwać obrazy nieruchome nagranena taśmie (wyszukiwanie fotograf

Page 261

92Przeglądanie fotografii(1)Ustaw przełącznik POWER w położeniePLAYER.(2)Naciskaj przycisk SEARCH MODE na pilocie,aż na ekranie zostanie wyświetlony w

Page 262

93Montaż Úpravy nahrávky— Montaż —Kopiowanie taśmyAUDIOVIDEOS VIDEOINS VIDEO OUTA / V OUT: Przepływ sygnału/Směr toku signáluVCR— Úpravy nahrávk

Page 263 - Příprava dálkového ovladače

94Kopírování kazetyKopiowanie taśmyPo zakończeniu kopiowania taśmyNaciśnij przycisk x kamery i magnetowidu.Do montażu można używać magnetowidówdziałaj

Page 264 - Okno wyświetlacza/

95Montaż Úpravy nahrávkyKorzystanie z kabla i.LINK (kablapołączeniowego DV)Podłącz kabel i.LINK (opcjonalny kabelpołączeniowy DV) do gniazda D

Page 265

96Kopiowanie taśmyUwaga dotycząca taśm, które nie zostałynagrane w systemie Digital8 Obraz może pulsować. Nie oznacza touszkodzenia.Podczas odtwarzani

Page 266

97Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłączniewybranych ujęć – cyfrowymontaż programu (na taśmach)Niepożądana scena/Nežádoucí scénaNiepożądana sce

Page 267 - Rejstřík

98Kopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kopírování vybraných scén– Digitální úpravy (na kazetě)Przed uruchomieniem f

Page 268 - Printed in Japan

99Montaż Úpravy nahrávkyKopiowanie wyłącznie wybranychujęć – cyfrowy montaż programu (nataśmach)Kopírování vybraných scén– Digitální úpravy (na

Comments to this Manuals

No comments