Sony DCR-PC5E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-PC5E. Sony DCR-PC5E Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 200
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-062-115-42 (1)
©2000 Sony Corporation
DCR-PC4E/PC5E
DCR-PC5E
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de
gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Digital
Video Camera
Recorder
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 199 200

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

3-062-115-42 (1)©2000 Sony CorporationDCR-PC4E/PC5EDCR-PC5EIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale econs

Page 2 - Benvenuti!

10— Preparativi —Uso del manualeLe istruzioni in questo manuale sono per i duemodelli indicati nella tabella sotto. Prima diiniziare la lettura del ma

Page 3

1001435,6TITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETTITLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETFNEXITRET.EXECRrEXITRET.EXECRrEXITRET.E

Page 4 - Inhoudsopgave

Montaggio Videomontage101Per tornare a FNPremere EXIT.Per cambiare un titolo memorizzatoAl punto 4, selezionare CUSTOM1 SET oCUSTOM2 SET, a seconda de

Page 5 - Controleren van het

1025,63FNrREXECCM SETCM SEARCHT I TLEERASET I TLE DSPLTAPE T I TLEERASE ALL7,8EXITRET.EXECRr&? !ABC DEFT t6789012345MNOJKLGH ISET’ . ,/–WXYZT

Page 6 - Guida rapida all’uso

Montaggio Videomontage103Assegnazione di nomi allecassetteTerugkeren naar het FN beginschermRaak de EXIT toets aan.Wissen van een letterKies in stap 6

Page 7

104Se si regola la linguetta di protezione dallascrittura della cassetta sulla posizione dibloccoNon è possibile assegnare un nome. Spostare lalinguet

Page 8 - Snelle startgids

105Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen2CAMERA345MANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTWHT BALAUTO SHTRPLAYERMANUA

Page 9 - (zie blz. 34)

106Cambiamento delle impostazionidi menuWijzigen van de oorspronkelijkemenu-instellingenItalianoSelezione dell’impostazione di modo per ciascuna vocez

Page 10 - Omtrent deze handleiding

107Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenST1 ST2Cambiamento delle impostazioni di menuIcona/voceHiFi SOUNDAUDIO

Page 11 - Preparativi Voorbereidingen

108Icona/Voce*CONTINUOUSQUALITYSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO SAVECM SEARCHTITLEERASETITLE DSPLTAPE TITLEERASE ALLModoz OFFMULTI SCRNz FINESTANDARDz

Page 12 - [a] [b] [c]

109Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenCambiamento delle impostazioni di menu*Solo con il telecomandoNote sul

Page 13 - Opladen van het batterijpak

11Preparativi VoorbereidingenNota sulla memoria cassettaQuesta videocamera è basata sul formato DV. Sipossono usare solo videocassette mini DV conques

Page 14 - Stap 1 Voorbereiden van de

110Icona/VoceCLOCK SETDEMO MODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITEDIT SETSignificatoPer reimpostare la data o l’ora (p. 116)Per far appa

Page 15

111Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenNederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft

Page 16

112ST1 ST2Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PBLCD B. L.LCD COLOURInstellingz STEREO12z ON PA

Page 17

113Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/onderdeel*CONTINUOUSQUALITYSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO S

Page 18 - Per rimuovere la piastrina di

114Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen*Alleen bij gebruik van de afstandsbedieningBetreffende de LP langspeelsnelheid•Een videoband die

Page 19 - Stap 2 Inleggen van een

115Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenPictogram/onderdeelCLOCK SETDEMO MODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC

Page 20 - PAGE3 toetsen

116SETUP MENUCLOCK SETDEMO MODE35SETUP MENUCLOCK SETDEMO MODE14SETUP MENUCLOCK SETDEMO MODE7SETUP MENUCLOCK SETDEMO MODESETUP MENUCLOCK

Page 21 - Stap 3 Bediening via het

117Personalizzazione della videocamera Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen1995 y 2000 T · · · · t 2079L’anno cambia come segue:Per tor

Page 22 - Video-opnamen

118– Solo DCR-PC5ESi possono registrare e riprodurre fermiimmagine su un “Memory Stick” in dotazionealla videocamera. Si possono eseguire facilmentela

Page 23 - Video-opnamen maken

119Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesUso del “Memory Stick”– Introduzione•Non lasciare che i “Memory Stick” si bagnino.•Non usar

Page 24 - Instellen van het zoekerbeeld

12Uso del manualePrecauzioni per la cura dellavideocamera•Lo schermo LCD e il mirino sono statifabbricati con tecnologia ad alta precisione.Tuttavia p

Page 25 - Ripresa con lo schermo LCD

120Note sulla compatibilità dei dati di immagine•I file di dati di immagine registrati su “MemoryStick” con la videocamera sono conformi allostandard

Page 26

121Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesInserimento del “MemoryStick”Inserire un “Memory Stick” a fondo nel compartoper “Memory Sti

Page 27 - In- en uit-zoomen

122FN13~62FNINDEXPLAY FNINDEXCAMMENU PLAYINDEX EXPO–SURELCDBRTPLAYINDEXPLAYINDEX+–PAGE1 PAGE2 PAGE3PAGE1 PAGE2 PAGE3SELFTIMERPAGE1 PAGE2 PAGE3EXITEXIT

Page 28

123Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesUso del “Memory Stick”– IntroduzionePer eseguire le impostazioniPremere EXEC o OK.Per ann

Page 29

12412FNPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKSelezione del modo di qualitàimmagineSi può selezionare il modo di qualità immaginedurante la registrazione d

Page 30 - NIGHTSHOT

125Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesUso del “Memory Stick”– IntroduzioneDifferenze tra i modi di qualità immagineLe immagini re

Page 31

12632PHOTOPHOTOFNINDEXPLAYCAPTUREFINE1 / 40 FINEzFNINDEXPLAY[a][b]1POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKRegistrazione di fermi immaginesul “Memory

Page 32 - Opnemen met de

127Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesQuando l’interruttore POWER è regolato suMEMORYLe seguenti funzioni non si attivano:–Modo a

Page 33 - Eindzoekfunctie (END SEARCH)

1281POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK(1)Regolare l’interruttore POWER su MEMORY.Assicurarsi che LOCK sia regolato sullaposizione di destra (sblocco).

Page 34 - Afspelen van een

129Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesRegistrazione di foto inmemoria con timer automaticoSi può eseguire una registrazione di fo

Page 35 - Riproduzione di un nastro

13Preparativi Voorbereidingen1 23CHARGEPunto 1 Preparazionedella fonte dialimentazioneCarica del blocco batteriaUsare il blocco batteria dopo averlo

Page 36 - (Data Code)

130Sovrapposizione di un fermo immaginedal “Memory Stick” ad un’immagine inmovimento – MEMORY MIX– Solo DCR-PC5ESi può sovrapporre un fermo immaginere

Page 37 - Diverse afspeelfuncties

131Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesM. CHROMM C A MC H R O MImmagine inFermo immagine / movimento /Stilstaand beeld Bewegende

Page 38

1321234,56FNMEMM I XPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF+–+–100–0001+–MEM MIXOVER–LAPOFF OKM. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK+–M. LUMI100–0001+–MEM MIXOFF OK

Page 39 - (END SEARCH)

133Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functiesSovrapposizione di un fermo immaginedal “Memory Stick” ad un’immagine inmovimento – MEMORY

Page 40 - Aansluitingen voor

134Se il fermo immagine da sovrapporre hanumerose aree biancheLa miniatura può non essere visualizzatachiaramente.Dati di immagine modificati su compu

Page 41

135Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies12341 / 40 CAPTUREFN FNPHOTOPHOTOPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFRegistrazione di un’i

Page 42

136Mentre la spia di accesso è illuminata olampeggiaNon scuotere o urtare la videocamera. Inoltrenon spegnere, non estrarre il “Memory Stick” enon rim

Page 43

137Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies2341FNMENUPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFPHOTO SAVE 0 : 00 : 00 : 001 / 4058minF I NESAV I

Page 44

138Per interrompere o concludere lacopiaPremere END.Per tornare a FNPremere END per passare a PAGE1, quindipremere EXIT.Quando la memoria del “Mem

Page 45 - VIDEO S VIDEO

139Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies12PLAYPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCKVisione di un fermoimmagine – Riproduzionedi foto i

Page 46 - Handmatig instellen

14Numero approssimativo di minuti quando si usaun blocco batteria completamente carico.I numeri tra parentesi “( )” indicano il tempoquando si usa un

Page 47 - Handmatig instellen van de

140Note sul nome di file•La directory non è visualizzata se la strutturadella directory non è conforme allo standardDCF98.•“ - DIRECTORY ERROR” può a

Page 48 - Breedbeeld

141Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies1 / 40123456EXITDELMARK-MARKT tVisione di un fermo immagine– Riproduzione di foto in memori

Page 49 - Beelden in- en

142NotaQuando si visualizza la schermata di indice, unnumero appare sopra ciascuna immagine. Questoindica l’ordine in cui le immagini sono registrates

Page 50 - Beelden in- en uit-faden

143Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies12,3FNPBZOOMMEMORY PLAY14/14ENDPB ZOOM100–0003– Solo DCR-PC5ESi possono ingrandire i ferm

Page 51

144Ingrandimento di fermiimmagine registrati su “MemoryStick” – Memory PB ZOOMWeergave van beelden met MEMORY PBZOOM vergrotingDe beelden die met MEMO

Page 52 - – Effetto immagine

145Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies12FN1 / 6 4SL I DE SHOW100–00001+–STARTENDPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK– Solo

Page 53

146Per interrompere o concludere lavisualizzazione in seriePremere END.Per fare una pausa durante lavisualizzazione in seriePremere PAUSE.Per tornar

Page 54

147Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies2INDEX3,4123456EXITRET-MARK1 / 40123456EXITDELMARK-MARKT t-2 / 40Tt-MARK1POWERLOCKPLAYERMEM

Page 55 - Speciale effecten – Digitale

1484DELE–TEDELETE100–000103 / 40DELETE?OKCAN–CEL3FN1POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFLOCK– Solo DCR-PC5ESi possono cancellare le immagini memorizzatesu u

Page 56

149Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies2INDEX13,4132456EXITDEL123456EXITDELMARK-MARK-EXECDEL1 / 40Tt3 / 40TtRETPOWERLOCKPLAYERMEMO

Page 57 - PROGRAM AE

15Preparativi VoorbereidingenPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneTempo di riproduzione / Beschikbare speelduurStap 1 Voorbereiden van de

Page 58 - Uso della funzione PROGRAM AE

15012FN4CONT I NUOUSQUAL I TYSL I DE SHOWDELETE ALLFORMATREADYCONT I NUOUSQUAL I TYSL I DE SHOWDELETE ALLFORMATCOMPLETEMEMORY SET MEMORY SETEXITRE

Page 59

151Operazioni con il “Memory Stick” “Memory Stick” functies2INDEX13,4123456EXITMARK123456EXITDELMARK-MARKMARK1 / 40Tt2 / 40TtRETPOWERLOCKPLAYERMEMORYC

Page 60

152— Altre informazioni —Uso del mirinoSi può controllare la videocamera con il pannelloa tocco usando il mirino.(1)In modo CAMERA/ripresa in memoria

Page 61

153Altre informazioni Aanvullende informatieNote•Non toccare lo schermo LCD con le manibagnate.•Non premere lo schermo LCD con oggettiappuntiti come u

Page 62

154Cassette utilizzabiliSelezione dei tipi di cassettaSi possono usare solo cassette mini DV*.Non è possibile usare alcun altra cassetta 8 mm, Hi8

Page 63 - Handmatig

155Altre informazioni Aanvullende informatieQuando si riproduceSegnale di copyrightQuando si riproduceUsando qualsiasi altra videocamera, non èpossibi

Page 64 - Handmatig scherpstellen

156[a][b]Note sulle cassette mini DVQuando si applica un’etichetta aduna cassetta mini DVAssicurarsi di applicare l’etichetta solo nelleposizioni appo

Page 65 - Videoweergave met

157Altre informazioni Aanvullende informatieLa presa DV di questo apparecchio è una presa diDV OUT compatibile i.LINK. Questa sezionedescrive lo stand

Page 66 - DIG EFFT

158Velocità baud di i.LINKLa velocità baud massima di i.LINK varia aseconda degli apparecchi. Sono definite trevelocità baud massime:S100 (circa 100Mb

Page 67

159Altre informazioni Aanvullende informatieItalianoSoluzione di problemiNel caso di problemi durante l’uso della videocamera, usare la seguente tabel

Page 68 - – PB ZOOM

16Punto 1 Preparazione della fontedi alimentazione•Tenere asciutti i blocchi batteria.•Quando si prevede di non usare un bloccobatteria per un lungo

Page 69

160Soluzione di problemiSintomo Causa e/o rimedio• Se passano 10 minuti da quando si è regolato l’interruttorePOWER su CAMERA o se DEMO MODE è regolat

Page 70 - Localizzazione rapida di una

161Altre informazioni Aanvullende informatieSoluzione di problemiSintomo Causa e/o rimedio• Il nastro è privo di memoria cassetta.c Usare un nastro do

Page 71

162Soluzione di problemiSintomo Causa e/o rimedio• Il connettore placcato in oro della cassetta è sporco o polveroso.c Pulire il connettore placcato i

Page 72 - Opzoeken van een gewenste

163Altre informazioni Aanvullende informatieAltroSintomo Causa e/o rimedio• Il nastro è privo di memoria cassetta.c Usare un nastro dotato di memoria

Page 73 - Ricerca della data usando la

164Sintomo Causa e/o rimedio• Scollegare la piastrina di collegamento del trasformatore CA orimuovere il blocco batteria, quindi ricollegare dopo 1 mi

Page 74 - Stoppen met doorzoeken van de

165Altre informazioni Aanvullende informatieC:21:00ItalianoIndicazioni di autodiagnosticaIndicazione di cinque cifre Causa e/o rimedio• Si sta usando

Page 75 - Ricerca di una foto usando la

166C:21:00100–0021ItalianoIndicatori e messaggi di avvertimentoSe indicatori e messaggi appaiono nel mirino o sullo schermo LCD, controllare quanto se

Page 76

167Altre informazioni Aanvullende informatieIndicatori e messaggi di avvertimentoMessaggi di avvertimento•CLOCK SET Impostare data e ora (p. 116).•FOR

Page 77 - Stoppen met doornemen van de

168NederlandsVerhelpen van storingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst deonderstaande lijst met

Page 78

169Altre informazioni Aanvullende informatieProbleem Oorzaak en/of oplossing• Ongeveer 10 minuten nadat u de POWER schakelaar op“CAMERA” zet, zonder e

Page 79

17Preparativi Voorbereidingen1 212Aanbrengen van het batterijpakOm uw camcorder buitenshuis te gebruiken,brengt u er als volgt een batterijpak op aan.

Page 80 - S VIDEO LANC

170Probleem Oorzaak en/of oplossing• Deze videoband heeft geen cassettegeheugen.c Gebruik een videoband met cassettegeheugen (zie blz. 154).• In het i

Page 81 - Stap 1: Aansluiten van de

171Altre informazioni Aanvullende informatieVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• In het instelmenu is het onderdeel q REMAIN op “A

Page 82

172Overige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Deze videoband heeft geen cassettegeheugen.c Gebruik een videoband met cassettegeheugen(zie b

Page 83

173Altre informazioni Aanvullende informatieProbleem Oorzaak en/of oplossing• In het keuzemenu is het onderdeel DISPLAY in de “V-OUT/LCD” stand gezet.

Page 84

174C:21:00NederlandsZelfdiagnose-aanduidingenLetter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een een ander dan het“

Page 85

175Altre informazioni Aanvullende informatieC:21:00100–0021NederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingenAls de onderstaande waarschuwingsaanduid

Page 86

176Waarschuwingsaanduidingen en mededelingenWaarschuwingsmededelingen•CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 116).•FOR “InfoLITHIUM” Geb

Page 87

177Altre informazioni Aanvullende informatieUso della videocameraall’esteroSi può usare la videocamera in qualsiasi paese oarea con il trasformatore C

Page 88 - Terugkeren naar het FN scherm

178Informazioni per lamanutenzione eprecauzioniCondensazione di umiditàSe la videocamera viene portata direttamente daun luogo freddo ad un luogo cald

Page 89

179Altre informazioni Aanvullende informatie[a] [b]Informazioni per lamanutenzionePulizia delle testine videoPer assicurare una registrazione normale

Page 90

18Per rimuovere la piastrina dicollegamentoLa piastrina di collegamento va rimossa nellostesso modo del blocco batteria.ATTENZIONEIl cavo di alimentaz

Page 91

1802213Eliminazione della polvereall’interno del mirino(1)Estrarre il mirino 1.Rimuovere le due viti 2 con un cacciavite(non in dotazione).Rimuovere l

Page 92

181Altre informazioni Aanvullende informatieCALIBRATECALIBRATECALIBRATECarica della pila al manganese-litio•Collegare la videocamera alla rete elettri

Page 93 - Nieuwe geluidsopnamen

182Informazioni per lamanutenzione e precauzioniPrecauzioniFunzionamento della videocamera•Far funzionare la videocamera a 3,6 V (bloccobatteria) o 4,

Page 94 - Per riprodurre il suono

183Altre informazioni Aanvullende informatieInformazioni per lamanutenzione e precauzioniOnderhoud envoorzorgsmaatregelen•Reinig de behuizing van de c

Page 95

184•Conservare il blocco batteria in un luogo frescoe asciutto.•Non esporre il blocco batteria ad alcuna scossameccanica.•Non smontare o modificare il

Page 96 - Een titel in beeld

185Altre informazioni Aanvullende informatieItalianoCaratteristiche tecnicheVideocameraregistratoreSistemaSistema di registrazione video2 testine rota

Page 97 - VACATION

186NederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppenSchuinspoorregistratieAudio-opnamesysteemRoterende

Page 98 - Een titel in beeld opnemen

187Riferimento rapido Compleet overzichtQuesto simbolo indica che questoprodotto è un accessorioautentico per prodotti videoSony. Quando si acquistano

Page 99 - Een titel wissen

188qa Attacco accessoriqs Microfono (p. 93)qd Interruttore di funzione NightShot(NIGHTSHOT) (p. 30)qf Tasto di Super NightShot (SUPERNIGHTSHOT) (p. 30

Page 100 - Uw eigen titelbeelden

189Riferimento rapido Compleet overzichtwawdwswfIdentificazione delle parti e deicomandiwa Presa microfono MIC (PLUG IN POWER)(p. 93)Collegarvi un mic

Page 101 - Creazione di titoli personali

19Preparativi Voorbereidingen2 3, 45Si possono usare solo cassette mini DV con ilmarchio *.* è un marchio.(1)Installare il blocco batteria o collega

Page 102 - TAPE TITLE

190wjwhwgeseawke;wlIdentificazione delle parti e deicomandiwg Diffusorewh Spia di alimentazione (p. 7, 22)wj Presa cuffie (i)Quando si usano le cuffie

Page 103 - Montaggio Videomontage

191Riferimento rapido Compleet overzichtedefehejekelr;rarsegIdentificazione delle parti e deicomandied Interruttore di messa a fuoco (FOCUS)(p. 63)ef

Page 104 - Assegnazione di nomi alle

1926qd54321qaqs9087qd0qaqs9875421Identificazione delle parti e deicomandiTelecomandoI tasti che hanno lo stesso nome sul telecomandoe sulla videocamer

Page 105 - Cambiamento delle

193Riferimento rapido Compleet overzichtPreparazione del telecomandoInserire due pile tipo R6 (formato AA) facendocorrispondere i poli + e – delle pil

Page 106 - Per tornare a FN

194120min STBY 0:12:34–+12minST I LL ZERO SET1 6 : 9WI DE MEMORYNEG. ART ENDSEARCHAUTO5 0 AWBF11 16BI T100–000165432190qaqsw;qlqkqjqhqfqgqdwawdwfws78w

Page 107

195Riferimento rapido Compleet overzichtqd Indicatore di modo di registrazione (p. 109)qf Indicatore STBY/REC (p. 22)/Indicatore dimodo di controllo v

Page 108

196ItalianoGuida rapida alle funzioniFunzioni per la regolazione dell’esposizione (in modo di registrazione)•In luoghi scuri•In condizioni di luce sca

Page 109

197Riferimento rapido Compleet overzichtNederlandsNuttige functies in één oogopslagFuncties voor betere belichting (tijdens opnemen)•In het donker•Bij

Page 110

198ItalianoIndice analiticoA, BAssegnazione di un nome allacassetta ...102AUDIO MIX ...94A

Page 111 - Nederlands

199Riferimento rapido Compleet overzichtNederlandsIndexAAanduidingen op het TV-scherm(DISPLAY toets) ...36Aanraaktoetsen ..

Page 112

2ItalianoBenvenuti!Congratulazioni per l’acquisto di questavideocamera Sony Digital Handycam. Conquesta Digital Handycam potrete catturare imomenti pr

Page 113

20La videocamera dispone di tasti operativi sulloschermo LCD. Toccare direttamente il pannelloLCD per controllare ciascuna funzione.In modo CAMERA/PLA

Page 114

Sony Corporation Printed in Japan

Page 115

21Preparativi VoorbereidingenPunto 3 Uso del pannello a toccoPer annullare le impostazioniPremere OFF per tornare a PAGE1/PAGE2/PAGE3.Note•Quando s

Page 116 - Instellen van de

2265321440minREC0:00:01POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF— Registrazione – Operazioni basilari —Registrazione diimmaginiLa v

Page 117 - Regolazione di data e ora

23Registrazione – Operazioni basilari Opnamen – besisbedieningDopo la registrazione(1)Regolare l’interruttore POWER su OFF.(2)Riportare l’impugnatura

Page 118 - Stick” – inleiding

24Se si lascia la videocamera in modo di attesaper 5 minuti mentre è inserita una cassettaLa videocamera si spegne automaticamente.Questo serve a cons

Page 119 - – inleiding

25Registrazione – Operazioni basilari Opnamen – besisbedieningRipresa con lo schermo LCDPremere OPEN per aprire il pannello LCD.Il pannello LCD si muo

Page 120

2612,3FN180°90°LCDBRTLCD BRT–+OKRegolazione della luminositàdello schermo LCD(1)In modo CAMERA/MEMORY (solo DCR-PC5E), premere FN e selezionare PAGE2(

Page 121

27Registrazione – Operazioni basilari Opnamen – besisbedieningWTTWTWTWIl lato destro della barra mostra la zonadi zoom digitale. La zona di zoomdigita

Page 122 - FNINDEXPLAY FNINDEXCAM

28Registrazione di immaginiQuando si riprende un soggetto da vicinoSe non si riesce ad ottenere una messa a fuoconitida, spostare la leva dello zoom v

Page 123

29Registrazione – Operazioni basilari Opnamen – besisbedieningRegistrazione di immaginiCodice temporaleIl codice temporale indica il tempo diregistraz

Page 124 - Beeldkwaliteit-instellingen

3ItalianoIndiceControllo degli accessori in dotazione ... 5Guida rapida all’uso ... 6Preparat

Page 125

30OFFONNIGHTSHOTSUPERNIGHTSHOTRegistrazione di immaginiRiprese al buio(NightShot/Super NightShot)La funzione NightShot permette di riprenderesoggetti

Page 126 - – alleen met de DCR-PC5E

31Registrazione – Operazioni basilari Opnamen – besisbedieningRegistrazione di immaginiNote•Non usare la funzione NightShot in luoghiluminosi (p.es. i

Page 127

321FNRegistrazione con timerautomaticoSi può eseguire una registrazione con il timerautomatico. Questa funzione è comoda quandosi desidera riprendere

Page 128

33Registrazione – Operazioni basilari Opnamen – besisbedieningRegistrazione di immagini Video-opnamen makenRicerca della fine (END SEARCH)Si può raggi

Page 129

34542613VOL–+OKFNPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF— Riproduzione – Operazioni basilari —Riproduzione di unnastroSi può controllare l’immagine di riproduz

Page 130

35Riproduzione – Operazioni basilari Afspelen – basisbedieningPer tornare a FNPremere EXIT.Per interrompere la riproduzionePremere x.Quando si guarda

Page 131

36DATACODECAMDATADATEDATAOFF OKPer controllare lavisualizzazione degli indicatorisullo schermoPremere DISPLAY/TOUCH PANEL sullavideocamera o DISPLAY s

Page 132 - MEM MIX

37Riproduzione – Operazioni basilari Afspelen – basisbediening4 7 200012:05:56 50 AWBF1.7 9dB AUTO[a][b][c][d][e][f](a)Indica

Page 133

38Riproduzione di un nastroPer cambiare la direzione diriproduzionePremere sul telecomando durante lariproduzione per invertire la direzione diripro

Page 134

39Riproduzione – Operazioni basilari Afspelen – basisbedieningRiproduzione di un nastro Afspelen van een videocassettePer rivedere l’ultima scena regi

Page 135 - 1 / 40

4NederlandsInhoudsopgaveControleren van het bijgeleverd toebehoren ... 5Snelle startgids ...8V

Page 136

40S VIDEO OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINAUDIO/VIDEO OUTVisione delleregistrazioni su untelevisoreCollegare la videocamera al televisore ovideoregistratore con

Page 137

41Riproduzione – Operazioni basilari Afspelen – basisbedieningTVSe il televisore ovideoregistratore è di tipomonoauraleCollegare la spina gialla del c

Page 138

422•••••••3CAPTURE1PHOTOPHOTO— Operazioni di registrazione avanzate —Registrazione di un fermoimmagine sul nastro– Registrazione di foto su nastroSi p

Page 139

43Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesNote•Durante la registrazione di foto su nastro, non èpossibile cambiare il modo o l’

Page 140 - 100–0006

44442FN1PHOTORegistrazione di foto su nastrocon timer automaticoSi può eseguire una registrazione di foto sunastro con il timer automatico. Si può anc

Page 141

45Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesAUDIO/VIDEO OUTS VIDEO OUTLINE INVIDEO S VIDEOStampa dell’immagine fermaSi può stampa

Page 142

461FNRegolazione manualedel bilanciamento delbiancoSi può regolare manualmente e impostare ilbilanciamento del bianco. Questa regolazione faapparire b

Page 143 - 100–0003

47Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesSe l’immagine viene ripresa in uno studioilluminato da lampade TVConsigliamo di regis

Page 144

48[a][c][b][d]16:9WIDE1FNSi possono registrare immagini larghe 16:9 davedere su televisori a schermo ampio 16:9(16:9WIDE).Strisce nere appaiono sullo

Page 145

49Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefuncties[a]RECSTBYRECSTBY[b]Si possono eseguire dissolvenze in apertura o inchiusura per conf

Page 146 - Weergeven van een doorlopende

5Preparativi Voorbereidingen7152346890qaRMT-812 RMT-809o / ofqs qd1 Telecomando (1) (p. 192)RMT-812: DCR-PC5ERMT-809: DCR-PC4E2 Trasformatore CA AC-VF

Page 147

501FNFADERMOSC.FADERNORM.FADEROFF OKMONO–TONEBOUN–CE DOTW I PEOVER–LAP2~4FADERUso della funzione di dissolvenza(1)Per la dissolvenza in apertura [a]I

Page 148 - Wissen van beelden

51Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesNotaNon è possibile usare le seguenti funzioni mentresi usa la funzione di dissolvenz

Page 149

52[a] [b] [c] [d]1FNOp digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productiemet speciale effecten.NEG. ART [a] : D

Page 150

53Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesPer tornare a FNPremere EXIT.Per disattivare la funzione di effettoimmagineSelezionar

Page 151 - – PRINT MARK

54STILLLUMI.Immagine ferma / Immagine in movimento /Stilstaand beeld Bewegende beeldenSpeciale effecten– Digitale opname-effectenMet de verschillende

Page 152 - Gebruik van de

55Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesLUMI.–+OKOFF12~4FNDIGEFFTDIG EFFTSTILLSLOWSHTROLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRAIL(1)In mo

Page 153

56Uso degli effetti speciali– Effetto digitaleNote•Le seguenti funzioni non agiscono durantel’effetto digitale:–Dissolvenza–Modo di luce scarsa di PRO

Page 154 - Geschikte

57Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesUso della funzionePROGRAM AESi può selezionare il modo PROGRAM AE(esposizione automat

Page 155 - Geluidsspoor-opnamefuncties

581FNUso della funzione PROGRAM AE(1)In modo di attesa/ripresa in memoria (soloDCR-PC5E), premere FN per visualizzarePAGE1 (p. 20).(2)Premere MENU, qu

Page 156 - Geschikte videocassettes

59Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefunctiesMentre WHT BAL è regolato AUTO nelleimpostazioni di menuIl bilanciamento del bianco v

Page 157 - Betreffende de i.LINK

623ItalianoGuida rapida all’usoQuesto capitolo presenta le caratteristicheprincipali della videocamera. Vedere le paginetra parentesi “( )” per maggio

Page 158

6012,3FNEXPO–SUREMANU–ALSPOTMETERSPOTMETEREXPOSUREOKOFF–+MANU–ALEXPOSURE–+OKOFFSi può regolare e impostare manualmentel’esposizione. Regolare manualme

Page 159 - Soluzione di problemi

61Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefuncties12~4FNEXPO–SUREMANU–ALSPOTMETEREXPOSUREOKOFFOKOFFSPOT METERSi possono riprendere le

Page 160 - In modo di riproduzione

62Uso del modo di esposimetrolocalizzato – EsposimetroflessibileNote•Quando si usa il modo di esposimetro flessibilela funzione di controluce non si a

Page 161

63Operazioni di registrazione avanzate Uitgebreide opnamefuncties12Si possono ottenere risultati migliori regolandomanualmente la messa a fuoco nei se

Page 162

64Messa a fuoco manualePer riprendere soggetti distantiQuando si preme FOCUS in basso su INFINITY,l’obiettivo mette a fuoco sull’infinito e apparel’in

Page 163

65Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefuncties1FN— Operazioni di riproduzione avanzate —Riproduzione di un nastrocon effetti immag

Page 164

6612,3FNDIGEFFTOKOFFSTILL FLASHLUMI. TRAILDIG EFFTDurante la riproduzione si può trattare una scenausando le funzioni di effetto digitale: STILL,FLASH

Page 165

67Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefuncties12,3FNPBZOOMPB ZOOMENDSi possono ingrandire le immagini registrate suun nastro.(1)I

Page 166 - Indicatori di avvertimento

68Ingrandimento delle immaginiregistrate sui nastri – PB ZOOMWeergave van beelden met PB ZOOMvergrotingDe beelden die met PB ZOOM zijn uitvergrootword

Page 167 - Messaggi di avvertimento

69Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefunctiesZERO SET MEMORYDISPLAYmxNLocalizzazione rapida diuna scena con la funzionedi memoria

Page 168 - Verhelpen van storingen

7POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFPOWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFFRegistrazione di immagini (p. 22)1Togliere il copriobiettiv

Page 169 - In de weergavestand

70Note•Se si preme ZERO SET MEMORY prima diriavvolgere il nastro, la funzione di memoriadel punto zero viene disattivata.•Può esistere una differenza

Page 170 - Tijdens opnemen en afspelen

71Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefuncties2FN1POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF54SEARCHMODETITLE SEARCH1 HELLO!2 CONGRAT

Page 171

72Per interrompere la ricercaPremere x sul telecomando.Se si usa un nastro privo di memoria cassettaNon è possibile sovrapporre o cercare titoli.Indic

Page 172 - Overige toepassingen

73Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefuncties2FN1POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF54SEARCHMODEDATE SEARCHDATE SEARCH1 5 /

Page 173

74Ricerca della data senza usarela memoria cassetta(1)Regolare l’interruttore POWER su PLAYER.(2)Premre FN per visualizzare PAGE1 (p. 20).(3)Premere M

Page 174 - Zelfdiagnose-aanduidingen

75Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefuncties2FN1POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF54SEARCHMODEPHOTO SEARCH1 5 / 9 / 00 1

Page 175 - Waarschuwingsindicators

76Ricerca di una foto – Ricerca foto/scorrimento fotoOpzoeken van een foto-opname– foto-zoekfunctie/foto-serieweergavePer interrompere la ricercaPreme

Page 176 - Waarschuwingsmededelingen

77Operazioni di riproduzione avanzate Uitgebreide weergavefuncties1POWERLOCKPLAYERMEMORYCAMERAOFF32SEARCHMODEPHOTO 00SCANScorrimento foto(1)Regolare

Page 177 - Gebruik van uw

78VIDEOAUDIOINS VIDEOAUDIO/VIDEO OUTS VIDEOOUTUsando il cavo di collegamento A/VCollegare la videocamera al videoregistratoreusando il cavo di collega

Page 178 - Onderhoud en

Montaggio Videomontage79Si può eseguire il montaggio suvideoregistratori che supportano i seguentisistemi 8 mm, Hi8, Digital8, VHS, S-VHS, VHS

Page 179 - Reinigen van de videokoppen

8Inleggen van een videocassette (zie blz. 19)23NederlandsSnelle startgidsIn dit hoofdstuk vindt u de eerste stappen voorhet gebruik van uw camcorder k

Page 180

80Duplicazione di nastriQuando si finisce di duplicare ilnastroPremere x sia sulla videocamera che sulvideoregistratore.Si può collegare un solo video

Page 181 - CALIBRATE

Montaggio Videomontage81Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggioprogrammato digitaleSi possono duplicare scene selezionate(programmi) per i

Page 182

824 6~851FNOTHERSBEEPCOMMANDERD I SPL AYV I DEO ED I TED I T SETEXITRET.EXECMELODYOTHERSED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I

Page 183

Montaggio Videomontage83Codice IR SETUPIl codice IR SETUP è memorizzato nellavideocamera. Assicurarsi di impostare il codicecorretto, in base al video

Page 184

8412OTHERSED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTEXITRET.EXECPAUSERECPBOTHERSED I T SET CONTROL

Page 185 - Caratteristiche tecniche

Montaggio Videomontage853OTHERSED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTEXITRET.EXECENGAGEREC PAUS

Page 186 - Technische gegevens

864 5,63FNOTHERSBEEPCOMMANDERD I SPL AYV I DEO ED I TED I T SETEXITRET.EXECMELODYOTHERSED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I

Page 187 - Plaats en functie van

Montaggio Videomontage87Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggioprogrammato digitalePunto 3: Regolazione dellasincronizzazione delvideoregi

Page 188 - Plaats en functie van de

883,4 7,89,10OTHERSED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTEXITRET.EXECRETURNEXECUTEOTHERSED I T

Page 189

Montaggio Videomontage89Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggioprogrammato digitaleSe il videoregistratore non funzionacorrettamenteAssicu

Page 190

9Maken van een video-opname (zie blz. 22)OPMERKINGTil de camcorder nooit aande beeldzoeker, het LCDscherm, het batterijpak ofhet aansluitdekseltje op.

Page 191

905~83OTHERSBEEPCOMMANDERD I SPLAYV I DEO ED I TED I T SETEXITRET.EXECREADY0:32:30:14TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARK I NSTARTERASEALLUNDOEN

Page 192

Montaggio Videomontage91Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggioprogrammato digitalePer cancellare un programmaimpostatoCancellare prima il

Page 193

92Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggioprogrammato digitaleOperazione 2: Esecuzione delMontaggio programmatodigitale (duplicazione di un

Page 194

Montaggio Videomontage93Si può registrare un segnale audio da aggiungereal sonoro originale del nastro collegando unmicrofono. Il suono originale non

Page 195

94PLAYER SETH i F i SOUNDAUD I O M I XNTSC PBST1 ST2EXITRET.EXECRrAUDIO DUBAggiunta di segnale audio adun nastro registrato(1)Inserire il nastro r

Page 196 - Guida rapida alle funzioni

Montaggio Videomontage95Doppiaggio audioNote•Non è possibile registrare nuovo suono su unnastro già registrato nel modo a 16 bit (32 kHz,44,1 kHz o 48

Page 197

96VACATIONSovrapposizione dititoliSe si usa un nastro dotato di memoriacassetta, si può sovrapporre un titolodurante la registrazione o dopo laregistr

Page 198 - Indice analitico

Montaggio Videomontage97234TITLEPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE ENDEXITRET.EXECRrVA

Page 199

98Sovrapposizione di titoliPer non visualizzare il titoloRegolare TITLE DSPL su OFF nelle impostazionidi menu (p. 105).Impostazioni dei titoli•Il colo

Page 200 - Printed in Japan

Montaggio Videomontage994,562FNr REXECr REXECCM SETCM SEARCHT I TLEERASET I TLE DSPLTAPE T I TLEERASE ALLCM SETCM SEARCHT I TLEERASET I TLE DS

Comments to this Manuals

No comments