Sony DCR-HC27E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-HC27E. Sony DCR-HC27E Instruções de operação

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
2-891-371-62(1)
© 2006 Sony Corporation
Câmara de vídeo digital
Manual de instruções
DCR-HC27E/HC28E
Preparativos 8
Gravar/
Reproduzir
20
Utilizar o menu 32
Copiar/Editar 47
Resolver problemas 53
Informações adicionais 64
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - DCR-HC27E/HC28E

2-891-371-62(1)© 2006 Sony CorporationCâmara de vídeo digitalManual de instruçõesDCR-HC27E/HC28EPreparativos 8Gravar/Reproduzir20Utilizar o menu 32Cop

Page 2 - Leia isto primeiro

104 Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e à tomada de parede.O indicador luminoso CHG (carga) acende-se e a bateria começa a carregar.5

Page 3 - Sobre a gravação

11Preparativos• Todos os tempos medidos segundo as seguintes condições:Superior: Gravar com o ecrã LCD.Inferior: Gravar com o painel LCD do visor elec

Page 4 - Leia isto primeiro (Continua)

12Passo 3: Ligar e segurar bem na câmara de vídeo Para iniciar a gravação ou reprodução, empurre várias vezes o selector POWER até se acender o respec

Page 5 - Gravar/Reproduzir

13Preparativos• Para poupar a carga da bateria, a câmara de vídeo vem programada de fábrica para se desligar automaticamente cerca de 5 minutos após a

Page 6 - Copiar/Editar

14Passo 4: Ajustar o painel LCD e o visor electrónicoAbra o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo (1) e rode-o para a melh

Page 7 - Informações adicionais

15PreparativosPasso 5: Utilizar o painel digitalPode reproduzir imagens gravadas (p. 23) ou alterar as programações (p. 32) através do painel digital.

Page 8

163 Toque na área incluindo o indicador que quer ver.Os significados dos indicadores da área aparecem no ecrã. Se não conseguir encontrar o indicador

Page 9 - Passo 2: Recarregar a bateria

17PreparativosPasso 6: Acertar a data e a horaQuando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, acerte a data e a hora. Se não acertar a data e a h

Page 10 - 5 Quando a bateria estiver

18Passo 7: Introduzir uma casseteSó pode utilizar mini-cassetes DV (p. 64).• O tempo de gravação varia consoante o [MODO GRV] (p. 45).1 Para abrir a

Page 12

2Leia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir o risco de incêndio ou choqu

Page 13 - Preparativos

20Gravar/ReproduzirGravar/Reproduzir com facilidade (Easy Handycam)1 Rode várias vezes o selector POWER A na direcção indicada pela seta até se acende

Page 14 - O visor electrónico

21Gravar/ReproduzirRode o selector POWER A na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT. Toque nos botões do ecrã D d

Page 15 - 2 Toque em [GUIA VISOR]

22Gravar1 Rode várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador CAMERA.2 Carregue em REC START/STOP para começa

Page 16 - 3 Toque na área incluindo o

23Gravar/ReproduzirReprodução1 Rode várias vezes o selector POWER na direcção indicada pela seta até se acender o indicador luminoso PLAY/EDIT.2 Comec

Page 17 - 4 Acerte [A] (ano) com /

24Funções utilizadas para gravação/reprodução, etc. Para utilizar zoom... 1Mova ligeiramente o selector de zoom eléctrico 1 para efec

Page 18 - 3 Feche a tampa

25Gravar/ReproduzirPara regular a focagem de um motivo descentrado (SPOT FOCUS) ... 0Consulte [FOCO PONTO] na página 34.Para fixar a exposição do

Page 19

26Indicadores que aparecem durante a gravação/reproduçãoA Carga residual da bateria (aprox.)B Modo de gravação (SP ou LP) (45)C Estado da gravação ([E

Page 20 - Handycam)

27Gravar/ReproduzirPode utilizar o [GUIA VISOR] (p. 15) para ver a função de cada indicador que aparece no ecrã LCD.• Alguns indicadores podem não apa

Page 21 - Handycam

28Procurar o ponto de inícioVerifique se o indicador luminoso CAMERA está aceso (p. 22).[PROC. FIM] (END SEARCH) não funciona depois de ejectar a cass

Page 22 - Para parar de gravar um filme

29Gravar/ReproduzirPode ver a cena gravada durante alguns segundos imediatamente antes de parar a cassete.1 Toque em t [PÁG.1] t [MENU].2 Seleccione

Page 23 - Reprodução

3Utilizar a câmara de vídeo• Não agarre a câmara de vídeo pelas partes indicadas abaixo.• A câmara de vídeo não é à prova de pó, salpicos e água.Consu

Page 24 - (Formato alargado)

30Reproduzir a imagem num televisorPode ligar a câmara de vídeo à tomada de entrada de um televisor ou de um videogravador com o cabo de ligação de A/

Page 25 - Gravação/reprodução

31Gravar/ReproduzirSe o televisor/videogravador possuir um adaptador de 21 pinos (EUROCONNECTOR)Precisa do adaptador de 21 pinos (opcional) para ligar

Page 26 - Visualizar

32Utilizar o menuUtilizar as opções do menuSiga as instruções abaixo para utilizar cada uma das opções do menu, indicadas após esta página.1 Rode vári

Page 27 - Indicadores que aparecem

33Utilizar o menux Para utilizar opções do menu durante a operação Easy Handycam1 Toque em .2 Seleccione o menu desejado.Toque em [MENU] e depois sel

Page 28 - Procurar o ponto de início

34Opções do botão de controloOs botões de controlo disponíveis dependem da posição do indicador luminoso e do ecrã (PÁG.).As programações predefinidas

Page 29 - 5 Toque em

35Utilizar o menuToque no ponto para que quer fixar e regular a exposição no ecrã. aparece.Para fazer voltar a programação ao modo de exposição automá

Page 30

36Pode fixar a luminosidade de uma imagem manualmente. Regule a luminosidade se o motivo for muito mais claro ou escuro do que o fundo.1 Toque em [MAN

Page 31 - (EUROCONNECTOR)

37Utilizar o menuPode regular a luminosidade do ecrã LCD. A imagem gravada não é afectada por esta operação.Regule a luminosidade com / .Pode utiliza

Page 32 - Utilizar as opções do menu

38[PÁG.3]Pode reproduzir em vários modos quando estiver a ver filmes.1 Toque nos botões seguintes durante a reprodução.2 Toque em [ VOLT] t .Para vol

Page 33 - Utilizar o menu

39Utilizar o menu* O valor programado antes da operação Easy Handycam é guardado durante a operação Easy Handycam.Opções do menu• As opções do menu di

Page 34 - Opções do botão de controlo

4• Os sistemas de televisão a cores variam consoante o país ou a região. De modo a visualizar as gravações num televisor, necessita de um televisor ba

Page 35 - GRAVARESPERA

40 Menu PRG.MANUAL– PROGR. EA/EFEITO IMG, etc.As programações predefinidas estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando se sel

Page 36 - EXPOSIÇÃO

41Utilizar o menuART.INVERTA cor e a luminosidade são invertidas.SÉPIAAs imagens aparecem a sépia.P&BAs imagens aparecem a preto e branco.SOLARIZA

Page 37 - 9dBF1. 8

42 Menu PROG.CÂM.– ZOOM D/SEL.FOR.AL/STEADYSHOT, etc.As programações predefinidas estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparecem quando

Page 38

43Utilizar o menuB DESLIGARNão apresenta ou no ecrã LCD.LIGARApresenta e no ecrã LCD e activa a função EDIT SEARCH e Rever gravação (p. 28).Qu

Page 39 - Opções do menu

44 Menu PRG.LCD/V– L.FUND LCD/COR LCD/LF VISOR E, etcAs programações predefinidas estão marcadas com B.Consulte a página 32 para obter mais informaçõe

Page 40 - Menu PRG.MANUAL

45Utilizar o menu Menu PRG.CASS.– MODO GRV/MODO ÁUDIO/RESTANTAs programações predefinidas estão marcadas com B.Os indicadores entre parêntesis aparece

Page 41 - OBTUR.AUTO (Obturador

46 Menu M.CONFIG.– ACRT.RELÓG/LANGUAGE, etc.Consulte a página 32 para obter mais informações sobre a selecção de opções do menu.Consulte a página 17.P

Page 42 - Menu PROG.CÂM

47Copiar/EditarCopiar/EditarCopiar para um videogravador/gravador de DVD, etc.Pode copiar a imagem reproduzida na câmara de vídeo para outros disposit

Page 43 - PROG.VCR

481 Prepare a câmara de vídeo para reprodução.Introduza a cassete gravada.Rode várias vezes o selector POWER, de modo a acender o indicador luminoso P

Page 44 - Menu PRG.LCD/V

49Copiar/EditarGravar imagens a partir de um videogravador, etc. (DCR-HC28E)Se utilizar um cabo i.LINK (opcional), pode gravar imagens a partir de um

Page 45 - Menu PRG.CASS

5ÍndiceLeia isto primeiro ...2Passo 1: Verificar itens fornecidos .

Page 46 - Menu OUTROS

505 Inicie a reprodução da cassete no videogravador.A imagem reproduzida no dispositivo ligado aparece no ecrã LCD da câmara de vídeo.6 Toque em [INIC

Page 47

51Copiar/EditarPrimeiro introduza uma cassete gravada na câmara de vídeo.1 Rode várias vezes o selector POWER, de modo a acender o indicador luminoso

Page 48 - 2 Prepare o videogravador/

52Tomadas para ligar dispositivos externosAbra a tampa da tomada.A Para o modelo DCR-HC27E:Interface DV OUT (i.LINK) (p. 47)Para o modelo DCR-HC28E:

Page 49 - 2 Introduza uma cassete no

53Resolver problemasResolver problemasResolver problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de probl

Page 50 - Copiar som para uma

54O indicador luminoso CHG (carga) não se acende durante a carga da bateria.• Coloque o selector POWER na posição OFF(CHG) (p. 9).• Coloque correctame

Page 51 - Gravar som

55Resolver problemasQuando se toca no ecrã LCD, aparece um padrão desfocado.• Isto não é sinónimo de avaria. Não toque no ecrã com força.Aparece no LC

Page 52 - Abra a tampa da tomada

56O indicador Cassette Memory ou o título não aparece enquanto estiver a utilizar uma cassete com Cassette Memory.• Dado que esta câmara de vídeo não

Page 53 - Resolver problemas

57Resolver problemasConsulte também “Menu” (p. 58).A focagem automática não funciona.• Programe [FOCO] para [ AUTO] (p. 34).• As condições de gravaçã

Page 54 - Resolver problemas (Continua)

58Não consegue reproduzir a cassete.• Rode várias vezes o selector POWER, de modo a acender o indicador luminoso PLAY/EDIT.• Rebobine a cassete (p. 23

Page 55 - Cassetes

59Resolver problemasNão consegue utilizar [M.LUZ PONTO].• Não pode utilizar [M.LUZ PONTO] juntamente com NightShot plus.• Se programar [PROGR. EA], [M

Page 56

6Procurar o ponto de início ...28Procurar a última cena da gravação mais recente (E

Page 57 - Continua

60Não consegue ver o vídeo que está a ver na câmara de vídeo, no computador.• Desligue o cabo do computador, ligue a câmara de vídeo e volte a ligá-lo

Page 58

61Resolver problemasIndicadores de aviso e mensagensSe aparecerem indicadores no LCD ou no visor electrónico, verifique o seguinte.Alguns sintomas pod

Page 59 - Ligação a um computador

62* Ouve-se uma melodia quando os indicadores de aviso aparecem no ecrã (p. 46).Se aparecerem mensagens no ecrã, siga as instruções.x Bateria/Alimenta

Page 60

63Resolver problemasInválido no modo Easy Handycam (p. 21)Gravação em HDV. Impos. reproduzir.• A câmara de vídeo não consegue reproduzir este formato.

Page 61 - Visor de diagnóstico

64Informações adicionaisUtilizar a câmara no estrangeiroFonte de alimentaçãoPode utilizar a câmara de vídeo em todos os países/regiões utilizando o tr

Page 62 - Descrição das mensagens de

65Informações adicionaisx Para evitar a desgravação acidentalEmpurre a patilha de protecção contra gravação da cassete para a posição SAVE.x Ao etique

Page 63

66• Se utilizar muitas vezes o ecrã LCD ou as funções de reprodução, avanço rápido ou rebobinagem, a bateria descarrega-se mais depressa.Utilize uma b

Page 64 - Cassetes que pode

67Informações adicionaisAcerca da i.LINKA interface DV desta câmara de vídeo é uma interface DV compatível com i.LINK. Esta secção descreve a norma i.

Page 65 - “InfoLITHIUM”

68• Quando ligar a câmara a um equipamento com uma tomada i.LINK, utilizando um cabo i.LINK, antes de ligar (desligar) o cabo i.LINK tem de desligar o

Page 66 - Sobre a vida útil da bateria

69Informações adicionais• Não embrulhe a câmara de vídeo como, por exemplo, numa toalha, quando a utilizar. Se o fizer, o interior pode sobreaquecer.•

Page 67 - Acerca da i.LINK

7Resolver problemas ...53Indicadores de aviso e mensagens ...

Page 68 - Manutenção e

70– A imagem reproduzida apresenta um ruído tipo mosaico ou aparece um ecrã azul.– As imagens reproduzidas não se movem.– As imagens reproduzidas não

Page 69 - Cabeça de vídeo

71Informações adicionais• Para evitar o aparecimento de bolor, limpe periodicamente a objectiva como se descreve acima. Utilize a câmara de vídeo cerc

Page 70 - Como manusear a caixa

72Distância focalf=2,3 ~ 46 mmQuando convertido para uma câmara fixa de 35 mmNa CAMERA: 44 ~ 880 mmF1,8 ~ 3,1Diâmetro do filtro: 25 mmTemperatura da c

Page 71 - Características

73Informações adicionaisPeso (aprox.)190 g excluindo o cabo de alimentação* Para obter outras características técnicas, consulte a etiqueta do transfo

Page 72 - Conectores de entrada/saída

74Índice remissivoValores numéricos12BIT...4516BIT...454:3...

Page 73 - Tipos de diferenças

75Informações adicionaisÍÍcone ...Consulte Indicadores apresentadosLLANGUAGE ...46LCD ...4

Page 74 - Índice remissivo

PThttp://www.sony.net/Printed in JapanSelector NIGHTSHOT PLUS...24Selector POWER...9, 12SEL.FOR.

Page 75

8PreparativosPasso 1: Verificar itens fornecidosVerifique se a câmara de vídeo vem acompanhada dos itens indicados abaixo.O número entre parêntesis in

Page 76 - Printed in Japan

9PreparativosPasso 2: Recarregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série P/série H) (p. 65) depois de a instalar na câmara de vídeo.1 Al

Comments to this Manuals

No comments