Sony DCR-HC1000E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-HC1000E. Sony DCR-HC1000E Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 300
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Bedieningshandleiding

2-067-391-52(1)© 2004 Sony CorporationBedienungsanleitung für Kamera [DE] / Bedieningshandleiding van de camera [NL]Bedienungsanleitung für KameraBitt

Page 2 - Bitte zuerst lesen!

Kurzanleitung10Aufnehmen von Standbildern1 Legen Sie den geladenen Akku in den Camcorder ein.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Seite 13

Page 3 - Camcorders

Überspielen/Schneiden100Überspielen ausgewählter Szenen von einem Band – Digitaler, programmgesteuerter SchnittSie können bis zu 20 Szenen auswählen,

Page 4 - Deckel des Akkufachs

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1016 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .7 Berühren Sie / , um [

Page 5 - Kurzanleitung

Überspielen/Schneiden1024 Wählen Sie den Modus zum Beenden der Aufnahmepause am Videorecorder aus und berühren Sie .Weitere Informationen finden Sie

Page 6

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden103* Fernsehgerät/VideorecorderSchritt 2 : Synchronisieren von Camcorder und VideorecorderFühren Sie die unt

Page 7

Überspielen/Schneiden1044 Berühren Sie [AUSFHREN].Eine Szene (etwa 50 Sekunden) mit je 5 [START]- und [ENDE]-Punkten zum Einstellen der Synchronisatio

Page 8 - Aufnehmen von Filmen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden1053 Berühren Sie [MENU].4 Berühren Sie / , um (BEARB&WIEDER) auszuwählen, und berühren Sie dann .5

Page 9

Überspielen/Schneiden10610Berühren Sie [END-PUNKT].Der Endpunkt der ersten Szene ist damit festgelegt und der untere Teil der Markierung für die erste

Page 10 - Aufnehmen von Standbildern

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden107Nachvertonen eines bespielten Bandes Sie können zusätzlich zum Originalton auf einem Band Ton aufzeichnen

Page 11

Überspielen/Schneiden108• Wenn Sie zusätzlichen Ton über die Buchse A/V oder das eingebaute Mikrofon aufnehmen, wird das Bild nicht über die Buchse A/

Page 12 - Zubehörs

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden109So legen Sie den Endpunkt für die Nachvertonung festDrücken Sie während der Wiedergabe bei der Szene, bei

Page 13 - Schritt 2: Laden des

KurzanleitungKurzanleitung113 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nic

Page 14 - Vorbereitungen

Überspielen/Schneiden110Löschen aufgenommener Bilder Sie können alle oder bestimmte auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherten Bilder löschen.1 Schieb

Page 15 - AKKUINFO

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden111Kennzeichnen aufgezeichneter Bilder mit bestimmten Informationen – Bildschutz/DruckmarkierungWenn Sie ei

Page 16 - Stromquelle

Überspielen/Schneiden112Auswählen von Standbildern zum Drucken – DruckmarkierungSie können Bilder, die gedruckt werden sollen, markieren, während sie

Page 17 - Schritt 4: Einstellen

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden113Drucken aufgezeichneter Bilder (PictBridge-kompatibler Drucker) Mit dem Camcorder aufgezeichnete Standbil

Page 18 - Einstellen des Suchers

Überspielen/Schneiden114Drucken1 Berühren Sie (vorheriges Bild)/ (nächstes Bild), um das zu druckende Bild auszuwählen.2 Berühren Sie und dann [DR

Page 19 - Schritt 5: Einstellen

StörungsbehebungStörungsbehebung115StörungsbehebungStörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der

Page 20 - 4 Berühren Sie [MENU]

Störungsbehebung116KassetteDie Anzeige (Blitz)/CHG (Laden) blinkt, während der Akku geladen wird.cBringen Sie den Akku richtig am Camcorder an. Wenn

Page 21 - Aufnahmemediums

StörungsbehebungStörungsbehebung117LCD-Bildschirm/SucherDer Name der Kassette wird nicht aufgenommen.cVerwenden Sie eine Kassette mit Cassette Memory

Page 22

Störungsbehebung118AufnahmeWenn Sie auf einen „Memory Stick Duo“ aufnehmen, schlagen Sie auch im Abschnitt zum „Memory Stick Duo“ nach (Seite 120).Sym

Page 23 - Bildschirmanzeige

StörungsbehebungStörungsbehebung119WiedergabeWenn Sie auf einem „Memory Stick Duo“ gespeicherte Bilder wiedergeben, schlagen Sie auch im Abschnitt zum

Page 24 - Aufnehmen von

Vorbereitungen12VorbereitungenSchritt 1: Überprüfen des mitgelieferten ZubehörsÜberprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefer

Page 25

Störungsbehebung120„Memory Stick Duo“END SEARCH funktioniert nicht. • Sie verwenden eine Kassette ohne Cassette Memory und die Kassette wurde nach dem

Page 26 - Aufnahmedauer

StörungsbehebungStörungsbehebung121Überspielen/SchneidenDas Löschen aller Bilder auf einmal ist nicht möglich.cWenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit S

Page 27 - Der Zoom

Störungsbehebung122Ein Titel bzw. ein Kassettenname lässt sich nicht aufnehmen.cVerwenden Sie eine Kassette mit Cassette Memory (Seite 129).cLöschen S

Page 28 - 1 Berühren Sie

StörungsbehebungStörungsbehebung123Warnanzeigen und -hinweiseSelbstdiagnoseanzeige/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem Bildschirm oder im Sucher erschei

Page 29 - 4 Drücken Sie REC START/STOP

Störungsbehebung124* Die Melodie oder ein Signalton ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen (Seite 88). (Warnung zu den Ak

Page 30 - Tonqualität

StörungsbehebungStörungsbehebung125WarnmeldungenWenn Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, sehen Sie in der folgenden Aufstellung nach. Weitere Inf

Page 31

Störungsbehebung126„Memory Stick Duo“Keine Datei vorh. • Im ausgewählten Ordner befindet sich keine Datei.Keine Aufnahme von Standbildern bei Ladevorg

Page 32 - Standbildern

StörungsbehebungStörungsbehebung127Sonstiges Aufnahme von Memory Stick-Film nicht möglich. –Urheberrechtsschutz. Aufnahme nicht möglich. –Nachvertonun

Page 33

Weitere Informationen128Weitere InformationenVerwenden des Camcorders im AuslandStromversorgungMithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils kö

Page 34 - Der Blitz

Weitere InformationenWeitere Informationen129Geeignete KassettenSie können ausschließlich Kassetten im Mini-DV-Format verwenden. Verwenden Sie eine Ka

Page 35

VorbereitungenVorbereitungen13Reinigungstuch (1)21-poliger Adapter (1)Nur bei Modellen mit dem -Zeichen an der Unterseite.Bedienungsanleitung für Kam

Page 36 - 4 Drücken Sie PHOTO

Weitere Informationen130Anbringen von Aufklebern auf der KassetteAchten Sie darauf, Aufkleber nur an den unten abgebildeten Stellen anzubringen. Ander

Page 37 - Belichtung

Weitere InformationenWeitere Informationen131Format komprimieren und aufzeichnen. Die Dateierweiterung lautet „.MPG“.• Dateinamen von Standbildern:– 1

Page 38 - Manuelles Einstellen der

Weitere Informationen132UmgebungsbedingungenLagern und verwenden Sie den „Memory Stick Duo“ nicht an Orten, an denen er folgenden Bedingungen ausgeset

Page 39 - Einstellen des Fokus

Weitere InformationenWeitere Informationen133Informationen zum „InfoLITHIUM“-AkkuDieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus der F-Serie. Dies

Page 40

Weitere Informationen134Lebensdauer des Akkus• Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Die Akkukapazität verringert sich allmählich, je häufiger Sie i

Page 41 - Effekten

Weitere InformationenWeitere Informationen135• IEEE 1394 ist ein internationaler Standard des Institute of Electrical and Electronics Engineers.Hinwei

Page 42 - 5 Drücken Sie REC START/STOP

Weitere Informationen136Wartung und Sicherheits- maßnahmenBetrieb und Pflege• Lagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgende

Page 43 - 2 Berühren Sie

Weitere InformationenWeitere Informationen137und beschädigt werden oder der Camcorder funktioniert nicht mehr korrekt. Wenn sich im Camcorder Feuchtig

Page 44 - DIGIT. EFFEKT: STANDBILD

Weitere Informationen138Kit (gesondert erhältlich) verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf. Feuchten S

Page 45

Weitere InformationenWeitere Informationen139benutzen. Sie entlädt sich allerdings allmählich, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen. Wenn Sie den Cam

Page 46

Vorbereitungen142 Legen Sie den Akku in Pfeilrichtung ein, bis er mit einem Klicken einrastet.3 Schließen Sie den Deckel des Akkufachs.4 Schließen Sie

Page 47 - – Aufnahmerückschau

Weitere Informationen140ObjektivCarl Zeiss Vario-Sonnar T*Kombiniertes Motorzoom-ObjektivFilterdurchmesser: 37 mm12fach (optisch), 150fach (digital)F

Page 48

Weitere InformationenWeitere Informationen141Abmessungenca. 40,8 × 24,1 × 49,1 mm (B/H/T)Gewichtca. 90 gBetriebstemperatur0 °C bis 40 ° C TypLithium-I

Page 49

Kurzreferenz142KurzreferenzLage und Funktion der Teile und BedienelementeCamcorderA Objektivschutzkappe (Seite 24)B LCD-/Berührungsbildschirm (Seite 2

Page 50 - 4 Berühren Sie und dann

KurzreferenzKurzreferenz143A Mehrwinkelgriff (Seite 3)B Blitz (Seite 34)C Zoomring (Seite 27)/Fokussierring (Seite 40)D Objektiv (Carl Zeiss-Objektiv)

Page 51 - Aufnahmen auf einem

Kurzreferenz144A Intelligent accessory shoe (Seite 107)• Der Intelligent accessory shoe versorgt gesondert erhältliches Zubehör, wie z. B. eine Vide

Page 52 - Modi von einem „Memory Stick

KurzreferenzKurzreferenz14523154A Hebel OPEN/EJECT (Seite 21)B Kassettenfachdeckel (Seite 21)C Griffband (Seite 3)D Buchse MIC (PLUG IN POWER) REAR (

Page 53

Kurzreferenz146FernbedienungEntfernen Sie die Isolierung, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.A Taste PHOTO (Seite 32)B Speichersteuertasten (Index,

Page 54 - 2 Berühren Sie während der

KurzreferenzKurzreferenz1474 Schieben Sie die Batteriehalterung wieder in die Fernbedienung hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.ACHTUNGDie Bat

Page 55 - 3 Berühren Sie [DATENCODE]

Kurzreferenz148Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm und im SucherDie folgenden Anzeigen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher erscheinen, geben Aufschl

Page 56 - Fernsehschirm

KurzreferenzKurzreferenz149Streifenmuster (Seite 68)- Geschützt (Seite 111)Druckmarkierung (Seite 112) Bildpräsentation (Seite 75)LCD-Hintergrundbel

Page 57

VorbereitungenVorbereitungen15So überprüfen Sie die Akkurestladung – AkkuinformationenSie können den aktuellen Ladezustand des Akkus und die aktuelle

Page 58 - 4 Drücken Sie PLAY

Kurzreferenz150IndexNumerische Einträge16:9-FORMAT, Modus... 6921-poliger Adapter ... 57, 964CH MIC REC... 304CH-TONTEST ...

Page 59 - So brechen Sie den Vorgang ab

KurzreferenzKurzreferenz151„InfoLITHIUM“-Akku ...133Infrarotsender...101Intelligent accessory shoe...107, 144

Page 60 - Menüoptionen

Kurzreferenz152Störungsfreie SzenenwechselSiehe END SEARCHStreifenmuster (ZEBRA) ... 68Stroboskop (STROBOSKOP) ... 43Sucher...

Page 62 - Das Menüsystem

2Lees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u dez

Page 63 - (KAMERAEINST.)

3NLOpmerking over het aansluiten van andere apparatenPlaats de stekker in de juiste richting voordat u de camcorder met de USB- of i.LINK-kabel aanslu

Page 64 - WEISSABGL

4• Zorg ervoor dat u niet per ongeluk op de toetsen naast het LCD-venster drukt als u het LCD-scherm opent of sluit of als u de hoek van het LCD-scher

Page 65 - VERSCHLUSSZT

5Lees dit eerst... 2Snelle startgidsFilms opnemen...

Page 66 - AUTOM.BELICH

6De belichting aanpassen... 34De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aa

Page 67 - BLITZ EINST

7Geavanceerde functiesHet menu gebruikenMenu-items selecteren ... 57De AUTO LOCK schakelaar gebruiken ...

Page 68 - SELBSTAUSLÖS

Vorbereitungen16Aufnahmedauer beim Aufnehmen mit dem SucherUngefähre Anzahl an Minuten bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus bei 25 °C.* Un

Page 69 - 16:9-FORMAT

Snelle startgids8Snelle startgidsFilms opnemen1 Plaats de opgeladen accu in de camcorder.Zie pagina 13 om de accu op te laden.2 Plaats een band in de

Page 70 - (SPEICHEREINS)

Snelle startgidsSnelle startgids93 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet ing

Page 71 - ALLE LÖSCH

Snelle startgids10Stilstaande beelden opnemen1 Plaats de opgeladen accu in de camcorder.Zie pagina 13 om de accu op te laden.2 Plaats een "Memory

Page 72 - NEUER ORDNER

Snelle startgidsSnelle startgids113 Start met opnemen terwijl u het onderwerp op het LCD-scherm controleert.De datum en de tijd zijn standaard niet in

Page 73 - WIEDERG.ORDN

Aan de slag12Aan de slagStap 1: Bijgeleverde onderdelen controlerenControleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zij

Page 74 - (BILDANWEND)

Aan de slagAan de slag13Reinigingsdoek (1)21-polige verloopstekker (1)Alleen voor de modellen met het teken aan de onderkant.Bedieningshandleiding v

Page 75 - DIA-SHOW

Aan de slag142 Plaats de accu in de richting van de pijl in de camcorder totdat de accu vastklikt.3 Sluit het deksel van de batterijhouder.4 Sluit de

Page 76 - INTERVAL AUF

Aan de slagAan de slag15De resterende acculading controleren – Informatie over de accuU kunt het oplaadniveau van de accu en de huidige resterende opn

Page 77

Aan de slag16SpeelduurAantal beschikbare minuten (bij benadering) als u een volledig opgeladen accu gebruikt bij 25°C.* Met LCD BACKLIGHT op ON.b Opme

Page 78 - DEMO MODUS

Aan de slagAan de slag17Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassenHet LCD-scherm aanpassenU kunt de hoek en de helderheid van het LCD-scherm a

Page 79 - (BEARB&WIEDER)

VorbereitungenVorbereitungen17Schritt 3: Einschalten der KameraSie müssen den Schalter POWER wiederholt nach unten schieben, um den gewünschten Betrie

Page 80 - ENDE SUCHE

Aan de slag18Pas het beeld aan met het zoekerscherpstelknopje totdat het beeld helder is.De beeldzoeker gebruiken tijdens bewerkingenAls u opneemt op

Page 81 - TITEL ENTF

Aan de slagAan de slag194 Raak [MENU] aan.5 Selecteer (TIJD/TAAL) met / en raak aan.6 Selecteer [KLOK INSTEL.] met / en raak aan.7 Stel [J] (j

Page 82 - LÖSCHEN

Aan de slag202 Plaats een band met het venstergedeelte naar buiten gericht.3 Druk op .De bandhouder wordt automatisch naar binnen geschoven.4 Sluit h

Page 83 - (STD.EINST.)

Aan de slagAan de slag21Een "Memory Stick Duo" verwijderen1Open het klepje voor de "Memory Stick Duo".2 Druk één keer zachtjes op

Page 84 - MIK-PEGEL

Aan de slag225 Selecteer de gewenste taal met / en raak aan.z Tip• De camcorder biedt de optie [ENG [SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als u uw eigen

Page 85 - LCD/SUCHER

OpnemenOpnemen23OpnemenFilms opnemenU kunt films op een band of een "Memory Stick Duo" opnemen.Voordat u opneemt, voert u stap 1 tot en met

Page 86 - VIDEOEINGANG

Opnemen24De stroom uitschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.Aanduidingen die worden weergegeven tijdens opnemen op een bandDe aand

Page 87 - FERNBEDIENG

OpnemenOpnemen25CAMERA-MEMORY te selecteren en drukt u op REC START/STOP.• Als u films op een "Memory Stick Duo" opneemt, zijn alleen de men

Page 88 - MENÜRICHTUNG

Opnemen26De zoomfunctie gebruikenAls de stand CAMERA-TAPE is geselecteerd, kunt u zoomen tot een vergrotingsniveau van meer dan 12 keer en vanaf dat p

Page 89 - AUTOM. AUS

OpnemenOpnemen27Open het LCD-scherm tot dit in een hoek van 90 graden staat ten opzichte van de camcorder en draai het scherm vervolgens 180 graden na

Page 90 - SPRACHE) – UHR EINSTEL./

Vorbereitungen18So stellen Sie die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein1Berühren Sie .2 Berühren Sie [LCD-HELLIG.].Wenn die Option nicht auf dem Bildsc

Page 91 - Anpassen eines

Opnemen28Verbeterde geluidsopname – 4CH MIC RECU kunt luisteren naar 5.1-kanaals surround sound door de onderstaande procedure uit te voeren met een

Page 92 - – Sortieren

OpnemenOpnemen29Het geluid controleren tijdens het opnemen – 4CH-audiocontroleU kunt naar het geluidskanaal voor de voorluidsprekers of het geluidskan

Page 93 - ZURÜCK

Opnemen30Stilstaande beelden opnemen – Foto's opnemen op "Memory Stick Duo"U kunt stilstaande beelden opnemen op een "Memory Stic

Page 94 - Videorecorder oder

OpnemenOpnemen31Raak [NEE] aan om het verwijderen te annuleren.De stroom uitschakelenSchuif de POWER schakelaar omhoog naar (CHG) OFF.Stilstaande beel

Page 95 - Überspielen auf ein

Opnemen32De beeldkwaliteit is [STANDAARD] (aantal beelden)Het beeldformaat van 1152 × 864 is 200 kB en dat van 640 × 480 is 60 kB.De flitser gebruiken

Page 96 - Fernsehgerät

OpnemenOpnemen33• Zelfs als u automatisch flitsen of (automatische rode-ogenreductie) hebt geselecteerd, werkt de flitser niet bij de volgende funct

Page 97

Opnemen34Druk PHOTO volledig in tijdens het opnemen op een band.Stilstaande beelden opnemen in de wachtstandHoud PHOTO licht ingedrukt. Controleer het

Page 98 - Band auf einen

OpnemenOpnemen35De belichting vastleggen voor het geselecteerde onderwerp – Flexibele spotmeterU kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het o

Page 99 - Duo“ auf ein Band

Opnemen362 Raak aan.3 Raak [BELCHT] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u

Page 100 - Überspielen

OpnemenOpnemen376 Raak [END] aan.De scherpstelling automatisch aanpassenZet de FOCUS/ZOOM schakelaar op AUTO.b Opmerking• U kunt de functie SPOT FOCUS

Page 101 - VAR. GSCHW

VorbereitungenVorbereitungen195 Berühren Sie den LCD-Bildschirm und beachten Sie dabei die Anzeige im Sucher.[BELICHTUNG] usw. wird angezeigt.6 Berühr

Page 102 - Hersteller [IR-EINST.]-Code

Opnemen38De functie voor vergroot scherpstellen gebruiken U kunt de instelling voor scherpstellen gemakkelijker controleren door het beeld te vergrote

Page 103 - Camcorder und Videorecorder

OpnemenOpnemen39[MONOTOON]Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart/wit in kleur.Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzig

Page 104

Opnemen405 Selecteer (BEELD PROG.) en [ OVRLAP] met / en raak aan.Het opgenomen beeld wordt op het scherm met miniaturen weergegeven.6 Raak (v

Page 105

OpnemenOpnemen41Wanneer u [STILSTAAND] of [LUMINANTIE] aanraakt, wordt het beeld dat op dat moment wordt weergegeven, opgeslagen als stilstaand beeld.

Page 106 - 10Berühren Sie [END-PUNKT]

Opnemen42[GTCAM CHROMA] (Chroma Key op de "Memory Stick Duo")U kunt de film omwisselen met het blauwe gedeelte van een stilstaand beeld, zoa

Page 107 - Nachvertonen eines

OpnemenOpnemen43MEMORY MIX annulerenVoer stap 3 en 4 uit en raak [UIT] aan in stap 5.b Opmerking• Als het overlappende stilstaande beeld een grote hoe

Page 108 - Aufzeichnen von Ton

Opnemen443 Raak aan.De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstan

Page 109 - Nachvertonung fest

AfspelenAfspelen45AfspelenFilms op een band bekijken Controleer of u een band met opnamen in de camcorder hebt geplaatst. Bepaalde handelingen kunt u

Page 110 - Löschen

Afspelen46Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen van bandenA Resterende accuduurB Opnamestand (SP of LP)C Aanduiding voor bandtransp

Page 111 - Informationen

AfspelenAfspelen47* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen aan de boven- of onderzijde of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storin

Page 112 - Drucken – Druckmarkierung

2Bitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfälti

Page 113 - Bilder (PictBridge

Vorbereitungen204 Berühren Sie [MENU].5 Wählen Sie mit / die Option (ZEIT/SPRACHE) und berühren Sie dann .6 Wählen Sie mit / die Option [UHR EIN

Page 114

Afspelen48Opnamen op een "Memory Stick Duo" bekijkenU kunt beelden één voor één op het scherm bekijken. Als u veel beelden hebt, kunt u een

Page 115 - Störungsbehebung

AfspelenAfspelen49Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het afspelen vanaf de "Memory Stick Duo"A Resterende accuduurB BeeldformaatC B

Page 116 - Kassette

Afspelen506 beelden, inclusief films, tegelijkertijd weergeven – IndexschermRaak aan.Als u wilt terugkeren naar de stand waarin één beeld wordt weerg

Page 117 - LCD-Bildschirm/Sucher

AfspelenAfspelen514 Selecteer (BEELD PROG.) en[WEERG.ZOOM] met / en raak aan.5 Speel het stilstaande beeld of de film af en raak het scherm aan o

Page 118 - Aufnahme

Afspelen523 Raak [GEGEV. CODE] aan.Als het item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u / aan. Kunt u het item niet vinden, dan raakt u [MENU]

Page 119 - Wiedergabe

AfspelenAfspelen53Het beeld op een televisie afspelenSluit de camcorder aan op een televisie met de bijgeleverde A/V-kabel, zoals in de volgende afbee

Page 120 - „Memory Stick Duo“

Afspelen54Als de televisie/videorecorder een 21-polige verloopstekker (EUROCONNECTOR) heeftGebruik de 21-polige verloopstekker die bij de camcorder is

Page 121

AfspelenAfspelen554 Druk op PLAY.Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat wordt aangegeven met "0:00:00" op de bandteller.De bewerking

Page 122

Afspelen561 Verschuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de stand PLAY/EDIT te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op SEARCH M. op de afstandsbediening

Page 123 - -hinweise

Het menu gebruikenHet menu gebruiken57BGeavanceerde functiesHet menu gebruikenMenu-items selecterenU kunt verschillende instellingen wijzigen of gedet

Page 124

VorbereitungenVorbereitungen21Schritt 6: Einlegen des AufnahmemediumsEinlegen einer KassetteSie können ausschließlich Mini-DV-Kassetten ( ) verwenden.

Page 125 - Warnmeldungen

Het menu gebruiken586 Selecteer de gewenste instelling. wordt gewijzigd in . Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar h

Page 126 - Referenzseiten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken59Het (CAMERA INST.) menu gebruiken – BELICHT.PROG/WITBALANS/SLUITERTIJD/ZEBRA/16:9-FORMAAT, enzovoortU kunt de i

Page 127

Het menu gebruiken60* De camcorder stelt alleen scherp op onderwerpen op middelgrote tot grote afstand.**De camcorder stelt alleen scherp op verafgele

Page 128 - Camcorders im

Het menu gebruikenHet menu gebruiken61b Opmerking• De instelling keert terug naar [AUTO] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van d

Page 129 - Geeignete Kassetten

Het menu gebruiken62b Opmerking• [xxx] wordt weergegeven als de sluitertijd wordt ingesteld op 1/xxx seconde.• Als voor [BELICHT.PROG] een andere inst

Page 130 - „Memory Stick“

Het menu gebruikenHet menu gebruiken63KLEUR CAMERAU kunt de kleurintensiteit aanpassen met / . wordt weergegeven als de standaardinstelling wordt g

Page 131 - Hinweise zur Verwendung

Het menu gebruiken64ZEBRADit is handig als richtlijn wanneer u de belichting aanpast. wordt weergegeven als de standaardinstelling wordt gewijzigd.

Page 132 - Bilddaten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken6516:9-FORMAATU kunt opnamen op de band maken met een extra brede 16:9-indeling voor weergave op een 16:9-breedbee

Page 133 - „InfoLITHIUM“-Akku

Het menu gebruiken66Het (GEH. INST.) menu gebruiken – BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES VERW/NIEUWE MAP, enzovoortU kunt de items die hieronder worde

Page 134 - Informationen zu

Het menu gebruikenHet menu gebruiken67KWALITEITBEELDFORM.FILM INSTEL.BEELDFORM.RESTANT ALLES VERWU kunt alle beelden op een "Memory Stick Duo&quo

Page 135

Vorbereitungen22Einsetzen eines „Memory Stick Duo“Einzelheiten zum „Memory Stick Duo“ (z. B. zum Schreibschutz) finden Sie auf Seite 130.b Hinweis• Si

Page 136 - Sicherheits

Het menu gebruiken682 Raak [JA] twee keer aan.Selecteer [NEE] om het verwijderen van alle beelden te annuleren.3 Raak aan.b Opmerking• De map wordt n

Page 137 - LCD-Bildschirm

Het menu gebruikenHet menu gebruiken69NIEUWE MAPU kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Als ee

Page 138 - KALIBRIERUNG

Het menu gebruiken70Het (BEELD PROG.) menu gebruiken – B EFFECT/SLIDE SHOW/BEELDOPNAME/INT.OPNAME/INT.OPN. -ST, enzovoortU kunt de items die hieronde

Page 139 - Technische Daten

Het menu gebruikenHet menu gebruiken71b Opmerking• U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die via externe bronnen worden ingevoerd. U kunt beelden

Page 140

Het menu gebruiken727 Raak [START] aan.De camcorder geeft de beelden weer in de volgorde waarin deze op de "Memory Stick Duo" zijn opgenomen

Page 141

Het menu gebruikenHet menu gebruiken733 Selecteer een gewenste intervaltijd (30 seconden, 1, 5 of 10 minuten) en raak aan.4 Raak [OPNAMEDUUR] aan.5 S

Page 142 - Bedienelemente

Het menu gebruiken745 Druk PHOTO volledig in. houdt op met knipperen en de intervalfoto-opname wordt gestart.Wilt u de intervalopname van stilstaande

Page 143 - Kurzreferenz

Het menu gebruikenHet menu gebruiken75Het (BEW.&AFSP.) menu gebruiken – TITEL/ BAND TITEL, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangege

Page 144

Het menu gebruiken76VCD BRANDENAls de camcorder is aangesloten op een computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvou

Page 145

Het menu gebruikenHet menu gebruiken773 Raak aan om s te verplaatsen om het volgende teken te selecteren en voer het teken op dezelfde manier in.4 W

Page 146 - Fernbedienung

VorbereitungenVorbereitungen23Schritt 7: Einstellen der Sprache für die BildschirmanzeigeSie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschir

Page 147

Het menu gebruiken78TIT.WRGVNU kunt de titel weergeven als u het beeld afspeelt.BAND TITELU kunt een band met Cassette Memory benoemen (maximaal 10 te

Page 148 - STBY60min

Het menu gebruikenHet menu gebruiken79Het (STANDRD INST) menu gebruiken – OPNM STAND/MEERK GELUID/AUDIO MIX/MIC NIVEAU/USB-CAMERA, enzovoortU kunt d

Page 149

Het menu gebruiken80MEERK GELUIDU kunt selecteren hoe het geluid op een band wordt afgespeeld in de stereostand.b Opmerking• U kunt een band met dubbe

Page 150

Het menu gebruikenHet menu gebruiken81z Tip• De beperkingsfunctie van de camcorder zorgt voor minder storing tijdens het opnemen, zelfs als u het opna

Page 151

Het menu gebruiken82A/V c DV UITU kunt een digitaal apparaat en een analoog apparaat aansluiten op de camcorder en het signaal dat wordt uitgevoerd va

Page 152

Het menu gebruikenHet menu gebruiken83HULPKADERKLEURENBALKU kunt de kleurenbalk weergeven of de kleurenbalk op een band opnemen. Dit is handig als u d

Page 153

Het menu gebruiken84b Opmerking• De instelling keert terug naar [AAN] wanneer u de stroombron langer dan 5 minuten loskoppelt van de camcorder.OPN LED

Page 154 - Lees dit eerst

Het menu gebruikenHet menu gebruiken85AUTOM. UITb Opmerking• Als u de camcorder aansluit op het stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld

Page 155 - ,wordt vervolgd

Het menu gebruiken86Het (TIJD/TAAL) menu gebruiken – KLOK INSTEL./WERELDTIJD, enzovoortU kunt de items die hieronder worden aangegeven, in het menu T

Page 156 - Deksel van de batterijhouder

Het menu gebruikenHet menu gebruiken87Persoonlijk menu aanpassenU kunt menu-items die u vaak gebruikt, toevoegen aan het persoonlijke menu of deze sor

Page 157 - Inhoudsopgave

Aufnahme24AufnahmeAufnehmen von FilmenSie können Filme auf einer Kassette oder einem „Memory Stick Duo“ aufnehmen.Führen Sie vor der Aufnahme Schritt

Page 158 - Afspelen

Het menu gebruiken88Menu verwijderen – Verwijderen 1 Raak aan.2 Raak [P-MENU INST.] aan.Als het gewenste menu niet op het scherm wordt weergegeven, r

Page 159 - TITEL/ BAND TITEL

Het menu gebruikenHet menu gebruiken894 Raak het menu-item aan dat u wilt verplaatsen.5 Raak / aan om het menu-item te verplaatsen naar de gewenste

Page 160 - Films opnemen

Kopiëren/bewerken90Kopiëren/bewerkenAansluiten op een videorecorder of televisieU kunt een beeld opnemen van een videorecorder of televisie op een ban

Page 161 - Snelle startgids

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken91ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen.• Als u de camcorder aansluit op ee

Page 162 - Stilstaande beelden opnemen

Kopiëren/bewerken92• Beelden die zijn bewerkt met beeldeffecten ([B EFFECT] p. 70), digitale effecten (p. 40, 47) of de weergavezoomfunctie (p. 50), k

Page 163

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken934 Gebruik de camcorder om films op te nemen.Opnemen op een band1 Raak aan.2 Raak [ REC CTRL] met een pictogram

Page 164 - Stap 1: Bijgeleverde

Kopiëren/bewerken94Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo"Op een "Memory Stick Duo" kunt u films opnemen (waarbi

Page 165 - Stap 2: De accu

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken95Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo" naar een bandU kunt stilstaande beelden opnemen

Page 166 - Aan de slag

Kopiëren/bewerken96Geselecteerde scènes opnemen vanaf een band – Digitale programmamontageU kunt maximaal 20 scènes (programma's) selecteren en d

Page 167 - BATTERIJ INFO

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken977 Raak / aan om [PROG.BEW.] te selecteren en raak aan.8 Raak [ANDER APP.] aan.9 Raak [BWRKN INST.] aan.10Raak

Page 168 - Stap 3: De stroom

AufnahmeAufnahme25Wenn Sie den Film löschen möchten, berühren Sie nach dem Ende der Wiedergabe und dann [JA].Um den Löschvorgang abzubrechen, berühr

Page 169 - Stap 4: Het LCD

Kopiëren/bewerken98Ga verder met "Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassen" (p. 99).Als het opnemen niet wordt gestart, sel

Page 170 - Stap 5: Datum en tijd

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken99Stap 2 : De synchronisatie van de videorecorder aanpassenVoer de volgende procedure uit wanneer u voor het eerst

Page 171 - Stap 6: Opnamemedia

Kopiëren/bewerken10010Raak / aan om de gemiddelde waarde voor [KNIP-UIT] te selecteren en raak aan.Hiermee is het eindpunt voor de opname vastgest

Page 172 - 3 Sluit het deksel

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken1017 Ga naar het begin van de eerste scène die u wilt kopiëren op de camcorder en onderbreek het afspelen.U kunt de

Page 173 - Stap 7: De taal voor

Kopiëren/bewerken1022 Raak [1 TEK WIS.] aan om het laatstingestelde programma te wissen. Of raak [ALLES WIS.] aan om alle programma's te wissen.3

Page 174

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken103Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt aanvullend geluid opnemen en toevoegen aan het oorspronkelijke g

Page 175

Kopiëren/bewerken104– Op lege gedeelten van de band.– Als het wispreventienokje van de band is ingesteld op SAVE.• Wanneer u de A/V-aansluiting of de

Page 176

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken105b Opmerking• U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wo

Page 177 - Langere tijd opnemen

Kopiëren/bewerken106Opgenomen beelden verwijderen U kunt alle of een aantal geselecteerde beelden verwijderen die zijn opgeslagen op een "Memory

Page 178 - Opnemen in de spiegelstand

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken107Opgenomen beelden markeren met bepaalde gegevens – Beeldbeveiliging/AfdrukmarkeringAls u een "Memory Stick

Page 179 - 4 Druk op REC START/STOP

Aufnahme26aus, um den Akku zu schonen ([AUTOM. AUS], Seite 89). Wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten, schieben Sie den Schalter POWER nach unten,

Page 180 - Verbeterde

Kopiëren/bewerken1083 Raak aan.4 Raak aan.5 Raak [AFDRUKTEKEN] aan.6 Raak het beeld aan dat u later wilt afdrukken.7 Raak aan.8 Raak [END] aan.De a

Page 181 - AUDIO MIX

Kopiëren/bewerkenKopiëren/bewerken109Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) Als u een PictBridge-compatibele printer gebruikt, k

Page 182 - Stilstaande beelden

Kopiëren/bewerken110Afdrukken1 Selecteer het beeld dat u wilt afdrukken door (vorig beeld)/ (volgend beeld) aan te raken.2 Raak en [EXEMPLAREN] aa

Page 183 - De beeldkwaliteit en het

Problemen oplossenProblemen oplossen111Problemen oplossenProblemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volge

Page 184 - De flitser gebruiken

Problemen oplossen112Accu/StroombronnenProbleem Oorzaak en/of oplossingHet lampje (flitser)/CHG (opladen) gaat niet branden als u de accu oplaadt.cP

Page 185 - 4 Druk op PHOTO

Problemen oplossenProblemen oplossen113BandenLCD-scherm/beeldzoekerProbleem Oorzaak en/of oplossingDe band kan niet worden uitgeworpen uit de houder.c

Page 186 - 60min 0:00:10

Problemen oplossen114OpnemenAls u een "Memory Stick Duo" gebruikt om op te nemen, moet u ook het gedeelte "Memory Stick Duo" doorn

Page 187 - De belichting handmatig

Problemen oplossenProblemen oplossen115AfspelenAls u beelden op een "Memory Stick Duo" afspeelt, moet u ook het gedeelte over de "Memor

Page 188 - Scherpstelling

Problemen oplossen116"Memory Stick Duo""---" wordt weergegeven op het scherm.• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingeste

Page 189 - 6 Raak [END] aan

Problemen oplossenProblemen oplossen117Kopiëren/bewerkenDe "Memory Stick Duo" kan niet worden geformatteerd.cAls u een "Memory Stick Du

Page 190 - Beelden met

AufnahmeAufnahme27Der ZoomWenn der Modus CAMERA-TAPE ausgewählt ist, können Sie für den Zoom einen Vergrößerungsfaktor über 12 wählen. Für einen mehr

Page 191 - 5 Druk op REC START/STOP

Problemen oplossen118Er is geen titel opgenomen/Er is geen bandtitel opgenomen.cGebruik een band met Cassette Memory. (p. 125)cWis ongewenste titels a

Page 192 - 3 Raak [DIG EFFECT] aan

Problemen oplossenProblemen oplossen119Waarschuwingen en berichtenZelfdiagnose/WaarschuwingenAls aanduidingen op het scherm of in de beeldzoeker worde

Page 193 - 5 Raak aan

Problemen oplossen120* U hoort een melodie of pieptoon als de waarschuwingen op het scherm verschijnen (p. 84).% (waarschuwing met betrekking tot cond

Page 194 - wordt weergegeven

Problemen oplossenProblemen oplossen121WaarschuwingsberichtenAls er berichten op het scherm verschijnen, controleert u de volgende punten. Zie de pagi

Page 195 - 0:00:00STBY60min

Problemen oplossen122"Memory Stick Duo"Geen bestand. • De geselecteerde map bevat geen bestand.Opladen... Kan geen stilstaande beelden opnem

Page 196 - De laatstopgenomen scènes

Problemen oplossenProblemen oplossen123Overigen Kan film op Memory Stick niet op band opnemen. –Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging. –Kan au

Page 197 - 0:00:00:0060min

Aanvullende informatie124Aanvullende informatieDe camcorder gebruiken in het buitenlandVoedingU kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadap

Page 198 - 0:00:00:1560min

Aanvullende informatieAanvullende informatie125Aanbevolen bandenU kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met het teken . is een hande

Page 199 - Opnamen met toegevoegde

Aanvullende informatie126Etiketten op de band plakkenPlak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen i

Page 200 - bekijken

Aanvullende informatieAanvullende informatie127MPEG (Moving Picture Experts Group). De bestandsextensie is ".MPG".• Bestandsnamen van stilst

Page 201

Aufnahme28Aufnehmen im SpiegelmodusSie können den LCD-Bildschirmträger umdrehen und auf das Motiv richten, so dass Sie und die aufgenommene Person das

Page 202 - 101–0002

Aanvullende informatie128Opmerkingen over het gebruik van een Memory Stick Duo adapter (bijgeleverd)• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt

Page 203 - – Gegevenscode

Aanvullende informatieAanvullende informatie129Informatie over de "InfoLITHIUM" accuDit apparaat is compatibel met de "InfoLITHIUM"

Page 204 - 3 Raak [GEGEV. CODE] aan

Aanvullende informatie130Informatie over de levensduur van de accu• De levensduur van de accu is beperkt. Naarmate u de accu gebruikt, neemt de capaci

Page 205 - Het beeld op een

Aanvullende informatieAanvullende informatie131Informatie over i.LINK-overdrachtssnelheidDe maximale i.LINK-overdrachtssnelheid kan verschillen per ap

Page 206 - 0:00:0060min

Aanvullende informatie132Onderhoud en voorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoud• Gebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende o

Page 207 - 4 Druk op PLAY

Aanvullende informatieAanvullende informatie133[% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit.] weergegeven. Als er vocht op de lens is gecondenseerd, wo

Page 208 - De bewerking annuleren

Aanvullende informatie134Het LCD-scherm aanpassen (KALIBRATIE)Mogelijk werken de toetsen op het aanraakscherm niet goed. Voer dan de onderstaande proc

Page 209 - Menu-items

Aanvullende informatieAanvullende informatie135Gooi de knoopcel weg en houd hierbij de geldende richtlijnen voor klein chemisch afval (KCA) in acht.Ge

Page 210 - 0:00:00:00

Aanvullende informatie136Technische gegevensVideo camera recorderSysteemVideo-opnamesysteem2 roterende koppen, schuinspoorregistratieOpnamesysteem voo

Page 211 - INST.) menu

Aanvullende informatieAanvullende informatie137AlgemeenStroomvereisten7,2 V gelijkstroom (accu)8,4 V gelijkstroom (netspanningsadapter)Gemiddeld stroo

Page 212 - WITBALANS

AufnahmeAufnahme294 Drücken Sie REC START/STOP.Der Selbstauslöser zählt mit einem Signalton etwa 10 Sekunden lang herunter. Die Anzeige für das Herunt

Page 213 - SLUITERTIJD

Snelle kennismaking138Snelle kennismakingOnderdelen en bedieningselementenCamcorderA Lensdop (p. 23)B LCD-/aanraakscherm (p. 2, 17)C LCD BACKLIGHT (p.

Page 214 - AE KEUZE

Snelle kennismakingSnelle kennismaking139A Verstelbare handgreep (p. 3)B Flitser (p. 32)C Zoomring (p. 26)/Scherpstelring (p. 37)D Lens (Carl Zeiss-le

Page 215 - FLITS INST

Snelle kennismaking140A Intelligent accessory shoe (p. 103)• Via de intelligent accessory shoe wordt stroom geleverd aan optionele accessoires, zoal

Page 216 - DIGITAL ZOOM

Snelle kennismakingSnelle kennismaking14123154A OPEN/EJECT schakelaar (p. 19)B Deksel van de bandhouder (p. 19)C Handgreepband (p. 3)D MIC (PLUG IN P

Page 217 - STEADYSHOT

Snelle kennismaking142AfstandsbedieningVerwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening gebruikt.A PHOTO toets (p. 30)B Geheugenbedieningstoet

Page 218 - Het (GEH. INST.)

Snelle kennismakingSnelle kennismaking143WAARSCHUWINGDe batterij kan ontploffen als u deze niet goed behandelt. Laad de batterij niet opnieuw op, demo

Page 219 - ALLES VERW

Snelle kennismaking144Aanduidingen op het LCD-scherm en in de beeldzoekerDe volgende aanduidingen verschijnen op het LCD-scherm en in de beeldzoeker o

Page 220 - NUMMER BEST

Snelle kennismakingSnelle kennismaking145Achtergrondverlichting van het LCD-scherm uitgeschakeld (p. 17)Beeld verwijderen (p. 106)PictBridge-aansluiti

Page 221 - WEERGAVEMAP

Snelle kennismaking146IndexGetallen16:9-FORMAAT stand ... 6521-polige verloopstekker... 54, 924CH AUD CONTR ... 2

Page 222 - PROG.) menu

Snelle kennismakingSnelle kennismaking147Helderheid van LCD (LCD HELDER) ...17Hoofdtelefoonaansluiting...138HULP

Page 223 - SLIDE SHOW

3• Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligk

Page 224 - INT.OPNAME

Aufnahme30Aufnahme mit verbesserter Tonqualität – 4CH MIC RECSie können 5.1-Kanal-Raumklang wiedergeben lassen, indem Sie wie in den folgenden Schrit

Page 225 - [a] [a] [a]

Printed in JapanSP (Standard Play)Zie Opnamestand (OPNM STAND)Speelduur... 16Spiegelstand ... 26SPOTFOCUS .

Page 226 - AFDRUKKEN

AufnahmeAufnahme31So kontrollieren Sie den Ton während der Aufnahme – 4CH-TontestSie können den vorne oder den hinten eingespeisten Ton kontrollieren.

Page 227 - (BEW.&AFSP.) menu

Aufnahme32Aufnehmen von Standbildern – SpeicherfotoaufnahmeSie können Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufzeichnen. Führen Sie vor der Aufnah

Page 228 - EINDE ZOEKEN

AufnahmeAufnahme33So überprüfen Sie das zuletzt aufgenommene Bild – RückschauBerühren Sie .Berühren Sie , um wieder in den Bereitschaftsmodus zu sch

Page 229 - TIT.WISSEN

Aufnahme34Auswählen von Bildqualität und -größeWählen Sie das Menü (SPEICHEREINS), die Option [FOTO EINST.] und dann [ QUALITÄT] oder [ BILDGRÖSSE]

Page 230 - ALL. VERW

AufnahmeAufnahme35Drücken Sie mehrmals (Blitz), um eine Einstellung auszuwählen.Die Einstellungen werden nacheinander in folgender Reihenfolge angez

Page 231 - INST) menu gebruiken

Aufnahme36Der SelbstauslöserMit dem Selbstauslöser können Sie Standbildaufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen.1 Berühren Sie .2

Page 232 - MIC NIVEAU

AufnahmeAufnahme37So nehmen Sie Standbilder im Bereitschaftsmodus aufHalten Sie PHOTO leicht gedrückt. Überprüfen Sie das Bild und drücken Sie die Tas

Page 233 - LCD/BZ INST

Aufnahme38Festlegen der Belichtung für das ausgewählte Motiv – Flexible PunktbelichtungsmessungSie können die Belichtung auf das Motiv einstellen und

Page 234 - USB-PLY/EDT

AufnahmeAufnahme392 Berühren Sie .3 Berühren Sie [BELICHTUNG].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die

Page 235 - EXTERNE CTRL

4• Achten Sie beim Auf- oder Zuklappen bzw. beim Einstellen des Winkels des LCD-Bildschirmträgers darauf, nicht versehentlich Tasten am LCD-Rahmen zu

Page 236 - MENU DRAAIEN

Aufnahme40So lassen Sie den Fokus wieder automatisch einstellenStellen Sie den Schalter FOCUS/ZOOM auf AUTO.b Hinweis• Sie können die Funktion SPOT FO

Page 237 - AUTOM. UIT

AufnahmeAufnahme41angezeigt. Wenn Sie ein Konverterobjektiv (gesondert erhältlich) verwenden, sind diese Informationen allerdings nicht korrekt.– Sie

Page 238 - Het (TIJD/TAAL)

Aufnahme42[S&W/FARBE]Beim Einblenden geht das Bild nach und nach von Schwarzweiß in Farbe über.Beim Ausblenden geht das Bild nach und nach von Far

Page 239 - Persoonlijk menu

AufnahmeAufnahme43Standbild eingesetzt und eine Kassette in den Camcorder eingelegt ist.2 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie de

Page 240 - – Sorteren

Aufnahme444 Berühren Sie den gewünschten Effekt und stellen Sie den Effekt dann durch Berühren von (Abschwächen)/ (Verstärken) ein. Berühren Sie dan

Page 241 - Herstellen

AufnahmeAufnahme45den Film mit dem Motiv vor einem blauen Hintergrund auf. Nur der blaue Bereich des Films wird dann durch das Standbild ersetzt.[MTKA

Page 242 - Aansluiten op een

Aufnahme468 Berühren Sie zweimal. erscheint.9 Starten Sie die Aufnahme.Bei der Aufnahme auf BandDrücken Sie REC START/STOP.Bei der Aufnahme auf ein

Page 243 - Kopiëren naar een

AufnahmeAufnahme473 Berühren Sie .Die letzte Szene der zuletzt gemachten Aufnahme wird etwa 5 Sekunden lang wiedergegeben. Der Camcorder schaltet am

Page 244 - Beelden opnemen van

Wiedergabe48WiedergabeWiedergeben von auf Band aufgezeichneten Filmen Vergewissern Sie sich, dass Sie eine bespielte Kassette in den Camcorder eingele

Page 245

WiedergabeWiedergabe49Anzeigen während der BandwiedergabeA AkkurestladungB Aufnahmemodus (SP oder LP)C BandtransportanzeigeD Zeitcode (Stunden:Minuten

Page 246 - Beelden kopiëren van

5Bitte zuerst lesen!... 2KurzanleitungAufnehmen von Filmen ...

Page 247

Wiedergabe50* Horizontale Linien erscheinen möglicherweise oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms. Dies ist keine Fehlfunktion.**Bilder, die üb

Page 248 - Geselecteerde

WiedergabeWiedergabe51Wiedergeben von Aufnahmen auf einem „Memory Stick Duo“ Sie können Bilder einzeln auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Wenn Sie vi

Page 249 - 11Raak [IR] of [i.LINK] aan

Wiedergabe52So löschen Sie BilderSchlagen Sie bitte unter „Löschen aufgenommener Bilder“ (Seite 110) nach.Anzeigen während der „Memory Stick Duo“-Wied

Page 250 - Lijst met [IR INSTEL] codes

WiedergabeWiedergabe53So lassen Sie 6 Bilder (auch von Filmen) auf einmal anzeigen – IndexbildschirmBerühren Sie .Wenn Sie wieder zum Einzelbildanze

Page 251 - Kopiëren/bewerken

Wiedergabe544 Wählen Sie durch Berühren von / und das Menü (BILDANWEND) und dann [WIEDERG.ZOOM] aus.5 Lassen Sie das Standbild bzw. den Film wied

Page 252 - De geselecteerde scènes als

WiedergabeWiedergabe553 Berühren Sie [DATENCODE].Wenn die Option nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie / . Wenn Sie die Option nicht

Page 253

Wiedergabe56Anzeigen des Bildes auf einem FernsehschirmSchließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte A/V-Verbindungskabel wie in der folgenden Ab

Page 254 - 3 Raak [UITVOER.] aan

WiedergabeWiedergabe57Wenn Ihr Fernsehgerät/Videorecorder über einen 21-poligen Anschluss (EUROCONNECTOR) verfügtVerwenden Sie den mit dem Camcorder m

Page 255 - Geluid kopiëren naar

Wiedergabe584 Drücken Sie PLAY.Die Wiedergabe startet an der Stelle „0:00:00“ des Bandzählers.So brechen Sie den Vorgang abDrücken Sie erneut ZERO SET

Page 256 - Geluid opnemen

WiedergabeWiedergabe591 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. 2 Drücken Sie mehrmals SEARCH M. a

Page 257 - Het opgenomen geluid

6Einstellen der Belichtung... 37Einstellen der Belichtung bei Gegenlichtaufnah

Page 258 - Opgenomen beelden

Das Menüsystem60BWeitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von MenüoptionenMit den auf dem Bildschirm angezeigten Menüoptionen können Sie zahlreiche E

Page 259

Das MenüsystemDas Menüsystem616 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus. erscheint nun als . Wenn Sie die Einstellung nicht ändern wollen, berühren

Page 260 - verdwijnt uit het beeld

Das Menüsystem62z Tipp• Stellen Sie den Schalter AUTO LOCK auf ON, wenn Sie einen externen Blitz (gesondert erhältlich) verwenden.

Page 261 - (PictBridge

Das MenüsystemDas Menüsystem63Das Menü (KAMERAEINST.) – PROGRAM AE/WEISSABGL./VERSCHLUSSZT/ZEBRA/16:9-FORMAT usw.Im Menü KAMERAEINST. können Sie die

Page 262 - Afdrukken

Das Menüsystem64* Der Camcorder stellt nur Motive in mittlerer bis weiter Entfernung scharf ein.**Der Camcorder stellt nur Motive in weiter Entfernung

Page 263 - Problemen oplossen

Das MenüsystemDas Menüsystem65b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [AUTOM.], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcorder tren

Page 264 - Accu/Stroombronnen

Das Menüsystem66Stellen Sie den Schalter AUTO LOCK zuvor auf OFF (Seite 61). Solange der Schalter auf ON gestellt ist, können Sie [VERSCHLUSSZT] nicht

Page 265 - LCD-scherm/beeldzoeker

Das MenüsystemDas Menüsystem67KAMERAFARBESie können die Farbintensität mit / einstellen. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung g

Page 266

Das Menüsystem68ZEBRADies ist als Anhaltspunkt beim Einstellen der Belichtung nützlich. erscheint, wenn eine andere als die Standardeinstellung gewä

Page 267

Das MenüsystemDas Menüsystem6916:9-FORMATSie können ein 16:9-Breitbild auf Band aufnehmen und auf einem 16:9-Breitbildfernsehgerät wiedergeben (Modus

Page 268

7Weitere FunktionenDas MenüsystemAuswählen von Menüoptionen ... 60Der Schalter AUTO LOCK ... 61Das Menü (KAMERAEINST.)

Page 269

Das Menüsystem70Das Menü (SPEICHEREINS) – BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE LÖSCH/NEUER ORDNER usw.Im Menü SPEICHEREINS können Sie die unten aufgel

Page 270

Das MenüsystemDas Menüsystem71QUALITÄTBILDGRÖSSEFILM EINST.BILDGRÖSSE RESTANZEIG ALLE LÖSCHSie können alle Bilder auf einem „Memory Stick Duo“ löschen

Page 271 - Waarschuwingen en

Das Menüsystem72b Hinweis• Der Ordner wird nicht gelöscht, auch wenn Sie alle Bilder im Ordner löschen.• Sie dürfen Folgendes nicht tun, solange [ Lö

Page 272

Das MenüsystemDas Menüsystem73AUFN.ORDNERStandardmäßig werden Bilder im Ordner 101MSDCF gespeichert. Sie können einen Ordner auswählen, in dem die Bil

Page 273 - Waarschuwingsberichten

Das Menüsystem74Das Menü (BILDANWEND) – BILDEFFEKT/DIA-SHOW/EINZELB.AUF./INTERVAL AUF/INT.FOTO AUF usw.Im Menü BILDANWEND können Sie die unten aufg

Page 274

Das MenüsystemDas Menüsystem75b Hinweis• Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Außerdem können Sie mit Bild

Page 275

Das Menüsystem767 Berühren Sie [START].Der Camcorder gibt die auf dem „Memory Stick Duo“ aufgezeichneten Bilder nacheinander wieder.Wenn Sie die Bildp

Page 276 - De camcorder

Das MenüsystemDas Menüsystem773 Wählen Sie die gewünschte Intervalldauer (30 Sekunden, 1, 5 oder 10 Minuten) und berühren Sie .4 Berühren Sie [AUFN.

Page 277 - Aanbevolen banden

Das Menüsystem784 Berühren Sie . blinkt.5 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten. hört auf zu blinken und die Zeitrafferfotoaufnahme beginnt.Zum Abbrechen

Page 278 - "Memory Stick"

Das MenüsystemDas Menüsystem79Das Menü (BEARB&WIEDER) – TITEL/ BANDTITEL usw.Im Menü BEARB&WIEDER können Sie die unten aufgelisteten Optio

Page 279 - Opmerkingen over het gebruik

Kurzanleitung8KurzanleitungAufnehmen von Filmen1 Legen Sie den geladenen Akku in den Camcorder ein.Informationen zum Laden des Akkus finden Sie auf Se

Page 280

Das Menüsystem80VCD BRENNENWenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mit diesem Befehl mühelos auf

Page 281 - "InfoLITHIUM" accu

Das MenüsystemDas Menüsystem81Einfügen eines Leerzeichens: Berühren Sie .3 Berühren Sie , um s zum Auswählen des nächsten Zeichens zu verschieben, u

Page 282 - Informatie over i.LINK

Das Menüsystem82TITEL ANZ.Sie können den Titel während der Wiedergabe des Bildes anzeigen lassen.BANDTITELSie können für eine Kassette mit Cassette Me

Page 283

Das MenüsystemDas Menüsystem83Das Menü (STD.EINST.) – AUF.MODUS./MULTI-TON/TON BALANCE/MIK-PEGEL/USB-CAMERA usw.Im Menü STD.EINST. können Sie die un

Page 284 - Onderhoud en

Das Menüsystem84b Hinweis• Sie können mit diesem Camcorder eine Zweikanaltonkassette wiedergeben lassen. Sie können jedoch keinen Zweikanalton mit die

Page 285 - Videokop

Das MenüsystemDas Menüsystem854CH-TONTESTEinzelheiten dazu finden Sie auf Seite 31.LCD/SUCHERDiese Einstellung beeinflusst das aufgenommene Bild nicht

Page 286 - KALIBRATIE

Das Menüsystem86A/V c DV-AUSGSie können ein digitales und ein analoges Gerät an den Camcorder anschließen und das von den angeschlossenen Geräten über

Page 287

Das MenüsystemDas Menüsystem87HILFSRAHMENFARBBALKENSie können die Farbbalken einblenden oder auf ein Band aufzeichnen. Dies ist beim Einstellen der Bi

Page 288 - Technische gegevens

Das Menüsystem88b Hinweis• Die Einstellung wechselt wieder zu [EIN], wenn Sie die Stromquelle länger als 5 Minuten vom Camcorder trennen.AUFN.-LEDSIGN

Page 289 - Oplaadbare accu (NP-FF71)

Das MenüsystemDas Menüsystem89AUTOM. AUSb Hinweis• Wenn Sie den Camcorder an eine Netzsteckdose anschließen, wird [AUTOM. AUS] automatisch auf [NIE] g

Page 290 - Onderdelen en

KurzanleitungKurzanleitung93 Starten Sie die Aufnahme und betrachten Sie dabei das Motiv auf dem LCD-Bildschirm.Datum und Uhrzeit sind werkseitig nich

Page 291 - Snelle kennismaking

Das Menüsystem90Das Menü (ZEIT/SPRACHE) – UHR EINSTEL./WELTZEIT usw.Im Menü ZEIT/SPRACHE können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie

Page 292

Das MenüsystemDas Menüsystem91Individuelles Anpassen eines persönlichen MenüsSie können häufig verwendete Menüoptionen in einem persönlichen Menü in d

Page 293 - De schouderband bevestigen

Das Menüsystem92Löschen einer Menüoption – Löschen1 Berühren Sie .2 Berühren Sie [P-MENU KONFIG].Wenn das gewünschte Menü nicht auf dem Bildschirm a

Page 294 - Afstandsbediening

Das MenüsystemDas Menüsystem934 Berühren Sie die zu verschiebende Menüoption.5 Verschieben Sie die Menüoption durch Berühren von / an die gewünschte

Page 295 - WAARSCHUWING

Überspielen/Schneiden94Überspielen/SchneidenAnschließen an einen Videorecorder oder ein FernsehgerätSie können das Bild von einem Videorecorder oder e

Page 296

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden95b Hinweis• Verwenden Sie zum Anschließen des Camcorders an andere Geräte das A/V-Verbindungskabel (mitgeli

Page 297

Überspielen/Schneiden96• Wenn Sie über das A/V-Verbindungskabel Datum/Uhrzeit und Kameraeinstelldaten aufzeichnen, lassen Sie sie auf dem Bildschirm a

Page 298

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden973 Schieben Sie den Schalter POWER nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus.4 Bereiten Sie den Cam

Page 299

Überspielen/Schneiden98Überspielen von Bildern von einem Band auf einen „Memory Stick Duo“Sie können Filme (mit monauralem Ton) und Standbilder (mit e

Page 300 - Printed in Japan

Überspielen/SchneidenÜberspielen/Schneiden99Überspielen von Standbildern von einem „Memory Stick Duo“ auf ein BandSie können Standbilder auf ein Band

Comments to this Manuals

No comments