Sony RM-LVR1 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Preparazione
Caricamento dell’unità
1 Controllare che l’alimentazione dell’unità sia su OFF.
2 Collegare il cavo USB micro (in dotazione) al terminale USB Multi/
Micro dell’unità.
3 Collegare l’altra estremità del cavo USB micro al computer o
all’alimentatore AC-UD20 (venduto separatamente).
La spia CHG (Carica) si accende con luce arancione e inizia la carica.
La spia CHG (Carica) si spegne quando la carica è completa.
Note
È possibile caricare lunità anche se non è completamente scarica. Inoltre, anche se
l’unità non è del tutto carica, è possibile utilizzare la carica parziale della batteria.
Quando l’alimentazione dell’unità è accesa, l’unità viene alimentata ma non caricata.
Applicazione di un cinturino all’unità
Collocare l’unità sulla piastrina di base e infilare il cinturino attraverso l’asola
per cinturino dell’unità e la piastrina di base, come illustrato in -1.
Applicare il cinturino all’unità e alla piastrina di base come illustrato in
-1.
Quando si applica il cinturino, è possibile regolarne la lunghezza in base alla posizione
di applicazione , nella figura -1.
Per applicarlo al braccio, posizionare lasola del cinturino dellunità sul lato del polso
e infilare il cinturino attraverso come illustrato in -2. Infilare la parte in
eccesso del cinturino attraverso .
Se si applica il cinturino in maniera errata si potrebbero causare lesioni.
Quando si utilizza l’unità applicata al braccio, montare sempre correttamente la
piastrina di base e il cinturino.
Note
Fare attenzione a non far cadere l’unità quando la si rimuove dal cinturino.
Uso dell’unità
Prima di accendere l’alimentazione dell’unità
Accertarsi che il coperchio del terminale multiplo dell’unità sia chiuso.
Chiudere saldamente il coperchio del terminale multiplo fino a quando si
sente la relativa chiusura a scorrimento scattare in sede e il segno giallo sotto
la chiusura a scorrimento non è più visibile.
Se corpi estranei, ad esempio la sabbia, penetrano nel coperchio del terminale
multiplo, la guarnizione di tenuta potrebbe graffiarsi e causare l’ingresso di acqua
nell’unità.
Accensione dell’alimentazione dell’unità
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione) con l’unità carica.
Quando si accende l’unità per la prima volta, viene visualizzata la schermata di
impostazione della data e dell’ora.
Vedere “ Clock Setting (Impostazione orologio)” in “ Modifica delle
impostazioni.
Premere di nuovo il tasto ON/OFF (Alimentazione) per spegnere lalimentazione
dell’unità.
Collegamento dell’unità e della videocamera tramite Wi-Fi
(
: Connessione SINGLE)
1 Accendere l’alimentazione dell’unità e della videocamera.
2 Sullo schermo LCD dell’unità viene visualizzata la schermata di
selezione del dispositivo Wi-Fi. Selezionare il SSID della videocamera
che si desidera collegare con il tasto UP o DOWN e premere il tasto
REC/ENTER per confermare.
Per informazioni particolareggiate del SSID della videocamera, far riferimento alle
istruzioni per l’uso fornite con la videocamera.
Note
Il SSID della videocamera è visualizzato sullunità senza la parola “Direct-”.
3 Se sullo schermo della videocamera da collegare viene visualizzato
[ACPT?], premere il tasto ENTER della videocamera per consentire
la connessione diretta (Solo Action Cam (videocamera per sport
estremi)).
Il display dello schermo LCD dell’unità passa alla visualizzazione Live-View e la
spia REC/Wi-Fi dell’unità si accende con luce blu.
Note
In base al tipo di videocamera, l’indicatore visualizzato e il tasto da premere per
consentire la connessione diretta sono diversi. Per informazioni particolareggiate
si prega di consultare la guida rapida e le istruzioni per l’uso fornite con la
fotocamera.
L’unità è ora connessa alla videocamera tramite Wi-Fi.
Durante il collegamento dell’unità e della videocamera tramite Wi-Fi, la spia
REC/Wi-Fi è accesa con luce blu.
Non è necessario eseguire i passaggi 2 e 3 quando si collega la stessa videocamera la
volta successiva. Lunità si collega automaticamente alla videocamera.
Quando l’unità è collegata a un modello di fotocamera digitale Sony della serie QX o
a unaltra videocamera compatibile, la modalità di esposizione della videocamera si
imposta automaticamente su “
Intelligent Auto.
Quando l’unità è collegata a un modello di fotocamera digitale Sony della serie QX,
sulla fotocamera viene visualizzata anche l’impostazione della data dell’unità.
Note
Quando si accende lalimentazione dell’unità o si annulla
Airplane Mode
(Modalità Aereo), l’unità si collega automaticamente alla videocamera.
Se la connessione si interrompe per motivi ambientali o si seleziona
Disconnect (Disconnetti) dal menu, l’unità non si collega automaticamente alla
videocamera. Per collegarla, eseguire i passaggi 2 e 3 in “ Collegamento dellunità e
della videocamera tramite Wi-Fi.
Modica delle impostazioni
È possibile modificare le impostazioni dell’unità premendo il tasto MENU dell’unità.
È inoltre possibile modificare le impostazioni della videocamera premendo il tasto
MENU dell’unità mentre è connessa alla videocamera tramite Wi-Fi.
1 Premere il tasto MENU.
Le voci di impostazione sono visualizzate sullo schermo LCD dell’unità.
2 Premere il tasto UP o il tasto DOWN per selezionare la voce desiderata,
quindi premere il tasto REC/ENTER.
3 Premere il tasto UP o il tasto DOWN per selezionare la voce desiderata,
quindi premere il tasto REC/ENTER per confermare.
Voce di impostazione
Disconnect (Disconnetti)
Disconnette la videocamera dalla
Wi-Fi. Lo schermo LCD dell’uni
torna alla schermata di selezione del
dispositivo Wi-Fi.
Shooting Mode (Modalità di ripresa)
Consente di commutare tra le
modalità di ripresa della videocamera.
Le impostazioni visualizzate sullo
schermo LCD dell’unità sono diverse
in base alla videocamera connessa.
Camera Settings
(Impostazioni
videocamera)*
Recording mode
(Modalità di
registrazione)**
Consente di cambiare la modalità
di registrazione della videocamera
collegata.
L’impostazione è disponibile quando
la videocamera collegata è impostata
su registrazione filmati.
Premere una volta il tasto REC/
ENTER:
Viene visualizzata l’icona di modalità
di registrazione della videocamera.
Premere due volte il tasto REC/
ENTER:
Viene visualizzata la schermata di
selezione modalità.
SteadyShot
Setting
(Impostazione
SteadyShot)
Consente di cambiare l’impostazione
SteadyShot della videocamera
collegata.
ON: Utilizza la funzione SteadyShot.
OFF: Non utilizza la funzione
SteadyShot.
Field
Angle Setting
(Impostazione
angolo di campo)
Cambia langolo di campo della
videocamera collegata.
120°: Registra a un angolo di campo
di 120°
170°: Registra a un angolo di campo
di 170°
Display Settings
(Impostazioni
Display)
Display Rotate
(Rotazione Display)
Modifica l’orientamento dello
schermo LCD e il tasto UP/tasto
DOWN dell’unità.
Utilizzare questa impostazione
quando si applica il cinturino al
braccio destro, ecc.
ON: rotazione di 180°
OFF: nessuna rotazione
Panel Brightness
(Luminosi
pannello)
Consente di impostare la luminosi
dello schermo LCD.
HI: luminoso
LO: scuro
Main Settings
(Impostazioni
principali)
Clock Setting
(Impostazione
orologio)
Consente di impostare anno/mese/
giorno/ora.
Selezionare il formato data.
Auto Power Off
(Spegnimento
automatico)
Consente di impostare il tempo di
attesa prima che l’unità passi allo
Spegnimento automatico.
30min: l’alimentazione si spegne dopo
30 minuti.
5min: l’alimentazione si spegne dopo
5 minuti.
1min: l’alimentazione si spegne dopo
1 minuto.
OFF: l’alimentazione non si spegne
automaticamente.
Resetting the
Settings
(Reset delle
impostazioni)
Consente di ripristinare le
impostazioni di rete predefinite.
Version
(Versione)
Consente di visualizzare la versione
del software dellunità.
(Continua dalla facciata anteriore)
Voce di impostazione
Network Settings
(Impostazioni di
rete)
Connection Setting
(Impostazione di
connessione)***
Consente di cambiare le impostazioni
di connessione.
: Connessione SINGLE
Consente di azionare
una sola videocamera
dall’unità.
: Connessione MULTI
Consente di azionare più
videocamere dall’unità.
Airplane Mode
(Modalità Aereo)
Disattiva temporaneamente tutte le
funzioni correlate al Wi-Fi quando si
sale su un aeroplano, ecc.
ON: selezionare questa impostazione
quando si è a bordo di un aereo.
OFF: selezionare questa impostazione
per l’utilizzo normale.
* L’icona visualizzata sullo schermo LCD dell’unità è diversa in base alla modalità
della videocamera collegata.
** L’icona visualizzata sullo schermo LCD dell’unità è diversa in base alla
videocamera collegata o alla modalità di registrazione.
*** L’icona visualizzata sullo schermo LCD dell’unità è diversa in base all’impostazione
di connessione corrente dell’unità.
Note
In base alla videocamera, alcune voci di impostazione e impostazioni potrebbero
non essere compatibili.
Quando l’unità non è collegata alla videocamera tramite Wi-Fi, non è possibile
modificare le impostazioni della videocamera.
Selezionare
per tornare dalla schermata di selezione delle impostazioni alla
schermata di selezione delle voci di impostazione.
Selezionare
per attivare la voce di impostazione o l’impostazione nella
schermata di selezione.
Ripresa
Registrazione di lmati / Registrazione di foto intervallate
1 Premere il tasto REC/ENTER per avviare la registrazione.
La spia blu REC/Wi-Fi cambia da blu a rosso.
2 Premere di nuovo il tasto REC/ENTER per arrestare la registrazione.
La spia rossa REC/Wi-Fi cambia da rosso a blu.
Scatto di foto
Premere il tasto REC/ENTER.
Visualizzazione orologio
Premere il tasto DISP dellunità per visualizzare lorologio sullo schermo LCD
dell’unità quando è attiva la visualizzazione Live-View o durante la registrazione di un
filmato.
Premere di nuovo il tasto DISP per passare alla modalità OFF dello schermo LCD. In
modalità OFF premere di nuovo il tasto DISP per ripristinare la visualizzazione Live-
View sullo schermo LCD.
Modica del display dello schermo tramite il tasto DISP
Quando l’unità è collegata a una videocamera, è possibile modificare il display dello
schermo LCD dell’unità in questa sequenza: Display Live-View Icone disattivate
Display orologio Schermo spento
Quando lo schermo LCD dellunità è impostato su “Schermo spento, premere di
nuovo il tasto DISP dellunità per tornare di nuovo al “Display Live-View”.
Funzione di blocco tasti
Quando l’unità è collegata alla videocamera, premere il tasto MENU dell’unità per
almeno 2 secondi per impostare lunità sullo stato di blocco dei tasti. Questa funzione
impedisce di premere accidentalmente i tasti dell’unità durante il trasporto.
Per annullare la funzione di blocco dei tasti, premere il tasto MENU dell’unità per
almeno 2 secondi oppure premere il tasto ON/OFF (Alimentazione) dellunità per
spegnere lalimentazione dell’unità.
Zoom
Quando sullo schermo LCD dell’unità è visualizzato il display Live-View oppure
durante la registrazione di filmati, è possibile azionare la videocamera premendo il
tasto UP/DOWN dell’unità.
La funzione di zoom è disponibile solo con le videocamere compatibili. Per maggiori
dettagli, consultare il Manuale di istruzioni della videocamera e le informazioni sulla
compatibilità.
Comando di più videocamere
Quando si utilizza il modello HDR-AS100V, è possibile azionare dall’unità fino a 5
videocamere contemporaneamente.
Per maggiori dettagli, consultare il Manuale installato nellunità.
Guida alla risoluzione dei problemi
Impossibile accendere l’unità.
Caricare il blocco batteria.
L’alimentazione dell’unità si spegne improvvisamente.
Se non si aziona lunità per un determinato periodo di tempo mentre
l’alimentazione è accesa, questa si spegne automaticamente per risparmiare la
carica del blocco batteria. Accendere di nuovo lunità.
Se l’impostazione Auto Power Off (Spegnimento automatico) è su [
OFF], lalimentazione non si spegne automaticamente.
Impossibile caricare l’unità.
Disattivare l’unità e collegarla tramite USB.
Scollegare e ricollegare il cavo USB micro (in dotazione).
Utilizzare il cavo USB micro (in dotazione).
Caricare lunità a una temperatura ambientale compresa nell’intervallo tra
10 °C e 30 °C.
Attivare l’alimentazione del computer quindi collegare lunità.
Ripristinare il computer dallo stato di sospensione o ibernazione.
Collegare l’unità direttamente al computer utilizzando il cavo USB micro (in
dotazione).
L’indicatore di tempo rimanente della batteria non è corretto.
Questo fenomeno si presenta quando si utilizza l’unità in luoghi estremamente
caldi o freddi.
Vi è una discrepanza tra l’indicatore di carica rimanente e leffettiva carica
rimanente della batteria. Scaricare completamente l’unità una volta, quindi
ricaricarla per correggere l’indicazione.
Ricaricare completamente l’unità. Se il problema persiste, il blocco batteria
è esaurito. Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro assistenza
autorizzato Sony di zona.
L’unità non riesce a collegarsi alla videocamera tramite Wi-Fi.
Visitare il sito web di Sony per verificare che la videocamera sia compatibile
con lunità.
Se il problema persiste, premere il tasto RESET dellunità.
Visualizzazione degli errori
Sullo schermo LCD dell’unità possono venire visualizzati i seguenti codici di errore
per fornire informazioni sull’errore relativo a una funzione.
Codice
errore
Sintomo Causa
01-01
02-02
Connessione non riuscita
Potrebbe esserci una congestione
di segnali. Oppure lunità potrebbe
essere troppo lontana dal punto di
accesso.
01-02
Le informazioni sul dispositivo
sono diverse da quelle del
dispositivo effettivo.
Selezionare
Main Settings
(Impostazioni principali)
Resetting the Settings (Reset
delle impostazioni) e confermare.
Seguire quindi i passaggi indicati
in “ Collegamento dellunità e
della videocamera tramite Wi-Fi.
01-03
01-04
La videocamera non è compatibile.
03-01
03-02
La videocamera non viene
riconosciuta. È necessario
eseguire alcune operazioni sulla
videocamera da collegare.
Potrebbe esserci una congestione
di segnali. Oppure lunità
potrebbe essere troppo lontana
dal punto di accesso.
02-01 Errore della videocamera
Verificare la videocamera o la
scheda di memoria in accesso.
04-03 Impossibile configurare
Controllare la videocamera.
05-01 Impossibile scattare foto
05-02 Impossibile avviare la registrazione
05-03
Impossibile arrestare la
registrazione
04-04
Nessuna risposta dalla
videocamera
Controllare la videocamera.
Potrebbe esserci una congestione
di segnali. Oppure lunità
potrebbe essere troppo lontana
dal punto di accesso.
Autodiagnostica
Se sullo schermo LCD dell’unità viene visualizzata un’indicazione che inizia con una
lettera dellalfabeto, significa che è attiva la funzione di autodiagnostica.
L’unità potrebbe necessitare di riparazioni. Rivolgersi al proprio concessionario Sony e
riferire tutti i numeri che iniziano con E o C.
Software con licenza GNU GPL/LGPL
L’unità contiene software qualificato per la seguente licenza GNU General Public
License (d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser General Public License (d’ora in
avanti definita “LGPL”).
Il presente documento informa l’utente che ha il diritto di accedere, modificare e
ridistribuire il codice sorgente di queste applicazioni alle condizioni della licenza GPL/
LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è disponibile sul web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo.
Durante il download del codice sorgente, selezionare il modello di unità RM-LVR1.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Le copie delle licenze (in inglese) sono archiviate nella memoria interna dellunità.
Stabilire una connessione di archiviazione di massa tra l’unità e un computer, quindi
leggere i file nella cartella “LICENSE” in “PMHOME”.
Marchi di fabbrica
Wi-Fi, il logo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica depositati di Wi-Fi Alliance.
Adobe, il logo Adobe e Adobe Acrobat sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
depositati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Caratteristiche tecniche
[Terminale di ingresso per la carica]
Terminale USB Multi/Micro:
micro-B/USB
[Alimentazione, generale]
Requisiti di alimentazione: Blocco batteria ricaricabile: 3,6 V
USB: 5,0 V
Carica tramite USB:
DC 5,0 V, 500 mA/800 mA
Tempo di carica: Tramite un computer: circa 245 min.
Tramite alimentatore AC-UD20 (venduto
separatamente): circa 175 min.
Consumo elettrico:
1,0 W
(se connesso tramite Wi-Fi e durante la visualizzazione
Live-View)
Caratteristiche di
impermeabilità:
Profondità dellacqua 3 m, 30 minuti continuativi
Temperatura d’impiego:
da -10 °C a +40 °C
Temperatura di
conservazione:
da -20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa):
72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(L/A/P, escluse le parti sporgenti)
Peso:
circa 63 g
(solo il corpo principale incluso il blocco batteria)
Peso totale (durante
l’utilizzo):
circa 93 g
(inclusi il cinturino e la piastrina di base in dotazione)
Accessori inclusi:
l’unità (1), cavo USB micro (1), cinturino (1), piastrina
di base (1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauções
A placa de identificação está na parte de baixo.
Se tiver de consultá-la, retire a correia.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
2) não coloque objectes cheios de líquido, por exemplo, vasos, no aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
CUIDADO
Observe as seguintes precauções, pois pode haver um risco de geração de calor,
incêndio ou explosão.
* A bateria de iões de lítio está incorporada no produto.
Carregue o produto através do método de carregamento designado.
Não coloque o produto no fogo ou perto do fogo nem num micro-ondas.
Não deixe o produto dentro de um carro no tempo quente.
Não guarde nem utilize o produto num local quente e húmido, por exemplo, numa
sauna.
Não desmonte, esmague ou fure o produto.
Não exponha o produto a um impacto excessivo, por exemplo, deixando-o cair de
um local alto.
Não exponha o produto a temperaturas elevadas acima dos 60 °C.
Mantenha o produto seco.
Elimine o produto de forma apropriada.
Carregue o produto através do método de carregamento designado no manual de
instruções.
Substitua a bateria apenas pelo tipo especificado. Doutro modo, poderá causar um
incêndio ou lesões.
Para os clientes na Europa
< Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
A Sony Corporation declara que este RM-LVR1 Telecomando Live-View está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Este produto foi testado e declarado em conformidade com os limites estabelecidos
no Regulamento de EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um
comprimento inferior a 3 metros.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto
é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área
ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem,
indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação
com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg)
ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005%
em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes resíduos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos a
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de
produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a
remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto ou a pilha.
ATENÇÃO
Os campos eletromagnéticos nas frequências específicas podem influenciar a imagem
e o som desta câmara.
Se a eletricidade estática ou o eletromagnetismo provocar a interrupção (falha) da
transferência de dados a meio do processo, reinicie a aplicação ou desligue e volte a
ligar o cabo de comunicação (USB, etc.).
Notas sobre a gravação de longa duração
Se desligar a corrente, deixe esta unidade durante 10 minutos ou mais para permitir
que a temperatura no interior da unidade desça até um nível seguro.
Em ambientes de temperatura elevada, a temperatura desta unidade sobe
rapidamente.
Quando a temperatura desta unidade subir, a qualidade da imagem poderá
deteriorar-se.
Recomenda-se que espere até a temperatura da unidade descer para continuar a
gravar.
A superfície desta unidade pode aquecer. Não se trata de uma avaria.
Leia esta secção primeiro
Consulte também o Manual (PDF) instalado nesta unidade seguindo estes passos:
Ligue a unidade carregada a um computador com o cabo micro USB (fornecido).
Ligue a corrente desta unidade.
Apresente [Computador] [PMHOME] [HANDBOOK] no seu computador
e depois abra o Manual (PDF).
Características
Este Telecomando Live-View RM-LVR1 (referido abaixo como “esta unidade”) pode
ser utilizado para operar uma câmara Sony que tenha a função Wi-Fi. Esta unidade
pode não ser compatível com todas as câmaras que tenham a função Wi-Fi. Visite o
Web site da Sony para conhecer os modelos e funções compatíveis.
Esta unidade dispõe de funções de gravação básicas (gravação de filmes, gravação de
fotografias e definições da câmara).
Esta unidade dispõe de especificações à prova de água permitindo a sua utilização à
chuva, na neve ou na praia.
Esta unidade pode ser carregada a partir do seu computador ou de um AC-UD20
(vendido à parte) através do cabo micro USB fornecido.
Notas de utilização
Não utilize/guarde esta unidade nos seguintes locais
Num local extremamente quente
Em locais como num carro estacionado ao sol, o corpo da unidade pode deformar-
se e causar uma avaria.
À luz direta do sol ou próximo de um aquecedor
Se guardar esta unidade à luz direta do sol ou próximo de um aquecedor, esta
unidade pode ficar descolorada ou deformada, podendo causar uma avaria.
Num local sujeito a fortes vibrações
Próximo de campos magnéticos fortes
Temperatura de funcionamento
Esta unidade está concebida para ser utilizada a temperaturas entre -10 °C e +40 °C. A
sua utilização em locais muito frios ou quentes, fora deste intervalo de valores, não é
recomendada.
O ecrã LCD e a caixa aquecem durante o funcionamento. Não se trata de uma
avaria.
Carga da bateria
Se a carga da bateria se esgotar rapidamente, mesmo que o indicador de carga
esteja alto, carregue novamente esta unidade até ao máximo. O indicador de carga
passará a estar correto. Note que o indicador poderá não estar correto nas seguintes
situações:
Esta unidade é utilizada durante muito tempo a temperaturas altas
Esta unidade fica totalmente carregada
A utilização desta unidade é intensiva
Sobre a proteção contra sobreaquecimento
Dependendo da temperatura desta unidade e da bateria, a corrente desta unidade
poderá desligar-se automaticamente para proteger a unidade. Aparece uma
mensagem no ecrã LCD antes de a corrente se desligar.
Como guardar a bateria
Antes de guardar esta unidade, descarregue-a completamente e guarde-a num local
fresco e seco. Para manter o funcionamento desta unidade, carregue a unidade
completamente e depois descarregue-a completamente, pelo menos uma vez por
ano ao guardá-la.
Vida útil da bateria
A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui com o tempo e
com uma utilização repetida. Se constatar uma redução significativa no tempo de
carga entre carregamentos, é provável que esteja na altura de a substituir. Leve-a ao
seu revendedor Sony.
A vida útil da bateria varia consoante a utilização da bateria.
Identicação das peças
1 Tampa do Multi Terminal
2 Botão MENU
3 Botão DISP
4 Multi Terminal/Terminal Micro USB
5 Botão RESET (Redefinir)
6 Luz CHG (Carga)
7 Botão REC/ENTER
8 Botão UP
9 Botão DOWN
10 Ecrã LCD
11 Luz REC/Wi-Fi
12 Aberturas para a correia
13 Botão (de corrente) ON/OFF
Indicadores do ecrã LCD
Indicador de relógio
Indicador Live-View
1 Ícone do Airplane Mode (Modo de Avião)
Apresentado quando esta unidade estiver no Airplane Mode (Modo de Avião).
2 Indicador de carga da bateria
3 Indicador do relógio
4 Indicador de aviso do cartão de memória
5 Ícone de fixar botões
6 Indicador do zoom
7 Ícone REC
8 Indicador do modo de captação
Durante a gravação de filmes, aparece o símbolo . Durante a captação de
fotografias, aparece o símbolo . Durante a gravação de fotografias com intervalo,
aparece o símbolo . Durante a gravação de som, aparece o símbolo .
Preparação
Carregar esta unidade
1 Certifique-se de que o botão de corrente desta unidade está na
posição desligada (OFF).
2 Ligue o cabo micro USB (fornecido) ao Multi Terminal/Terminal Micro
USB desta unidade.
3 Ligue a outra ponta do cabo micro USB ao computador ou ao AC-UD20
(vendido à parte).
A luz CHG (Carga) acende-se na cor laranja e inicia-se o carregamento.
A luz CHG (Carga) apaga-se quando o carregamento estiver concluído.
Notas
Pode carregar esta unidade mesmo que não esteja completamente descarregada.
Além disso, mesmo que esta unidade não esteja totalmente carregada, pode utilizar
a carga parcial da bateria tal como está.
Quando ligar a corrente desta unidade, ela é alimentada com corrente elétrica, mas
não com carga.
Fixar uma correia nesta unidade
Coloque esta unidade na placa de base e passe a correia pelas aberturas para
a correia desta unidade e da placa de base, conforme ilustrado em -1.
Fixe a correia a esta unidade e à placa de base, conforme ilustrado em -1.
Quando fixar a correia, pode regular o comprimento da correia dependendo da
posição de fixação , na Ilustração -1.
Para fixá-la no seu braço, coloque a abertura para a correia desta unidade virada para
o lado do pulso e passe a correia pela abertura , conforme ilustrado em -2. Passe
a parte excedente da correia pela abertura .
Se fixar a correia incorretamente, pode causar lesões.
Quando utilizar esta unidade no seu braço, fixe sempre a placa de base e a correia
corretamente.
Notas
Tenha cuidado para não deixar cair esta unidade quando retirar a correia da mesma.
Utilizar esta unidade
Antes de ligar a corrente desta unidade
Assegure-se de que a tampa do Multi Terminal desta unidade está fechada.
Feche bem a tampa do Multi Terminal até ouvir o respetivo fecho deslizante
encaixar e a marca amarela debaixo do fecho deslizante já não estar visível.
Se entrar matéria estranha, como areia, na tampa do Multi Terminal, o vedante pode
ficar riscado, resultante na entrada de água na unidade.
Ligar a corrente desta unidade
Prima o botão (de corrente) ON/OFF com esta unidade carregada.
Quando ligar esta unidade pela primeira vez, aparece o ecrã de definição da data e
hora.
Consulte a opção “ Clock Setting (Definição do Relógio)” na secção “ Alterar
as definições”.
Prima novamente o botão (de corrente) ON/OFF para desligar a corrente desta
unidade.
Ligar esta unidade e uma câmara por Wi-Fi
(
: Ligação SINGLE)
1 Ligue a corrente desta unidade e da câmara.
2 Aparece o ecrã de seleção do dispositivo Wi-Fi no ecrã LCD desta
unidade. Selecione o SSID da câmara que pretende ligar com o
botão UP ou o botão DOWN e depois prima o botão REC/ENTER para
confirmar.
Para mais detalhes sobre o SSID da câmara, consulte o manual de instruções
fornecido com a câmara.
Notas
O SSID da câmara é apresentado nesta unidade com “Direct-” removido.
3 Se [ACPT?] aparecer no ecrã da câmara que pretende ligar, prima o
botão ENTER da câmara para permitir uma ligação direta. (Apenas
Action Cam (Câmara de Ação))
O indicador no ecrã LCD desta unidade muda para o indicador Live-View e a luz
REC/Wi-Fi desta unidade acende-se na cor azul.
Notas
Dependendo da câmara utilizada, o indicador apresentado e o botão a premir para
permitir uma ligação direta diferem. Para mais informações, consulte o guia de
iniciação e o manual de instruções fornecido com a sua câmara.
Agora, esta unidade está ligada à sua câmara através de Wi-Fi.
Enquanto esta unidade e uma câmara estiverem ligadas por Wi-Fi, a luz REC/
Wi-Fi acende-se na cor azul.
Não precisa de executar os passos 2 e 3 quando ligar à mesma câmara numa próxima
vez. Esta unidade liga-se automaticamente à sua câmara.
Quando esta unidade estiver ligada a uma Câmara Fotográfica Digital Sony,
modelo da série QX, ou outra câmara compatível, o modo de exposição da câmara é
automaticamente definido como “
Inteligente Auto.
Quando esta unidade estiver ligada a uma Câmara Fotográfica Digital Sony, modelo
da série QX, a definição de data desta unidade também aparece na câmara.
Notas
Quando a corrente desta unidade for ligada ou a opção
Airplane Mode (Modo de
Avião) for cancelada, esta unidade liga-se automaticamente à câmara.
Se a ligação for cortada devido ao meio ambiente ou se selecionar Disconnect
(Desligar) no menu, esta unidade não se liga automaticamente à câmara. Para ligá-la,
execute os passos 2 e 3 da secção “ Ligar esta unidade e uma câmara por Wi-Fi.
Alterar as denições
Pode alterar as definições desta unidade premindo o botão MENU desta unidade.
Também pode alterar as definições da câmara premindo o botão MENU desta unidade
enquanto estiver ligada a uma câmara por Wi-Fi.
1 Prima o botão MENU.
As opções de definição aparecem no ecrã LCD desta unidade.
2 Prima o botão UP ou o botão DOWN para selecionar a opção
pretendida e depois prima o botão REC/ENTER.
3 Prima o botão UP ou o botão DOWN para selecionar a definição
pretendida e depois prima o botão REC/ENTER para confirmar.
1
2
7
8
9
10
11
4
5
6
2
3
1
13
12
AM
3
1
2
8
2
7
6
54
1
1
2
2,3
Condensação da humidade
Se trouxer esta unidade diretamente de um local frio para um local quente, poderá
ocorrer a condensação de humidade no seu interior. Essa condensação pode causar
uma avaria nesta unidade.
Se ocorrer condensação
Desligue esta unidade e aguarde cerca de 1 hora para a humidade evaporar.
Notas sobre a condensação da humidade
A humidade pode condensar quando levar esta unidade de um local frio para um local
quente (ou vice versa) ou quando utilizar esta unidade num local húmido, conforme
ilustrado abaixo.
Quando trouxer esta unidade de uma encosta de esqui para um local quente
Quando trouxer esta unidade de um carro ou sala com o ar condicionado ligado
para um local quente no exterior
Quando utilizar esta unidade depois de uma tempestade ou aguaceiro
Quando utilizar esta unidade num local quente e húmido
Função Wi-Fi
Utilize esta unidade em conformidade com os regulamentos da região em causa.
Não pode utilizar a função Wi-Fi desta unidade debaixo de água.
Desativar todas as funções relacionadas com o Wi-Fi
Quando embarcar num avião, etc., pode desativar temporariamente todas as funções
relacionadas com o Wi-Fi.
Quando a opção [Airplane Mode] (Modo de Avião) estiver definida como [On]
(Ligado), aparece no ecrã LCD.
Para detalhes sobre as definições, consulte o parágrafo “
Alterar as definições” na
secção “Utilizar esta unidade.
Manuseamento do ecrã LCD
Não deixe o ecrã LCD virado para o sol, pois pode ficar danificado. Tenha cuidado
ao colocar a unidade perto de uma janela.
Se a unidade estiver a ser utilizada num local frio, podem aparecer linhas
horizontais ou imagens residuais no ecrã LCD. Não se trata de uma avaria. O ecrã
LCD volta ao normal quando a unidade aquecer.
Se uma fotografia ou imagem fixa, por exemplo uma moldura de foto dividida ou
um indicador de horas, for apresentada durante muito tempo, essa imagem pode
ficar no ecrã e aparecer sobreposta como imagem fantasma.
O painel LCD instalado nesta unidade foi fabricado com tecnologia de alta precisão,
mas uma pequena parte dos pixels pode estar “presa, sempre desligada (preto),
sempre ligada (vermelho, verde ou azul) ou a piscar. Além disso, após um longo
período de utilização, dadas as características físicas do ecrã de cristais líquidos,
esses pixels “presos” podem aparecer espontaneamente. Estes problemas não são
defeitos.
Limpeza
Limpar o ecrã LCD
A superfície do ecrã LCD está especialmente tratada para reduzir a reflexão da luz.
Uma manutenção incorreta pode prejudicar o desempenho do ecrã LCD, pelo que
deve ter cuidado com o seguinte:
Limpe o ecrã LCD suavemente com um pano suave, por exemplo, um pano de
limpeza ou um pano de limpeza de vidros.
As manchas mais difíceis podem ser removidas com um pano suave, por exemplo,
um pano de limpeza ou um pano de limpeza de vidros humedecido em água.
Nunca utilize solventes como álcool, benzeno ou diluente, ou detergente ácido,
alcalino ou abrasivo, nem panos de limpeza químicos, pois danificam a superfície do
ecrã LCD.
Limpar a superfície desta unidade
Limpe a superfície desta unidade com um pano suave humedecido em água e depois
passe um pano seco pela superfície.
Não utilize os seguintes produtos, pois podem danificar o acabamento ou a caixa.
Produtos químicos, como diluente, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente
de insetos, protetor solar ou inseticida, etc.
Não toque nesta unidade se tiver algum dos produtos referidos acima nas suas
mãos.
Não deixe esta unidade em contacto com borracha ou vinil durante muito tempo.
Acerca da impermeabilidade desta unidade
Esta unidade foi concebida para ser à prova de água. Quaisquer danos
causados por má utilização, abuso ou manutenção indevida não estão
cobertos pela garantia limitada.
Não submeta esta unidade a água pressurizada, por exemplo, água corrente de uma
torneira.
Não utilize esta unidade em águas termais.
Utilize esta unidade dentro do intervalo de temperaturas da água recomendado de
0 °C a 40 °C.
Notas antes da utilização desta unidade debaixo/perto de água
Certifique-se de que não entram matérias estranhas, como areia, cabelo ou sujidade,
na tampa do Multi Terminal. Basta uma pequena quantidade de matéria estranha
para entrar água nesta unidade.
Confirme que o vedante
e respetivas superfícies de encaixe não estão riscados
(ver Ilustração ). Basta um pequeno arranhão para entrar água nesta unidade.
Se o vedante ou as respetivas superfícies de encaixe ficarem riscados, consulte o seu
revendedor Sony ou o serviço local de assistência técnica autorizado da Sony.
Se houver sujidade ou areia no vedante ou respetivas superfícies de encaixe, limpe
bem a área com um pano suave que não largue pelos.
Não abra/feche a tampa do Multi Terminal com as mãos molhadas ou com areia ou
perto de água. Corre o risco de entrar areia ou água. Antes de abrir a tampa do Multi
Terminal, execute o procedimento descrito na secção “Limpeza depois de utilizar
esta unidade debaixo/perto de água.
Abra a tampa do Multi Terminal quando esta unidade estiver completamente seca.
Verifique sempre se a tampa do Multi Terminal está devidamente fechada.
Notas sobre a utilização desta unidade debaixo/perto de água
Não submeta esta unidade a impactos, por exemplo, saltando para dentro de água.
Não abra e feche a tampa do Multi Terminal enquanto estiver debaixo/perto de
água.
Esta unidade afunda-se dentro de água. Utilize a correia fornecida com esta unidade
para evitar que se afunde.
Limpeza depois de utilizar esta unidade debaixo/perto de água
Limpe sempre esta unidade com água até 60 minutos após a sua utilização e não
abra a tampa do Multi Terminal antes de ter concluído a limpeza. Água ou areia
pode entrar e não estar visível, degradando a impermeabilidade da unidade se não
for enxaguada.
Deixe esta unidade mergulhada em água pura num tigela durante cerca de
5 minutos. Em seguida, agite esta unidade com suavidade e prima cada botão
debaixo de água para limpar o sal, areia ou outra matéria que tenha ficado presa à
volta dos botões (ver Ilustração ).
Depois de enxaguar, limpe quaisquer gotas de água com um pano suave. Deixe
a unidade secar completamente num local à sombra e bem arejado. Não a seque
com um secador de cabelo, pois corre o risco de deformação e/ou degradação da
impermeabilidade.
Limpe quaisquer gotas de água ou poeira na tampa do Multi Terminal com um pano
suave seco.
Poderão surgir bolhas quando esta unidade for colocada debaixo de água. Não se
trata de uma avaria.
O corpo da unidade pode ficar descolorado se entrar em contacto com protetor
solar ou óleo de bronzear. Se esta unidade entrar em contacto com protetor solar ou
óleo de bronzear, limpe-a rapidamente.
Não deixe esta unidade com água salgada no interior ou na superfície. Pode dar
origem a corrosão ou descoloração e à degradação da impermeabilidade.
Eliminação
Retire a bateria antes de eliminar a unidade.
Retirar a bateria (ver Ilustração )
A bateria incorporada é reciclável.
Quando eliminar esta unidade, retire a bateria incorporada e entregue-a no seu
revendedor.
Notas
Quando retirar a bateria, tenha cuidado com o seguinte:
Afaste os parafusos, etc. do alcance das crianças pequenas para evitar uma
ingestão acidental.
Tenha cuidado para não magoar as suas unhas ou dedos.
Informações importantes
Não retire os parafusos, exceto quando eliminar esta unidade. Recusaremos
qualquer reparação ou substituição se concluirmos que houve uma desmontagem
indevida.
1 Prima o botão (de corrente) ON/OFF para desligar a corrente desta
unidade.
2 Desligue os cabos ligados.
3 Retire os parafusos com uma chave de fendas Phillips. (4 parafusos)
4 Retire a tampa.
5 Empurre o gancho para fora e retire a bateria.
Bateria
Sobre o carregamento desta unidade
Carregue esta unidade antes de a utilizar pela primeira vez.
Recomendamos que carregue esta unidade numa temperatura ambiente de 10 °C a
30 °C até a luz CHG (Carga) se apagar. Esta unidade poderá não ser devidamente
carregada com temperaturas fora deste intervalo de valores.
A luz CHG (Carga) poderá acender-se nas seguintes situações:
A bateria está danificada
Se a temperatura da unidade estiver baixa, coloque-a num local quente.
Se a temperatura da unidade estiver alta, coloque-a num local fresco.
Duração da carga da bateria
Estado da unidade Indicador Duração da carga
REC Live-View Aprox. 240 minutos
Wi-Fi ON Indicador de relógio Aprox. 280 minutos
Wi-Fi OFF Indicador de relógio Aprox. 340 minutos
Notas
Estas são as durações aproximadas quando utilizar esta unidade com uma bateria
totalmente carregada, com a opção
Panel Brightness (Luminosidade do Painel)
definida como HI (alta) e a uma temperatura ambiente 25 °C.
Vericar a carga da bateria
Aparece um indicador da carga no ecrã LCD desta unidade.
Alta
Baixa
Notas
Demora cerca de 30 segundos a aparecer o indicador de carga correto.
O indicador de carga apresentado pode não estar correto em determinadas
circunstâncias.
Utilização ecaz da bateria
O desempenho da bateria diminui a temperaturas baixas. Portanto, em locais frios, a
duração da carga da bateria é mais curta.
Opção de definição
Disconnect (Desligar)
Desligar a câmara do Wi-Fi. O ecrã
LCD desta unidade volta ao ecrã de
seleção do dispositivo Wi-Fi.
Shooting Mode (Modo de Gravação)
Alternar entre os modos de gravação
da câmara.
As definições apresentadas no ecrã
LCD desta unidade diferem consoante
a câmara que estiver ligada.
Camera Settings
(Definições da
Câmara)*
Recording mode
(Modo de
Gravação)**
Alterar o modo de gravação da
câmara ligada.
Quando a câmara ligada estiver
definida no modo de gravação de
filmes, esta definição está disponível.
Prima o botão REC/ENTER uma vez:
Aparece o ícone do modo de gravação
atual da câmara.
Prima o botão REC/ENTER duas
vezes:
Aparece o ecrã de seleção do modo de
gravação.
SteadyShot
Setting
(Definição
SteadyShot)
Alterar a definição SteadyShot da
câmara ligada.
ON: Utiliza a função SteadyShot.
OFF: Não utiliza a função SteadyShot.
Field Angle
Setting
(Definição do
Ângulo de Campo)
Alterar o ângulo de campo da câmara
ligada.
120°: Grava com um ângulo de campo
de 120°
170°: Grava com um ângulo de campo
de 170°
Display Settings
(Definições do
Ecrã)
Display Rotate
(Rodar Ecrã)
Alterar a orientação do ecrã LCD e
do botão UP/botão DOWN desta
unidade.
Utilize esta definição quando fixar a
correia ao seu braço direito, etc.
ON: Roda 180°
OFF: Sem rotação
Panel Brightness
(Luminosidade do
Painel)
Definir a luminosidade do ecrã LCD.
HI: Luminoso
LO: Escuro
Main Settings
(Principais
Definições)
Clock Setting
(Definição do
Relógio)
Definir o ano/mês/dia/hora.
Selecionar o formato da data.
Auto Power Off
(Desligar
Automático)
Definir o tempo até esta unidade
mudar para Desligar Automático.
30min: A corrente desliga-se após
cerca de 30 minutos.
5min: A corrente desliga-se após cerca
de 5 minutos.
1min: A corrente desliga-se após cerca
de 1 minuto.
OFF: A corrente não se desliga
automaticamente.
Resetting the
Settings
(Redefinir as
Definições)
Restaurar as predefinições.
Version (Versão)
Visualizar a versão do software desta
unidade.
Network Settings
(Definições de
Rede)
Connection Setting
(Definição de
Ligação)***
Alterar a definição de ligação.
: Ligação SINGLE
Opera uma câmara com esta
unidade.
: Ligação MULTI
Opera mais de uma câmara
com esta unidade.
Airplane Mode
(Modo de Avião)
Desativar temporariamente todas as
funções relacionadas com o Wi-Fi
quando embarcar num avião, etc.
ON: Selecione quando estiver num
avião.
OFF: Selecione para uma utilização
normal.
* O ícone apresentado no ecrã LCD desta unidade difere consoante o modo da
câmara que estiver ligada.
** O ícone apresentado no ecrã LCD desta unidade difere consoante a câmara que
estiver ligada ou o respetivo modo de gravação enquanto ela estiver ligada.
*** O ícone apresentado no ecrã LCD desta unidade difere consoante a definição de
ligação atual desta unidade.
Notas
Dependendo da câmara utilizada, algumas opções e definições poderão não ser
compatíveis.
Quando esta unidade não estiver ligada à câmara por Wi-Fi, não pode alterar as
definições da câmara.
Selecione
para sair do ecrã de seleção de definições para o ecrã de seleção de
opções.
Selecione
para ativar a opção ou definição selecionada no ecrã de seleção.
Gravação
Gravação de lmes / gravação de fotograas com intervalo
1 Prima o botão REC/ENTER para começar a gravar.
A luz azul REC/Wi-Fi passa a vermelho.
2 Prima novamente o botão REC/ENTER para parar a gravação.
A luz vermelha REC/Wi-Fi passa a azul.
Gravação de fotograas
Prima o botão REC/ENTER.
Indicador de relógio
Prima o botão DISP desta unidade para mostrar o indicador de relógio no ecrã
LCD quando o indicador Live-View estiver no ecrã LCD desta unidade ou durante a
gravação de filmes.
Prima o botão DISP novamente para colocar o ecrã LCD no modo OFF (desligado).
No modo OFF, prima o botão DISP novamente para repor o indicador Live-View no
ecrã LCD.
Alterar a apresentação do ecrã com o botão DISP
Quando esta unidade estiver ligada a uma câmara, pode alterar a apresentação do ecrã
LCD desta unidade pela seguinte ordem: Indicador Live-View Ícones desativados
Indicador de relógio Ecrã desativado
Quando o ecrã LCD desta unidade estiver definido como “Ecrã desativado, pode
voltar ao “Indicador Live-View” premindo novamente o botão DISP desta unidade.
Função de xar botões
Quando esta unidade estiver ligada a uma câmara, coloque esta unidade no estado de
botões fixos premindo o botão MENU desta unidade durante 2 segundos ou mais. Isto
impede que o utilizador prima os botões desta unidade por engano.
Para cancelar o modo de fixar botões, prima o botão MENU desta unidade durante
2 segundos ou mais ou prima o botão ON/OFF (botão de corrente) para desligar a
corrente desta unidade.
Utilizar o zoom
Quando o indicador Live-View estiver no ecrã LCD desta unidade ou durante a
gravação de filmes, pode utilizar o zoom da câmara premindo o botão UP/DOWN
desta unidade.
A função de zoom só está disponível com câmaras compatíveis. Para mais detalhes,
consulte o Manual de Instruções da câmara e as informações de compatibilidade.
Controlo multicâmaras
Quando utilizar HDR-AS100V, pode operar até 5 câmaras ao mesmo tempo com esta
unidade.
Para mais informações, consulte o Manual instalado nesta unidade.
Resolução de problemas
Não é possível ligar esta unidade.
Carregue a bateria.
A corrente desta unidade desliga-se de repente.
Se não utilizar esta unidade durante um determinado período de tempo com a
corrente ligada, ela desliga-se automaticamente para poupar carga da bateria.
Volte a ligar esta unidade.
Se a definição Auto Power Off (Desligar Automático) estiver definida
como [ OFF], a corrente não se desliga automaticamente.
Impossível carregar esta unidade.
Desligue esta unidade e ligue-a por USB.
Desligue e volte a ligar o cabo micro USB (fornecido).
Utilize o cabo micro USB (fornecido).
Carregue esta unidade num intervalo de temperatura ambiente de 10 °C a
30 °C.
Ligue a corrente do computador e depois ligue esta unidade.
Retire o computador do estado de suspensão ou hibernação.
Ligue esta unidade diretamente ao computador através do cabo micro USB
(fornecido).
O indicador de carga não está correto.
Este fenómeno ocorre quando se utiliza esta unidade num local extremamente
quente ou frio.
Há uma discrepância entre o indicador de carga e a carga que a bateria tem
efetivamente. Descarregue esta unidade completamente e depois volte a
carregá-la para corrigir a indicação.
Carregue esta unidade completamente. Se o problema persistir, a bateria está
esgotada. Consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica
local autorizado da Sony.
Não é possível ligar esta unidade à câmara por Wi-Fi.
Visite o Web site da Sony para verificar se a câmara é compatível com esta
unidade.
Se o problema persistir, prima o botão RESET desta unidade.
Indicação de erros
Os seguintes números de erro poderão surgir no ecrã LCD desta unidade para
fornecer informações de erro numa função.
Número
de erro
Sintoma Causa
01-01
02-02
Não foi possível ligar
Pode haver uma congestão de
sinal. Ou esta unidade pode estar
demasiado longe do ponto de
acesso.
01-02
As informações do dispositivo
diferem do dispositivo
propriamente dito.
Selecione
Main Settings
(Principais Definições)
Resetting the Settings (Redefinir as
Definições) e execute a opção. Em
seguida, execute os passos em “
Ligar esta unidade e uma câmara
por Wi-Fi”.
01-03
01-04
A câmara não é compatível.
03-01
03-02
A câmara não é reconhecida.
Tem de fazer algo na câmara
para que ela fique ligada.
Pode haver uma congestão de
sinal. Ou esta unidade pode
estar demasiado longe do ponto
de acesso.
02-01 Erro da câmara
Confirme a câmara ou o cartão de
memória que está a tentar aceder.
04-03 Impossível definir
Verifique a câmara.
05-01 Impossível tirar fotos
05-02 Impossível iniciar a gravação
05-03 Impossível parar a gravação
04-04 Nenhuma reação da câmara
Verifique a câmara.
Pode haver uma congestão de
sinal. Ou esta unidade pode
estar demasiado longe do ponto
de acesso.
Auto diagnóstico
Se aparecer uma indicação que comece por um carácter alfabético no ecrã LCD desta
unidade, a função de auto diagnóstico está a funcionar.
Esta unidade poderá precisar de reparação. Contacte o seu revendedor Sony e indique-
lhe todos os números que comecem por E ou C.
Software aplicável a GNU GPL/LGPL
O software elegível para a seguinte GNU General Public License (daqui em diante
referida como “GPL”) ou GNU Lesser General Public License (daqui em diante
referida como “LGPL”) está incluído nesta unidade.
Esta nota informa-o de que tem o direito de aceder, modificar e redistribuir o código
fonte relativo a estes programas de software nas condições previstas pela GPL/LGPL
fornecida.
O código fonte é fornecido na Web. Utilize o seguinte URL para o transferir. Quando
transferir o código fonte, selecione RM-LVR1 como modelo da unidade.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que não nos contactasse para obter informações acerca do código fonte.
Encontram-se disponíveis cópias das licenças (em inglês) na memória interna da sua
unidade.
Estabeleça uma ligação de armazenamento em massa entre a unidade e o computador
e leia os ficheiros incluídos na pasta “LICENSE” em “PMHOME”.
Marcas comerciais
Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi PROTECTED SET-UP são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Adobe, o logótipo da Adobe e Adobe Acrobat são marcas comerciais registadas
ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
noutros países.
Características técnicas
[Terminal de entrada para carregamento]
Multi Terminal/Terminal
Micro USB:
micro-B/USB
[Corrente, geral]
Potência necessária: Bateria recarregável: 3,6 V
USB: 5,0 V
Carregamento USB:
CC 5,0 V, 500 mA/800 mA
Tempo de carregamento: Por computador: Aprox. 245 minutos
Por AC-UD20 (vendido à parte): Aprox. 175 minutos
Consumo de energia:
1,0 W
(quando ligada por Wi-Fi e com o indicador Live-View
ativado)
Impermeabilidade:
Profundidade na água de 3 m, 30 minutos continuamente
Temperatura de
funcionamento:
-10 °C a +40 °C
Temperatura de
armazenamento:
-20 °C a +60 °C
Dimensões (Aprox.):
72,3 mm × 50,2 mm × 20,8 mm
(L/A/P, excluindo as peças salientes)
Peso:
Aprox. 63 g
(apenas o corpo principal, incluindo a bateria)
Peso total
(em utilização):
Aprox. 93 g
(incluindo a correia e placa de base fornecidas)
Itens incluídos:
Esta unidade (1), Cabo micro USB (1), Correia (1), Placa
de base (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments