Sony LCH-FHB User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for video Sony LCH-FHB. Sony LCH-FHB Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
日本語
LCH-FHB
は、デジタルスチルカメラ
DSC-F828/F717/F707
と、その周辺アクセサリーを収
納するためのハードキャリングケースです。
使いかた
A 付属品
1
カギ
2
2
ショルダーベルト
1
3
ステッカー
1
B アクセサリーなどの入れかた(例)
1 コンバージョンレンズ
2 電源コード、メモリースティックキャリングケース
3
AC
アダプター/チャージャー
C デジタルスチルカメラなどの入れかた
DSC-F717/F707
用花形レンズフード
LSF-H58A
および
DSC-F828
同梱花形レンズ
フードは、体鏡筒部分へ逆さに取り付けて固定することで収納できます。
ソニー製本体専用キャリングケースに入れたまま収納できます。
D ステッカーを貼る位置(例)とショルダーベルトの取り付けかた
3-085-100-01(1)
©2003 Sony Corporation Printed in Japan
LCH-FHB
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示して
います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Manual de instruções
Hard Carrying Case
ハードキャリングケース
ソニー製品は安全に充分配慮して設
計されています。しかし、間違った
使いかたをすると、転倒などにより
人身事故になることがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必
ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示をして
います。表示の内容をよく理解してから
本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、火
災・感電・事故などにより死亡や大け
がなど人身事故の原因となります。
行為を禁止する記号
Español
El maletín de transporte rígido LCH-FHB se ha diseñado para almacenar la cámara fija digital
DSC-F828/F717/F707 y sus accesorios.
Utilización del maletín de transporte
A Accesorios
1 Llaves (2) 2 Bandolera (1) 3 Letrero adhesivo (1)
B Utilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)
1 Objetivo de conversión
2 Maletín de transporte del Memory Stick y cable de alimentación
3 Cargador/Adaptador de ca
C Almacenamiento de la cámara fija digital
• La tapa del objetivo LSF-H58A de la cámara DSC-F717/F707 o la suministrada con la
cámara DSC-F828 se puede guardar colocándola hacia atrás en el tambor del objetivo
de la cámara.
• La cámara también se puede almacenar en el maletín de transporte rígido mientras está
en el maletín de transporte para las cámaras fijas digitales de Sony.
D Colocación del letrero adhesivo (ejemplo) y de la bandolera
suministrada
Precauciones
• Cuando transporte la cámara en el maletín, desconecte la alimentación.
Asegúrese de sujetar firmemente la cámara fija digital mediante las correas suministradas
cuando la transporte dentro del maletín.
• Cuando guarde la cámara DSC-F828 en el maletín, ajuste de forma manual el objetivo del
zoom manual en la posición máxima de gran angular.
• No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas
excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas en un
día soleado, ni cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire
acondicionado. Es posible que se deforme o se descolore el estuche, o que se dañe la cámara
fija digital almacenada en su interior.
• Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes como
diluidor de pintura ni bencina.
Especificaciones
Dimensiones: Aprox. 341 × 311 × 225 mm (an/al/pr)
Peso: Aprox. 2,8 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Français
La mallette rigide LCH-FHB est conçue pour le transport de l’appareil photo numérique DSC-
F828/F717/F707 et des accessoires qui l’accompagnent.
Utilisation de la mallette rigide
A Accessoires
1 Clés (2) 2 Bandoulière (1) 3 Etiquette (1)
B Utilisation des compartiments à accessoires (exemple)
1 Objectif de conversion
2 Mallette de transport et cordon d’alimentation du Memory Stick
3 Chargeur/adaptateur secteur
C Rangement de la caméra numérique
• Le parasoleil LSF-H58A du DSC-F717/F707 ou celui fourni avec le DSC-F828 peut être
rangé en fixant l’arrière du capuchon sur la monture de l’objectif.
• L’appareil peut également être rangé dans la mallette rigide s’il se trouve dans une
mallette de transport réservée aux appareils photo numériques Sony.
D Position de l’étiquette (exemple) et fixation de la bandoulière
fournie
Précautions
• Lors du transport de l’appareil photo dans sa mallette, coupez l’alimentation.
Lors du transport de la caméra dans la mallette, veillez à bien attacher la caméra numérique
dans son emplacement avec les attaches fournies.
• Lors du rangement du DSC-F828 dans la mallette, réglez le zoom manuel de l’objectif sur la
position grand-angle.
Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures excessivement hautes, comme dans une voiture toutes fenêtres closes en été,
ou près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud. Cela peut
entraîner une déformation ou une décoloration de la mallette, ou encore causer des
dommages à la caméra numérique rangée dans la mallette.
• Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme les
diluants ou la benzine.
Spécifications
Dimensions : environ 341 × 311 × 225 mm (13
1
/2 × 12
1
/4 × 8
7
/8 pounces) (L/H/P)
Masse : environ 2,8 kg (6 lb 3 on)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Der Tragekoffer LCH-FHB wurde für die digitale Standbildkamera DSC-F828/F717/F707
und deren Zubehör konzipiert.
Verwenden des Tragekoffers
A Zubehör
1 Schlüssel (2) 2 Schulterriemen (1) 3 Aufkleber (1)
B Fächereinteilung für Zubehör (Beispiel)
1 Konverterobjektiv
2 Netzkabel und Memory Stick-Transporthülle
3 Netzteil/Ladegerät
C Einlegen der digitalen Standbildkamera
• Die Gegenlichtblende LSF-H58A für die DSC-F717/F707 bzw. die mit der DSC-F828
gelieferte Gegenlichtblende kann zusammen mit der Kamera eingelegt werden, sofern
Sie die Gegenlichtblende in Gegenrichtung zum Objektivtubus der Kamera anbringen.
• Die Kamera kann auch in einer Tragetasche für digitale Standbildkameras von Sony in
den Tragekoffer eingelegt werden.
D Position des Aufklebers (Beispiel) und Anbringen des mitgelieferten
Schulterriemens
Sicherheitsmaßnahmen
Schalten Sie die Kamera aus, wenn Sie sie im Tragekoffer transportieren.
• Wenn Sie die digitale Standbildkamera im Koffer transportieren, muss sie mit den
vorgesehenen Riemen gut gesichert sein.
Bringen Sie das manuelle Zoom-Objektiv von Hand in die maximale Weitwinkelposition,
wenn Sie die DSC-F828 in den Tragekoffer einlegen.
• Lassen Sie nicht die Tasche an Orten im direkten Sonnenlicht oder mit sehr hohen
Temperaturen liegen, wie in einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern an einem
sonnigen Tag oder in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftschächten. Andernfalls kann es zu Verformungen oder Verfärbungen kommen
oder die digitale Standbildkamera im Inneren kann beschädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen. Verwenden Sie
keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol.
Technische Daten
Abmessungen: ca. 341 × 311 × 225 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 2,8 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
English
The LCH-FHB hard carrying case is designed to hold the DSC-F828/F717/F707 digital still
camera and its accessories.
Using the hard carrying case
A Accessories
1 Keys (2) 2 Shoulder strap (1) 3 Sticker (1)
B Using accessory compartments (example)
1 Conversion lens
2 Power cord and Memory Stick carrying case
3 AC adaptor/Charger
C Stowing the digital still camera
The LSF-H58A lens hood for DSC-F717/F707 or the lens hood supplied with DSC-F828
can be stored by attaching the hood backwards to the lens barrel of the camera.
• The camera can also be stowed in the hard carrying case while it is in a carrying case
for the Sony digital still cameras.
D Positioning the sticker (example) and attaching the supplied
shoulder strap
Precautions
•When transporting the camera in the case, turn off the power.
When transporting the camera in the case, be sure to secure the digital still camera firmly in
place with the belts provided.
• When stowing DSC-F828 in the case, set the manual zoom lens to the maximum wide-angle
position manually.
Do not leave the case in a place subject to direct sunlight or excessive high temperatures
such as in a car with the windows closed on a sunny day, or near heat sources such as
radiators or air ducts. This may cause the case to lose its shape, become discolored, or may
cause damage to the digital still camera stowed inside the case.
• Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or
benzine.
Specifications
Dimensions: Approx. 341 × 311 × 225 mm (13
1
/2 × 12
1
/4 × 8
7
/8 inches) (W/H/D)
Mass: Approx. 2.8 kg (6 lb 3 oz)
Design and specifications are subject to change without notice.
A
1
D
C
B
32
2
1
3
Инструкция по зксплуатации
安全のために
下記の注意事項を守らないと、事故などにより
大けがの原因となります。
キャリングケースの上には乗らない
転倒してけがの原因となります。
テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。
電話:
0564-62-4979
受付時間: 月∼金曜日 午前
9
時∼午後
5
(ただし、年末、年始、祝日を除く)
お電話される際に、本機の型名(
LCH-FHB
)をお知らせください。
より迅速な対応が可能になります。
お問い合わせ
窓口のご案内
電話のおかけ
間違いにご注
意ください。
この説明書は
100
%古紙再生紙と
VOC
(揮発性有機
化合物)ゼロ植物油型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
使用上のご注意
持ち運びの際、デジタルスチルカメラの電源を切ってください。
持ち運びの際、デジタルスチルカメラ本体をベルトでしっかり固定してください。
DSC-F828
収納時は、ジタルスチルカメラのマニュアルズームレンズ位置を手動でワイ
ド端に戻してください。
直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでください。
ケースが変形、変色したり収納しているデジタルスチルカメラなどが故障したりする原因
となります。
汚れ、ほこりなどは乾いた柔らかい布で拭き取ってくださいシンナーやベンジンなどは使
用しないでください。
主な仕様
最大外形寸法
341
×
311
×
225 mm
(幅/高さ/奥行き)
質量
2.8 kg
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Hard Carrying Case

日本語LCH-FHBは、デジタルスチルカメラDSC-F828/F717/F707と、その周辺アクセサリーを収納するためのハードキャリングケースです。使いかたA 付属品1 カギ(2) 2 ショルダーベルト(1) 3 ステッカー(1)B アクセサリーなどの入れかた(例)1 コンバージョンレンズ2 電源コ

Page 2 - Português

ItalianoLa custodia di trasporto rigida LCH-FHB è stata progettata per contenere la macchinafotografica ferma digitale DSC-F828/F717/F707 e i relativi

Comments to this Manuals

No comments