Sony ACC-DCBX User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for video Sony ACC-DCBX. Sony ACC-DCBX Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L’unità ACC-DCBX è fornita con i seguenti accessori:
ACC-DCBX
Pacco batteria ricaricabile (NP-BX1) (1)
Caricabatterie da viaggio CC (BC-DCX) (1)
Adattatore per batteria dauto (DCC-UD10) (1)
Cavo USB micro (1)
Corredo di documentazione stampata
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre lapparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sullapparecchio oggetti contenenti liquidi, quali
ad esempio vasi.
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che
applicano le direttive UE>
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio
dove lavete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti stabiliti dalla normativa EMC relativa all’uso di cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
NP-BX1
Caratteristiche tecniche
Tensione di uscita massima: CC 4,2 V / Tensione di uscita
nominale: CC 3,6 V / Capacità: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Temperatura
d’impiego: da 0 °C a 40 °C / Dimensioni (circa): 29,9 mm × 9,2 mm
× 42,7 mm (l/a/p) / Peso: circa 25 g
BC-DCX
Grazie per aver acquistato il caricabatterie Sony.
Prima di utilizzare il caricabatterie leggere con attenzione le
presenti istruzioni e conservarle per consultazione futura.
Note sull’uso
L’unità non è resistente alla polvere né agli spruzzi d’acqua.
Indennizzo per i dati registrati
Non si offre alcun indennizzo a copertura dei dati non registrabili
o non riproducibili a causa delleventuale malfunzionamento del
blocco batteria, del caricabatterie, ecc.
Luoghi in cui non collocare l’unità
Non collocare l’unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia
quando è in uso che quando è riposta. In caso contrario potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
Alla luce diretta del sole, ad esempio in prossimità di termosifoni,
in caso contrario l’unità potrebbe deformarsi o non funzionare
correttamente
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
In luoghi in cui sono presenti fonti elettromagnetiche o di
irradiazione
In luoghi in cui vi è molta sabbia
In luoghi quali la spiaggia o altre aree sabbiose o dove possono
sollevarsi nuvole di polvere, proteggere l’unità da sabbia e polvere.
In caso contrario potrebbero verificarsi malfunzionamenti
dell’unità.
Precauzioni per l’uso
Per ricaricare la batteria, inserirla saldamente nell’unità.
Non far cadere né applicare sollecitazioni meccaniche all’unità.
Tenere lunità lontana da apparecchi televisivi o sintonizzatori
AM.
L’unità potrebbe produrre interferenze che disturbano il
televisore o la radio.
Accertarsi che le parti metalliche dell’unità non entrino in
contatto con altri corpi metallici. Ciò potrebbe infatti dar luogo a
un cortocircuito o al danneggiamento dell’unità stessa.
Il pacco batteria e l’unità possono riscaldarsi durante o
immediatamente dopo la ricarica.
Manutenzione
Per pulire l’unità utilizzare un panno morbido e asciutto.
Se l’unità è molto sporca, pulirla con un panno leggermente
inumidito con una piccola quantità di detergente neutro, quindi
asciugarla con un panno.
Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili, per non
danneggiare la superficie dell’unità.
Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative
istruzioni d’uso.
L’uso di sostanze volatili, quali ad esempio insetticidi, oppure il
contatto prolungato dell’unità con un prodotto in gomma o
vinile, può causare il deterioramento o danneggiare l’unità.
Per ricaricare il pacco batteria
Accertarsi di applicare il pacco batteria al caricabatterie prima di
collegare il cavo USB micro.
1
Applicare il pacco batteria al caricabatterie.
Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie per
aprirlo.
Con il segno sulla batteria nella stessa direzione del segno
sul caricabatterie, inserire il pacco batteria nel caricabatterie
fino a quando scatta in sede.
Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie in senso
inverso per chiuderlo. (Vedere l’illustrazione ).
Caricabatterie
Carregador
Φορτιστής
Ładowarka
Batteria
Bateria
Μπαταρία
Akumulator
Segno sul caricabatterie
Marca no carregador
Ένδειξη φορτιστή
Oznaczenie ładowarki
Segno sulla
batteria
Marca na bateria
Ένδειξη μπαταρίας
Oznaczenie
akumulatora
Cavo USB micro (in dotazione)
Cabo micro USB (fornecido)
Καλώδιο micro USB (παρέχεται)
Przewód microUSB (załączony)
Spia CHARGE
Luz CHARGE (carregamento)
Λυχνία CHARGE
Lampka CHARGE
Cavo USB micro (in dotazione)
Cabo micro USB (fornecido)
Καλώδιο micro USB (παρέχεται)
Przewód microUSB (załączony)
Cavo USB micro (in
dotazione)
Cabo micro USB (fornecido)
Καλώδιο micro USB
(παρέχεται)
Przewód microUSB
(załączony)
Indicatore POWER
Indicador POWER (corrente)
Ένδειξη POWER
Wskaźnik POWER
Indicatore POWER
Indicador POWER
(corrente)
Ένδειξη POWER
Wskaźnik POWER
Fusibile
Fusível
Ασφάλεια
Bezpiecznik
per stringere
Para apertar
για σφίξιμο
dokręcanie
Adattatore per batteria
d’auto
Adaptador para bateria
do carro
Τροφοδοτικό
μπαταρίας αυτοκινήτου
Ładowarka
samochodowa
Estremità della presa
Extremidade da ficha
Άκρη του βύσματος
Końcówka wtyczki
per rimuovere
Para retirar
για αφαίρεση
odkręcanie
Dispositivo di carica USB
(PC, caricabatterie CA
USB)
Dispositivo de
carregamento USB
(PC, carregador de CA
USB)
Συσκευή φόρτισης USB
(Η/Υ, φορτιστής AC USB)
Urządzenie ładujące USB
(komputer, zasilacz
sieciowy USB)
2
Collegare un cavo USB micro (in dotazione)
all’unità, quindi al dispositivo USB di carica (PC,
caricabatterie CA USB). (Vedere l’illustrazione )
La spia CHARGE (arancione) si accende e inizia il caricamento
della batteria.
Quando la spia CHARGE si spegne, la ricarica è completa.
Per rimuovere il pacco batteria
Scollegare il cavo USB micro dall’unità, quindi far scorrere il
coperchio superiore del caricabatterie per aprirlo.
Spingere leggermente il pacco batteria in direzione del segno su
di esso, sollevare lestremità del pacco batteria per sganciarlo dal
fermaglio del caricabatterie, quindi estrarre il pacco batteria dal
caricatore.
Far scorrere il coperchio superiore del caricabatterie in senso
inverso per chiuderlo.
Suggerimento
Il caricabatterie da viaggio CC (BC-DCX) può essere inoltre
utilizzato come custodia di protezione quando si trasporta la
batteria.
Tempo di ricarica
Pacco batteria NP-BX1
Tempo per la ricarica
completa (circa)
155 min (con AC-UD10, AC-UD11)
230 min (con PC, AC-UB10)
Per ulteriori informazioni sulla durata della batteria, vedere il
manuale di istruzioni della videocamera.
Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del pacco
batteria o alla temperatura ambientale.
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un pacco batteria
esaurito dopo l’uso con una videocamera, utilizzando la presente
unità a una temperatura ambientale di 25 °C.
Temperatura per la ricarica
L’intervallo di temperatura per la ricarica è compreso tra 0 °C
e 40 °C.
Per la massima efficienza della batteria, l’intervallo di
temperatura consigliato è tra 10 °C e 30 °C.
Per utilizzare rapidamente il pacco batteria
È possibile rimuovere il pacco batteria dall’unità e utilizzarlo anche
se la carica non è completa. Il tempo di ricarica influisce tuttavia
sulla durata della carica del pacco batteria.
Note
Se la spia CHARGE non si accende, controllare che il pacco
batteria sia saldamente applicato all’unità, quindi collegarlo e
ricollegarlo al cavo USB micro.
Quando si inserisce un pacco batteria completamente carico, la
spia CHARGE si accende una volta quindi si spegne.
Per ricaricare un pacco batteria che non si utilizza da molto
tempo potrebbe essere necessario un tempo di ricarica più lungo
del solito.
Il pacco batteria caricato si scarica gradualmente anche se non
viene utilizzato. Caricare il pacco batteria prima dell’uso, così da
non perdere nessuna occasione di registrazione.
Risoluzione dei problemi
La spia CHARGE (arancione) non si accende
La batteria è completamente carica.
Accertarsi che un cavo USB micro (in dotazione) sia collegato
saldamente all’unità e al dispositivo di carica USB.
Collegare l’unità direttamente al PC, non tramite una presa USB
multipla o simili.
Se la temperatura ambientale non rientra nell’intervallo di
temperatura corretto, la ricarica si interrompe automaticamente.
Quando la temperatura ambientale torna nei limiti corretti, la
spia CHARGE si accende e la ricarica riprende.
La temperatura di ricarica raccomandata è compresa tra 10 °C e
30 °C.
Caratteristiche tecniche
Corrente nominale d’ingresso 5 V CC
Corrente nominale d’uscita Connettore caricabatterie:
4,2 V CC 0,86 A
Temperatura d’impiego da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm
(l/a/p)
Peso circa 17 g
DCC-UD10
Prima di usare lunità raccomandiamo di leggere con attenzione le
presenti istruzioni e di conservarle quindi per ogni futura necessità.
Collegando l’adattatore per batteria d’auto DCC-UD10 al
caricabatterie (caricabatterie da viaggio CC BC-DCX ecc.) con il
cavo USB micro in dotazione con l’unità, è possibile caricare un
pacco batteria dalla presa dellaccendisigari.
Collegando l’adattatore per batteria d’auto DCC-UD10 alla
videocamera compatibile tramite il cavo USB micro in dotazione
con l’unità, è possibile effettuare registrazioni mentre la
videocamera è alimentata dalla presa dellaccendisigari.
Per ridurre il rischio di incendio, non bloccare la circolazione
dell’aria intorno all’unità con giornali, tovaglie, tende, ecc. Inoltre,
non collocare candele accese sull’unità.
Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non collocare
oggetti pieni di liquidi, ad esempio dei vasi, sull’unità.
Non aprire l’involucro dell’unità per evitare scosse elettriche. Per
l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Precauzioni
Informazioni sulla sicurezza
Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari quando non è in
uso. Per scollegare l’unità, afferrare l’unità ed estrarla. Non tirare
mai il cavo collegato all’unità.
Nel caso in cui liquidi o oggetti penetrino nell’unità, scollegare
l’unità dalla presa dellaccendisigari e dall’apparecchio e far
controllare l’unità da personale qualificato prima di farla
funzionare ulteriormente.
Installazione
Non collocare l’adattatore per batteria dauto in luoghi:
Soggetti a temperatura estremamente elevata
(ad es. in unautomobile con i finestrini chiusi)
Esposti alla luce diretta del sole o vicino a una sorgente di calore.
Esposti a vibrazione meccanica o urti.
Eccessivamente polverosi.
Utilizzo
Accertarsi che la presa corrisponda alla corrente e alla tensione
del caricabatterie o della videocamera digitale che si desidera
collegare alladattatore per batteria dauto.
Come misura di sicurezza, se la corrente in ingresso è troppo
elevata, l’unità si spegne automaticamente.
Per prevenire i danni, fare attenzione a non far cadere o causare
in altro modo urti meccanici all’unità.
Dopo l’utilizzo, scollegare l’unità dalla presa dell’accendino e
dall’apparecchiatura.
Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari afferrando lunità
stessa. Non tirare il cavo collegato all’unità.
Per evitare cortocircuiti, evitare il contatto tra i terminali
dell’unità o il connettore e altri oggetti metallici.
Tenere presente che i dati memorizzati nella videocamera
collegata all’unità possono andare perduti o venire danneggiati se
si accende o si spegne il motore mentre lunità è inserita nella
presa dellaccendisigari.
Pulizia
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. Se l’unità è molto
sporca, pulirla con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente blanda quindi passare un panno
morbido e asciutto.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali ad esempio alcool,
acquaragia o benzina in quanto si potrebbe danneggiare la
finitura dell’involucro.
Se si utilizza un detergente chimico, attenersi alle istruzioni
fornite con il prodotto.
Se sull’involucro dell’unità vengono nebulizzate sostanze solventi,
quale ad esempio un insetticida, oppure se l’involucro rimane a
lungo a contatto con la gomma o il vinile, la finitura potrebbe
danneggiarsi.
Modo di impiego
Accertarsi di caricare il dispositivo quando il motore dellauto è
acceso. Se si lascia l’unità collegata alla presa dell’accendisigari
quando il motore non è in funzione, si può scaricare la batteria
dell’auto.
Note
Accertarsi che ladattatore per batteria d’auto sia installato in
maniera sicura, in modo da non interferire con il funzionamento
dell’acceleratore o del cambio.
Non eseguire mai il collegamento per la carica quando l’auto è in
movimento.
Carica del pacco batteria (Vedere l’illustrazione )
1
Inserire l’adattatore per batteria d’auto nella
presa dell’accendisigari.
La spia POWER si illumina di verde.
2
Collegare l’adattatore per batteria d’auto al
caricabatterie utilizzando il cavo USB micro in
dotazione con l’unità.
Posizionare il caricabatterie collegato in un posto sicuro.
Alimentazione della videocamera digitale
(Vedere l’illustrazione )
1
Inserire l’adattatore per batteria d’auto nella
presa dell’accendisigari.
La spia POWER si illumina di verde.
2
Collegare l’adattatore per batteria d’auto alla
videocamera digitale utilizzando il cavo USB
micro in dotazione con l’unità.
Applicare la videocamera allattacco per automobile e collocarla
in un luogo sicuro.
3
Impostare la videocamera digitale sulla ricarica.
Vedere il manuale di istruzioni della videocamera digitale per
informazioni dettagliate.
Alcuni modelli non necessitano di essere impostati per la
ricarica.
La videocamera potrebbe essere diversa da quella illustrata in
queste istruzioni.
Quando l’adattatore per batteria d’auto non è in
uso
Per evitare un inutile consumo della batteria dellauto, scollegare
l’unità dalla presa dellaccendisigari quando non è in uso.
Quando si spegne il motore dell’auto
Scollegare sempre l’unità dalla presa dellaccendisigari quando il
motore della macchina è spento. In base al tipo di automobile,
anche se il motore è spento, l’alimentazione potrebbe non
disattivarsi automaticamente. In tal caso, si può causare un inutile
consumo della batteria dell’auto.
Note
Inserire saldamente nella presa dellaccendisigari.
L’unità potrebbe non adattarsi a seconda della posizione o della
forma della presa dell’accendisigari.
Fissare il caricabatterie o la videocamera digitale collegati in
modo tale che non si spostino in caso di una frenata improvvisa.
Fare attenzione a far passare il cavo USB micro in modo che non
interferisca con la guida, che non intralci i movimenti dei
passeggeri e che non venga danneggiato dalle regolazioni del
sedile, ecc.
Non strattonare o tirare mai il cavo USB micro collegato all’unità.
Si potrebbero causare malfunzionamento o rotture del cavo.
Non utilizzare il caricabatterie o la videocamera digitale in un
luogo soggetto a liquidi o umidità per evitare incendi o scosse
elettriche.
Le prestazioni non sono garantite se si utilizza una presa USB
multipla o una prolunga USB. Seguire il metodo di collegamento
indicato per il caricabatterie o la videocamera.
L’unità potrebbe scaldarsi durante l’utilizzo, ma non si tratta di un
guasto.
Sostituzione del fusibile (Vedere
l’illustrazione )
Se l’unità non funziona correttamente, controllare il fusibile
nell’adattatore per batteria dauto.
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo.
1
Estrarre l’unità dalla presa dell’accendisigari.
2
Staccare l’estremità della spina girandola in senso
antiorario.
3
Estrarre il fusibile.
4
Controllare il fusibile.
Se il fusibile è bruciato andare al passaggio 5.
Se il fusibile non è bruciato andare al passaggio 6.
5
Inserire un nuovo fusibile.
Utilizzare un fusibile dellamperaggio corretto, come indicato
sul comparto del fusibile dell’unità (1 A, 125 V, 20 mm).
6
Inserire il fusibile.
7
Riattaccare l’estremità della spina girandola in
senso orario.
Note
Se si utilizza un fusibile di amperaggio maggiore si possono
causare danni gravi o un incendio.
Non utilizzare un pezzo di filo elettrico invece di un fusibile.
Se il fusibile sostituito si brucia di nuovo, rivolgersi al proprio
concessionario.
Caratteristiche tecniche
Tensione di ingresso 12 V/24 V CC (solo per auto a
massa negativa )
Tensione nominale di uscita 5,0 V CC
Corrente nominale di uscita 1.500 mA
Dimensioni
circa 90 mm
circa
20,6 mm
circa 93 mm
Peso circa 40 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
O ACC-DCBX é fornecido com os seguintes acessórios:
ACC-DCBX
Bateria recarregável (NP-BX1) (1)
Carregador de viagem (BC-DCX) (1)
Adaptador para bateria do carro (DCC-UD10) (1)
Cabo micro USB (1)
Documentos impressos
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
1) não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
2) não coloque objetos cheios de líquido, por exemplo, vasos, no
aparelho.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo
ou outras.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as
Diretivas da UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108- 0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que
este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Este produto foi testado e declarado em conformidade com os
limites estabelecidos no Regulamento de EMC relativamente à
utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3
metros.
NP-BX1
Características técnicas
Tensão de saída máxima: CC 4,2 V / Tensão de saída nominal:
CC 3,6 V / Capacidade: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Temperatura de
funcionamento: 0 °C a 40 °C / Dimensões (aprox.): 29,9 mm ×
9,2 mm × 42,7 mm (l/a/p) / Peso: Aprox. 25 g
BC-DCX
Obrigado por ter adquirido o carregador da Sony.
Antes de utilizar este carregador, leia este manual na íntegra e
guarde-o para futura consulta.
Notas de utilização
Esta unidade não é à prova de poeira, salpicos ou água.
Garantia de conteúdo gravado
Não é possível compensar o utilizador por gravações ou
reproduções que não sejam feitas devido a uma avaria na bateria,
no carregador, etc.
Onde não deve colocar esta unidade
Independentemente de esta unidade estar a ser utilizada ou
armazenada, não a coloque nos seguintes locais. Se o fizer, pode dar
origem a uma avaria.
À luz direta do sol ou próximo de aparelhos de aquecimento, pois
a unidade pode ficar deformada ou avariada;
Onde haja vibração excessiva;
Onde haja um forte eletromagnetismo ou raios radiantes;
Onde haja areia excessiva.
Em locais como à beira-mar e outras áreas arenosas ou onde
ocorram nuvens de pó, proteja esta unidade contra areia e pó. Há
o risco de ocorrer uma avaria.
Precauções de utilização
Encaixe bem a bateria nesta unidade quando quiser carregar a
bateria.
Não deixe cair esta unidade nem exerça qualquer choque
mecânico na mesma.
Mantenha esta unidade afastada de televisores ou recetores de
rádio.
O ruído desta unidade pode entrar num televisor ou rádio, se a
unidade for colocada ao pé dos mesmos.
Certifique-se de que nada metálico entra em contacto com as
peças metálicas desta unidade. Se entrar, pode ocorrer um
curto-circuito e a unidade pode ficar danificada.
A bateria e esta unidade podem ficar quentes durante ou
imediatamente após o recarregamento.
Manutenção
Se esta unidade ficar suja, limpe-a com um pano macio seco.
Se esta unidade ficar muito suja, limpe-a com um pano e um
pouco de solvente neutro e depois seque-a com outro pano.
Não utilize diluente, benzeno, álcool, etc., pois danificarão a
superfície desta unidade.
Quando utilizar um pano de limpeza química, consulte o
respetivo manual de instruções.
A utilização de um solvente volátil, por exemplo, um inseticida,
ou a colocação desta unidade em contacto com um produto de
borracha ou vinil durante um longo período de tempo pode
causar deterioração ou danos nesta unidade.
Para carregar a bateria
Certifique-se de que encaixa a bateria no carregador antes de ligar
um cabo micro USB.
1
Encaixe a bateria no carregador.
Deslize a tampa superior do carregador para abrir o carregador.
Mantendo a marca na bateria no mesmo sentido que a marca
no carregador, introduza a bateria no carregador até ficar
encaixada no devido lugar.
Deslize a tampa superior do carregador no sentido inverso para
fechar o carregador. (Consulte a Ilustração .)
2
Ligue um cabo micro USB (fornecido) a esta
unidade e depois ao dispositivo de carregamento
USB (PC, carregador de CA USB). (Consulte a
Ilustração .)
A luz CHARGE (laranja) acende-se e inicia-se o carregamento.
Quando a luz CHARGE se apagar, a carga está concluída.
Para retirar a bateria
Desligue o cabo micro USB desta unidade e depois deslize a tampa
superior do carregador para abrir o carregador.
Empurre ligeiramente a bateria no sentido da respetiva marca
, levante a extremidade da bateria para libertá-la da fixação do
carregador e depois retire a bateria do carregador.
Deslize a tampa superior do carregador no sentido inverso para
fechar o carregador.
Sugestão
O carregador de viagem (BC-DCX) também pode ser utilizado
como caixa de proteção ao transportar a bateria.
Tempo de carregamento
Bateria NP-BX1
Tempo para carga
completa (aprox.)
155 min
(utilizando o AC-UD10, AC-UD11)
230 min (utilizando o PC, AC-UB10)
Para mais informações sobre a carga da bateria, consulte o
manual de instruções da sua câmara.
O tempo de carregamento pode diferir, dependendo do estado da
bateria ou da temperatura ambiente.
Os tempos indicados referem-se ao carregamento de uma bateria
sem carga, utilizada até ao fim numa câmara, utilizando esta
unidade à temperatura ambiente de 25 °C.
Temperatura de carregamento
O intervalo de temperaturas para carregamento situa-se entre
0 °C e 40 °C.
Para obter a máxima eficiência da bateria, o intervalo de
temperaturas recomendado para o carregamento é de 10 °C a
30 °C.
Para poder utilizar a bateria rapidamente
Pode retirar a bateria desta unidade e utilizá-la, mesmo que
o carregamento não esteja concluído. Porém, o tempo de
carregamento afeta o tempo de utilização da bateria.
Αυτή η μονάδα μπορεί να μη χωράει, ανάλογα με το σημείο ή το
σχήμα της πρίζας του αναπτήρα.
Στερεώστε το συνδεδεμένο φορτιστή μπαταρίας ή την ψηφιακή
κάμερα έτσι ώστε να μη μετακινηθούν σε περίπτωση απότομου
φρεναρίσματος.
Προσέξτε να κατευθύνετε το καλώδιο micro USB έτσι ώστε να
μην παρεμβαίνει με την οδήγηση, να μην μπερδευτεί με κινήσεις
των επιβατών, ή να μη φθαρεί από ρυθμίσεις του καθίσματος,
κ.λπ.
Ποτέ μην τραβάτε απότομα το καλώδιο micro USB που είναι
συνδεδεμένο στη μονάδα. Μπορεί να προκληθούν
δυσλειτουργίες ή κοψίματα στο καλώδιο.
Μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταρίας ή την ψηφιακή
κάμερα σε μέρος το οποίο είναι εκτεθειμένο σε υγρά ή υγρασία
για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Η απόδοση δεν είναι εγγυημένη σε περίπτωση χρήσης διανομέα
USB ή καλωδίου επέκτασης USB. Ακολουθήστε τη μέθοδο
σύνδεσης που υποδεικνύεται από το φορτιστή μπαταρίας ή την
ψηφιακή κάμερα.
Αυτή η μονάδα μπορεί να θερμανθεί κατά τη διάρκεια χρήσης.
Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Αντικατάσταση ασφάλειας (Βλ. εικόνα )
Αν αυτή η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε την ασφάλεια
στο τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου.
Αν η ασφάλεια έχει καεί, αντικαταστήστε την.
1
Τραβήξτε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του
αναπτήρα.
2
Αποσυνδέστε την άκρη του βύσματος
περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα.
3
Αφαιρέστε την ασφάλεια.
4
Ελέγξτε την ασφάλεια.
Αν η ασφάλεια έχει καεί, προχωρήστε στο βήμα 5.
Αν η ασφάλεια δεν έχει καεί, προχωρήστε στο βήμα 6.
5
Τοποθετήστε καινούρια ασφάλεια.
Χρησιμοποιήστε μια ασφάλεια σωστής έντασης ρεύματος,
όπως αναγράφεται στο διαμέρισμα της ασφάλειας αυτής της
μονάδας (1 A, 125 V, 20 mm).
6
Εισάγετε την ασφάλεια.
7
Επανασυνδέστε την άκρη του βύσματος
περιστρέφοντάς τη, σφιχτά, δεξιόστροφα.
Σημειώσεις
Η χρήση μιας ασφάλειας υψηλότερης έντασης ρεύματος μπορεί
να προκαλέσει σοβαρή βλάβη ή πυρκαγιά.
Μη χρησιμοποιείτε ένα κομμάτι σύρμα αντί για ασφάλεια.
Αν η αντικατεστημένη ασφάλεια καεί πάλι, συμβουλευτείτε τον
αντιπρόσωπό σας.
Προδιαγραφές
Τάση εισόδου DC 12 V/24 V (μόνο για
αυτοκίνητα με αρνητική
γείωση)
Ονομαστική τάση εξόδου DC 5,0 V
Ονομαστική ένταση εξόδου 1.500 mA
Διαστάσεις
Περίπου 90 mm
Περίπου
20,6 g
Περίπου 93 mm
Μάζα Περίπου 40 g
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Zestaw ACC-DCBX zawiera następujące akcesoria:
ACC-DCBX
Akumulator (NP-BX1) (1)
Ładowarka podróżna (BC-DCX) (1)
Ładowarka samochodowa (DCC-UD10) (1)
Przewód microUSB (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
OSTRZEŻENIE
Aby zminimalizować ryzyko powstania ognia lub porażenia
prądem:
1) chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią
2) nie umieszczać na ładowarce przedmiotów wypełnionych
płynem, na przykład wazonów
Chronić akumulatory przed nadmiernym ciepłem, na przykład
światłem słonecznym, ogniem itp.
<Uwaga dla klientów w krajach stosujących
dyrektywy UE>
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The
Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka
Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Niemcy
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane
w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za zgodny
z wymogami przepisów EMC dotyczących używania kabli
połączeniowych krótszych niż 3 metry.
NP-BX1
Dane techniczne
Maksymalne napięcie wyjściowe: 4,2 V (prąd stały) / Nominalne
napięcie wyjściowe: 3,6 V (prąd stały) / Pojemność: 4,5 Wh
(1 240 mAh) / Temperatura robocza: 0°C do 40°C / Wymiary (ok.):
29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (szer./wys./gł.) / Waga: ok. 25 g
BC-DCX
Dziękujemy za zakup ładowarki firmy Sony.
Przed użyciem ładowarki należy dokładnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość.
Uwagi na temat użytkowania
Ładowarka nie jest pyłoszczelna, bryzgoszczelna ani
wodoszczelna.
Gwarancja dotycząca nagrywanych treści
Użytkownikowi nie przysługuje odszkodowanie za treści nagrań
w przypadku, gdy nagrywanie lub odtwarzanie będzie niemożliwe
z uwagi na usterkę akumulatora, ładowarki itd.
Miejsca, w których nie należy umieszczać ładowarki
Nie umieszczać ładowarki w żadnym z wymienionych niżej miejsc,
bez względu na to, czy jest akurat używana. Może to doprowadzić
do jej usterki.
W bezpośrednim świetle słonecznym i w pobliżu urządzeń
grzewczych, ponieważ ładowarka może się odkształcić
i nieprawidłowo działać.
W miejscach o wysokim poziomie wibracji
W miejscach o silnym działaniu pola elektromagnetycznego lub
promieniowania
W miejscach o dużej ilości piasku
Na plaży, w innych piaszczystych miejscach lub w razie
występowania chmur pyłu ładowarkę należy zabezpieczyć przed
piaskiem i pyłem. Istnieje ryzyko uszkodzenia ładowarki.
Środki ostrożności podczas użytkowania
Podczas ładowania akumulatora należy dobrze podłączyć go do
ładowarki.
Nie upuszczać ładowarki ani nie dopuszczać do mechanicznych
wstrząsów.
Nie używać ładowarki w pobliżu odbiorników telewizyjnych lub
radiowych.
Zakłócenia powodowane przez ładowarkę mogą mieć wpływ na
działanie znajdującego się w pobliżu telewizora lub
radioodbiornika.
Nie dopuszczać do kontaktu jakichkolwiek metalicznych
elementów z metalowymi elementami ładowarki. Może to
doprowadzić do zwarcia i uszkodzenia ładowarki.
Akumulator i ładowarka mogą się nagrzewać podczas ładowania
oraz bezpośrednio po jego zakończeniu.
Konserwacja
W przypadku zabrudzenia ładowarki, przetrzeć ją miękką suchą
szmatką.
Jeśli ładowarka będzie bardzo mocno zabrudzona, przetrzeć ją
szmatką zamoczoną w neutralnym rozpuszczalniku i wytrzeć do
sucha.
Nie używać rozcieńczalników, benzyny, alkoholu itp., ponieważ
mogą one uszkodzić powierzchnię ładowarki.
Korzystając ze specjalnego materiału do czyszczenia środkami
chemicznymi, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
Używanie lotnego rozpuszczalnika, na przykład środka
owadobójczego, lub długotrwałe przechowywanie ładowarki
razem z produktami wykonanymi z winylu lub tworzywa
sztucznego może doprowadzić do obniżenia jakości oraz
uszkodzenia ładowarki.
Ładowanie akumulatora
Przed podłączeniem przewodu microUSB należy włożyć do
ładowarki akumulator.
1
Włożyć akumulator do ładowarki.
Otworzyć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę.
Ustawiając oznaczenie akumulatora w tym samym kierunku,
co oznaczenie ładowarki , włożyć akumulator do ładowarki
do samego końca (odgłos kliknięcia).
Zamknąć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę z powrotem
(patrz rysunek ).
2
Podłączyć przewód microUSB (załączony) do
ładowarki, a następnie do urządzenia ładującego
USB (komputera, zasilacza sieciowego USB) (patrz
rysunek ).
Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się
ładowanie.
Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie ładowania.
Wyjmowanie akumulatora
Odłączyć przewód microUSB od ładowarki i otworzyć ładowarkę,
przesuwając górną pokrywę ładowarki.
Delikatnie popchnąć akumulator w kierunku oznaczonym ,
podnieść koniec akumulatora, aby wyjąć go z zacisku ładowarki,
i wysunąć akumulator z ładowarki.
Zamknąć ładowarkę, przesuwając górną pokrywę z powrotem.
Wskazówka
Ładowarka podróżna (BC-DCX) może służyć również jako etui
ochronne do przenoszenia akumulatora.
Czas ładowania
Akumulator NP-BX1
Czas pełnego
naładowania (ok.)
155 min (przy użyciu AC-UD10, AC-UD11)
230 min (przy użyciu komputera, AC-UB10)
Więcej informacji o okresie eksploatacji można znaleźć
w instrukcji obsługi aparatu.
Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu
akumulatora lub temperatury otoczenia.
Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego
akumulatora, który został wyczerpany podczas użytkowania
aparatu, przy korzystaniu z ładowarki w temperaturze otoczenia
wynoszącej 25°C.
Temperatura ładowania
Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C do 40°C.
Maksymalną wydajność akumulatora można uzyskać, ładując go
w temperaturze od 10°C do 30°C.
Szybkie korzystanie z akumulatora
Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego nawet,
jeśli ładowanie nie zostało zakończone. Czas ładowania wpływa
jednak na długość okresu użytkowania akumulatora.
Uwagi
Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy akumulator
jest dobrze włożony do ładowarki, a następnie odłączyć
i ponownie podłączyć przewód microUSB.
Jeśli do ładowarki zostanie włożony w pełni naładowany
akumulator, lampka CHARGE zamiga i zgaśnie.
Naładowanie akumulatora, który był długo nieużywany, trwa
zazwyczaj dłużej niż zwykle.
Naładowany akumulator z czasem ulega rozładowaniu, nawet
jeśli nie jest użytkowany. Przed użyciem należy naładować
akumulator, aby nie dopuścić do sytuacji, w której nagrywanie
będzie niemożliwe.
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów
Lampka CHARGE (pomarańczowa) nie zapala się
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Upewnić się, że przewód microUSB (załączony) jest podłączony
do ładowarki i urządzenie ładujące USB jest dobrze podłączone.
Podłączyć ładowarkę bezpośrednio do komputera, nie przez hub
USB itp.
Jeśli temperatura pomieszczenia przekracza dopuszczalny zakres,
ładowanie jest przerywane automatycznie.
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego
zakresu, lampka CHARGE zapali się i ładowanie zostanie
wznowione.
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do
30°C.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe 5 V (prąd stały)
Napięcie wyjściowe Przyłącze ładowania akumulatora:
4,2 V (prąd stały) 0,86 A
Temperatura robocza 0°C do 40°C
Temperatura
przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm (szer./wys./gł.)
Waga Ok. 17 g
(patrz na odwrocie)
Notas
Se a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria está
corretamente encaixada nesta unidade e depois desligue e volte a
ligar o cabo micro USB.
Quando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz
CHARGE acende-se uma vez e depois apaga-se.
Uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo pode
demorar mais tempo do que é habitual a carregar.
A bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo que não
a utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar para evitar perder
uma oportunidade de gravação.
Resolução de problemas
A luz CHARGE (laranja) não se acende
A bateria está totalmente carregada.
Certifique-se de que liga um cabo micro USB (fornecido) a esta
unidade e ao dispositivo de carregamento USB.
Ligue esta unidade diretamente ao PC e não através de um hub
USB, etc.
Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de
temperaturas adequado, o carregamento para automaticamente.
Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a
luz CHARGE acende-se e o carregamento é retomado.
Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma
temperatura de 10 °C a 30 °C.
Características técnicas
Entrada CC 5 V
Saída Terminal de carregamento da
bateria:
CC 4,2 V 0,86 A
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
Dimensões (aprox.) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm
(l/a/p)
Peso Aprox. 17 g
DCC-UD10
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e
guarde-o para futura consulta.
Ao ligar este adaptador para bateria do carro DCC-UD10 ao
carregador de baterias (carregador de viagem BC-DCX, etc.) com
o cabo micro USB fornecido com esta unidade, pode permitir que
uma bateria seja carregada a partir da tomada de isqueiro do carro.
Ao ligar este adaptador para bateria do carro DCC-UD10 à
câmara digital compatível com o cabo micro USB fornecido com
esta unidade, pode permitir que a câmara digital esteja a gravar
enquanto estiver ligada à corrente através da tomada de isqueiro
do carro.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho
com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque
objetos cheios de líquido, como jarras, no aparelho.
Para evitar choques elétricos, não abra a caixa. A assistência técnica
só pode ser prestada por técnicos qualificados.
Precauções
Segurança
Desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro, se não
pretender utilizá-la. Para desligar a unidade, pegue na unidade e
puxe-a. Nunca puxe pelo cabo ligado à unidade.
Se algum líquido ou objeto sólido cair dentro da unidade,
desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro e do
equipamento e mande a unidade ser verificada por pessoal
qualificado antes de voltar a utilizá-la.
Instalação
Não coloque o adaptador para bateria do carro num local que seja:
Sujeito a temperaturas extremamente altas
(por exemplo, num carro com os vidros fechados);
Sujeito à luz direta do sol ou próximo de uma fonte de calor;
Sujeito a vibração ou choque mecânico;
Sujeito a pó excessivo.
Funcionamento
Certifique-se de que a saída corresponde à corrente e à tensão do
carregador de baterias ou da câmara digital que pretende ligar ao
adaptador para bateria do carro.
Por motivos de segurança, se a corrente de entrada for demasiado
alta, a unidade desliga-se automaticamente.
Para evitar danos, tenha cuidado para não deixar cair nem causar
um choque mecânico na unidade.
Após a sua utilização, desligue a unidade da tomada de isqueiro
do carro e do equipamento.
Desligue a unidade da tomada de isqueiro do carro pegando na
própria unidade. Não puxe pelo cabo ligado à unidade.
Para evitar curto-circuitos, não deixe os terminais da unidade ou
o conector tocar num objeto metálico.
Tenha em atenção que os dados guardados na câmara digital
ligada a esta unidade poderão ficar destruídos ou danificados, se
o motor for ligado ou desligado com a unidade inserida na
tomada de isqueiro do carro.
Limpeza
Limpe esta unidade com um pano macio e seco. Se a unidade
estiver muito suja, limpe-a com um pano macio ligeiramente
humedecido com uma solução detergente suave e depois seque-a
com um pano macio e seco.
Não utilize qualquer tipo de solvente, como álcool, diluente ou
benzeno, pois pode danificar o acabamento da caixa.
Se utilizar um produto de limpeza química, siga as instruções
fornecidas com o produto.
Se a caixa da unidade for salpicada com qualquer tipo de
solvente, como um inseticida, ou permanecer em contacto
prolongado com borracha ou vinil, o acabamento da caixa poderá
ficar danificado.
Como utilizar
Certifique-se de que carrega o dispositivo com o motor do carro
ligado. Se a unidade ficar ligada à tomada de isqueiro do carro
quando o motor não estiver a funcionar, ela vai consumir energia
da bateria do carro.
Notas
Certifique-se de que o adaptador para bateria do carro está
devidamente instalado, de modo a não interferir no
funcionamento do acelerador ou das mudanças.
Nunca faça a ligação e o carregamento enquanto o carro estiver
em andamento.
Carregar a bateria (ver Ilustração )
1
Introduza o adaptador para bateria do carro na
tomada de isqueiro do carro.
O indicador POWER fica verde.
2
Ligue o adaptador para bateria do carro ao
carregador de baterias utilizando o cabo micro
USB fornecido com esta unidade.
Coloque o carregador de baterias ligado num local seguro.
Ligar a câmara digital (ver Ilustração )
1
Introduza o adaptador para bateria do carro na
tomada de isqueiro do carro.
O indicador POWER fica verde.
2
Ligue o adaptador para bateria do carro à câmara
digital utilizando o cabo micro USB fornecido com
esta unidade.
Encaixe a câmara digital ligada no suporte de carro e coloque-a
num local seguro.
3
Defina a câmara digital para recarregar.
Consulte o manual de instruções da câmara digital para obter
mais detalhes.
Alguns modelos não exigem que sejam definidos para
recarregar.
A sua câmara digital poderá não ser a câmara ilustrada neste
manual de instruções.
Quando não estiver a utilizar o adaptador para
bateria do carro
Para evitar um consumo desnecessário da bateria do carro, desligue
esta unidade da tomada de isqueiro do carro quando não estiver a
ser utilizada.
Quando desligar o motor do carro
Desligue esta unidade da tomada de isqueiro do carro sempre que
o motor do carro não estiver a funcionar. Dependendo do tipo de
carro, mesmo que o motor seja desligado, a fonte de alimentação
poderá não se desligar automaticamente. Nesse caso, poderá
ocorrer um consumo de bateria desnecessário.
Notas
Ligue a unidade à tomada de isqueiro do carro corretamente.
Esta unidade poderá não caber, dependendo da localização ou
forma da tomada de isqueiro do carro.
Fixe bem o carregador de baterias ou a câmara digital ligado, de
modo a que não se mexa na eventualidade de uma travagem
brusca.
Tenha o cuidado de encaminhar o cabo micro USB de modo a
que não interfira na condução, não fique emaranhado com os
movimentos do passageiro e não fique danificado pelos ajustes
dos bancos, etc.
Nunca puxe pelo cabo micro USB ligado à unidade. Pode causar
avarias ou partir o cabo.
Não utilize o carregador de baterias nem a câmara digital num
local sujeito a líquidos ou humidade para evitar incêndio ou
choque elétrico.
O desempenho não está garantido se utilizar um hub USB ou um
cabo de extensão USB. Siga o método de ligação designado pelo
carregador de baterias ou câmara digital.
Esta unidade pode aquecer ao ser utilizada. Não se trata de uma
avaria.
Substituição do fusível (ver Ilustração )
Se esta unidade não funcionar corretamente, verifique o fusível no
adaptador para bateria do carro.
Se o fusível se queimou, substitua-o.
1
Retire esta unidade da tomada de isqueiro do
carro.
2
Separe a extremidade da ficha rodando-a no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3
Retire o fusível.
4
Verifique o fusível.
Se o fusível se queimou, avance para o passo 5.
Se o fusível não se queimou, avance para o passo 6.
5
Instale um novo fusível.
Utilize um fusível da amperagem correta, conforme indicado
no compartimento do fusível desta unidade (1 A, 125 V,
20 mm).
6
Introduza o fusível.
7
Reponha a extremidade da ficha rodando-a no
sentido dos ponteiros do relógio.
Notas
A utilização de um fusível de amperagem mais alta pode causar
graves danos ou um incêndio.
Não utilize um pedaço de fio, em vez de um fusível.
Se o fusível de substituição também se queimar, consulte o seu
revendedor.
Características técnicas
Tensão de entrada CC 12 V/24 V (apenas para
carros com ligação à terra
negativa )
Tensão de saída nominal CC 5,0 V
Corrente de saída nominal 1.500 mA
Dimensões
Aprox. 90 mm
Aprox.
20,6 mm
Aprox. 93 mm
Peso Aprox. 40 g
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Το ACC-DCBX περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:
ACC-DCBX
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-BX1) (1)
Φορτιστής ταξιδιού DC (BC-DCX) (1)
Τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου (DCC-UD10) (1)
Καλώδιο micro USB (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
1) μην εκθέτετε τη μονάδα στη βροχή ή σε υγρασία.
2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω
στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα όπως το
άμεσο φως του ήλιου, φωτιά και άλλα.
<Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που
ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.>
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Γερμανία
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών
συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα
θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά,
βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην
ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την
μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος.
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των
φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα
όρια που ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων
σύνδεσης μήκους έως και 3 μέτρων.
NP-BX1
Προδιαγραφές
Μέγιστη τάση εξόδου: DC 4,2 V / Ονομαστική τάση εξόδου:
DC 3,6 V / Χωρητικότητα: 4,5 Wh (1.240 mAh) / Θερμοκρασία
λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις (Περίπου): 29,9 mm ×
9,2 mm × 42,7 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 25 g
BC-DCX
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτόν τον φορτιστή της Sony.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτόν τον φορτιστή, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Η μονάδα αυτή δεν πληροί προδιαγραφές κατά της σκόνης,
του πιτσιλίσματος ή του νερού.
Εγγύηση για το εγγεγραμμένο περιεχόμενο
Δεν είναι εφικτή η καταβολή αποζημίωσης για τα περιεχόμενα της
εγγραφής αν η εγγραφή ή αναπαραγωγή δεν είναι εφικτή λόγω
δυσλειτουργίας της μπαταρίας, του φορτιστή, κ.λπ.
Μέρη όπου δεν πρέπει να τοποθετείται αυτή η
μονάδα
Μην τοποθετείτε αυτή τη μονάδα σε οποιαδήποτε από τα
παρακάτω μέρη, είτε κατά τη χρήση της είτε για την αποθήκευσή
της. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Σε άμεσο ηλιακό φως, όπως κοντά σε συσκευές θέρμανσης,
καθώς η μονάδα αυτή μπορεί να παραμορφωθεί ή να προκληθεί
δυσλειτουργία
Σε μέρη με υπερβολικούς κραδασμούς
Σε μέρη όπου εκτίθεται σε ηλεκτρομαγνητισμό ή ακτινοβολία
Σε μέρη με υπερβολική άμμο
Σε παραθαλάσσια και άλλα αμμώδη μέρη, ή όπου
παρουσιάζονται νέφη σκόνης, προστατεύστε αυτή τη μονάδα
από την άμμο και τη σκόνη. Υπάρχει κίνδυνος δυσλειτουργίας.
Προφυλάξεις για τη χρήση
Τοποθετήστε καλά την μπαταρία σε αυτή τη μονάδα κατά τη
φόρτιση της μπαταρίας.
Μην πετάτε κάτω ή υποβάλετε σε μηχανικούς κραδασμούς αυτή
τη μονάδα.
Διατηρείτε αυτή τη μονάδα μακριά από τηλεοράσεις ή δέκτες
AM.
Ο θόρυβος από αυτή τη μονάδα μπορεί να επηρεάσει την
τηλεόραση ή το ραδιόφωνο αν τοποθετηθεί κοντά.
Φροντίστε να μην έρθει τίποτα μεταλλικό σε επαφή με τα
μεταλλικά μέρη αυτής της μονάδας. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί βραχυκύκλωμα και να υποστεί βλάβη αυτή η μονάδα.
Η μπαταρία και αυτή η μονάδα θερμαίνονται κατά τη διάρκεια ή
αμέσως μετά από την επαναφόρτιση.
Συντήρηση
Αν αυτή η μονάδα λερωθεί, σκουπίστε την με ένα μαλακό,
στεγνό πανί.
Αν αυτή η μονάδα λερωθεί πολύ, σκουπίστε την με ένα πανί με
λίγο ουδέτερο απορρυπαντικό και, στη συνέχεια, σκουπίστε την
για να στεγνώσει.
Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικό, βενζίνη, οινόπνευμα, κ.λπ. καθώς
θα καταστρέψουν την επιφάνεια αυτής της μονάδας.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα χημικά επεξεργασμένο πανί
καθαρισμού, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του.
Η χρήση ενός πτητικού διαλυτικού όπως ενός εντομοκτόνου, ή η
επαφή αυτής της μονάδας με προϊόντα από καουτσούκ ή
βινυλίου για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει
φθορά ή βλάβη σε αυτή τη μονάδα.
Για τη φόρτιση της μπαταρίας
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει την μπαταρία στο φορτιστή
προτού συνδέσετε ένα καλώδιο micro USB.
1
Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή.
Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή για να ανοίξει.
Κρατώντας την ένδειξη στην μπαταρία στην ίδια
κατεύθυνση με την ένδειξη στο φορτιστή, τοποθετήστε την
μπαταρία στο φορτιστή έως ότου ακουστεί ένα κλικ ότι έχει
ασφαλίσει στη θέση της.
Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή προς την αντίθετη
κατεύθυνση για να κλείσει. (Βλ. εικόνα )
2
Συνδέστε ένα καλώδιο micro USB (παρέχεται) σε
αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια, στη συσκευή
φόρτισης USB (Η/Υ, φορτιστής AC USB). (Βλ.
εικόνα )
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση.
Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία
Αποσυνδέστε το καλώδιο micro USB από αυτή τη μονάδα και, στη
συνέχεια, σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή για να ανοίξει.
Πιέστε ελαφρά την μπαταρία προς την κατεύθυνση της ένδειξης
, σηκώστε την άκρη της μπαταρίας για να ελευθερωθεί από τον
σφιγκτήρα του φορτιστή και, στη συνέχεια, σύρετε την μπαταρία
από το φορτιστή.
Σύρετε το επάνω κάλυμμα του φορτιστή προς την αντίθετη
κατεύθυνση για να κλείσει.
Συμβουλή
Ο φορτιστής ταξιδιού DC (BC-DCX) μπορεί να χρησιμοποιηθεί
επίσης και ως προστατευτική θήκη όταν μεταφέρετε την μπαταρία.
Χρόνος φόρτισης
Μπαταρία NP-BX1
Χρόνος πλήρους
φόρτισης (Περίπου)
155 λεπτά (Χρησιμοποιώντας
AC-UD10, AC-UD11)
230 λεπτά
(Χρησιμοποιώντας Η/Υ, AC-UB10)
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της κάμεράς σας.
Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με την
κατάσταση της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση μιας άδειας
μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια κάμερα,
χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος 25 °C.
Θερμοκρασία φόρτισης
Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C.
Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο
εύρος θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.
Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας
Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και να τη
χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση.
Ωστόσο, ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το χρόνο χρήσης της
μπαταρίας.
Σημειώσεις
Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει
τοποθετηθεί καλά σε αυτή τη μονάδα και, στη συνέχεια,
αποσυνδέστε και επανασυνδέστε το καλώδιο micro USB.
Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η λυχνία
CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει.
Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το
συνηθισμένο για να φορτιστεί.
Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα και αν
δεν τη χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη
χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία εγγραφής.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) δεν ανάβει
Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο micro USB (παρέχεται) είναι
συνδεδεμένο γερά σε αυτή τη μονάδα και στη συσκευή φόρτισης
USB.
Συνδέστε αυτή τη μονάδα απευθείας στον Η/Υ, όχι μέσω ενός
διανομέα USB, κ.λπ.
Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους
θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα.
Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος,
η λυχνία CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται.
Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.
Προδιαγραφές
Ονομαστική τιμή εισόδου DC 5 V
Ονομαστική τιμή εξόδου Ακροδέκτης φόρτισης μπαταρίας:
DC 4,2 V 0,86 A
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C
Διαστάσεις (Περίπου) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm (π/υ/β)
Μάζα Περίπου 17 g
DCC-UD10
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα, διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
Συνδέοντας αυτό το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου DCC-
UD10 στο φορτιστή μπαταρίας (Φορτιστής ταξιδιού DC BC-DCX
κ.λπ.) με το καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη μονάδα,
μπορείτε να φορτίσετε μια μπαταρία από την πρίζα του αναπτήρα.
Συνδέοντας αυτό το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου DCC-
UD10 στη συμβατή ψηφιακή κάμερα με το καλώδιο micro USB
που παρέχεται με αυτή τη μονάδα, μπορείτε να πραγματοποιήσετε
καταγραφή με την ψηφιακή κάμερα ενώ αυτή τροφοδοτείται από
την πρίζα του αναπτήρα.
Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, μην καλύπτετε τον
εξαερισμό της συσκευής με εφημερίδες, τραπεζομάντηλα,
κουρτίνες, κ.λπ. και μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά πάνω στη
συσκευή.
Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω στη
συσκευή.
Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα.
Αναθέστε την επισκευή μόνο σε καταρτισμένο προσωπικό.
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα αν δεν
πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε. Για να αποσυνδέσετε τη
μονάδα, πιάστε τη μονάδα και τραβήξτε την. Μην τραβάτε ποτέ
το καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στη μονάδα.
Σε περίπτωση που κάποιο υγρό ή στερεό αντικείμενο πέσει μέσα
στη μονάδα, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του
αναπτήρα και τον εξοπλισμό και δώστε τη μονάδα για έλεγχο
από καταρτισμένο προσωπικό προτού τη λειτουργήστε ξανά.
Εγκατάσταση
Μην τοποθετείτε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου σε μέρος
το οποίο είναι:
Εκτεθειμένο σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία.
(Π.χ., σε ένα αυτοκίνητο με τα παράθυρα κλειστά)
Εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγή θερμότητας.
Εκτεθειμένο σε μηχανικές δονήσεις ή κραδασμούς.
Εκτεθειμένο σε υπερβολική σκόνη.
Λειτουργία
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος αντιστοιχεί στο ρεύμα και
την τάση του φορτιστή μπαταρίας ή της ψηφιακής κάμερας που
θέλετε να συνδέσετε στο τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου.
Για ασφάλεια, αν το ρεύμα εισόδου είναι πολύ υψηλό, η μονάδα
θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης, προσέξτε να μη σας πέσει
και να μην προκαλέσετε με άλλο τρόπο μηχανικό κραδασμό στη
μονάδα.
Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του
αναπτήρα καθώς και τον εξοπλισμό.
Αποσυνδέστε τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα πιάνοντας
την ίδια τη μονάδα. Μην τραβάτε το καλώδιο που είναι
συνδεδεμένο στη μονάδα.
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην επιτρέψετε στους
ακροδέκτες της μονάδας ή στο σύνδεσμο να έρθουν σε επαφή με
μεταλλικό αντικείμενο.
Επισημαίνεται ότι τα αποθηκευμένα δεδομένα στην ψηφιακή
κάμερα η οποία είναι συνδεδεμένη σε αυτή τη μονάδα μπορεί να
χαθούν ή να καταστραφούν, αν ο κινητήρας ξεκινήσει ή
σταματήσει ενώ αυτή η μονάδα βρίσκεται στην πρίζα του
αναπτήρα.
Καθαρισμός
Καθαρίστε τη μονάδα με ένα μαλακό, στεγνό πανί. Αν η μονάδα
είναι πολύ βρόμικη, σκουπίστε την με ένα μαλακό πανί ελαφρώς
βρεγμένο με ένα απαλό απορρυπαντικό διάλυμα και, στη
συνέχεια, σκουπίστε την πάλι με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιήσετε κανένα είδος διαλυτικού όπως οινόπνευμα,
αραιωτικό, ή βενζίνη καθώς μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο
φινίρισμα του περιβλήματος.
Αν χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε χημικό καθαριστικό, τηρήστε
τις οδηγίες που παρέχονται με το προϊόν.
Αν το περίβλημα της μονάδας πιτσιλιστεί με οποιονδήποτε τύπο
διαλύματος όπως ένα εντομοκτόνο, ή παραμείνει σε επαφή για
μεγάλο διάστημα με καουτσούκ ή βινύλιο, μπορεί να προκληθεί
ζημιά στο φινίρισμα του περιβλήματος.
Τρόπος χρήσης
Βεβαιωθείτε ότι φορτίζετε τη συσκευή με τον κινητήρα του
αυτοκινήτου σε λειτουργία. Αν η μονάδα παραμείνει συνδεδεμένη
στην πρίζα του αναπτήρα με τον κινητήρα εκτός λειτουργίας,
μπορεί να καταναλωθεί ενέργεια από την μπαταρία του
αυτοκινήτου.
Σημειώσεις
Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου έχει
εγκατασταθεί με ασφάλεια έτσι ώστε να μην παρεμβαίνει στη
λειτουργία του γκαζιού ή των ταχυτήτων.
Ποτέ μην πραγματοποιείτε σύνδεση και φόρτιση ενώ το
αυτοκίνητό σας βρίσκετε εν κινήσει.
Φόρτιση της μπαταρίας (Βλ. εικόνα )
1
Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου
στην πρίζα του αναπτήρα.
Η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα.
2
Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου
στο φορτιστή μπαταρίας χρησιμοποιώντας το
καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη
μονάδα.
Τοποθετήστε το συνδεδεμένο φορτιστή μπαταρίας σε ασφαλές
μέρος.
Τροφοδότηση της ψηφιακής κάμερας
(Βλ. εικόνα )
1
Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου
στην πρίζα του αναπτήρα.
Η ένδειξη POWER ανάβει με πράσινο χρώμα.
2
Συνδέστε το τροφοδοτικό μπαταρίας αυτοκινήτου
στην ψηφιακή κάμερα χρησιμοποιώντας το
καλώδιο micro USB που παρέχεται με αυτή τη
μονάδα.
Προσαρτήστε τη συνδεδεμένη ψηφιακή κάμερα στη βάση
αυτοκινήτου και τοποθετήστε την σε ένα ασφαλές μέρος.
3
Ρυθμίστε την ψηφιακή κάμερα για να
επαναφορτιστεί.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της ψηφιακής σας κάμερας
για λεπτομέρειες.
Κάποια μοντέλα δεν απαιτούν ρύθμιση για να επαναφορτίσουν.
Η ψηφιακή σας κάμερα μπορεί να μην είναι αυτή που
απεικονίζεται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το τροφοδοτικό
μπαταρίας αυτοκινήτου
Για την αποφυγή περιττής κατανάλωσης της μπαταρίας του
αυτοκινήτου, αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του
αναπτήρα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
Όταν σβήνετε τον κινητήρα του αυτοκινήτου
Αποσυνδέετε αυτή τη μονάδα από την πρίζα του αναπτήρα όποτε
ο κινητήρας του αυτοκινήτου δεν λειτουργεί. Ανάλογα με τον
τύπο του αυτοκινήτου, ακόμη και αν ο κινητήρας είναι σβηστός,
η παροχή ρεύματος μπορεί να μην κλείνει αυτόματα. Σε αυτή την
περίπτωση, αυτό μπορεί να προκαλέσει περιττή κατανάλωση της
μπαταρίας του αυτοκινήτου.
Σημειώσεις
Συνδέστε γερά στην πρίζα του αναπτήρα.
4-477-755-22(1)
Accessory Kit
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
ACC-DCBX
©2013 Sony Corporation Printed in China
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Accessory Kit

L’unità ACC-DCBX è fornita con i seguenti accessori:ACC-DCBX Pacco batteria ricaricabile (NP-BX1) (1)Caricabatterie da viaggio CC (BC-DCX) (1)Adattato

Page 2

NabíjačkaTöltőÎncărcătorBatériaAkkumulátorPachet de bateriiZnačka  na nabíjačkeTöltő  jeleMarcaj  încărcătorZnačka  na batériiAkkumulátor  jele

Comments to this Manuals

No comments