Sony GV-D1000 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Video recorders Sony GV-D1000. Sony GV-D1000 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 220
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra
e guarde-o para consultas futuras.
3-072-571-42 (1)
Digital
Video Cassette
Recorder
GV-D1000/D1000E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 219 220

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

©2002 Sony CorporationIstruzioni per l’usoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questomanuale e conservarlo per riferimenti futuri.M

Page 2 - Benvenuti!

10— Operazioni preliminari —Uso del manualeLe istruzioni del presente manuale si riferisconoai due modelli riportati nella tabella che segue.Prima di

Page 3 - Verificar os acessórios

1005 Selezionare le periferiche sottolineateriportate nell’illustrazione che segue, quindieliminarle.5 Seleccione os dispositivos qua aparecemsublinha

Page 4 - Caratteristiche principali

101Montaggio MontagemInstallazione di “PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony”Installare sul computer “PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony”, contenuto nel CD

Page 5 - Funções principais

102Cattura di immagini con“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony”Per poter installare e utilizzare il presentesoftware in Windows 2000 Professional, ènece

Page 6

103Montaggio Montagem12,3Visualizzazione su computer diimmagini registrate su nastro(solo per gli utenti di Windows)Ver as imagens gravadas emcassetes

Page 7 - Riferimento rapido

104(1) Fare clic su .(2) Fare clic su in corrispondenza del puntoiniziale delle immagini che si desideracatturare durante la visualizzazionedell’an

Page 8

105Montaggio MontagemVisualizzazione della guida inlinea (manuale di istruzioni) di“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 forSony”“PIXELA ImageMixer Ver.1.0 for S

Page 9 - Referência rápida

106— Personalizzazione del videoregistratore —Modifica delleimpostazioni del menu453DATA CODEWORLD TIME BEEPCOMMANDERDI SPLAYVI DEO EDIT [MENU] : E

Page 10 - Como utilizar este manual

107Personalizzazione del videoregistratorePersonalizar o videogravadorST1 ST2Alterar as programações do menuModifica delle impostazioni del menuIcona

Page 11

108Modifica delle impostazioni del menuIcona/voceA/VtDV OUTNTS C PB (soloGV-D1000E)LCD B. L.LCD COLOR(GV-D1000)LCD COLOUR(GV-D1000E)STILL QLTYMOVIE SE

Page 12 - [a] [b] [c]

109Personalizzazione del videoregistratorePersonalizar o videogravadorIcona/vocePROTECTSLIDE SHOWPHOTO SAVEDELETE ALLFORMATTITLETITLEERASETITLE DSPLC

Page 13 - Ligar a uma tomada de parede

Operazioni preliminari Preparativos11Uso del manualeQuesto marchio è riportato nella parteintroduttiva delle funzioni che è possibileeseguire solo con

Page 14

110Note sul modo LP•Se un nastro viene registrato sul videoregistratore nel modo LP, si consiglia di riprodurlo sullo stessovideoregistratore. Le imma

Page 15 - Passo 1 Preparar a fonte de

111Personalizzazione del videoregistratorePersonalizar o videogravadorIcona/voceDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDITSignificatoPer visua

Page 16

112Alterar as programações do menuST1 ST2Icone/elementoP EFFECTD EFFECTHiFi SOUNDAUDIO MIXPortuguêsSeleccionar a programação do modo de cada elementoz

Page 17

113Personalizzazione del videoregistratorePersonalizar o videogravadorAlterar as programações do menuIcone/elementoA/VtDV OUTNTSC PB(só para o modelo

Page 18

114Alterar as programações do menuNotas sobre a formatação• Os «Memory Stick»s fornecidos foram formatados na fábrica. Como tal, não é preciso formata

Page 19

115Personalizzazione del videoregistratorePersonalizar o videogravadorAlterar as programações do menuNotas sobre o modo LP•Se gravar uma cassete no m

Page 20

116Alterar as programações do menuIcona/voceDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDITSignificatoPara ver a data, a hora e as várias programaçõ

Page 21 - Para ejectar uma cassete

117Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»— Funzionamento della “Memory Stick” —Uso della “MemoryStick” – introduzioneÈ possibi

Page 22 - Reproduzir uma cassete

118Uso della “Memory Stick”•Non è possibile registrare o eliminare immaginiquando la linguetta di protezione da scritturadella “Memory Stick” è impost

Page 23 - Depois da reprodução

119Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»”Memory Stick” formattata da uncomputerLa compatibilità con il presente videoregistra

Page 24 - Vários modos de reprodução

12[a] [b] [c]Uso del manualePrecauzioni per la cura delvideoregistratore•Lo schermo LCD è stato fabbricato contecnologia ad alta precisione, pertanto

Page 25

120Inserimento della “Memory Stick”Inserire a fondo la “Memory Stick” nell’appositoalloggiamento con il simbolo b rivolto versol’alto come nell’illust

Page 26

121Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Presentazione del modo diqualitàÈ possibile selezionare il modo di qualitàdell’immagi

Page 27

122Impostazione del modo di qualitàimmagineImpostazione SignificatoUtilizzare questo modo perregistrare immagini di qualitàsuperiore. L’immagine viene

Page 28

123Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Informazioni sulle dimensionidell’immagineIn modo di registrazioneFermi immagine: 640

Page 29 - Ver a gravação no

124Tempo di registrazione massimo per le immagini in movimento/Tempo máximo de gravação de imagens em movimentoDimensioni dell’immagine/Tamanho da ima

Page 30

125Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Numero approssimativo di fermiimmagine registrabili su una“Memory Stick”Il numero di

Page 31 - Fluxo do sinal

126Registrazione diun’immagine come fermoimmagine su nastroIl presente videoregistratore è in grado di leggeredati di immagini in movimento registrate

Page 32 - Gravar a partir de outro

127Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Registrazione di un’immaginecome fermo immagine su nastroDimensioni dei fermi immagin

Page 33

128Registrazione di un fermoimmagine da un altro apparecchio(1) Impostare l’interruttore POWER su ON.(2) Avviare la riproduzione del nastro registrato

Page 34

129Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Uso del cavo i.LINK (cavo dicollegamento DV)Nota“ ” potrebbe lampeggiare nei casi rip

Page 35

13Operazioni preliminari Preparativos2,31Punto 1 Preparazionedella fonte dialimentazioneCollegamento alla presa di reteQuando si utilizza il videoregi

Page 36 - Reproduzir uma cassete com

130PAUSEPLAY3232040REC[15]0:030:15:42:43minSECBBBNIl presente videoregistratore è in grado di leggeredati di immagini in movimento registrate sunastro

Page 37

131Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Note•L’audio registrato a 48 kHz viene convertito in32 kHz quando le immagini di un n

Page 38

132Registrazione di un’immaginein movimento da un altroapparecchio(1) Impostare l’interruttore POWER su ON.(2) Avviare la riproduzione del nastro regi

Page 39

133Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Uso del cavo i.LINK (cavo dicollegamento DV)NotaL’indicatore “ ” potrebbe lampeggiare

Page 40

134Registrazione di immaginielaborate come immagini inmovimento – Montaggio digitaledi programmi (su “Memory Stick”)È possibile duplicare scene selezi

Page 41 - Ampliar imagens gravadas em

135Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»PAUSEPLAYSTOPREW FF6,87910MARKUNDOERASE AL LSTARTTOTAL1OUT0:08:55:06VIDEO ED I T[MENU

Page 42

136Cancellazione di tutti i programmi(1) Selezionare e confermare VIDEO EDIT,quindi MEMORY utilizzando la manopolaSEL/PUSH EXEC.(2) Selezionare e conf

Page 43 - Sobreposição de

137Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Executar o programa (Copiarum «Memory Stick»)(1) Seleccione VIDEO EDIT nas programaçõ

Page 44 - Sobreposição de títulos

138Sullo schermo appare NOT READY se:– Non è stato eseguito il programma che consentedi utilizzare il montaggio digitale diprogrammi.– La “Memory Stic

Page 45

139Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»32SAV I NG0[MENU] : ENDPHOTO SAVE4/150:00:00:00END4[MENU] : ENDPHOTO SAVE8/150:30:00:

Page 46

14BATTSe il videoregistratore viene utilizzato inesterniUtilizzo il blocco batteria (non in dotazione).Uso con una batteria autoUtilizzare un adattato

Page 47 - Apagar um título

140Copiatura di fermi immagine daun nastro – Salvataggio diimmaginiPer arrestare la copiaPremere MENU.Se la “Memory Stick” è pienaSullo schermo viene

Page 48 - Criação de títulos

141Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»23PLAYVisualizzazione di fermiimmagine – Riproduzionedi immagini memorizzateÈ possibi

Page 49

142Visualizzazione di fermi immagine– Riproduzione di immaginimemorizzateNote sui nomi di file•È possibile che il numero di directory nonvenga visuali

Page 50 - Per modificare un titolo

143Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»6 / 100MEMORY PLAY100-0006JUL 4 200212:05:56 AMIndicadores do ecrã durante areprod

Page 51 - Identificar uma

144Riproduzione simultanea di seiimmagini registrate (schermatadi indice)È possibile riprodurre contemporaneamente seiimmagini registrate. Questa funz

Page 52 - Identificar uma cassete

145Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Per tornare alla schermata diriproduzione normale (schermata unica)Premere MEMORY +/–

Page 53

146Visualizzazione di immaginiin movimento– Riproduzione di film MPEGÈ possibile visualizzare le immagini inmovimento registrate su una “Memory Stick”

Page 54 - Para cancelar a eliminação

147Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»NotaPode não ser possível reproduzir imagens com ovideogravador:– se reproduzir dados

Page 55 - Para interromper a procura

148Indicatori a schermo visualizzatidurante la riproduzione diimmagini in movimentoIndicadores do ecrã durante areprodução de imagens emmovimentoVisua

Page 56

149Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Visualizzazione su uncomputer di immaginiregistrate su “Memory Stick”Ver as imagensgr

Page 57 - Procurar a data utilizando a

Operazioni preliminari Preparativos15Dopo aver caricato il blocco batteriaScollegare il trasformatore CA dalla presa DC INdel videoregistratore.NotaEv

Page 58 - – Procura da data

150Per utenti WindowsAmbienti Windows consigliatiSO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,Windows Me o Windows 2000Professional, Windows XP HomeEdition,

Page 59

151Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Connettore USB/Conector USBPresa (USB)/Tomada (USB)Cavo USB (in dotazione)/Cabo U

Page 60 - Procurar uma fotografia

152NotaSe não houver «Memory Stick» novideogravador, não pode instalar o controladorUSB.Antes de instalar o controlador USB, introduzaum «Memory Stick

Page 61

153Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Visualizzazione di immagini inWindowsÈ necessaria l’installazione di applicazioni qua

Page 62

154Tipo di file desiderato/ Fare doppio clic nel seguente ordine/Tipo de ficheiro desejado Clique duas vezes por esta ordemFermo immagine/ Cartella “D

Page 63 - 0 :00:23:

155Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Destinazione dimemorizzazione dei file diimmagini e file di immaginiI file di immagin

Page 64 - AUTO

156Para os utilizadores doMacintoshAmbiente Macintosh recomendadoSO: É preciso fazer a instalação padrão do MacOS 8.5.1/8.6/9.0/9.1/9.2 ou Mac OS X (v

Page 65 - – Função de visualização

157Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»(4) Fare clic su USB Driver per aprire la cartellacontenente i sei file relativi a “D

Page 66 - Copiar uma cassete

158Visualizzazione di immagini suMacintoshÈ necessaria l’installazione di QuickTime 3.0 osuccessivo (per riprodurre immagini inmovimento).(1) Impostar

Page 67

159Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Tipo di file desiderato/ Fare doppio clic nel seguente ordine/Tipo de ficheiro desej

Page 68

16Numero approssimativo di minuti quando siutilizza un blocco batteria completamente caricoTempo approssimativo di riproduzione continuaad una tempera

Page 69

160Note sull’uso del computer“Memory Stick”•Le operazioni sul videoregistratore relative alla“Memory Stick” potrebbero non essere possibilise viene ut

Page 70

161Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»È possibile copiare immagini registrate su una“Memory Stick” e registrarle su un nast

Page 71

162Durante la copiaNon è possibile utilizzare i seguenti tasti:– MEMORY PLAY– MEMORY INDEX– MEMORY DELETE– MEMORY +/–Nota sulla schermata di indiceNon

Page 72 - Programar o código IR SETUP

163Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Ingrandimento di fermi immagineregistrati sulla “Memory Stick”– PB ZOOM memoriaÈ poss

Page 73

164Ampliar imagens fixas gravadasem «Memory Stick»s – PB ZOOM(memória)Per annullare la funzione PB ZOOMPremere PB ZOOM.Nel modo PB ZOOMNon è possibile

Page 74 - – GV-D1000

165Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Riproduzione diimmagini in cicliininterrotti – SLIDE SHOWÈ possibile riprodurre autom

Page 75

166Per visualizzare le immagini registrate sultelevisorePrima di eseguire l’operazione, collegare ilvideoregistratore al televisore utilizzando il cav

Page 76

167Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Per evitare cancellazioniaccidentali– Protezione delle immagini34MEMORY SETST I LL QL

Page 77

168Eliminazione diimmagini3DELETEDELETE?[DELETE] : DEL[–] : CANCELDELETE100-001089/ 100Per annullare l’eliminazione diun’immagineAl punto 4, premere M

Page 78

169Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»Eliminazione di immaginiNote•Prima di eliminare l’immagine protetta,annullare la funz

Page 79

Operazioni preliminari Preparativos17Punto 1 Preparazione della fontedi alimentazionePasso 1 Preparar a fonte dealimentaçãoO que significa «InfoLITHIU

Page 80 - «CUT-IN» e depois carregue no

170243MEMORY SETST I LLMOVIE SETPR I NT MARKPROTECTSL IDE SHOWPHOTO SAVEDELETE ALL RETURNFORMAT OKRETURN[MENU] : ENDMEMORY SETST I LLMOVIE SETPRINT MA

Page 81

171Funzionamento della “Memory Stick” Operações do «Memory Stick»È possibile specificare il fermo immagineregistrato da stampare assegnando ad esso de

Page 82

172Assegnazione dei contrassegni distampa – PRINT MARKIntroduzir uma marca deimpressão – PRINT MARKSe la linguetta di protezione da scrittura della“Me

Page 83

173Soluzione dei problemi Resolução de problemas— Soluzione dei problemi —ItalianoTipi di problemi e soluzioniIn caso di problemi nell’uso del videor

Page 84

174Nei modi di riproduzione e di registrazioneSintomo Causa e/o azioni correttive• Il trasformatore CA non è collegato ad una presa di corrente.c Coll

Page 85

175Soluzione dei problemi Resolução de problemasSintomo Causa e/o azioni correttive• Si è formata della condensa.c Estrarre la cassetta e non utilizz

Page 86

176Tipi di problemi e soluzioniDurante l’uso con una “Memory Stick”Sintomo Causa e/o azioni correttive• La “Memory Stick” non è inserita.c Inserire un

Page 87 - Outro videogravador

177Soluzione dei problemi Resolução de problemasTipi di problemi e soluzioniAltriSintomo Causa e/o azioni correttive• Il nastro non è dotato di memor

Page 88

178Tipi di problemi e soluzioniSintomo Causa e/o azioni correttive• Si è formata della condensa.c Estrarre la cassetta e non utilizzare il videoregist

Page 89

179Soluzione dei problemi Resolução de problemasC:21:00Indicazione di cinque caratteri Causa e/o azioni correttive• Si sta utilizzando un blocco batt

Page 90 - ZERO SET

18Punto 2 Regolazione di data e oraPasso 2 Acertar a data e a horaImpostare la data e l’ora al primo utilizzo delvideoregistratore. Fino a quando la

Page 91 - Utilizar o telecomando

180213546879q; qa3minC:21:00C:31:00CLOCK SETTAPE ENDNO TAPECOPYINHIBITNOMEMORYSTICKCLEANINGCASSETTEItalianoIndicatori e messaggi di avvertimentoSe gli

Page 92 - Cópia de som

181Soluzione dei problemi Resolução de problemasIndicatori e messaggi di avvertimento5 Non è stato inserito alcun nastro.Se si preme il tasto REC, ve

Page 93

182— Resolução de problemas —PortuguêsTipo de problemas e respectivas soluçõesSe surgirem problemas com a utilização do videogravador, consulte a tabe

Page 94 - Para reproduzir o som

183Soluzione dei problemi Resolução de problemasModo de reprodução e de gravaçãoSintoma Causa e/ou acções correctivas• O transformador de CA não está

Page 95

184Tipo de problemas e respectivas soluçõesSintoma Causa e/ou acções correctivas• Houve condensação de humidade.c Para que a humidade se evapore, reti

Page 96

185Soluzione dei problemi Resolução de problemasQuando utiliza o «Memory Stick»Sintoma Causa e/ou acções correctivas• Não introduziu o «Memory Stick»

Page 97

186OutrosSintoma Causa e/ou acções correctivas• A cassete não tem memória.c Utilize uma cassete com memória (p. 43).• A memória da cassete está cheia.

Page 98

187Soluzione dei problemi Resolução de problemasTipo de problemas e respectivas soluçõesSintoma Causa e/ou acções correctivas• Houve condensação de h

Page 99

188Cinco dígitos Causa e/ou acções correctivas• Está a utilizar uma bateria recarregável que não é«InfoLITHIUM».c Utilize uma bateria recarregável «In

Page 100

189Soluzione dei problemi Resolução de problemasPortuguêsIndicadores e mensagens de avisoSe os indicadores do ecrã começarem a piscar, verifique o se

Page 101 - Montaggio Montagem

Operazioni preliminari Preparativos19MENUP EFFECTD EFFECTHiFi SOUNDAUDIO MIX A/V DV OUT [MENU] : ENDVCR SET546SETUP MENUCLOCK SETLTR SIZEDEMO MOD

Page 102

190Indicadores e mensagens de aviso5 Não introduziu qualquer cassete.Se carregar no botão REC, estas indicações aparecem no ecrã.6 A patilha de protec

Page 103 - Capturar uma imagem

191Altre informazioni Informações adicionais— Altre informazioni —Cassette utilizzabiliSelezione dei tipi di cassettaÈ possibile utilizzare solo cass

Page 104

192Cassette utilizzabiliRiproduzione (solo GV-D1000E)Riproduzione di un nastro registratocol sistema NTSCÈ possibile riprodurre nastri registrati col

Page 105 - Comunicações com o computador

193Altre informazioni Informações adicionaisRiproduzione di un nastro adoppia pista sonoraNella riproduzione di un nastro a doppia pistasonora regist

Page 106 - Alterar as

194Informazioni sulblocco batteria“InfoLITHIUM”Cosa è “InfoLITHIUM”?Il blocco batteria “InfoLITHIUM” contiene unabatteria agli ioni di litio capace di

Page 107 - Personalizar o videogravador

195Altre informazioni Informações adicionaisInformazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”Sobre a bateria recarregável«InfoLITHIUM»Indicatore del temp

Page 108

196Informazioni su i.LINKLa presa DV sul presente apparecchio è unapresa DV compatibile con i.LINK. In questasezione, vengono descritti lo standard i.

Page 109

197Altre informazioni Informações adicionaisInformazioni su i.LINK Acerca de i.LINKVelocità di trasmissione i.LINKLa velocità di trasmissione massima

Page 110

198Uso del videoregistratoreall’esteroAC-L10A/L10B/L10C[b][a]Uso del videoregistratoreall’esteroÈ possibile utilizzare il videoregistratore inqualunqu

Page 111

199Altre informazioni Informações adicionaisUso del videoregistratoreall’esteroUtilizar o videogravador noestrangeiroSemplice regolazionedell’orologi

Page 112 - Português

2PortuguêsBem-vindo!Obrigado por ter adquirido este videogravador.Este videogravador está equipado com diversasfunções avançadas mas é, ao mesmo tempo

Page 113

201995 T· · · · t 2002 T · · · · t 2079L’anno cambia come segue:Se la data e l’ora non vengono impostate“--- -- ----” “--:--:--” viene registra

Page 114

200Informazioni sullamanutenzione eprecauzioniFormazione di condensaSe il videoregistratore viene portato direttamenteda un luogo freddo ad uno caldo,

Page 115

201Altre informazioni Informações adicionaisInformazioni sulla manutenzionee precauzioni[a][b] [c]Informações sobre manutenção eprecauçõesInformazion

Page 116

202Carica della batteria internaricaricabileIl videoregistratore è dotato di una batteriaricaricabile incorporata che consente diconservare informazio

Page 117 - Stick» – introdução

203Altre informazioni Informações adicionaisInformazioni sulla manutenzionee precauzioniInformações sobre manutenção eprecauçõesPrecauzioniFunzioname

Page 118 - – introdução

204Informazioni sulla manutenzionee precauzioniInformações sobre manutenção eprecauçõesManutenzione del videoregistratore•Se si prevede di non utilizz

Page 119

205Altre informazioni Informações adicionaisBlocco batteria•Per effettuare la carica, utilizzare solo ilcaricatore o l’apparecchio video specificato.

Page 120

206ItalianoCaratteristiche tecniche– GV-D1000VideoregistratoreSistemaSistema di registrazione video2 testine rotantiSistema a scansione elicoidaleSist

Page 121 - Operações do «Memory Stick

207Altre informazioni Informações adicionaisCaratteristiche tecniche– GV-D1000EVideoregistratoreSistemaSistema di registrazione video2 testine rotant

Page 122

208PortuguêsCaracterísticas técnicas– GV-D1000VideogravadorSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativasSistema de varrimento helicoidalSiste

Page 123

209Altre informazioni Informações adicionaisCaracterísticas técnicas– GV-D1000EVideogravadorSistemaSistema de gravação de vídeo2 cabeças rotativasSis

Page 124

Operazioni preliminari Preparativos21È possibile utilizzare solo minicassette DV .(1)Spostare EJECT in direzione della freccia. Loscomparto cassette

Page 125

210123456879qaq;1 Tasto PUSH OPEN v (p. 18)2 Pannello LCD3 Selettore USB MODE (p. 98, 102, 150, 156)4 Presa (USB) (p. 97, 102, 150, 151, 156, 157)5

Page 126

211Riferimento rapido Referência rápidaqsqdqfqgqhqjqkqlw;wawswdwfwgwhIdentificazione di parti e comandiqs Tasti VOLUME (p. 22)qd Tasto DISPLAY (p. 22)

Page 127 - Gravar uma imagem de uma

212wjwkwle;eaeswj Colunas estéreowk Tomada i (auscultadores) (p. 25)wl Tomada S VIDEO IN (p. 31, 87, 128, 132)e; Tomadas AUDIO L/R OUT (p. 29, 66)ea T

Page 128

213Riferimento rapido Referência rápidaedefegehejekr;rarsrdrfrgelrhed Schermo LCDef Manopola EJECT (p. 21)eg Scomparto cassetta (p. 21)eh Spia di acce

Page 129

2147qf54321qsqd0qa986TelecomandoI tasti del videoregistratore e del telecomandoche riportano lo stesso nome sono dotati dellestesse funzioni.1 Tasto P

Page 130 - Para parar a gravação

215Riferimento rapido Referência rápidaPreparazione del telecomandoInserire due pile tipo R6 (formato AA) in modoche i poli + and – delle pile corrisp

Page 131

216SPSTILL ZERO SETMEMORYPHOTO 00SEARCH16BITDV INVOLNEG.ART123min0:00:00:0000min123456789q;qaqsqdIndicatori di funzionamentoSchermo LCD1 Modo di regis

Page 132

217Riferimento rapido Referência rápidaAcerca da codificação de tempoUma codificação de tempo é gravada na cassetepara facilitar a procura das cenas.

Page 133 - Uso del cavo i.LINK (cavo di

218Indice analiticoItalianoAAUDIO MIX ... 107AUDIO MODE ... 110Audio secondario ... 1

Page 134 - Criar o programa

219Riferimento rapido Referência rápidaÌndice remissivoPortuguêsAAcertar o relógio ... 18Activação do zoom ... 40, 163Ap

Page 135 - Cancellazione del programma

22— Operazioni di base —Riproduzione di un nastroÈ possibile controllare la riproduzioneutilizzando il telecomando in dotazione con ilvideoregistrator

Page 136 - Apagar todos os programas

220*307257142*Sony Corporation Printed in Japan

Page 137

23Operazioni di base Operações básicasAl termine della riproduzione(1) Impostare l’interruttore POWER su OFF(CHG).(2) Espellere la cassetta.(3) Chiud

Page 138

24Vari modi di riproduzionePer utilizzare i tasti di comando video, impostarel’interruttore POWER su ON.Per visualizzare un fermo immagine(pausa di ri

Page 139 - PHOTO BUTTON

25Operazioni di base Operações básicasRiproduzione di un nastro Reproduzir uma cassetePara ver a imagem com o dobro davelocidadeCarregue em ×2 no tele

Page 140 - Copiar imagens fixas de uma

26Riproduzione di un nastroRiproduzione di un nastro adoppia pista sonoraQuando si riproduce un nastro a doppia pistasonora, selezionare il tipo di au

Page 141

27Operazioni di base Operações básicasUso del telecomandoÈ possibile controllare il videoregistratoreutilizzando il telecomando in dotazione con ilvid

Page 142

28[a][c][b]16:9WIDE[d]Collegamento ad un televisoreLe immagini registrate nel modo 16:9 WIDEappaiono automaticamente sullo schermo deltelevisore a sch

Page 143 - 12:05:56 AM

29Operazioni di base Operações básicasVisione delleregistrazioni su untelevisoreCollegare il presente videoregistratore al televisore oad un altro vid

Page 144 - 100-0006

3Controllo degliaccessori in dotazioneAssicurarsi che i seguenti accessori siano presentiinsieme al videoregistratore.1 Trasformatore AC-L10A/L10B/L10

Page 145 - Per tornare alla schermata di

30Se il televisore o ilvideoregistratore esternodispone di un connettore a 21piedini (EUROCONNECTOR)– Solo modelli per l’EuropaUtilizzare l’adattatore

Page 146

31Operazioni di base Operações básicasS VIDEO INS VIDEOVIDEOAUDIOOUT3RECPAUSEAUDIO/VIDEO INPUTRegistrazione dalvideoregistratoreesterno o dal televiso

Page 147 - – Reprodução de imagens MPEG

32Una volta terminata la registrazionedel nastroPremere x sia sul videoregistratore utilizzato per laregistrazione che quello utilizzato per lariprodu

Page 148

33Operazioni di base Operações básicas3RECPAUSEDVDVDV: Flusso del segnale/Fluxo do sinalCavo i.LINK (cavo di collegamento DV)(non in dotazione)/Cabo i

Page 149 - Ver imagens utilizando o

34Una volta terminata la registrazionedel nastroPremere x sul videoregistratore utilizzato per laregistrazione e su quello utilizzato per lariproduzio

Page 150 - Instalar o controlador USB

35Operazioni di base Operações básicasÈ possibile elaborare digitalmente le immagini diriproduzione per ottenere effetti speciali comequelli dei film

Page 151 - Ver as imagens gravadas em

36Per disattivare la funzione di effettoimmagineImpostare P EFFECT su OFF nelle impostazionidel menu.Note•Non è possibile elaborare scene immesse daap

Page 152

37Operazioni di base Operações básicasRiproduzione di unnastro con effettidigitaliÈ possibile aggiungere effetti speciali alleimmagini di riproduzione

Page 153

38MENU2,31P EFFECTD EFFECTHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V DV OUT [MENU] : ENDVCR SETP EFFECTD EFFECTHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V DV OUT RETURN [MENU] : ENDOFF

Page 154

39Operazioni di base Operações básicasRiproduzione di un nastro coneffetti digitaliPer disattivare la funzione di effettodigitaleImpostare D EFFECT su

Page 155

4Inserimento e riproduzione di fermi immagine o di immagini in movimento•Riproduzione di un nastro (p. 22)•Registrazione dal videoregistratore esterno

Page 156

401234PB ZOOM [EXEC] : PB ZOOM [EXEC] : PB ZOOM × 2.0 × 2.0PB ZOOM [EXEC] : × 5.0TWIngrandimento di immaginiregistrate su nastro– PB ZOOM da nastroA

Page 157

41Operazioni avanzate Funções avançadasIngrandimento di immagini registratesu nastro – PB ZOOM da nastroAmpliar imagens gravadas emcassetes – PB ZOOM

Page 158

42Individuazione rapida di unascena tramite la funzione dimemoria del punto zeroZERO SET MEMORYDISPLAYmxNIl videoregistratore avanza o retrocedeautoma

Page 159

43Operazioni avanzate Funções avançadasVACATIONSe viene utilizzato un nastro dotato dimemoria cassetta, è possibile sovrapporreun titolo. Durante la r

Page 160

44Sovrappossizione di titoli4T I TLEVACATIONS I ZE SMALLVACATION56[EXEC] : SAVE [MENU] : ENDT I TLE [EXEC] : SAVE [MENU] : ENDPRESET T I TLEHELLO !

Page 161

45Operazioni avanzate Funções avançadasSe la linguetta di protezione da scrittura èimpostata sul modo di protezioneNon è possibile sovrapporre o cance

Page 162 - «Memory Stick»s para cassetes

46Sovrappossizione di titoli Sobreposição de títulosUna cassetta può contenere un massimo dicirca 20 titoli se ogni titolo è costituito da nonpiù di c

Page 163

47Operazioni avanzate Funções avançadasSovrappossizione di titoli Sobreposição de títulosCancellazione di un titolo(1) Premere MENU per visualizzare l

Page 164 - PB ZOOM

48Creazione di titolipersonalizzatiÈ possibile creare un massimo di due titoli ememorizzarli nel videoregistratore. Ogni titolopuò contenere fino a 20

Page 165

49Operazioni avanzate Funções avançadasCreazione di titoli personalizzati4567T I TLE SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETCUSTOM1 SETCUSTOM2 SETCUSTOM1 SETC

Page 166 - Reproduzir imagens num ciclo

5Inserir imagens em movimento ou fixas e reproduzi-las•Reproduzir uma cassete (p. 22)•Gravar a partir de outro videogravador ou televisor (p. 31)•Grav

Page 167 - Per annullare la protezione

50Per modificare un titolopersonalizzatoAl punto 5, selezionare CUSTOM1 o CUSTOM2,a seconda del titolo che si desidera modificare,quindi premere la ma

Page 168 - Apagar imagens

51Operazioni avanzate Funções avançadasAssegnazione di nomiad una cassettaIdentificar umacasseteÈ possibile assegnare un nome ad unacassetta, se dotat

Page 169 - Apagar todas as imagens

52Assegnazione di nomi ad unacassettaPer cancellare il nome assegnatoGirare la manopola SEL/PUSH EXEC perselezionare [C], quindi premere la manopola a

Page 170

53Operazioni avanzate Funções avançadasAssegnazione di nomi ad unacassetta Identificar uma casseteSe la linguetta di protezione da scrittura èimpostat

Page 171

54Assegnazione di nomi ad unacassetta Identificar uma casseteCancellazione di tutte leinformazioni contenute nellamemoria cassettaÈ possibile cancella

Page 172 - Introduzir uma marca de

55Operazioni avanzate Funções avançadas3.>2SEARCHMODETITLE SEARCH1HELLO!2CONGRA TU LAT I ONS!3HAPPY NEWYEAR!4PRESENT5GOODMORN I NG6WEDD I NG[b][a]H

Page 173 - Tipi di problemi e soluzioni

56Se si utilizza un nastro privo di memoriacassettaNon è possibile sovrapporre o ricercare un titolo.Se il nastro contiene una parte vuota tra leparti

Page 174

57Operazioni avanzate Funções avançadasÈ possibile eseguire una ricerca automatica delpunto in cui la data di registrazione impostatadalla videocamera

Page 175

58Ricerca di una registrazionetramite data – Ricerca di dataProcurar uma gravação pela data– Procura da dataPer arrestare la ricercaPremere x.Note•La

Page 176

59Operazioni avanzate Funções avançadasRicerca di una registrazionetramite data – Ricerca di dataProcurar uma gravação pela data– Procura da dataRicer

Page 177

6ItalianoIndiceControllo degli accessori in dotazione ... 3Caratteristiche principali ... 4Operazioni preliminariUso del m

Page 178

60Ricerca di una foto– Ricerca di foto/Scorrimento di fotoÈ possibile ricercare un’immagine specificapresente su un nastro registrato dallavideocamera

Page 179 - Italiano

61Operazioni avanzate Funções avançadasRicerca di una foto– Ricerca di foto/Scorrimento difotoProcurar uma fotografia– Procura de fotografia/Varriment

Page 180 - CASSETTE

62SEARCHMODESCANPHOTO0032Ricerca di una foto– Ricerca di foto/Scorrimento difotoProcurar uma fotografia– Procura de fotografia/Varrimento de fotografi

Page 181 - Messaggi di avvertimento

63Operazioni avanzate Funções avançadasPer visualizzare gliindicatori a schermo –Funzione di visualizzazione1 2 0 min 12min0 :00:23:01Nella

Page 182 - No modo de reprodução

64[f][a][c][d][e] 50 AWBF1.8 9dB AUTOJUL 4 200212:05:56 AM[b]Per visualizzare la data/l’ora evarie impostazioniPer eseguire questa operazi

Page 183

65Operazioni avanzate Funções avançadasNota (solo GV-D1000E)La data viene indicata nel formato “4 7 2002”.Data/oraÈ possibile controllare l’indicato

Page 184

66S VIDEO OUTAUDIO OUTVIDEO OUTAUDIOVIDEOS VIDEOINUso del cavo di collegamento A/VÈ possibile eseguire duplicazioni o montaggi suun videoregistratore

Page 185

67Montaggio MontagemUna volta terminata la duplicazione delnastroPremere x sia sull’altro videoregistratore (diregistrazione) che sul proprio (di ripr

Page 186

68Uso del cavo i.LINK (cavo dicollegamento DV)È sufficiente collegare il cavo i.LINK (cavo dicollegamento DV) opzionale alla presa DV delvideoregist

Page 187

69Montaggio MontagemÈ possibile collegare un videoregistratoreutilizzando esclusivamente il cavo i.LINK (cavodi collegamento DV).Per ulteriori informa

Page 188 - Visor de auto-diagnóstico

7Visualizzazione su un computer diimmagini registrate su “MemoryStick” ... 149Copia su nastro dell’imm

Page 189

70Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastri)È possibile duplicare scene specifiche(programmi) per il montagg

Page 190 - Mensagens de aviso

71Montaggio MontagemDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastri)Note•Se si utilizza il cavo di collegamento i.

Page 191 - Cassetes recomendadas

72Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastri)Impostazione del codice IR SETUP(1) Impostare l’interruttore POW

Page 192

73Montaggio MontagemDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastri)Copiar apenas as cenas desejadas– Montagem dig

Page 193 - Altre informazioni Informa

74Informazioni sul codice IR SETUPIl codice IR SETUP è memorizzato nelvideoregistratore. Assicurarsi di impostare ilcodice corretto, in base al tipo d

Page 194

75Montaggio Montagem– GV-D1000ENota sul codice IR SETUPSe il videoregistratore non corrisponde ai codiciIR SETUP, non è possibile effettuare il montag

Page 195 - «InfoLITHIUM»

76Impostazione dei modi perl’annullamento della pausa diregistrazione sul videoregistratoreutilizzato per la registrazione(1) Girare la manopola SEL/P

Page 196 - Acerca de i.LINK

77Montaggio MontagemSensore dei comandi a distanza/Sensor remotoEmettitore di raggi infrarossi (parte posteriore)/Emissor de raios infravermelhos (par

Page 197

78Se il videoregistratore esterno utilizzato per laregistrazione non funziona correttamente•Dopo avere verificato il codice nella sezionededicata al c

Page 198 - Utilizar o videogravador

79Montaggio MontagemSe si effettua il collegamento utilizzandoi.LINK (cavo di collegamento DV)Non è possibile duplicare i titoli o visualizzare gliind

Page 199

8PortuguêsÍndiceVerificar os acessórios fornecidos... 3Funções principais ... 5PreparativosComo utiliza

Page 200 - Condensação de humidade

80Punto 3: Regolazione dellasincronizzazione delvideoregistratore utilizzato perla registrazioneÈ possibile regolare la sincronizzazione delvideoregis

Page 201 - Limpeza do visor LCD

81Montaggio Montagem3,479ED I T SET CONTROL ADJ TEST CUT - I N CUT -OUT I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETUN [MENU] : EN

Page 202

82Operazione 1: Impostazione delprogramma(1) Preparare la fonte di alimentazione einserire il nastro da riprodurre nelvideoregistratore utilizzato per

Page 203 - Manuseamento de cassetes

83Montaggio MontagemDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastri)Copiar apenas as cenas desejadas– Montagem dig

Page 204 - Transformador de CA

84Cancellazione del programmaimpostatoCancellare prima OUT quindi IN dall’ultimoprogramma.(1) Girare la manopola SEL/PUSH EXEC perselezionare UNDO, qu

Page 205 - Notas sobre baterias secas

85Montaggio MontagemOperazione 2: Esecuzione dimontaggi digitali di programmi(duplicazione di un nastro)Assicurarsi che entrambi i videoregistratori s

Page 206 - Caratteristiche tecniche

86Non è possibile registrare sulvideoregistratore collegato quando:– Il nastro è terminato.– La linguetta di protezione dalla scrittura èimpostata sul

Page 207 - Videoregistratore

87Montaggio Montagemi.LINKVIDEOAUDIOS VIDEOOUTS VIDEO INAUDIO/VIDEO INPUTDVCavo dicollegamento A/V(in dotazione)/Cabo de ligação deA/V (fornecido)Vide

Page 208 - Características técnicas

88Uso con un apparecchio videoanalogico e con un personal computer– Funzione di conversione del segnaleNote•È necessario installare un software in gra

Page 209 - Transformador de

89Montaggio Montagem[a][b][c]Inserimento di una scena dalvideoregistratore esterno– Montaggio per inserimentoÈ possibile inserire su un nastro già reg

Page 210

9Como evitar a desgravação acidental– Protecção de imagens ... 167Apagar imagens ... 168Introduzi

Page 211

90Inserimento di una scena dalvideoregistratore esterno– Montaggio per inserimento(1) Posizionare l’interruttore POWER su ON nelproprio videoregistrat

Page 212

91Montaggio MontagemPer modificare il punto finale diinserimentoPremere di nuovo ZERO SET MEMORY dopo ilpunto 5 per disattivare l’indicatore ZERO SETM

Page 213

92LINE OUTLRAUDIO/VIDEO INPUTAUDIO L AUDIO RDuplicazione audioÈ possibile aggiungere l’audio sul nastroregistrato specificando i punti di inizio e di

Page 214 - Telecomando

93Montaggio MontagemDuplicazione audioNote sulla duplicazione dell’audio•Non è possibile registrare l’audio su un nastrogià registrato nel modo a 16-b

Page 215 - Para preparar o telecomando

94ST1 ST2P EFFECTD EFFECTHiFi SOUNDAUDIO MIXA/V DV OUT RETURN [MENU] : ENDVCR SETDuplicazione audio Cópia de somControllo del nuovo audioregistra

Page 216 - Visor LCD

95Montaggio MontagemVisualizzazione su computer diimmagini registrate su nastro(solo per gli utenti di Windows)Se si collega il videoregistratore al c

Page 217

96Visor:Placa de vídeo VRAM de 4 MB, mínimo 800 × 600pontos High color (cores de 16 bits, 65.000 cores),Suporte para controlador de visualização Direc

Page 218 - Indice analitico

97Montaggio MontagemVisualizzazione su computer diimmagini registrate su nastro(solo per gli utenti di Windows)Ver as imagens gravadas emcassetes, no

Page 219 - Ìndice remissivo

98(4) Per installare il driver USB, seguire leistruzioni a schermo.(5) Impostare il selettore USB MODE su VCR(l’impostazione predefinita è VCR).(6) Co

Page 220 - *307257142*

99Montaggio MontagemSe non è possibile installare il driverUSBSe il computer e il videoregistratore vengonocollegati prima che l’installazione del dri

Comments to this Manuals

No comments