Sony DVP-PQ2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony DVP-PQ2. Sony DVP-PQ2 Instruções de operação

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Discos que
pode
reproduzir e
palavras
especiais
Se ocorrer algum dos problemas descritos
abaixo durante a utilização do leitor, utilize
este guia de resolução de problemas para
tentar solucioná-lo. Se não conseguir resolvê-
lo, consulte o agente Sony mais próximo.
Alimentação
O leitor não liga.
1 Ligue bem o cabo de alimentação (cabo de
ligação à corrente).
1 Feche a tampa do leitor até ouvir um
estalido.
Imagem
A imagem não aparece.
A imagem aparece distorcida.
1 Verifique se o leitor está bem ligado.
1 Verifique se o cabo de ligação à corrente
está danificado.
1 Verifique as ligações e mude a entrada de
vídeo do televisor para que a imagem
transmitida pelo leitor apareça no ecrã do
televisor.
1 Se o sinal de vídeo do leitor de DVD for
enviado para o televisor através do
videogravador, a qualidade da imagem
pode ser afectada pelo sinal de protecção
contra cópia existente em alguns programas
de DVD. Se continuar a ter problemas,
depois de ligar o leitor directamente ao
televisor, tente fazer a ligação à entrada S
VIDEO do televisor, se existir.
A imagem não preenche todo o ecrã
mesmo depois de ter regulado a opção
“FORMATO ECRÔ em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA”.
1 No DVD a relação altura/largura do ecrã é
fixa.
Som
Não se ouve o som.
1 Verifique se o leitor está bem ligado.
1 Verifique se o cabo de ligação de áudio está
danificado.
1 Verifique se o leitor está ligado
correctamente ao amplificador.
1 Mude a programação da entrada de áudio
do amplificador de modo a ouvir o som do
leitor.
1 O leitor está no modo de pausa, reprodução
em câmara lenta ou varrimento.
1 Se não for emitido som pela tomada
DIGITAL OUT (COAXIAL), verifique a
programação de configuração de áudio.
(Consulte “Programações e ajustes” no lado
azul).
1 Carregue repetidamente em AUDIO e
seleccione “ESTÉREO” para reproduzir as
faixas de som DTS de um CD.
Ouve-se um ruído forte.
1 Se estiver a reproduzir um CD com faixas
de som DTS, as tomadas AUDIO OUT L/R
produzem ruído.
O volume de som está baixo.
1 Seleccione “ACTIVADO” para “AUDIO
ATT” na programação de configuração de
áudio. (Consulte “Programações e ajustes”
no lado azul).
1 Se estiver a reproduzir um Super VCD que
não contenha uma segunda faixa de áudio,
não se ouve o som quando seleccionar “2:
ESTÉREO,” “2: 1/E,” ou “2: 2/D”
carregando repetidamente em AUDIO.
Não sai som dos auscultadores/auriculares
ou o som está muito baixo.
1 Introduza correctamente a ficha dos
auscultadores/auriculares na tomada i.
1 Regule o controlo (volume).
Funcionamento
O telecomando não funciona.
1 Retire todos os obstáculos existentes entre o
telecomando e o leitor.
1 Utilize o telecomando junto do leitor.
1 Aponte o telecomando para o sensor
remoto do leitor.
1 Substitua todas as pilhas do telecomando
por pilhas novas.
Não consegue reproduzir o disco.
1 Feche a tampa do leitor até ouvir um
estalido.
1 Coloque o disco no tabuleiro com o lado
gravado virado para baixo e carregue no
centro até encaixar com um estalido.
1 O tipo do disco não é compatível com o
leitor.
1 Existe humidade condensada no interior do
leitor. (Consulte “Precauções” para obter
mais informações).
A reprodução não começa no princípio do
disco.
1 O leitor está no modo de reprodução
repetitiva, aleatória ou retomar reprodução.
Para voltar ao modo de reprodução normal,
carregue em CLEAR ou em x duas vezes.
A reprodução pára automaticamente.
1 Nos discos com um sinal de pausa
automática, o leitor pára a reprodução
quando detecta o sinal.
Não consigo executar determinadas
funções como Parar, Varrimento,
Reprodução em câmara lenta, Reprodução
repetitiva ou Reprodução aleatória.
1 Alguns discos não permitem a utilização
destas funções.
Para obter melhores imagens
Se o seu televisor* tiver uma tomada de entrada S VIDEO, ligue este leitor
ao televisor com um cabo S VIDEO para obter imagens de melhor
qualidade.
* Também pode utilizar monitores e projectores.
Ligar ao televisor utilizando um cabo S VIDEO
Para obter melhor som
Pode ligar este leitor a um amplificador e colunas para obter melhor som. Consulte
os diagramas abaixo para saber como fazer a ligação a um amplificador.
Amplificador estéreo: Utilize um cabo de áudio estéreo.
Amplificador de AV com DTS, Dolby Digital ou descodificador de áudio MPEG:
Utilize um cabo digital coaxial*. Pode apreciar o som DTS, Dolby Digital ou
MPEG do DVD.
Amplificador de AV com descodificador Dolby Surround (Pro Logic): Utilize um
cabo de áudio estéreo ou um cabo digital coaxial*. Pode apreciar o som Dolby
Surround do DVD.
* Se ligar um cabo digital coaxial, não pode utilizar a função TVS deste leitor.
Antes de utilizar o leitor, efectue as respectivas programações (“SAÍDA
DIGITAL”/“DOLBY DIGITAL”/“DTS”/“MPEG”), de acordo com os
componentes ligados (ex. amplificador). Para saber mais detalhes, consulte
“Programações e ajustes” no lado azul deste manual.
Ligar um amplificador utilizando um cabo de áudio
estéreo
Ligar um amplificador utilizando um cabo digital
coaxial
Nota
Se utilizar a tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) para ouvir sinais de áudio MPEG
e regular “MPEG” para “MPEG” em “CONFIGURAR AUDIO,” não sai som das
colunas, se seleccionar um dos modos TVS.
Utilizar a
folha do
desenho
Pode abrir a cobertura redonda e transparente
existente na tampa deste leitor e trocar a “folha
do desenho” fornecida pelas suas fotografias
ou imagens preferidas.
1 Carregue em ZPUSH para abrir a tampa
do leitor.
2 Na parte de trás da tampa, empurre os
fechos para o centro (1) ao mesmo
tempo, como se mostra na ilustração, e
solte os ganchos (2). A parte da frente
do anel sai para fora(
).
3 Baixe a tampa e retire o anel. Em seguida,
retire a cobertura transparente.
4 Coloque a folha do desenho na tampa.
Volte a colocar a cobertura transparente,
alinhando o corte superior e os dois cortes
inferiores com a tampa.
5 Encaixe as duas patilhas superiores da
tampa nas ranhuras do anel (1).
Introduza as duas patilhas inferiores do
anel nas ranhuras da tampa (2) até
encaixarem.
Sugestão
Alinhe as marcas da cobertura transparente e do
anel quando voltar a colocá-los.
Lista dos códigos de idioma
Os verificadores ortográficos dos idiomas estão em conformidade com a norma ISO 639:1988 (E/F).
CódigoIdioma CódigoIdioma CódigoIdioma CódigoIdioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Não especificado
Lista de códigos de área
Standard Código de região
Alemanha 2109
Argentina 2044
Austrália 2047
Áustria 2046
Bélgica 2057
Brasil 2070
Canadá 2079
Chile 2090
China 2092
Coreia 2304
Dinamarca 2115
Espanha 2149
Filipinas 2424
Finlândia 2165
França 2174
Índia 2248
Indonésia 2238
Itália 2254
Japão 2276
Malásia 2363
México 2362
Noruega 2379
Nova Zelândia 2390
Países Baixos 2376
Paquistão 2427
Portugal 2436
Reino Unido 2184
Rússia 2489
Singapura 2501
Suécia 2499
Suíça 2086
Tailândia 2528
7
Carregue em ENTER.
8
Seleccione o nível de limitação (ex.
“4:PG13”) utilizando V/v e carregue em
ENTER.
Quanto menor for o número maior é a
limitação.
Para voltar ao ecrã anterior
Carregue em O.
Para desligar o visor
Carregue em DISPLAY.
Para alterar a password
Depois de executar o passo 4 de “Definição do
nível de limitação de reprodução,” seleccione
“MUDAR PASSWORD c” utilizando V/v e
carregue em ENTER. Digite a sua password de
4 dígitos utilizando B/V/v/b e depois
carregue em ENTER. Aparece o visor para
mudar a password. Digite uma nova password
e carregue em ENTER. Para confirmar a
password, digite novamente a nova password
e carregue em ENTER.
Ouvir discos com limitações de
reprodução
1
Coloque o disco no tabuleiro e feche a
tampa até ouvir um estalido. Em seguida,
carregue em H.
Aparece o visor para introdução da password.
2
Digite a password de 4 dígitos utilizando
B/V/v/b e depois carregue em ENTER.
A reprodução começa.
Para cancelar a limitação de reprodução
Seleccione “DESACT.” para “NÍVEL” no passo
8 de “Definição do nível de limitação de
reprodução.”
Se se esquecer da password
Abra a tampa e execute os passos 1-3 de
“Definição do nível de limitação de
reprodução.” Introduza os 6 dígitos “199703”
no passo 4 e carregue em ENTER. Depois de
digitar a nova password e carregar em ENTER,
repita todo o procedimento desde o passo 1 de
“Ouvir discos com limitações de reprodução.”
Identificar os discos
Discos que pode reproduzir
DVD VIDEO:
CDs de música:
VIDEO CDs:
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Discos que não pode reproduzir
• CD-Rs/CD-RWs/CD-ROMs (incluindo photo CDs)
que não estão em CD de música nem no formato
VIDEO CD.
Secções de dados em CD-EXTRAs
Camada HD (alta densidade) em Super Audio CDs
DVD-ROMs, discos DVD Audio, DVD-RWs (modo
VR)
DVDs com códigos de região que não possam ser
reproduzidos neste leitor.
Discos com formatos irregulares, como em forma de
coração ou estrela.
Discos com etiquetas ou cola na superfície.
Para modelos dos E.U.A./Canadá:
Discos gravados num sistema de cores que não seja
NTSC.
Para modelos europeus:
Discos gravados no sistema de cores NTSC, se for
utilizado um televisor com o sistema PAL.
Discos gravados no sistema de cores PAL, se for
utilizado um televisor com o sistema NTSC.
Notas
• Notas sobre DVD-RWs/DVD-Rs, DVD+RWs/
DVD+Rs ou CD-Rs/CD-RW
Alguns DVD-RW/DVD-R, DVD+RW/DVD+R ou
CD-R/CD-RW não podem ser reproduzidos neste
leitor devido à qualidade da reprodução ou às
condições físicas do disco, bem como às
características do dispositivo de gravação e
software de autoria.
O disco só será reproduzido se tiver sido
correctamente finalizado. Para obter mais
informações, consulte o manual de instruções do
dispositivo de gravação. Os discos criados no
formato Packet Write não podem ser reproduzidos.
• Discos de música codificados com tecnologias de
protecção de direitos de autor
Este equipamento destina-se a reproduzir discos
que respeitem a norma de discos compactos (CD).
Actualmente, algumas editoras discográficas
comercializam vários discos de música codificados
com tecnologias de protecção de direitos de autor.
Alguns destes discos não respeitam a norma de CD
e pode não conseguir reproduzi-los neste
equipamento.
Mais informações sobre DVDs que
pode reproduzir
Código da região
O leitor tem um código de região impresso na parte
inferior (veja nas “Precauções” a localização específica) e
só reproduz DVDs identificados com códigos de região
idênticos ou com a marca
ALL
.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia de
protecção dos direitos de autor protegida pelas
reclamações de método de determinadas patentes dos
Estados Unidos da América, outros direitos de
propriedade intelectual pertencentes à Macrovision
Corporation e outros proprietários de direitos. A
utilização desta tecnologia de protecção de direitos de
autor tem de ser autorizada pela Macrovision
Corporation e só pode ser utilizada para visualização do
CD em casa ou em casos limitados excepto se
expressamente autorizado pela Macrovision
Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a
desmontagem do disco.
Mais informações sobre os DATA
CDs que pode reproduzir
Formatos
Pode ouvir faixas de som MP3 gravadas em CD-Rs/CD-
RWs/CD-ROMs, de acordo com os formatos Level1/
Level2/Joliet da ISO9660*.
Também pode ouvir discos com faixas de som MP3
gravados em formato multisessão (um formato em que
os dados são adicionados ao disco), desde que haja uma
faixa de som MP3 gravada na primeira sessão.
*Formato de ficheiro lógico para CD-ROM formalizado pela ISO
(Organização internacional de normalização).
Entender palavras especiais
Dolby* Digital
Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida
pela Dolby Laboratories. Em conformidade com o modo
surround de 5.1 canais.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
DTS*
Tecnologia de compressão de som digital desenvolvida
pela Digital Theater Systems. Em conformidade com o
modo surround de 5.1 canais.
*“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital
Theater Systems, Inc.
Dolby Surround (Pro Logic)
Tecnologia de processamento de sinais de áudio
desenvolvida pela Dolby Laboratories para o modo
surround.
MP3
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) é um formato normalizado
definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de
áudio. Este leitor está em conformidade com uma
frequência de amostragem de 32kHz, 44,1kHz e 48kHz.
MPEG
Nome de uma comissão que elabora normas
internacionais para o sistema de compressão de áudio e
vídeo digital. É também a norma autorizada pela
comissão. MPEG1 está em conformidade com até 2
canais de estéreo. MPEG2, utilizado nos DVDs, está em
conformidade com até 7.1 canais surround.
Os requisitos de energia, o consumo de energia e o
código da região do aparelho estão indicados na
parte inferior do leitor. Verifique se a tensão de
funcionamento do leitor é idêntica à tensão da rede
de corrente eléctrica local.
Segurança
Cuidado - A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões oculares.
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do
aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por
um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação (corrente eléctrica)
Mesmo que desligue o aparelho, ele continua
ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o
desligar da tomada de parede.
Se não pretende utilizar o leitor durante um
período de tempo prolongado, desligue-o da
tomada de parede. Para desligar o cabo de
alimentação de corrente (cabo de ligação à corrente
eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Instalação
Não instale o leitor numa posição inclinada. Este
leitor foi concebido para funcionar apenas na
posição horizontal.
Coloque o leitor num local com ventilação adequada
para evitar o sobreaquecimento interno do aparelho.
Não instale o leitor sobre uma superfície mole,
como um tapete, que possa bloquear os orifícios de
ventilação.
Não instale o leitor junto de fontes de calor ou num
local exposto à luz solar directa, pó excessivo,
vibrações mecânicas ou choques.
Afaste o leitor e os discos de equipamentos com
ímanes fortes, como fornos de microondas ou
colunas de grandes dimensões.
Funcionamento
Se transportar o leitor directamente de um local frio
para um local quente, ou se o colocar numa sala muito
húmida, pode provocar uma condensação de
humidade nas lentes existentes no seu interior. Se isso
acontecer o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso
PrecauçõesLigar outros
componentes
Resolução de
problemas
DVP-PQ2
Manual de instruções
© 2003 Sony Corporation
3-082-603-62(1)
Ligar o leitor
Ouvir discos
DVD/VIDEO CD/CD/MP3
Utilizar o
telecomando
ALEATÓRIA/REPETIÇÃO/
SOM/ÂNGULO/LEGENDA/
TVS (surround)
Programações
e ajustes
Ouvir faixas de som MP3 a
partir de uma lista
Limitar a reprodução
Utilizar a folha do
desenho
Ligar outros componentes
Precauções
Resolução de problemas
Nota
Este equipamento foi testado e considerado
conforme os limites relativos a dispositivos digitais
de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras
FCC. Estes limites destinam-se a fornecer protecção
razoável contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza
e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências prejudiciais
nas comunicações de rádio. No entanto, não há
nenhuma garantia de que não ocorram interferências
numa determinada instalação. Se este equipamento
causar interferências prejudiciais na recepção de
rádio ou televisão, o que pode determinar desligando
e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deve
tentar corrigir pessoalmente essas interferências
mediante uma ou mais das seguintes medidas:
Reoriente ou recoloque a antena de recepção.
Aumente a distância entre o equipamento e o
receptor.
Ligue o equipamento a uma tomada que não
pertença ao circuito onde está ligado o receptor.
Peça ajuda ao revendedor ou a um técnico de
rádio/TV com experiência.
Para clientes nos E.U.A. e no Canadá
Este símbolo destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “tensões
perigosas” sem isolamento, dentro do
produto, que podem ser suficientemente
fortes para constituírem risco de choque
eléctrico.
Este símbolo destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) na literatura
que acompanha o aparelho.
Para clientes na Europa
Este aparelho está classificado como um produto
CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING está localizada na parte
inferior do leitor.
Aviso para clientes do Reino Unido e da
República da Irlanda
Para maior segurança e comodidade, este aparelho
está equipado com uma ficha moldada em
conformidade com BS1363. Se precisar de substituir o
fusível da ficha fornecida, tem de utilizar um fusível
de 5 AMP aprovado pela ASTA ou BSI até BS1362,
(ou seja, marcado com ou ). Se o fusível da
ficha fornecida com este equipamento tiver uma
tampa destacável, depois de substituir o fusível tem
de colocar a tampa. Nunca utilize a ficha sem a
tampa do fusível. Se perder a tampa do fusível,
contacte os Serviços técnicos autorizados da Sony
mais próximos.
Acerca deste manual
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/DVD
da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual
até ao fim e guarde-o para consultas futuras. Neste
manual, as informações básicas de ligação,
funcionamento e programações encontram-se no
verso (lado azul). As informações avançadas de
ligação e programações, bem como informações
adicionais estão neste lado (lado castanho).
AVISO
Para evitar risco de incêndio ou descargas eléctricas,
não exponha o leitor à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do
aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada
por técnicos autorizados.
O cabo de alimentação só pode ser substituído num
serviço técnico autorizado.
CUIDADO
• A utilização de instrumentos ópticos com este
produto aumenta o risco de lesões oculares. Como
o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é
prejudicial para a vista, não tente desmontar a
caixa do aparelho.
A assistência técnica só deve ser prestada por
técnicos autorizados.
• PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
INTRODUZA COMPLETAMENTE A LÂMINA
LARGA DA FICHA NA RANHURA LARGA DA
TOMADA.
PRECAUÇÕES
A chapa de identificação está localizada na parte
inferior do leitor.
• Para evitar incêndios ou descargas eléctricas, não
coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do aparelho.
Para clientes nos E.U.A.
Registo do proprietário
O modelo e os números de série estão localizados na
parte inferior do leitor. Registe o número de série no
espaço fornecido abaixo. Utilize-o sempre que
contactar o revendedor da Sony relativamente a este
produto.
Nº do modelo DVP-PQ2
Nº de série ___________________
Qualquer alteração ou modificação que não esteja
expressamente aprovada neste manual pode anular a
sua autorização para utilizar este equipamento.
Introduza password e prima .
ENTER
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
Não consigo alterar o idioma do som ou o
ângulo.
Não consigo alterar o idioma das
legendas ou cancelá-las.
1 Em vez de carregar em AUDIO, ANGLE ou
SUBTITLE, carregue em MENU para fazer
aparecer o menu do DVD e seleccione a
opção desejada B/V/v/b e ENTER.
1 Não existem faixas multi-idioma, legendas
ou multi-ângulos gravadas no DVD.
1 Não existem outros ângulos gravados para
a cena que está a ver.
1 Neste DVD não é permitido alterar o
idioma, ângulo ou legendas.
O leitor não está a funcionar bem.
1 O funcionamento do leitor pode ser
afectado pela electricidade estática, etc..
Desligue o cabo de alimentação de CA
(cabo de ligação à corrente) e volte a ligá-lo.
Mensagens de erro
Aparece no ecrã um número de
assistência com cinco caracteres (uma
combinação de uma letra e dígitos (por
exemplo, “E:61:10”)).
1 Se os primeiros 3 dígitos forem “C13”:
Limpe o disco com um pano de limpeza.
1 Se os primeiros 3 dígitos forem “C31”:
Coloque o disco correctamente no
tabuleiro.
1 Se os dígitos começarem por “E”:
Consulte o agente da Sony mais próximo.
A S-VIDEO OUT
(SAÍDA S-VIDEO)
Cabo S VIDEO
(não fornecido)
À entrada S VIDEO
Televisor
Leitor
A AUDIO OUT L/R
Branco
Vermelho
Branco
Vermelho
Cabo de áudio/
vídeo (fornecido)
A AUDIO OUT L/R
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
À entrada de vídeo
Televisor
Leitor
À entrada
de áudio
Amarelo
Vermelho
Amarelo
Vermelho
Cabo de áudio
estéreo
(não fornecido)
Branco
Amplificador
Branco
A VIDEO OUT
Cabo de áudio/vídeo
(fornecido)
À entrada de vídeo
Televisor
Leitor
À entrada digital
coaxial
Amarelo
Amarelo
Cabo digital coaxial
(não fornecido)
Amplificador
Pode definir uma password e escolher um nível
de limitação de reprodução para DVDs
equipados com a função de limitação de
reprodução. As cenas limitadas por esta função
podem ser bloqueadas ou substituídas por outras.
Definição do nível de limitação de
reprodução
1
Carregue várias vezes em DISPLAY no
modo de paragem para fazer aparecer o
visor de configuração.
2
Seleccione “CONFIGURAR ECRÔ
utilizando V/v e carregue em ENTER.
3
Seleccione “RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO
c” utilizando V/v e carregue em ENTER.
4
Introduza uma password de 4 dígitos e
carregue em ENTER.
Seleccione os números utilizando V/v.
Carregue em b para ir para o dígito seguinte.
Quando introduzir uma password pela
primeira vez, repita este passo mais uma vez
para confirmar a password introduzida.
<Ecrã televisor>
5
Seleccione “STANDARD” utilizando V/v e
carregue em ENTER.
6
Seleccione uma área como norma do nível
de limitação de reprodução (ex., “EUA.”)
utilizando V/v e carregue em ENTER.
Se escolher “OUTROS c,” seleccione e
introduza um número de código na lista de
códigos de área fornecida no fim desta secção,
utilizando B/V/v/b.
Lado azul
c
c
c
Lado castanho
c
c
c
Limitar a
reprodução
À entrada
de áudio
A VIDEO OUT
A DIGITAL OUT
(COAXIAL) (SAÍDA
DIGITAL (COAXIAL))
Código da região
Introduza o número começando aqui.
Requisitos de energia e
consumo de energia
folha do
desenho
CD/DVD Player
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(R)
(L)
INPUT
S VIDEO
L(Branco)
R(Vermelho)
AUDIO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
(R)
(L)
INPUT
VIDEO
INPUT
L(Branco)
R(Vermelho)
AUDIO
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
INPUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
DIGITAL IN
COAXIAL
DVP-XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Características técnicas
Sistema
Laser: Laser semiconductor
Sistema de formato do sinal:
Modelos dos E.U.A./Canadá: NTSC
Modelos europeus: PAL/NTSC
Saídas
(Nome da tomada: Tipo da tomada/Nível de
saída/Impedância de carga)
AUDIO OUT L/R: Tomada Phono/2Vrms/10k
DIGITAL OUT (COAXIAL): Tomada Phono/0,5Vp-p/
75
VIDEO OUT: Tomada Phono/
1,0Vp-p/75
S-VIDEO OUT: 4Mini DIN de 4 pinos/
Y: 1,0Vp-p,
C: 0,3Vp-p (PAL), 0,286Vp-p (NTSC)/
75
Auscultadores/auriculares: Mini-tomada estéreo/
9mW+9mW/32
Geral
Requisitos de energia:
Modelos dos E.U.A./Canadá: 120V AC,
60Hz
Modelos europeus: 220-240V AC,
50/60Hz
Requisitos de alimentação: 9W
Dimensões (aprox.): 190×147×235mm (l/a/p)
Peso (aprox.): 1,3kg
Temperatura de funcionamento: 5°C a 35°C
Humidade de funcionamento: 25-80%
Acessórios fornecidos
Manual de instruções (1)
Cabo de áudio/vídeo (1)
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Adaptador EURO AV (Só para os modelos
europeus) (1)
Folha do desenho
As características técnicas e o design estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Discos que pode reproduzir e
palavras especiais
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Ligar auscultadores/auriculares
Ligue os auscultadores ou os auriculares à tomada i (phone) e regule o
controlo
(volume).
Controlo (volume)
auscultadores/auriculares
(não fornecidos)
À tomada i (phone)
retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de
trinta minutos até a humidade se evaporar.
Quando abrir a tampa, não toque no disco
enquanto estiver a rodar.
Quando transportar o leitor retire os discos. Se não
o fizer, pode danificar o disco.
Auscultadores/auriculares
Evitar lesões auditivas
Evite utilizar os auscultadores/auriculares com o
volume muito alto.
Os otorrinolaringologistas desaconselham a utilização
contínua e prolongada deste tipo de aparelhos com
volume muito alto. Se sentir um zumbido nos ouvidos,
reduza o volume ou deixe de utilizar auscultadores.
Ter consideração pelos outros
Mantenha o volume a um nível moderado. Deste
modo, consegue ouvir os sons do exterior e não
incomoda as pessoas que estão à sua volta.
Limpeza
Limpe a caixa do leitor, o painel e os comandos com
um pano macio ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo
de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou dissolventes
como álcool ou benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no
mercado. Pode provocar uma avaria.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no
ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se
deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã do
televisor durante um período de tempo prolongado,
corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do
televisor.
Há que ter especial cuidado com os televisores
com ecrã de plasma e os televisores de projecção,
relativamente a esta situação.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o
leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
Notas sobre os discos
Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes
de calor, como saídas de ar quente, nem o deixe
dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez
que a temperatura no interior do automóvel pode
subir consideravelmente.
Depois de reproduzir o disco guarde-o na
respectiva caixa.
Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o
disco do centro para fora.
Não utilize solventes, como benzina, diluente,
produtos de limpeza à venda no mercado ou spray
anti-estático destinado aos LPs de vinil.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - CD/DVD Player

Discos quepodereproduzir epalavrasespeciaisSe ocorrer algum dos problemas descritosabaixo durante a utilização do leitor, utilizeeste guia de resoluçã

Page 2 - Ligação básica

Ligação ao televisorCom esta ligação pode obter uma imagem e um som de altaqualidade. Antes de fazer a ligação, verifique se o televisor estádesligado

Comments to this Manuals

No comments