Sony DSC-W320 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony DSC-W320. Sony DSC-W320 W320 Digital compact camera Operating Instructions

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 516
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
© 2010 Sony Corporation
4-166-054-52(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
DSC-W320/W330
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 515 516

Summary of Contents

Page 1 - DSC-W320/W330

© 2010 Sony Corporation4-166-054-52(1)GBSKFRSEITFIESNOPTDKDEHRNLROPLTRCZGRHUDSC-W320/W330GB Digital Still Camera/Instruction ManualFR Appareil photo n

Page 2 - [ Battery pack

GB10On the overheat protectionDepending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatica

Page 3 - [ Battery charger

ES16Ajuste del relojxAjuste de la fecha y la hora de nuevoPulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj).1Pulse e

Page 4 - For Customers in the U.S.A

ESES17Toma de imágenes fijas1Ajuste el dial de modo en (Imagen fija) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido).2Sujete la cámara firmemente

Page 5 - For Customers in Europe

ES18Filmación de películas1Ajuste el dial de modo en (Película), y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido).2Pulse el botón del disparador

Page 6

ESES19Visualización de imágenesxRegreso a la toma de imágenesPulse el botón del disparador hasta la mitad.xApagado de la cámaraPulse el botón ON/OFF (

Page 7 - Table of contents

ES20Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo util

Page 8 - Notes on using the camera

ESES21Lista de los iconos visualizados en la pantallaCuando se toman imágenes fijas• El número de iconos se encuentra limitado en el modo (Modo fáci

Page 9

ES22BCDVisualizaciónIndicaciónzBloqueo AE/AFISO400 Número ISOObturación lenta NR125 Velocidad de obturaciónF3,5 Valor de abertura+2,0EV Valor de expos

Page 10

ESES23Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películasEl número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las c

Page 11 - Identifying parts

ES24xPelículasEn la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspond

Page 12 - Charging the battery pack

ESES25Acerca de la limpiezaLimpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por sep

Page 13 - Using the camera abroad

GBGB11Identifying partsA ON/OFF (Power) buttonB Shutter button C FlashD Self-timer lamp/Smile Shutter lampE MicrophoneF LensG LCD screenH For shooting

Page 14 - (sold separately)

ES26EspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,76 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la

Page 15 - Access lamp

ESES27Peso (incluida la batería NP-BN1 y la tarjeta de memoria): DSC-W330: aprox. 128 g DSC-W320: aprox. 117 gMicrófono: monoauralAltavoz: monoauralEx

Page 16 - To remove the battery pack

ES28• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su

Page 18 - Shooting still images

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Page 19 - Shooting movies

PTPT3[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu

Page 20 - Viewing images

PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es

Page 21 - (“Cyber-shot Handbook”)

PTPT5ÍndicePreparativosConsulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido...

Page 22 - When shooting movies

PT6Verificar os acessórios fornecidos• Carregador da bateria BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1)• Bateria

Page 23

PTPT7Notas sobre a gravação/reprodução• Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utili

Page 24 - Still images

GB12Charging the battery packxCharging time1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery even when it is partially ch

Page 25 - Precautions

PT8Sobre a protecção contra sobreaquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação pod

Page 26 - On operating temperatures

PTPT9Identificação das peçasA Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturador C FlashD Indicador luminoso do temporizador automático/Indicador luminoso

Page 27 - Specifications

PT10Carregar a bateriaxTempo de carga1Introduza a bateria no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial.2Ligue o carr

Page 28 - Trademarks

PTPT11• A tabela acima indica o tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. Em determinadas circ

Page 29

PT12Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Introduza o cartão de memória (vendido separadamente).Com o canto c

Page 30 - [ Batterie

PTPT13xCartões de memória que pode utilizarOs seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-

Page 31 - [ Chargeur de batterie

PT14xPara retirar a bateriaxPara verificar a carga restante da bateriaAparece um indicador da carga restante no LCD.• O indicador com a carga restante

Page 32 - Déclaration de conformité

PTPT15Acertar o relógioxDefinir novamente a data e a horaCarregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definições Relógio).1Carregue no botão

Page 33 - [ Attention

PT16Fotografar imagens fixas1Defina o interruptor de modo para (Imagem fixa), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Segure firmemente na câmara,

Page 34

PTPT17Filmar filmes1Defina o Selector de modo para (Filme), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Carregue no botão do obturador até ao fim para

Page 35

GBGB13• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25 °C (77 °F). Charging may take longer de

Page 36 - Table des matières

PT18Ver as imagensxVoltar a gravar imagensCarregue no botão do obturador até meio.xDesligar a câmaraCarregue no botão ON/OFF (Alimentação).1Carregue n

Page 37

PTPT19Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”)O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído

Page 38

PT20Lista de ícones apresentados no ecrãQuando filma imagens fixas• Os ícones são limitados no modo (Modo Fácil).Quando faz filmesABSímbolo Indicação

Page 39

PTPT21CDSímbolo IndicaçãoPasta de gravação96 Número de imagens que podem ser gravadas100min Tempo de gravaçãoSuporte de gravação/reprodução (cartão de

Page 40 - Identification des pièces

PT22Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas e tempo de gravação pode variar consoante as condições de filmagem

Page 41 - Chargement de la batterie

PTPT23xFilmesA tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme.(Unidades:

Page 42 - Durée de charge

PT24Limpeza da objectivaLimpe a objectiva com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc.Limpeza da superfície da câmaraLimpe a superfície da câmara

Page 43 - 240 V CA, 50/60 Hz

PTPT25EspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) CCD a cores, Filtro de cor primáriaNúmero total de pixels da câmara: Ap

Page 44 - Fermez le cache

PT26PRINT Image Matching III: CompatívelPictBridge: CompatívelCarregador da bateria BC-CSN/BC-CSNBRequisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 H

Page 45 - Témoin d’accès

PTPT27• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respe

Page 46 - Pour retirer la batterie

GB14Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).With the notched corner facing

Page 47 - Réglage de l’horloge

DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS

Page 48 - Enregistrement d’images fixes

DEDE3[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose

Page 49 - Enregistrement de films

DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ

Page 50 - Visualisation d’images

DEDE5InhaltVorbereitungenNachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM ...6Ü

Page 51 - Pour les utilisateurs Windows

DE6Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Akkuladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Akku NP-BN1 (1)

Page 52

DEDE7Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe• Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwenden, empfiehlt es sich, die Karte vor der Aufnah

Page 53

DE8• Wenn der Akku schwächer wird, bewegt sich das Objektiv möglicherweise nicht mehr. Legen Sie einen aufgeladenen Akku ein und schalten Sie die Kame

Page 54 - Images fixes

DEDE9Lage und Funktion der Teile und BedienelementeA Taste ON/OFF (ein/aus)B Auslöser C BlitzD Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln

Page 55 - Précautions

DE10Laden des AkkusxLadedauer1Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein.• Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch tei

Page 56 - Entretien

DEDE11• In der Tabelle oben ist die erforderliche Dauer zum Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C angegeben. Je nach

Page 57 - Spécifications

GBGB15xMemory cards that you can useThe following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo

Page 58 - Marques commerciales

DE12Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.Sch

Page 59

DEDE13xGeeignete SpeicherkartenDie folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Mem

Page 60 - [ Batteria

DE14xHerausnehmen des AkkusxÜberprüfen der Akku-RestladungAuf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt.• Es dauert etwa eine Minute, bis

Page 61

DEDE15Einstellen der UhrxÄndern von Datum und UhrzeitDrücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann (Einstellungen) t (Uhreinstellungen).1Drücken S

Page 62

DE16Aufnahme von Standbildern1Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Standbild) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus).2Halten Sie die Kamera

Page 63 - Ripresa/visione di immagini

DEDE17Aufnehmen von Filmen1Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Film) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus).2Drücken Sie den Auslöser ganz

Page 64

DE18Anzeigen von BildernxZurückschalten zum Aufnehmen von BildernDrücken Sie den Auslöser halb nach unten.xAusschalten der KameraDrücken Sie die Taste

Page 65

DEDE19Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“)Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera aus

Page 66

DE20Liste der auf dem Monitor angezeigten SymboleBei Standbildaufnahme• Im Modus (Einfach-Modus) werden weniger Symbole angezeigt.Bei FilmaufnahmeAB

Page 67 - Identificazione delle parti

DEDE21CDAnzeige BedeutungAufnahmeordner96 Anzahl aufnehmbarer Bilder100Min Mögliche AufnahmedauerAufnahme-/Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner S

Page 68 - Tempo di carica

GB16xTo remove the battery packxChecking the remaining battery chargeA remaining charge indicator appears on the LCD screen.• It takes about one minut

Page 69

DE22Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für FilmeDie Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnah

Page 70 - Chiudere il coperchio

DEDE23xFilmeDie Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdat

Page 71 - Spia di accesso

DE24Info zur ReinigungReinigen des LCD-MonitorsReinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub u

Page 72

DEDE25Technische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,76-mm-Farb-CCD (Typ 1/2,3), PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 14,5 MegapixelEffekti

Page 73 - Impostazione dell’orologio

DE26PRINT Image Matching III: KompatibelPictBridge: KompatibelAkkuladegerät BC-CSN/BC-CSNBBetriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2

Page 74 - Ripresa di fermi immagine

DEDE27• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeiche

Page 75 - Ripresa di filmati

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Page 76 - (Riproduzione)

NLNL3[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnDe fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Min

Page 77 - (“Guida all’uso Cyber-shot”)

NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij

Page 78

NLNL5InhoudAan de slagRaadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM ...

Page 79

GBGB17Setting the clockxSetting the date and time againPress the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).1Press the ON/OFF (Power) b

Page 80 - Fermi immagine

NL6De bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1)• Oplaadbare

Page 81 - Precauzioni

NLNL7Opmerkingen over opnemen/weergeven• Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatte

Page 82 - Temperature operative

NL8Beveiliging tegen oververhittingAfhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu, is het mogelijk dat u geen films kunt opnemen of dat de ca

Page 83 - Caratteristiche tecniche

NLNL9Onderdelen en bedieningselementenA ON/OFF (aan/uit)-toetsB Sluiterknop C FlitserD Zelfontspannerlampje/Lach-sluiterlampjeE MicrofoonF LensG LCD-s

Page 84 - Marchi di fabbrica

NL10De accu opladenxOplaadduur1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is.2Sluit de acculader aa

Page 85 - Clienti

NLNL11• De bovenstaande tabel toont de tijd die nodig is om een volledig ontladen accu op te laden bij een temperatuur van 25 °C. Het opladen kan lang

Page 86 - Modelo: DSC-W320/W330

NL12De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar)1Open het klepje.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).Plaats de geheugenkaart tot deze vas

Page 87

NLNL13xCompatibele geheugenkaartenDe volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory S

Page 88

NL14xDe accu verwijderenxDe resterende acculading controlerenDe aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm.• Het duurt ongevee

Page 89 - Índice de contenido

NLNL15De klok instellenxDe datum en tijd opnieuw instellenDruk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Klokinstellingen).1Druk op

Page 90

GB18Shooting still images1Set the mode switch to (Still Image), then press the ON/OFF (Power) button.2Hold the camera steady as illustrated.• Press th

Page 91

NL16Stilstaande beelden opnemen1Zet de modusschakelaar op (Stilstaand beeld) en druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.2Houd de camera stil zoals afgebeeld

Page 92

NLNL17Films opnemen1Zet de modusschakelaar op (Film) en druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.2Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten.3

Page 93

NL18Beelden weergevenxVerder gaan met het opnemen van beeldenDruk de sluiterknop half in.xDe camera uitschakelenDruk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.1Dru

Page 94 - Carga de la batería

NLNL19Meer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek", met gedetailleerde informatie over het gebruik v

Page 95 - Tiempo de carga

NL20Lijst met pictogrammen weergegeven op het schermBij opname van stilstaande beelden• De pictogrammen zijn beperkt in de functie (Eenvoudig-functie

Page 96 - 50/60 Hz

NLNL21CDWeergave AanduidingOpnamemap96 Aantal opneembare beelden100Min OpnameduurOpname-/weergavemedium (geheugenkaart, intern geheugen)Rode-ogenvermi

Page 97 - Cierre la tapa

NL22Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor filmsHet aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de o

Page 98 - Indicador luminoso de acceso

NLNL23xFilmsOnderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden.(Eenheden: uur : minuten : second

Page 99 - Para retirar la batería

NL24De lens reinigenVeeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen.De buitenkant van de camera reinigenMaa

Page 100 - Ajuste del reloj

NLNL25SpecificatiesCamera[System]Beeldsysteem: 7,76 mm (type 1/2,3) kleuren-CCD, primaire kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera:Ongeveer 14,

Page 101 - Toma de imágenes fijas

GBGB19Shooting movies1Set the mode switch to (Movie), then press the ON/OFF (Power) button.2Press the shutter button fully down to start recording.3Pr

Page 102 - Filmación de películas

NL26BC-CSN/BC-CSNB-acculaderVoeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 2 WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedieningstemperatuur: 0 °

Page 103 - Visualización de imágenes

NLNL27Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.Extra informatie ove

Page 104 - Para usuarios de Macintosh

PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE

Page 105 - Cuando se filman películas

PLPL3[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do

Page 106

PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s

Page 107 - Imágenes fijas

PLPL5Spis treściCzynności przygotowawczePatrz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na płycie CD-ROM w zestawie...

Page 108 - Precauciones

PL6Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia• Ładowarka BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilania (nie należy do wyposażenia w Stanach Zjednoczonych i Kanadzi

Page 109 - Acerca de la limpieza

PLPL7Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania• Jeżeli karta pamięci jest używana w aparacie po raz pierwszy, przed fotografowaniem zalecane jest sformato

Page 110 - Especificaciones

PL8Uwagi dotyczące ekranu LCD i obiektywu• Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udało się uzyskać

Page 111 - Marcas comerciales

PLPL9Elementy aparatuA Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawki C Lampa błyskowaD Lampa samowyzwalacza/zdjęcia z uśmiechemE MikrofonF ObiektywG Ekra

Page 112

GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers

Page 113

GB20Viewing imagesxReturning to shooting imagesPress the shutter button halfway down.xTurning off the cameraPress ON/OFF (Power) button.1Press the (

Page 114 - [ Bateria

PL10Ładowanie akumulatoraxCzas ładowania1Włóż akumulator do ładowarki.• Można ładować nawet częściowo naładowany akumulator.2Podłącz ładowarkę do gnia

Page 115

PLPL11• W powyższej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wymagany do naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25 °C. Ładowanie

Page 116

PL12Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawane oddzielnie)1Otwórz pokrywę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).Włóż kartę ściętym narożn

Page 117 - “Manual da Cyber-shot” (PDF)

PLPL13xObsługiwane karty pamięciZ tym aparatem są zgodne następujące karty pamięci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick D

Page 118 - (PDF) no CD-ROM fornecido

PL14xAby wyjąć akumulatorxSprawdzanie poziomu naładowania akumulatoraWskaźnik poziomu naładowania wyświetlany jest na ekranie LCD.• Prawidłowe wskazan

Page 119

PLPL15Ustawianie zegaraxPonowne ustawianie daty i godzinyNaciśnij przycisk MENU, a następnie wybierz opcję (Nastaw.) t (Nastawienie zegara).1Naciśn

Page 120

PL16Fotografowanie1Ustaw przełącznik trybu pracy do położenia (Zdjęcie), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).2Trzymaj aparat nieruchomo,

Page 121 - Identificação das peças

PLPL17Nagrywanie filmów1Ustaw przełącznik trybu pracy do położenia (Film), a następnie naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).2Naciśnij spust migawki do

Page 122 - Carregar a bateria

PL18Wyświetlanie zdjęćxPowrót do trybu fotografowaniaNaciśnij spust migawki do połowy.xWyłączanie aparatuNaciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).1Naciśni

Page 123

PLPL19Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot” zawierający szczegółowe informacje na tem

Page 124 - Feche a tampa

GBGB21Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the

Page 125 - Indicador de acesso

PL20Lista ikon wyświetlanych na ekraniePodczas fotografowania• W trybie (Łatwy tryb) liczba wyświetlanych ikon jest ograniczona.Podczas nagrywania f

Page 126 - Para retirar a bateria

PLPL21CDIkona OpisFolder zapisu96 Liczba zdjęć, jakie można wykonać100min Dostępny czas nagrywaniaNośnik zapisu, odczytu (karta pamięci, pamięć wewnęt

Page 127 - Acertar o relógio

PL22Liczba zdjęć i czas nagrywania filmówLiczba zdjęć i czas nagrywania może się różnić w zależności od warunków fotografowania i karty pamięci.xZdjęc

Page 128 - Fotografar imagens fixas

PLPL23xFilmyW tabeli poniżej podano przybliżone maksymalne czasy nagrywania. Są to czasy całkowite dla wszystkich plików filmowych.(Jednostki: godziny

Page 129 - Filmar filmes

PL24Informacje dotyczące czyszczeniaCzyszczenie wyświetlacza LCDDo usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć zestaw

Page 130 - Ver as imagens

PLPL25Dane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: kolorowy CCD 7,76 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu:

Page 131 - Para utilizadores do Windows

PL26PictBridge: zgodnyŁadowarka BC-CSN/BC-CSNBWymagania dotyczące zasilania: 100 V – 240 V, prąd zmienny, 50/60Hz, 2WNapięcie wyjściowe: prąd stały 4,

Page 132 - Quando faz filmes

PLPL27• Ponadto używane w niniejszej instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiedn

Page 133

CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC

Page 134 - Imagens fixas

CZCZ3[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás

Page 135 - Precauções

GB22List of icons displayed on the screenWhen shooting still images• The icons are limited in (Easy Mode).When shooting moviesABDisplay IndicationBa

Page 136 - Temperaturas de funcionamento

CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn

Page 137 - Especificações

CZCZ5ObsahÚvodViz „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM, který je součástí dodávky ...6Kontrola p

Page 138 - Marcas comerciais

CZ6Kontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (není součástí dodávky v USA a Kanadě) (1)• Dobíjecí m

Page 139

CZCZ7Poznámky k nahrávání/přehrávání• Při prvním použití paměťové karty ve fotoaparátu se doporučuje před pořizováním snímků zformátovat kartu z důvod

Page 140

CZ8Ochrana před přehřátímV závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru, může být nahrávání videoklipů znemožněno, nebo se může fotoaparát automati

Page 141 - Für Kunden in Europa

CZCZ9Identifikace součástíA Tlačítko ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouště C BleskD Indikátor samospouště/Indikátor snímání úsměvuE MikrofonF ObjektivG

Page 142 - Für Kunden in Deutschland

CZ10Nabíjení modulu akumulátoruxDoba nabíjení1Modul akumulátoru vložte do nabíječky.• Akumulátor lze dobít i když je částečně nabitý.2Nabíječku připoj

Page 143 - Sonstiges

CZCZ11• Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za teploty 25 °C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na

Page 144 - Handbuch“ (PDF) auf der

CZ12Vložení modulu akumulátoru/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).Vložte paměťovou k

Page 145

CZCZ13xPaměťové karty, které lze použítNásledující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem : „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-H

Page 146

GBGB23CDDisplay IndicationRecording folder96 Number of recordable images100Min Recordable timeRecording/Playback Media (Memory card, internal memory)R

Page 147 - Bedienelemente

CZ14xVyjmutí modulu akumulátoruxKontrola zbývající energie akumulátoruNa LCD displeji se objeví indikátor stavu akumulátoru.• Zobrazení odpovídajícího

Page 148 - Laden des Akkus

CZCZ15Nastavení časuxOpakované nastavení času a dataStiskněte tlačítko MENU, a poté vyberte (Nastav.) t (Nastavení hodin).1Stiskněte tlačítko ON/OF

Page 149 - Aufnahme/Wiedergabe

CZ16Fotografování snímků1Nastavte ovladač režimů na (Fotografie) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).2Držte fotoaparát stabilně, jako na obrázku.•

Page 150 - (gesondert erhältlich)

CZCZ17Nahrávání videoklipů1Nastavte ovladač režimů na (Videoklip) a stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).2Domáčkněte tlačítko spouště a nadoraz a nah

Page 151 - Zugriffsanzeige

CZ18Prohlížení snímkůxNávrat k pořizování snímkůNamáčkněte tlačítko spouště a do poloviny.xVypnutí fotoaparátuStiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).1St

Page 152 - Herausnehmen des Akkus

CZCZ19Další funkce fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která popisuje detailní použití fotoaparátu, je obs

Page 153 - Einstellen der Uhr

CZ20Seznam ikon zobrazených na obrazovcePři fotografování fotografií • Ikony jsou omezené v (Snadný režim).Při snímání videoklipůABDisplej IndikaceZ

Page 154 - Aufnahme von Standbildern

CZCZ21CDDisplej IndikaceSložka pro nahrávání96 Počet nahráváni snímků100min Doba nahráváníMédia pro záznam/přehrávání (paměťová karta, vnitřní paměť)R

Page 155 - Aufnehmen von Filmen

CZ22Počet snímků a doba nahrávání pro videoklipyPočet fotografií a doba nahrávání se mohou lišit podle podmínek snímání a podle paměťové karty.xSnímky

Page 156 - Anzeigen von Bildern

CZCZ23xVideoklipyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližné maximální časy nahrávání. Toto jsou celkové časy všech videoklipů.(Jednotky: hodiny : minuty :

Page 157 - („Cyber-shot Handbuch“)

GB24Number of still images and recordable time of moviesThe number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions a

Page 158 - Bei Filmaufnahme

CZ24Čištění krytu fotoaparátuKryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra př

Page 159

CZCZ25Technické údajeFotoaparát[Systém]Snímač: 7,76 mm (typ 1/2,3) barevný CCD, filtr primárních barevCelkový počet pixelů fotoaparátu: Přibl. 14,5 Me

Page 160 - Standbilder

CZ26PRINT Image Matching III: kompatibilníPictBridge: kompatibilníNabíječka akumulátoru BC-CSN/BC-CSNBPožadavky napájení: stř. 100 V až 240 V, 50/60 H

Page 161 - Vorsichtsmaßnahmen

CZCZ27• Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známk

Page 162 - Info zur Betriebstemperatur

HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE

Page 163 - Technische Daten

HUHU3[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból

Page 164 - Markenzeichen

HU4[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok sze

Page 165 - Website finden

HUHU5TartalomjegyzékAz első lépésekA mellékelt CD-ROM-on található (PDF formátumú) „A Cyber-shot kézikönyve” további információkat tartalmaz...6A

Page 166 - [ Acculader

HU6A mellékelt tartozékok ellenőrzése• BC-CSN/BC-CSNB típusú akkumulátortöltő (1)• Tápkábel (nem mellékelt tartozék az Amerikai Egyesült Államokban és

Page 167 - Voor klanten in Europa

HUHU7A belső memória és a memóriakártya tartalmának biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a memóriakártyát, ha világ

Page 168

GBGB25xMoviesThe table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.(Units: hour : minute : seco

Page 169 - Beelden opnemen/weergeven

HU8Megjegyzések az LCD képernyővel és az objektívvel kapcsolatban• Az LCD képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a ha

Page 170

HUHU9A fényképezőgép részeiA ON/OFF (Bekapcsolás) gombB Exponálógomb C VakuD Önkioldó kijelzője/Mosolyfelvétel kijelzőjeE MikrofonF ObjektívG LCD képe

Page 171

HU10Az akkumulátor töltésexTöltési idő1Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.• Részben töltött akkumulátort is lehet tölteni.2Az akkumulátor-

Page 172

HUHU11• A fenti táblázatban látható, hogy mennyi idő szükséges a teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez 25 °C hőmérsékleten. Bizonyos körü

Page 173

HU12Az akkumulátor/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Tegye be a (külön megvásárolható) memóriakártyát.Az ábra sze

Page 174 - De accu opladen

HUHU13xHasználható memóriakártyákA fényképezőgéppel a következő memóriakártyák használhatók: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor

Page 175

HU14xAz akkumulátor eltávolításaxAz akkumulátor töltésszintjének ellenőrzéseA töltésszintjelző az LCD képernyőn jelenik meg.• Mintegy egy percig tart,

Page 176 - Sluit het klepje

HUHU15Az óra beállításaxA dátum és a pontos idő ismételt beállításaNyomja meg a MENU gombot, majd válassza a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) menüpont

Page 177 - Toegangslampje

HU16Állókép felvétele1Az üzemmód-kapcsolót állítsa (Állókép) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot.2Az ábrának megfelelően tartsa

Page 178 - De accu verwijderen

HUHU17Mozgókép felvétele1Az üzemmód-kapcsolót állítsa (Mozgókép) helyzetbe, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsolás) gombot.2A felvétel indításához ny

Page 179 - De klok instellen

GB26On cleaningCleaning the LCD screenWipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.Cleaning th

Page 180 - Stilstaande beelden opnemen

HU18Képek megtekintésexVisszatérés fényképezés üzemmódbaNyomja le félig az exponálógombot.xA fényképezőgép kikapcsolásaNyomja meg az ON/OFF (Bekapcsol

Page 181 - Films opnemen

HUHU19Még több a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza a fényképezőgép használatát, a

Page 182 - Beelden weergeven

HU20A képernyőn megjelenő ikonokÁllókép felvételekor• Az ikonok száma korlátozott üzemmódban (Egyszerű üzemmód).Mozgókép felvételekorABKijelzés Jelen

Page 183 - Voor Windows-gebruikers

HUHU21CDKijelzés JelentésFelvételi mappa96 Rögzíthető képek száma100p. Felvételi időFelvételi/lejátszási adathordozó (memóriakártya, belső memória)Vör

Page 184

HU22A rögzíthető állóképek száma és a rögzíthető mozgóképek hosszaA felvehető állóképek száma, illetve rögzíthető mozgóképek hossza a felvételi körülm

Page 185

HUHU23xMozgóképekAz alábbi táblázat a maximális felvételi idők közelítő értékét tartalmazza. Ezek az idők az összes mozgókép-felvétel együttes idejét

Page 186 - Stilstaande beelden

HU24TisztításAz LCD képernyő tisztításaA képernyő felületéről (külön megvásárolható) LCD tisztítókészlettel távolítsa el az ujjlenyomatokat, port stb.

Page 187 - Voorzorgsmaatregelen

HUHU25Műszaki adatokFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrőA fényképezőgép képpontjainak telj

Page 188 - De bedrijfstemperatuur

HU26Tömeg (NP-BN1 típusú akkumulátorral és memóriakártyával együtt): DSC-W330: kb. 128 g DSC-W320: kb. 117 gMikrofon: monóHangszóró: monóExif Print: k

Page 189 - Specificaties

HUHU27• Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett

Page 190 - Handelsmerken

GBGB27SpecificationsCamera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 Megapix

Page 191 - Support-website voor

SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH

Page 192 - [ Akumulator

SKSK3[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj

Page 193 - Uwaga dla klientów w Europie

SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii

Page 194

SKSK5ObsahZačínamePrečítajte si príručku „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (dodáva sa)...

Page 195 - Spis treści

SK6Kontrola dodávaného príslušenstva• Nabíjačka batérií BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájací kábel (nedodáva sa v USA ani Kanade) (1)• Nabíjateľná batéria NP-

Page 196 - Sprawdzanie dostarczonego

SKSK7Informácie o snímaní a prehrávaní• Pri prvom použití pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa pre stabilný výkon pamäťovej karty odporúča pred sní

Page 197

SK8Informácie o ochrane pred prehriatímV závislosti od teploty fotoaparátu a batérie sa možno nebudú dať nahrávať filmy alebo sa fotoaparát z dôvodu o

Page 198

SKSK9Popis jednotlivých častíA Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B Tlačidlo spúšte C BleskD Indikátor samospúšte/indikátor funkcie nasnímania úsmevuE Mikrofó

Page 199 - Elementy aparatu

SK10Nabíjanie batériexČas nabíjania1Vložte batériu do nabíjačky.• Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je ešte čiastočne nabitá.2Pripojte nabíjačku do

Page 200 - Ładowanie akumulatora

SKSK11• Vyššie uvedená tabuľka uvádza čas potrebný na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V závislosti od podmienok používania a okolnost

Page 201

GB28Microphone: MonauralSpeaker: MonauralExif Print: CompatiblePRINT Image Matching III: CompatiblePictBridge: CompatibleBC-CSN/BC-CSNB battery charge

Page 202 - (sprzedawane oddzielnie)

SK12Vloženie batérie/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).Vložte pamäťovú kartu zrezaným ro

Page 203 - Lampka dostępu

SKSK13xPamäťové karty, ktoré možno používaťS týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledovné pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-H

Page 204 - Aby wyjąć akumulator

SK14xVybratie batériexKontrola zostávajúcej kapacity batérieIndikátor zostávajúcej kapacity sa zobrazuje na obrazovke LCD.• Trvá približne jednu minút

Page 205 - Ustawianie zegara

SKSK15Nastavenie hodínxOpätovné nastavenie dátumu a časuStlačte tlačidlo MENU a vyberte možnosť (Settings) t (Clock Settings).1Stlačte tlačidlo ON/OF

Page 206 - Fotografowanie

SK16Snímanie statických snímok1Nastavte prepínač režimu na (Statický obrázok) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).2Pevne držte fotoaparát (poz

Page 207 - Nagrywanie filmów

SKSK17Snímanie videozáznamov1Nastavte prepínač režimu na (Videozáznam) a potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).2Stlačením tlačidla spúšte do pol

Page 208 - Wyświetlanie zdjęć

SK18Zobrazenie záberovxNávrat na snímanie záberovStlačte tlačidlo spúšte do polovice.xVypnutie fotoaparátuStlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).1Stlačte

Page 209 - Użytkownicy systemu Macintosh

SKSK19Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)Dokumentácia „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá obsahuje podrobné inf

Page 210 - Podczas nagrywania filmów

SK20Zoznam ikon zobrazených na obrazovkePri snímaní statických záberov• V režime (Easy Mode) je zobrazovanie ikon obmedzené.Pri snímaní videozáznamo

Page 211

SKSK21CDStandby Nahrávanie videozáznamu/pohotovostný režim videozáznamu0:12 Čas záznamu (m:s)Zobrazenie VýznamPriečinok snímania96 Počet nasnímateľnýc

Page 212

GBGB29Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.Additional information on this product

Page 213 - Środki ostrożności

SK22Počet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenaťPočet statických snímok a doba videozáznamu, ktorú možno zaznamenať, sa môže od

Page 214

SKSK23xVideozáznamyTabuľka nižšie obsahuje približné maximálne časy snímania. Toto sú celkové časy pre všetky súbory videozáznamu.(Čísla: hodiny: minú

Page 215 - Dane techniczne

SK24Čistenie objektívuAk sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou.Čistenie povrchu fotoaparátuPovrch fotoaparátu vy

Page 216 - Znaki towarowe

SKSK25ŠpecifikácieFotoaparát[Systém]Obrazové zariadenie: 7,76 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixlov fotoaparátu: Pri

Page 217 - Dodatkowe informacje o tym

SK26Reproduktor: MonofónnyExif Print: KompatibilnýPRINT Image Matching III: KompatibilnýPictBridge: KompatibilnýNabíjačka batérie BC-CSN/BC-CSNBPožiad

Page 218 - [ Modul akumulátoru

SKSK27• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrann

Page 219 - Pro zákazníky v Evropě

SE2Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETS-ANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGA

Page 220

SESE3[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108

Page 221 - Pořizování/Prohlížení snímků

SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e

Page 222

SESE5InnehållsförteckningKomma igångSe ”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) på CD-ROM-skivan som medföljer...

Page 223

GBGB3• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack ou

Page 224

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se repo

Page 225 - Identifikace součástí

SE6Kontrollera de tillbehör som medföljer• Batteriladdare BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (medföljer inte modeller för USA och Kanada) (1)• Laddningsbart

Page 226 - Nabíjení modulu akumulátoru

SESE7Angående inspelning/uppspelning• När du använder ett minneskort med denna kamera för första gången bör du formatera kortet med hjälp av kameran i

Page 227

SE8Om överhettningsskyddetBeroende på kamerans och batteriernas temperatur kan det hända att du inte kan spela in filmsekvenser eller att strömmen slå

Page 228 - Zavřete kryt

SESE9Delarnas namnA ON/OFF (strömbrytare)B Avtryckare C BlixtD Självutlösarlampa/LeendeavkänningslampaE MikrofonF ObjektivG LCD-skärmH För tagning: W/

Page 229 - Indikátor přístupu

SE10Ladda batterietxLaddningstid1Sätt batteriet i batteriladdaren.• Du kan ladda batteriet även när det är delvis laddat.2Anslut batteriladdaren till

Page 230 - Vyjmutí modulu akumulátoru

SESE11• I tabellen ovan visas tiden det tar att fulladda ett helt tomt batteri vid en temperatur på 25 °C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på

Page 231 - Nastavení času

SE12Sätt in batteriet/minneskortet (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt in minneskortet (säljs separat).Sätt in minneskortet med det avskurna hörnet vän

Page 232 - Fotografování snímků

SESE13xMinneskort som går att användaFöljande minneskort är kompatibla med denna kamera: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory St

Page 233 - Nahrávání videoklipů

SE14xSå här tar du ut batterietxKontrollera den återstående batteriladdningenEn indikator för återstående batteriladdning visas på LCD-skärmen.• Det t

Page 234 - Prohlížení snímků

SESE15Ställa klockanxStälla in datum och tid igenTryck på MENU-knappen, välj sedan (Inställningar) t (Klockinställningar).1Tryck på ON/OFF (strömbr

Page 235 - Pro uživatele systému Windows

FRFR3• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la

Page 236 - Při snímání videoklipů

SE16Ta stillbilder1Ställ in lägesomkopplaren på (stillbild) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytare).2Håll kameran stadigt såsom bilden visar

Page 237

SESE17Spela in filmer1Ställ in lägesomkopplaren på (film) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytare).2Tryck ned avtryckaren helt för att start

Page 238

SE18Visning av bilderxÅtergå till fotograferingTryck ned avtryckaren halvvägs.xStänga av kameranTryck på ON/OFF (strömbrytare).1Tryck på knappen (Upp

Page 239 - Upozornění

SESE19Lär dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisning till Cyber-shot”, som i detalj beskriver hur du använder kameran, finns

Page 240 - Provozní teploty

SE20Lista över ikoner som visas på skärmenNär du tar stillbilder• Ikonerna är begränsade i (Enkelt läge).När du spelar in filmABVisning BetydelseInd

Page 241 - Technické údaje

SESE21CDVisning BetydelseInspelningsmapp96 Antal bilder som kan spelas in100min InspelningstidInspelnings-/uppspelningsmedium (minneskort, internminne

Page 242 - Ochranné známky

SE22Antal stillbilder och inspelningstiden för filmerAntalet stillbilder och inspelningstiden kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och

Page 243 - Další informace o produktu a

SESE23xFilmerI tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler.(Enheter: timmar : minuter : s

Page 244 - [ Akkumulátor

SE24Rengöring av kamerahusetRengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. För att förhindra ska

Page 245 - [ Megjegyzés

SESE25Tekniska dataKamera[System]Bildenhet: 7,76 mm (1/2,3 typ) färg-CCD, primärt färgfilterKamerans totala antal bildpunkter: Ungefär 14,5 megapixelK

Page 246

FR4UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.Pour toute quest

Page 247 - Tartalomjegyzék

SE26PictBridge: KompatibelBatteriladdare BC-CSN/BC-CSNBStrömkrav: Växelström (AC) 100 V till 240 V, 50/60 Hz, 2 WUtspänning: DC 4,2 V, 0,25 ADrifttemp

Page 248

SESE27Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.Ytterligare information om den h

Page 249

FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI

Page 250

FIFI3[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva

Page 251 - A fényképezőgép részei

FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli

Page 252 - Az akkumulátor töltése

FIFI5SisällysluetteloAloittaminenKatso vakiovarusteena olevan CD-ROM-levyn ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF)...

Page 253

FI6Vakiovarusteiden tarkistaminen• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Virtajohto (ei kuulu vakiovarusteisiin USA:ssa eikä Kanadassa) (1)• Ladattava NP-BN1

Page 254 - Ügyeljen arra, hogy a

FIFI7Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta• Kun muistikorttia käytetään tässä kamerassa ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa alustaa muistikortti kame

Page 255 - Működésjelző

FI8Tietoja ylikuumenemissuojastaKameran suojaus saattaa estää videoiden kuvaamisen tai katkaista automaattisesti virran kameran tai akun lämpötilasta

Page 256 - Az akkumulátor eltávolítása

FIFI9OsatA ON/OFF (virta) -painikeB Suljinpainike C SalamavaloD Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen valoE MikrofoniF ObjektiiviG LCD-näyttöH Kuvattaessa

Page 257 - Az óra beállítása

FRFR5[ NoteL’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,conformément à la Partie 15 de la réglementation d

Page 258 - Állókép felvétele

FI10Akun lataaminen1Aseta akku akkulaturiin.• Akun voi laittaa latautumaan, vaikka sen varaus ei olisikaan lopussa.2Kytke akkulaturi pistorasiaan.Jos

Page 259 - Mozgókép felvétele

FIFI11xLatausaika• Yllä olevassa taulukossa näkyy aika, joka kuluu tyhjän akun lataamisessa täyteen, kun lämpötila on 25 °C. Latausaika voi pidentyä k

Page 260 - Képek megtekintése

FI12Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen paikalleen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen) paikalleen.Työnnä muistikorttia paik

Page 261 - Macintosh esetén

FIFI13xYhteensopivat muistikortitSeuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”M

Page 262 - A képernyőn megjelenő ikonok

FI14xAkun irrottaminenxAkussa jäljellä olevan varauksen tarkastaminenAkun varaustilan ilmaisin näkyy LCD-näytössä.• Akun jäljellä olevan varauksen ilm

Page 263

FIFI15Kellonajan asettaminenxPäivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleenPaina MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Kellonajan asetu

Page 264 - Állóképek

FI16Valokuvien kuvaaminen1Aseta tilanvalintakiekko asentoon (valokuva) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta.2Pidä kamera vakaana kuvassa esitety

Page 265 - Óvintézkedések

FIFI17Videoiden kuvaaminen1Aseta tilanvalintakiekko asentoon (video) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta.2Aloita kuvaaminen painamalla suljin

Page 266 - A beépített akkumulátor

FI18Kuvien katseleminenxPalaaminen kuvaustilaanPaina suljinpainike puoliväliin.xKameran virran katkaiseminenPaina ON/OFF (virta) -painiketta.1Paina

Page 267 - Műszaki adatok

FIFI19Lisätietoja kameran ominaisuuksista (”Cyber-shot-käsikirja”)CD-ROM-levyllä (vakiovarusteena) olevassa ”Cyber-shot-käsikirja” -julkaisussa on tar

Page 268 - Védjegyek

FR6[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens

Page 269 - Az e termékkel kapcsolatos

FI20Luettelo näytön kuvakkeistaKuvattaessa valokuvia• Kuvakkeiden määrää on rajoitettu -tilassa (Helppo-tila).Kuvattaessa videoitaABNäyttö MerkitysAku

Page 270 - [ Batéria

FIFI21CDNäyttö MerkitysTallennuskansio96 Tallennettavissa olevien kuvien määrä100min TallennusaikaTallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muis

Page 271

FI22Tallennettavissa olevien valokuvien määrä ja videoiden kestoValokuvien määrät ja tallennusten kestot voi vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikor

Page 272 - UPOZORNENIE

FIFI23xVideotAlla oleva taulukko sisältää arvioidut enimmäistallennusajat. Nämä ajat ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat.(Yksikkö: tunnit : mi

Page 273 - Snímanie/prezeranie záberov

FI24Linssin puhdistaminenPyyhi linssi puhtaaksi esimerkiksi sormenjäljistä ja pölystä pehmeällä liinalla.Kameran pinnan puhdistaminenPuhdista kameran

Page 274 - CD-ROM (dodáva sa)

FIFI25Tekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvakenno: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) CCD-värikenno, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: noin 14,5 mega

Page 275

FI26BC-CSN/BC-CSNB-akkulaturiKäyttöjännite: 100 V – 240 V, AC, 50/60 Hz, 2 WLähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C–40 °CSäilytyslämpötila

Page 276

FIFI27Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.Tätä tuotetta

Page 277 - Popis jednotlivých častí

NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-

Page 278 - Nabíjanie batérie

NONO3[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 J

Page 279

FRFR7Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité.Si le fusible dans la fiche fournie doit êt

Page 280 - (predáva sa osobitne)

NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat

Page 281 - Indikátor prístupu

NONO5InnholdKomme i gangSe "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på inkludert CD-ROM ...

Page 282 - Vybratie batérie

NO6Kontrollere tilbehøret som er inkludert• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbar batteripakke

Page 283 - Nastavenie hodín

NONO7Om opptak/avspilling• Når du bruker et minnekort med kameraet for første gang, anbefales det at du formaterer kortet med kameraet for å være sikk

Page 284 - Snímanie statických snímok

NO8Om beskyttelse mot overopphetingAvhengig av kameraet og batteritemperaturen kan du få problemer med å ta opp filmer eller strømmen kan slå seg av a

Page 285 - Snímanie videozáznamov

NONO9Identifisere delerA ON/OFF (strøm)-knappB Lukkerknapp C BlitsD Selvutløserlampe/Smilutløser-lampeE MikrofonF LinseG LCD-skjermH For opptak: W/T (

Page 286 - Zobrazenie záberov

NO10Om lading av batteripakkenxLadetid1Sett inn batteripakken i batteriladeren.• Du kan lade batteriet også når det er delvis oppladet.2Koble batteril

Page 287

NONO11• Tabellen ovenfor viser tiden som kreves til å lade en fullstendig utladet batteripakke ved en temperatur på 25 °C. Ladingen kan ta lenger tid

Page 288 - Pri snímaní videozáznamov

NO12Sette i batteripakken/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).Med det innsnittede hjørnet nedover som i

Page 289

NONO13xMinnekort som du kan brukeFølgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo&

Page 290 - Statické zábery

FR8Table des matièresPréparationReportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni...

Page 291 - Odporúčania

NO14xSlik tar du ut batteripakkenxSlik kontrollerer du gjenværende batteriladningEn indikator for gjenværende lading vises på LCD-skjermen.• Det tar o

Page 292 - Prevádzkové teploty

NONO15Stille klokkenxStiller inn dato og klokkeslett på nyttTrykk på MENU-knappen, og velg (Innst.) t (Klokkeinnstillinger).1Trykk på ON/OFF (strøm

Page 293 - Špecifikácie

NO16Fotografere stillbilder1Still inn modusbryteren til (Stillbilde), og trykk deretter på ON/OFF (strøm)-knappen.2Hold kameraet stødig, som på illust

Page 294 - Nabíjateľná batéria

NONO17Ta opp filmer1Still inn modusbryteren til (Film), og trykk deretter på ON/OFF (strøm)-knappen.2Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne oppta

Page 295 - Zákazníkom

NO18Vise bilderxGå tilbake til å ta bilderTrykk lukkerknappen halvveis ned.xSlå av kameraetTrykk på ON/OFF (strøm)-knappen.1Trykk (avspilling)-knappe

Page 296 - [ Batteriladdaren

NONO19Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som forklarer detaljert hvordan kamerae

Page 297 - För kunder i Europa

NO20Liste over ikoner som vises på skjermenNår du tar stillbilder• Ikonene er begrenset i (Enkel modus).Når du filmerABIndikator BetydningGjenværend

Page 298

NONO21CDIndikator BetydningREC-mappe96 Antall bilder som kan tas100min OpptakstidOpptak/avspilling av medier (minnekort, internt minne)Rødøyereduksjon

Page 299 - Innehållsförteckning

NO22Antall stillbilder og innspillbar tid for filmerAntallet stillbilder og innspillbar tid kan variere i henhold til forholdene og minnekortet.xStill

Page 300 - (PDF) på CD-ROM-skivan som

NONO23xFilmerTabellen nedenfor viser omtrentlig maksimal innspillingstid. Dette er samlet tid for alle filmfiler.(Enheter: time : minutt : sekund)• St

Page 301

FRFR9Vérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)

Page 302

NO24Rengjøre overflaten av kameraetRengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr kl

Page 303 - Delarnas namn

NONO25SpesifikasjonerKamera[System]Bildeinnretning: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterSamlet antall piksler i kameraet: Ca. 14,5 megapi

Page 304 - Ladda batteriet

NO26BC-CSN/BC-CSNB-batteriladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2 WUtgangsspenning: Likestrøm 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °COpp

Page 305 - Använda kameran utomlands

NONO27Trykt på minst 70% resirkulert papir med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.Ytterligere informasjon om d

Page 306 - Stäng luckan

DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGESIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRUK

Page 307 - Aktivitetslampa

DKDK3[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl

Page 308 - Så här tar du ut batteriet

DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet

Page 309 - Ställa klockan

DKDK5IndholdsfortegnelseSådan kommer du i gangDer henvises til "Cyber-shot Håndbog" (PDF) med den medfølgende cd-rom...

Page 310 - Ta stillbilder

DK6Gennemgang af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri N

Page 311 - Spela in filmer

DKDK7Bemærkninger om optagelse/afspilning• Når du anvender et hukommelseskort med dette kamera for første gang, anbefales det at du formaterer kortet

Page 312 - Visning av bilder

FR10Remarques sur l’enregistrement et la lecture• Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé d

Page 313 - Lär dig mer om kameran

DK8Om beskyttelse mod overophedningDu kan muligvis ikke optage film, og kameraet slukkes muligvis automatisk for at beskytte kameraet, afhængigt af ka

Page 314 - När du spelar in film

DKDK9Identifikation af kameraets deleA Knappen ON/OFF (Power)B Lukkerknap C BlitzD Selvudløserlampe/SmiludløserlampeE MikrofonF ObjektivG LCD-skærmH V

Page 315

DK10Opladning af batterietxOpladningstid1Sæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan oplade batteriet, selvom det ikke er helt tomt.2Tilslut batteriopla

Page 316 - Stillbilder

DKDK11• Ovenstående skema viser, hvor lang tid det tager at oplade et helt tomt batteri ved en temperatur på 25 °C. Opladningen kan vare længere, afhæ

Page 317 - Försiktighetsåtgärder

DK12Isættelse af batteriet/hukommelseskort (sælges separat)1Åbn klappen.2Isæt hukommelseskortet (sælges separat).Med det skrå hjørne nedad, som på dia

Page 318 - Om driftstemperaturer

DKDK13xHukommelseskort, som kan brugesDe følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick

Page 319 - Tekniska data

DK14xSådan tages batteriet udxKontrol af det resterende batteriniveauEn batteriindikator vises på LCD-skærmen.• Batteriindikatoren ændres efter ca. et

Page 320 - Varumärken

DKDK15Indstilling af uretxIndstilling af dato og klokkeslæt igenTryk på knappen MENU, og vælg (Indstillinger) t (Indstillinger af ur).1Tryk på knap

Page 321

DK16Optagelse af stillbilleder1Indstil kameraet på (Stillbillede), og tryk derefter på knappen ON/OFF (Power).2Hold kameraet stille som vist.• Tryk på

Page 322 - [ Akkulaturi

DKDK17Optagelse af film1Indstil kameraet på (Film), og tryk derefter på knappen ON/OFF (Power).2Tryk udløserknappen helt ned for at starte optagelsen.

Page 323

FRFR11A propos de la température de l’appareilVotre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’

Page 324

DK18Visning af billederxVende tilbage til optagelse af billederTryk udløserknappen halvt ned.xSlukning af kameraetTryk på knappen ON/OFF (Power).1Tryk

Page 325 - Sisällysluettelo

DKDK19Flere oplysninger om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")Du finder flere oplysninger om brug af kameraet i din "Cyber-shot Håndbog&quo

Page 326 - Katso vakiovarusteena olevan

DK20Liste over ikoner på skærmenNår der optages stillbilleder• De viste ikoner i (Nem-tilstand) er begrænset.Når der optages filmABVisning Beskrivel

Page 327

DKDK21CDVisning BeskrivelseOptagemappe96 Antal billeder, der kan optages100min OptagetidMedie til optagelse/afspilning (hukommelseskort, Intern hukomm

Page 328

DK22Antal stillbilleder og optagetid for filmDet antal stillbilleder, der kan gemmes og optagetid for film afhænger af optageforholdene og hukommelses

Page 329

DKDK23xFilmSkemaet nedenfor viser de anslåede maksimale optagetider. Tiderne er samlede tider for alle filmfiler.(Enheder: time: minutter: sekund)• Fi

Page 330 - Akun lataaminen

DK24Rengøring af kameraets overfladeRengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør derefter overfladen af med en tør

Page 331

DKDK25SpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterKameraets samlede antal pixel: Ca. 14,5 megapixelKa

Page 332 - Sulje kansi

DK26BC-CSN/BC-CSNB batteriopladerStrømkrav: 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: 4,2 V DC, 0,25 ADriftstemperatur: 0 °C til 40 °COpbevari

Page 333 - Kortinkäyttövalo

DKDK27Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).Der findes flere oplysninge

Page 334 - Akun irrottaminen

GB4UL is an internationally recognized safety organization.The UL Mark on the product means it has been UL Listed.If you have any questions about this

Page 335 - Kellonajan asettaminen

FR12Identification des piècesA Touche ON/OFF (Alimentation)B Déclencheur C FlashD Témoin du retardateur/témoin de détection de sourireE MicroF Objecti

Page 336 - Valokuvien kuvaaminen

HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO

Page 337 - Videoiden kuvaaminen

HRHR3[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu

Page 338 - Kuvien katseleminen

HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater

Page 339 - (”Cyber-shot-käsikirja”)

HRHR5SadržajPočetakPogledajte »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-ROM-u ...

Page 340 - Luettelo näytön kuvakkeista

HR6Provjera isporučenih dodataka• Punjač za baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Kabel za napajanje (nije isporučeno u SAD-u i Kanadi) (1)• Punjive baterije N

Page 341

HRHR7Napomene o snimanju/reprodukciji• Kada prvi put koristite memorijsku karticu s ovim fotoaparatom, preporučuje se da je prije prvog snimanja forma

Page 342 - Valokuvat

HR8O zaštiti od pregrijavanjaOvisno o fotoaparatu i temperaturi, možda nećete moći snimati filmove ili se napajanje može automatski isključiti kako bi

Page 343 - Varotoimia

HRHR9Prepoznavanje dijelovaA Gumb ON/OFF (napajanje)B OkidačC BljeskalicaD Lampica samookidača/lampica snimanja osmijehaE MikrofonF LećaG LCD zaslonH

Page 344 - Sisäinen varmistusakku

HR10Punjenje baterijexVrijeme punjenja1Umetnite bateriju u punjač.• Bateriju možete puniti čak i ako je djelomično napunjena.2Uključite punjač u zidnu

Page 345 - Tekniset tiedot

HRHR11• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterije pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može trajati dulje ovisn

Page 346 - Tavaramerkit

FRFR13Chargement de la batterie1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement char

Page 347

HR12Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).Kao što je prikazano

Page 348 - [ Batterilader

HRHR13xMemorijske kartice koje možete koristitiS ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće memorijske kartice: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick

Page 349 - For kunder i Europa

HR14xZa uklanjanje baterijexProvjeravanje napunjenosti baterijeIndikator napunjenosti baterije prikazan je na LCD zaslonu.• Treba otprilike minuta da

Page 350

HRHR15Postavljanje sataxPonovno postavljanje datuma i vremenaPritisnite gumb MENU i odaberite (Postavke) t (Postavke sata).1Pritisnite gumb ON/OFF

Page 351 - Ta/vise bilder

HR16Snimanje fotografija1Postavite prekidač za odabir načina rada na (fotografija), a zatim pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).2Fotoaparat držite mirn

Page 352 - (PDF) på inkludert CD-ROM

HRHR17Snimanje filmova1Postavite prekidač za odabir načina rada na (film), a zatim pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).2Kako biste počeli snimati, okid

Page 353

HR18Prikaz slikaxPovratak na snimanje slikaPritisnite okidač do pola.xIsključivanje fotoaparataPritisnite gumb ON/OFF (napajanje).1Pritisnite gumb (re

Page 354

HRHR19Naučite više o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno objašnjava korištenje fotoa

Page 355 - Identifisere deler

HR20Popis ikona koje se prikazuju na zaslonuSnimanje fotografija• Ikone su ograničene na način rada (Način jednostavni).Snimanje filmovaABZaslon Znač

Page 356 - Om lading av batteripakken

HRHR21CDZaslon ZnačenjeMapa za snimljene stavke96 Broj slika koje se mogu snimiti100Min Vrijeme raspoloživo za snimanjeMedij za snimanje/reprodukciju

Page 357 - Bruke kameraet utenlands

FR14xDurée de charge• Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Le

Page 358 - (selges separat)

HR22Broj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmovaBroj fotografija i raspoloživo vrijeme za snimanje filmova razlikuju se ovisno o uvjetim

Page 359 - Tilgangslampe

HRHR23xFilmoviDonja tablica prikazuje približno maksimalno vrijeme snimanja. Ovo je ukupno vrijeme za sve filmske datoteke.(jedinice: sat : minuta : s

Page 360 - Slik tar du ut batteripakken

HR24Čišćenje površine fotoaparataPovršinu fotoaparata očistite krpom koju ste lagano navlažili vodom, a zatim obrišite suhom tkaninom. Za sprječavanje

Page 361 - Stille klokken

HRHR25SpecifikacijeFotoaparat[Sustav]Slikovni uređaj: 7,76 mm (vrsta 1/2,3) CCD u boji, filtar za primarne bojeUkupni broj piksela fotoaparata: pribli

Page 362 - Fotografere stillbilder

HR26Zvučnik: monofoniExif Print: kompatibilanPRINT Image Matching III: kompatibilanPictBridge: kompatibilanBC-CSN/BC-CSNB punjač za baterijeEnergetski

Page 363 - Ta opp filmer

HRHR27Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).Dodatne informacije o ovom pro

Page 364 - Vise bilder

RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P

Page 365 - For Macintosh-brukere

RORO3[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa

Page 366 - Når du filmer

RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater

Page 367

RORO5CuprinsIntroducereConsultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat...

Page 368

FRFR15z Utilisation de l’appareil photo à l’étrangerVous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou régi

Page 369 - Forholdsregler

RO6Verificarea accesoriilor livrate• Încărcător acumulator BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este livrat în S.U.A. sau Canada) (1)• Acumulat

Page 370

RORO7Note privind înregistrarea/redarea• Când utilizaţi un card de memorie cu acest aparat foto pentru prima dată, se recomandă formatarea cardului ut

Page 371 - Spesifikasjoner

RO8Despre temperatura aparatului fotoAparatul foto și acumulatorul se pot încălzi din cauza utilizării continue, dar acest lucru nu reprezintă o defec

Page 372 - Varemerker

RORO9Identificarea componentelorA Buton ON/OFF (Alimentare)B Buton declanșator C BliţD Led temporizator/Led declanșator zâmbetE MicrofonF ObiectivG Ec

Page 373

RO10Încărcarea acumulatoruluixDurata de încărcare1Introduceţi acumulatorul în încărcătorul acumulatorului.• Puteţi încărca acumulatorul chiar dacă est

Page 374

RORO11• Tabelul de mai sus ilustrează durata necesară pentru încărcarea unui acumulator epuizat la o temperatură de 25 °C. Încărcarea poate dura mai m

Page 375 - Til kunder i Europa

RO12Introducerea acumulatorului/unui card de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).Cu colţul

Page 376

RORO13xCardurile de memorie pe care le puteţi utilizaUrmătoarele carduri de memorie sunt compatibile cu această caemră: cardurile „Memory Stick PRO Du

Page 377 - Indholdsfortegnelse

RO14xPentru a scoate acumulatorulxVerificarea autonomiei rămase a acumulatoruluiPe ecranul LCD apare un indicator al autonomiei rămase.• Durează aprox

Page 378

RORO15Setarea ceasuluixSetarea datei și a orei din nouApăsaţi pe butonul MENU, apoi alegeţi (Setări) t (Setări ceas).1Apăsaţi pe butonul ON/OFF (Al

Page 379

FR16Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le cache.2Insérez la carte mémoire (vendue séparément).Avec le coin biseau

Page 380

RO16Realizarea fotografiilor1Setaţi comutatorul de selectare a modului la (Fotografie), apoi apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare).2Menţineţi aparatu

Page 381

RORO17Filmarea1Setaţi comutatorul de selectare a modului la (Film), apoi apăsaţi pe butonul ON/OFF (Alimentare).2Apăsaţi complet pe butonul declanșato

Page 382 - Opladning af batteriet

RO18Vizualizarea imaginilorxRevenirea la fotografierea imaginilorApăsaţi pe butonul declanșator până la jumătate.xOprirea aparatului fotoApăsaţi pe bu

Page 383 - Brug af kameraet i udlandet

RORO19Mai multe detalii despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, unde sunt explicate în detaliu in

Page 384 - (sælges separat)

RO20Lista pictogramelor afișate pe ecranÎn timp ce realizaţi fotografii• Pictogramele sunt limitate în (Mod Facil).În timp ce înregistraţi filmeABAfi

Page 385 - Adgangsindikator

RORO21CDAfișaj IndicaţieFolder înregistrare96 Număr de imagini ce pot fi înregistrate100Min Durată de înregistrareÎnregistrare/Suport de redare (Card

Page 386 - Sådan tages batteriet ud

RO22Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelorNumărul de imagini statice și durata de înregistrare pot varia în funcţie de condiţ

Page 387 - Indstilling af uret

RORO23xFilmeTabelul de mai jos afișează cu aproximaţie duratele maxime de înregistrare. Acestea reprezintă duratele totale pentru toate fișierele de f

Page 388 - Optagelse af stillbilleder

RO24Despre curăţareCurăţarea ecranului LCDȘtergeţi suprafaţa ecranului LCD cu ajutorul unei truse de curăţare (se vinde separat) pentru a îndepărta am

Page 389 - Optagelse af film

RORO25SpecificaţiiAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagine: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, Filtru culori primareNumăr total de pixeli ai aparatului foto:

Page 390 - Visning af billeder

FRFR17xCartes mémoire que vous pouvez utiliserLes cartes mémoires suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Mem

Page 391 - For Macintosh-brugere

RO26Greutate (incluzând acumulator NP-BN1, card de memorie): DSC-W330: Aprox. 128 gDSC-W320: Aprox. 117 gMicrofon: MonoDifuzor: MonoExif Print: Compat

Page 392 - Liste over ikoner på skærmen

RORO27Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC).Puteţi gă

Page 393

TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı

Page 394 - Stillbilleder

TRTR3[ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirimBu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 108007

Page 395 - Forsigtig

TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer

Page 396

TRTR5İçindekilerBaşlarkenÜrünle verilen CDROM’daki “Cybershot El Kitabı”na (PDF) başvurun...

Page 397 - Specifikationer

TR6Ürünle verilen aksesuarları kontrol etme• Pil şarj cihazı BCCSN/BCCSNB (1)• Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)• Şarj edi

Page 398 - Varemærker

TRTR7Kayıt/kayıttan gösterim hakkında notlar• Bir bellek kartını bu fotoğraf makinesiyle ilk kez kullanacaksanız, bellek kartının dengeli çalışmasını

Page 399 - Trykt på 70% eller derover

TR8Aşırı ısınmadan koruma hakkındaFotoğraf makinesi ve pil sıcaklığına bağlı olarak filmleri kaydedemeyebilirsiniz veya fotoğraf makinesi ürünü koruma

Page 400 - [ Baterijska jedinica

TRTR9Parçaların tanımlanmasıA ON/OFF (Güç) düğmesiB Deklanşör C FlaşD Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambasıE MikrofonF ObjektifG LCD ekranH

Page 401 - Za korisnike u Europi

FR18xPour retirer la batteriexVérification de l’autonomie restante de la batterieUn indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD.• I

Page 402

TR10Pili şarj etmexŞarj süresi1Pili pil şarj cihazına takın.• Pili kısmen şarj olmuş olsa bile değiştirebilirsiniz.2Pil şarj cihazını duvar prizine ta

Page 403 - Snimanje/prikaz slika

TRTR11• Yukarıdaki tablo 25°C sıcaklıkta tamamen boşaltılmış bir pili şarj etmek için gereken süreyi gösterir. Kullanım ve koşulların durumuna bağlı o

Page 404 - CD-ROM-u

TR12Pili/bir bellek kartını takma (ayrı olarak satılır)1Kapağı açın.2Bellek kartını (ayrı olarak satılır) takın.Bellek kartını, şekilde gösterildiği g

Page 405

TRTR13xKullanabileceğiniz bellek kartlarıBu kamerayla uyumlu bellek kartları aşağıdadır: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”, “Memory St

Page 406

TR14xPili çıkarmak içinxPil şarj düzeyini kontrol etmeKalan şarj göstergesi LCD ekranda görüntülenir.• Kalan pil düzeyi doğru olarak görüntüleninceye

Page 407 - Prepoznavanje dijelova

TRTR15Saati ayarlamaxTarih ve saati tekrar görüntülemeMENU düğmesine basın ve sonra (Ayarlar) t (Saat Ayarları) seçimini yapın.1ON/OFF (Güç) düğme

Page 408 - Punjenje baterije

TR16Fotoğraf çekme1Mod düğmesini (Fotoğraf) olarak ayarlayın sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın.2Makineyi gösterildiği gibi sarsmadan tutun.• Yakınlaş

Page 409

TRTR17Film çekme1Mod düğmesini (Video) olarak ayarlayın sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın.2Kayda başlamak için deklanşöre tam basın.3Kaydı durdurmak

Page 410 - (prodaje se zasebno)

TR18Görüntüleri izlemexGörüntü çekmeye geri dönmeDeklanşöre yarım basın.xFotoğraf makinesini kapatmaON/OFF (Güç) düğmesine basın.1 (Kayıttan gösterim)

Page 411 - Lampica za pristup

TRTR19Fotoğraf makinesi hakkında daha fazla bilgi edinme (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılarıyla açıklayan “

Page 412 - Za uklanjanje baterije

FRFR19Réglage de l’horlogexNouveau réglage de la date et de l’heureAppuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge).1Ap

Page 413 - Postavljanje sata

TR20Ekranda görüntülenen simgelerin listesiFotoğraf çekerken• Simgeler (Kolay Çekim modu) ile sınırlıdır.Film çekerkenABGörüntü AnlamıKalan pil süres

Page 414 - Snimanje fotografija

TRTR21CDGörüntü AnlamıKayıt klasörü96 Kaydedilebilen görüntü sayısı100Dak Kayıt süresiKayıt/Kayıttan Gösterim Ortamı (Bellek kartı, dahili bellek)Kırm

Page 415 - Snimanje filmova

TR22Fotoğraf sayısı ve kaydedilebilen film süresiFotoğrafların sayısı ve kaydedilebilen film süresi çekim koşullarına ve bellek kartına göre değişebil

Page 416 - Prikaz slika

TRTR23xFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir.(Birim : saat : dakika : s

Page 417 - Za korisnike sustava Windows

TR24Objektifi temizlemeObjektifi yumuşak bezle silerek parmak izi, toz vb. lekeleri çıkarın.Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizlemeFotoğraf makinesi y

Page 418

TRTR25Teknik ÖzelliklerFotoğraf makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tipi) renkli CCD, Birincil renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam pik

Page 419

TR26BCCSN/BCCSNB pil şarj cihazıGüç gereksinimi: AC 100 V ila 240 V, 50/60Hz, 2WÇıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 AKullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°CSakla

Page 420 - Fotografije

TRTR27VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.Bu ürünle i

Page 421 - Mjere opreza

TR28Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product C

Page 422 - O radnim temperaturama

TRTR29SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2

Page 423 - Specifikacije

FR20Enregistrement d’images fixes1Réglez le commutateur de mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).2Tenez fermement l

Page 424 - Zaštitni znakovi

GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ

Page 425 - Compound)

GRGR3[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε

Page 426 - [ Acumulator

GR4[ Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα σ

Page 427 - Pentru clienţii din Europa

GRGR5Πίνακας περιεχομένωνΈναρξηΑνατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM που παρέχεται ...

Page 428

GR6Έλεγχος των εξαρτημάτων που παρέχονται• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNB (1)• Καλώδιο τροφοδοσίας (δεν παρέχεται στις ΗΠΑ και τον Καναδά) (1)• Επ

Page 429 - Introducere

GRGR7Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμηςΜην απενεργοποιείτε την κάμερα, μην αφαιρείτε την μπαταρία ή μην αφαιρ

Page 430

GR8Σημειώσεις σχετικά με την οθ?νη LCD και το φακ?• Η οθνη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά μεγάλης ακριβείας έτσι ώστε πάνω

Page 431

GRGR9Σχετικά με την εικονογράφησηΟι εικνες που χρησιμοποιούνται στο παρν Εγχειρίδιο αφορούν το μοντέλο DSC-W320, εκτς αν σημειώνεται διαφορετικά.

Page 432

GR10Αναγνώριση εξαρτημάτωνA Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία)B Κουμπί κλείστρου C ΦλαςD Λυχνία χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγελουE ΜικρφωνοF ΦακςG Οθ

Page 433 - Identificarea componentelor

GRGR11Φ?ρτιση της μπαταρίας1Τοποθετήστε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.• Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακμα και ταν είναι μερικώς φορτισμέ

Page 434 - Încărcarea acumulatorului

FRFR21Enregistrement de films1Réglez le commutateur de mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).2Enfoncez entièrement le dé

Page 435

GR12xΧρ?νος φ?ρτισης• Ο παραπάνω πίνακας εμφανίζει το χρνο που απαιτείται για τη φρτιση μιας εντελώς άδειας μπαταρίας σε θερμοκρασία 25 °C. Η διαδικ

Page 436 - Închideţi capacul

GRGR13z Χρήση της κάμερας στο εξωτερικΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή, πο

Page 437 - Led de acces

GR14Τοποθέτηση της μπαταρίας/μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).Με την εγκοπή σ

Page 438 - Pentru a scoate acumulatorul

GRGR15xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετεΟι παρακάτω κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", &q

Page 439 - Setarea ceasului

GR16xΓια να αφαιρέσετε την μπαταρίαxΈλεγχος φ?ρτισης μπαταρίας που απομένειΣτην οθνη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπλοιπης φρτισης μπαταρίας.• Χρειά

Page 440 - Realizarea fotografiilor

GRGR17Ρύθμιση του ρολογιούxΡύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας ξανάΠατήστε το κουμπί MENU και, στη συνέχεια, επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Ρυθμίσεις ρο

Page 441 - Filmarea

GR18Λήψη φωτογραφιών1Μετακινήστε το διακπτη λειτουργίας στη θέση (Φωτογραφία) και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία).2Κρατήστε την κά

Page 442 - Vizualizarea imaginilor

GRGR19Λήψη ταινιών1Μετακινήστε το διακπτη λειτουργίας στη θέση (Ταινία) και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί ON/OFF (Λειτουργία).2Πιέστε το κουμπί κλ

Page 443 - Pentru utilizatorii Macintosh

GR20Προβολή εικ?νωνxΕπιστροφή στη λήψη εικ?νωνΠιέστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής.xΑπενεργοποίηση της κάμεραςΠατήστε το κουμπί

Page 444 - În timp ce înregistraţi filme

GRGR21Περισσ?τερες πληροφορίες σχετικά με την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", το οποίο επεξηγε

Page 445

GBGB5[ Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.Thes

Page 446 - Fotografii

FR22Visualisation d’imagesxRetour à la prise de vueEnfoncez le déclencheur à mi-course.xMise hors tension de l’appareilAppuyez sur la touche ON/OFF (A

Page 447 - Precauţii

GR22Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ?νηΚατά τη λήψη φωτογραφιών• Τα εικονίδια περιορίζονται στη λειτουργία (Εύκολη λειτουργία).Κατά τη λήψη

Page 448 - Despre curăţare

GRGR23BCDΟθνη ΈνδειξηzΚλείδωμα AE/AFISO400 Αριθμς ISOΑργή ταχύτητα κλείστρου NR125 Ταχύτητα κλείστρουF3.5 Τιμή διαφράγματος+2.0EV Τιμή έκθεσηςΔείκτη

Page 449 - Specificaţii

GR24Αριθμ?ς φωτογραφιών και χρ?νος εγγραφής ταινιώνΟ αριθμς των φωτογραφιών και ο χρνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλλουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψ

Page 450 - Mărci comerciale

GRGR25xΤαινίεςΣτον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι κατά προσέγγιση μέγιστοι χρνοι εγγραφής. Παρουσιάζονται οι χρνοι εγγραφής για λα τα αρχεία ταιν

Page 451 - Puteţi găsi informaţii

GR26Σχετικά με τον καθαρισμ?Καθαρισμ?ς της οθ?νης LCDΣκουπίστε την επιφάνεια της οθνης με κιτ καθαρισμού οθνης υγρών κρυστάλλων (πωλείται χωριστά) γ

Page 452 - [ Pil şarj aleti

GRGR27Τεχνικά χαρακτηριστικάΦωτογραφική μηχανή[Σύστημα]Συσκευή λήψης εικνων: 7,76 mm (τύπος 1/2,3) έγχρωμος αισθητήρας CCD, φίλτρο βασικών χρωμάτωνΣυ

Page 453 - Avrupa’daki Müşteriler için

GR28Βάρος (συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας NP-BN1 και της κάρτας μνήμης): DSC-W330: Περίπου 128 g DSC-W320: Περίπου 117 g Μικρφωνο: ΜονοφωνικΗχείο

Page 454

GRGR29•Επίσης, οι ονομασίες συστημάτων και προϊντων που χρησιμοποιούνται στο παρν εγχειρίδιο αποτελούν εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντί

Page 455 - İçindekiler

GR30Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤ

Page 456

GRGR31•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.•Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπε

Page 457

FRFR23En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail commen

Page 458

GR32s Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή εσφα

Page 459 - Parçaların tanımlanması

GRGR33Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπρ

Page 465 - Saati ayarlama

FR24Liste d’icônes affichées à l’écranLors de l’enregistrement d’images fixes• Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile).Lors de l’enregistremen

Page 466 - Fotoğraf çekme

FRFR25CDAffichage IndicationDossier d’enregistrement96 Nombre d’images enregistrables100min Durée d’enregistrementSupport d’enregistrement/lecture (ca

Page 467 - Film çekme

FR26Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des filmsLe nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent va

Page 468 - Görüntüleri izleme

FRFR27xFilmsLe tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers

Page 469 - Macintosh kullanıcıları için

FR28EntretienNettoyage de l’écran LCDEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts,

Page 470 - Film çekerken

FRFR29SpécificationsAppareil photo[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de

Page 471

FR30Dimensions : DSC-W330 : 95,9 × 56,8 × 17,3 mm (3 7/8 × 2 1/4 × 11/16 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises)DSC-W320 : 92,9 × 51,9 × 17,

Page 472 - Fotoğraflar

FRFR31• Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/rég

Page 473 - Önlemler

GB6[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection sys

Page 474 - Çalıştırma sıcaklığı

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Page 475 - Teknik Özellikler

ITIT3[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è

Page 476 - Ticari markalar

IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q

Page 477 - VOC (Uçucu Organik Bileşke)

ITIT5IndiceOperazioni preliminariConsultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...

Page 478

IT6Verifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1

Page 479 - SONY YETKİLİ SERVİSLERİ

ITIT7Note sulla registrazione/riproduzione• Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda

Page 480 - [ Μπαταρία

IT8Temperatura della fotocameraLa fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un pr

Page 481 - Για τους πελάτες στην Ευρώπη

ITIT9Identificazione delle partiA Tasto ON/OFF (alimentazione)B Pulsante di scattoC FlashD Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorrisoE MicrofonoF Ob

Page 482

IT10Caricamento del blocco batteriaxTempo di carica1Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.• La batteria può essere ricaricata anche se è già

Page 483 - Πίνακας περιεχομένων

ITIT11• Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate

Page 484

GBGB7Table of contentsGetting startedRefer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM ...

Page 485

IT12Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda di memoria (in vendi

Page 486

ITIT13xSchede di memoria utilizzabiliLe schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory

Page 487 - Σχετικά με την εικονογράφηση

IT14xPer rimuovere il blocco batteriaxControllo della carica residua della batteriaUn indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo L

Page 488 - Αναγνώριση εξαρτημάτων

ITIT15Impostazione dell’orologioxReimpostazione di data e oraPremere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).1Premere il

Page 489 - Φ?ρτιση της μπαταρίας

IT16Ripresa di fermi immagine1Impostare il selettore del modo su (fermo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione).2Tenere saldamente

Page 490 - Χρ?νος φ?ρτισης

ITIT17Ripresa di filmati1Impostare il selettore del modo su (Filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione).2Premere completamente il puls

Page 491

IT18Visualizzazione delle immaginixRitorno alla ripresa di immaginiPremere parzialmente il pulsante di scatto.xSpegnimento della fotocameraPremere il

Page 492 - Κλείστε το κάλυμμα

ITIT19Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)“Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come usare la fotocamera

Page 493 - Λυχνία πρσβασης

IT20Elenco delle icone visualizzate sullo schermoDurante la ripresa di fermi immagine• Le icone sono limitate nel modo (Modo facile).Durante la ripre

Page 494 - Σύρετε το μοχλ εξαγωγής

ITIT21CD0:12 Tempo di registrazione (m:s)Display IndicazioneCartella di registrazione96 Numero di immagini registrabili100min Tempo di registrazioneSu

Page 495 - Ρύθμιση του ρολογιού

GB8Checking the accessories supplied• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)• Rechargeab

Page 496 - Λήψη φωτογραφιών

IT22Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmatiIl numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di

Page 497 - Λήψη ταινιών

ITIT23xFilmatiLa seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato.(U

Page 498 - Προβολή εικ?νων

IT24Pulizia dell’obiettivoPulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.Pulizia della superficie della f

Page 499 - Για χρήστες Macintosh

ITIT25Caratteristiche tecnicheFotocamera[Sistema]Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primariNumero total

Page 500 - Κατά τη λήψη ταινιών

IT26Peso (compresi blocco batteria NP-BN1 e scheda di memoria): DSC-W330: circa 128 gDSC-W320: circa 117 gMicrofono: monofonicoDiffusore: monofonicoEx

Page 501

ITIT27Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Ulteriori informazioni su

Page 502 - Φωτογραφίες

ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W320/W330Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia n

Page 503 - Προφυλάξεις

ESES3• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el pr

Page 504 - Σχετικά με τον καθαρισμ?

ES4[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de re

Page 505 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

ESES5Índice de contenidoProcedimientos inicialesConsulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado...

Page 506 - Εμπορικά σήματα

GBGB9Notes on recording/playback• When you use a memory card with this camera for the first time, it is recommended to format the card using the camer

Page 507 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση

ES6Comprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá)

Page 508

ESES7Notas sobre la grabación/reproducción• Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda que formatee la tarje

Page 509

ES8Acerca de la protección contra el sobrecalentamientoEn función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar película

Page 510 - [ Εξαιρέσεις και περιορισμοί

ESES9Identificación de los componentesA Botón ON/OFF (Encendido)B Botón del disparador C FlashD Indicador luminoso del autodisparador/indicador lumino

Page 511 - [ Τμήμα Εξυπηρέτησης

ES10Carga de la batería1Introduzca la batería en el cargador.• Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.2Conecte el carga

Page 512

ESES11xTiempo de carga• La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °CEl tiempo de

Page 513

ES12z Utilización de la cámara en el extranjeroEs posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo s

Page 514

ESES13Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).Con la e

Page 515

ES14xTarjetas de memoria que es posible utilizarLas siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory St

Page 516 - Printed in China

ESES15xPara retirar la bateríaxComprobación de la carga restante de la bateríaSe mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD.• El indic

Comments to this Manuals

No comments