Sony DSC-W310 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony DSC-W310. Sony DSC-W310 W310 Digital compact camera Operating Instructions

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 515
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Printed in China
C:\-51\00COV\FM\03BCO.fm
master:Right
DSC-W310
4-169-317-51(1)
© 2010 Sony Corporation
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\FM\01COV.fm
master:Right
DSC-W310
4-169-317-51(2)
4-169-317-51(2)
DSC-W310
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 514 515

Summary of Contents

Page 1 - DSC-W310

Printed in ChinaC:\-51\00COV\FM\03BCO.fmmaster:RightDSC-W3104-169-317-51(1)© 2010 Sony CorporationGBSKFRSEITFIESNOPTDKDEHRNLROPLTRCZGRHUC:\FM\01COV.fm

Page 2 - [ Battery pack

GB10On image data compatibility• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Elec

Page 3 - For Customers in the U.S.A

ES18Toma de películas1Ajuste el conmutador de modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).2Pulse el botón del disparador a fondo

Page 4 - For Customers in Europe

ES19ESVisualización de imágenesxPara volver a la toma de imágenesPulse el botón del disparador hasta la mitad.xPara apagar la cámaraPulse el botón ON/

Page 5

ES20Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, es

Page 6

ESES21Lista de iconos visualizados en la pantallaCuando se toman imágenes fijas• Los iconos están limitados en (Modo fácil).Cuando se toman película

Page 7 - Table of contents

ES22CDVisualiza-ciónIndicaciónCarpeta de grabación96 Número de imágenes que se pueden grabar100Min Tiempo que se puede grabarSoporte de grabación/repr

Page 8 - Notes on using the camera

ES23ESNúmero de imágenes fijas y tiempo grabable de películasEl número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de

Page 9

ES24• El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para cada archivo. Si el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB la c

Page 10

ES25ESAcerca de la temperatura de funcionamientoSu cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar

Page 11 - Identifying parts

ES26EspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,79 mm (tipo 1/2,3)Número t

Page 12 - Charging the battery pack

ESES27Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNBRequisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60Hz 2WTensión de salida: cc 4,2 V 0,25 ATemperatura de funcio

Page 13 - Charging time

GBGB11Identifying partsA ON/OFF (Power) buttonB Shutter buttonC FlashD MicrophoneE ON/OFF (Power) lampF Self-timer lamp/Smile Shutter lampG SpeakerH L

Page 14 - (sold separately)

PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Page 15 - Close the cover

PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu

Page 16

PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es

Page 17 - Setting the clock

PT5PTÍndicePreparativosConsulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido ...6Verificar os acessórios fornecidos...

Page 18 - Shooting still images

PT6Verificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)• Pack de ba

Page 19 - Shooting movies

PT7PTNotas sobre a gravação/reprodução• Para assegurar operações estáveis do cartão de memória, recomendamos que use esta câmara para formatar qualque

Page 20 - Viewing images

PT8Sobre a compatibilidade dos dados de imagem• Esta câmara cumpre com a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JE

Page 21 - (“Cyber-shot Handbook”)

PTPT9Identificação das partesA Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturadorC FlashD MicrofoneE Lâmpada ON/OFF (Alimentação)F Luz do temporizador aut

Page 22 - When shooting movies

PT10Carregar o pack de baterias1Insira o pack de baterias no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada.2Ligue o

Page 23

PT11PTxTempo de carregamento• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O

Page 24 - Still images

GB12Charging the battery pack1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery even when it is partially charged.2Connect

Page 25 - Precautions

PT12zUtilização da câmara no estrangeiroPode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente é de

Page 26

PT13PTInserir a bateria/cartão de memória (vendida separadamente)1Abra a tampa.2Insira um cartão de memória (vendido separadamente).Com o canto recort

Page 27 - Specifications

PT14xCartões de memória que pode utilizarOs cartões de memória seguintes são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG

Page 28

PT15PTxQuando não houver cartão de memória inseridoAs imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 6MB).Para copiar imagens da

Page 29

PT16Acertar o relógioxAcertar novamente a data e horaCarregue no botão MENU, depois seleccione (Definições) t (Definições Relógio).1Carregue no botã

Page 30 - [ Batterie

PT17PTFotografar imagens fixas1Regule o comutador de modo para (Imagem Fixa), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Segure na câmara estável

Page 31 - [ Chargeur de batterie

PT18Filmar filmes1Regule o comutador de modo para (Filme), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação).2Carregue no botão do obturador completament

Page 32 - Déclaration de conformité

PT19PTVisualizar imagensxVoltar para fotografar imagensCarregue o botão do obturador até ao meio.xDesligar a câmaraCarregue no botão ON/OFF (Alimentaç

Page 33

PT20Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”)“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fo

Page 34

PTPT21Lista de ícones visualizada no ecrãQuando fotografa imagens fixas• Os ícones estão limitados em (Modo Fácil).Quando filma filmesABVisor Indica

Page 35 - Table des matières

GB13GBxCharging time• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may ta

Page 36 - CD-ROM fourni

PT22CDVisor IndicaçãoPasta de gravação96 Número de imagens que pode gravar100min Tempo de gravaçãoMeio de Gravação/Reprodução (cartão de memória, memó

Page 37

PT23PTNúmero de imagens fixas e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de reprodução podem variar em fu

Page 38

PT24xFilmesA tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes.(Unidades: ho

Page 39 - Identification des pièces

PT25PTSobre a limpezaLimpeza do ecrã LCDLimpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc

Page 40 - Charge de la batterie

PT26EspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,79 mm (tipo 1/2,3) R, G, B filtros em mosaico de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmar

Page 41 - Durée de charge

PTPT27Carregador de bateria BC-CSN/BC-CSNBAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0°C a

Page 42 - Insérez la batterie

DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS

Page 43 - Fermez le couvercle

DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose

Page 44

DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ

Page 45 - Réglage de l’horloge

DE5DEInhaltsverzeichnisErste SchritteNehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe...

Page 46 - Prise de vue d’images fixes

GB14Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert a memory card (sold separately).With the notched corner down as

Page 47 - Enregistrement de films

DE6Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Ladegerät BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netzkabel (in USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1)• Wiederaufladbarer Akku

Page 48 - Visualisation d’images

DE7DEHinweise zu Aufnahme/Wiedergabe• Um einwandfreies Funktionieren der Speicherkarte zu gewährleisten, empfehlen wir, jede Speicherkarte, die Sie zu

Page 49

DE8Info zur KameratemperaturIhre Kamera und der Akku können bei Dauereinsatz warm werden, was aber kein Anzeichen für eine Funktionsstörung ist.Info z

Page 50

DE9DEIdentifizierung der TeileA Taste ON/OFF (Ein/Aus)B AuslöserC BlitzD MikrofonE Lampe ON/OFF (Ein/Aus)F Selbstauslöserlampe/LächelauslöserlampeG La

Page 51

DE10Laden des Akkus1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist.2S

Page 52 - Images fixes

DE11DExLadezeit• Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25 °C erforderlich ist. Ja

Page 53 - Précautions

DE12zBenutzung der Kamera im AuslandSie können die Kamera und das Ladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwisc

Page 54

DE13DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.Füh

Page 55 - Spécifications

DE14xVerwendbare SpeicherkartenDie folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Mem

Page 56

DE15DExWenn keine Speicherkarte eingesetzt istDie Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 6 MB) gespeichert.Um Bilder vom internen Speicher

Page 57

GB15GBxMemory card that you can useThe following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo”

Page 58 - [ Batteria

DE16Einstellen der UhrxErneutes Einstellen von Datum und UhrzeitDrücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann (Einstellungen) t (Uhreinstellungen

Page 59

DE17DEAufnehmen von Standbildern1Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Standbild), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus).2Halten Sie die K

Page 60

DE18Filmaufnahme1Stellen Sie den Moduswahlschalter auf (Film), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus).2Drücken Sie den Auslöser ganz nieder,

Page 61 - Preparativi

DE19DEAnzeigen von BildernxRückkehr zur BildaufnahmeDrücken Sie den Auslöser halb nieder.xDie Kamera ausschaltenDrücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus)

Page 62

DE20Mehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“)Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen z

Page 63

DE21DEListe der auf dem Monitor angezeigten SymboleBei Standbildaufnahme • Im Modus (Einfach-Modus) sind die Symbole beschränkt.Bei Filmaufnahme ABA

Page 64

DE22CDAnzeige BedeutungAufnahmeordner96 Restbildzahl100Min AufnahmezeitAufnahme-/Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher)Rote-Augen-Reduzie

Page 65 - Identificazione delle parti

DE23DEStandbildzahlen und FilmaufnahmezeitenDie Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte a

Page 66 - Carica del pacco batteria

DE24VorsichtsmaßnahmenBenutzen/Lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An sehr heißen, kalten oder feuchten OrtenAn sehr heißen Orten, wie z.

Page 67 - Tempo di carica

DE25DEInfo zum internen wiederaufladbaren SpeicherschutzakkuDiese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch a

Page 68 - CA, 50/60 Hz

GB16xWhen there is no memory card insertedImages are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB).To copy images from the internal memo

Page 69 - Tenere presente che

DE26Technische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,79 mm (1/2,3 -Zoll) R, G, B Primärfarben-MosaikfilterGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 12,4 MegapixelEf

Page 70 - Chiudere il coperchio

DE27DEWiederaufladbarer Akku NP-BN1Verwendeter Akku: Lithium-Ionen-AkkuMaximale Spannung: 4,2 V GleichstromNennspannung: 3,6 V GleichstromMaximale Lad

Page 71

NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Page 72 - Impostazione dell’orologio

NL3NL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop

Page 73 - Ripresa di fermi immagine

NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij

Page 74 - Ripresa di filmati

NL5NLInhoudVoorbereidingenRaadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom...

Page 75 - Visione delle immagini

NL6De bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netsnoer (niet bijgeleverd in de VS en Canada) (1)• Oplaadbare accu NP-BN1 (

Page 76 - Per gli utenti Macintosh

NL7NLOpmerkingen over opnemen/weergeven• Om een stabiele werking van de geheugenkaart te garanderen, adviseren wij u iedere geheugenkaart die u voor h

Page 77

NL8Opmerkingen over de beveiliging tegen oververhittingAfhankelijk van de camera- en accutemperatuur kan de voeding automatisch worden uitgeschakeld o

Page 78

NL9NLPlaats van de onderdelenA ON/OFF (aan/uit-)toetsB OntspanknopC FlitserD MicrofoonE ON/OFF (aan/uit-)lampjeF Zelfontspannerlamp/Lach-sluiterlampG

Page 79 - Fermi immagine

GB17GBSetting the clockxSetting the date and time againPress the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).1Press the ON/OFF (Power) b

Page 80 - Precauzioni

NL10De accu opladen1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is.2Steek de stekker van het net

Page 81 - Temperature di utilizzo

NL11NLxLaadtijd• Bovenstaande tabel laat de benodigde tijd zien om een volledig lege accu op te laden bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan la

Page 82 - Dati tecnici

NL12De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar).Met de afgeschuinde hoek omlaag

Page 83

NL13NLxGeheugenkaart die u kunt gebruikenDe volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory S

Page 84

NL14xAls geen geheugenkaart is geplaatstDe beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 6 MB).Om beelden te kopiëren vanu

Page 85 - PRECAUCIÓN

NL15NLDe klok instellenxDe datum en tijd opnieuw instellenDruk op de MENU-toets en selecteer daarna (Instellingen) t (Klokinstellingen).1Druk op de

Page 86

NL16Opnemen van stilstaande beelden1Zet de functieknop in de stand (stilstaande beelden) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit-) toets.2Houd de camera

Page 87 - Toma/visionado de imágenes

NL17NLOpnemen van bewegende beelden1Stel de functieknop in op (bewegende beelden), en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit-)toets.2Druk de ontspanknop he

Page 88

NL18Beelden bekijkenxTerugkeren naar beelden opnemenDruk de ontspanknop tot halverwege in.xUitschakelen van de cameraDruk op ON/OFF (aan/uit-)toets.1D

Page 89

NL19NLMeer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebr

Page 90

GB18Shooting still images1Set the mode switch to (Still Image), then press ON/OFF (Power) button.2Hold the camera steady as illustrated.• Press the T

Page 91 - Identificación de las partes

NL20Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeldBij het opnemen van stilstaande beelden• De pictogrammen worden niet allemaal afgebeeld i

Page 92 - Carga de la batería

NL21NLCDIndicator BetekenisOpnamemap96 Aantal opneembare beelden100Min Opneembare tijdMedia opnemen/weergeven (geheugenkaart, intern geheugen)Verminde

Page 93 - Tiempo de carga

NL22Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beeldenHet aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de o

Page 94

NL23NL• De maximale grootte van een bestand met bewegende beelden dat kan worden opgenomen is ongeveer 2 GB per bestand. Als de bestandsgrootte ongeve

Page 95 - Inserte la batería

NL24De buitenkant van de camera reinigenMaak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna

Page 96 - Cierre la tapa

NL25NLTechnische gegevensCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,79 mm (type 1/2,3) met RGB-mozaïekfilters voor primaire kleurenTotaal aantal pixels van de cam

Page 97

NL26Acculader BC-CSN/BC-CSNBVoeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 2 WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedrijfstemperatuur: 0°

Page 99 - Toma de imágenes fijas

PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE

Page 100 - Toma de películas

PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do

Page 101 - Visualización de imágenes

GB19GBShooting movies1Set the mode switch to (Movie), then press ON/OFF (Power) button.2Press the shutter button fully down to start recording. 3Press

Page 102 - Para usuarios de Macintosh

PL4[ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)Ten

Page 103

PL5PLSpis treściCzynności wstępneZobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM...

Page 104

PL6Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów• Ładowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Przewód zasilający (brak w zestawie w USA i Kanadzie) (1)• Akumulat

Page 105 - Películas

PL7PLUwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu• Aby zapewnić stabilne działanie karty pamięci, rekomendowane jest sformatowanie w tym aparacie każdej karty pamię

Page 106 - Precauciones

PL8O temperaturze aparatuAparat i akumulator mogą ulec rozgrzaniu w trakcie dłuższego, ciągłego używania, nie oznacza to jednak usterki.O ochronie prz

Page 107

PL9PLElementy aparatuA Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawkiC Lampa błyskowaD MikrofonE Lampka ON/OFF (Zasilanie)F Lampka samowyzwalacza/Lampka z

Page 108 - Especificaciones

PL10Ładowanie akumulatora1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.• Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany.2Podłączyć ładowark

Page 109

PL11PLxCzas ładowania• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może

Page 110 - [ Bateria

PL12zUżywanie aparatu za granicąAparatu i ładowarki akumulatora (w zestawie) można używać w dowolnym kraju lub regionie, w którym napięcie zasilania w

Page 111

PL13PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).Włóż kartę pamięci z obc

Page 112

GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers

Page 113 - “Manual da Cyber-shot” (PDF)

GB20Viewing imagesxReturning to shooting imagesPress the shutter button halfway down.xTurning off the cameraPress ON/OFF (Power) button.1Press the (

Page 114 - (PDF) no CD-ROM fornecido

PL14xKarty pamięci, które można używaćNastępujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Me

Page 115

PL15PLxGdy karta pamięci nie jest włożonaObrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 6MB).Aby skopiować obrazy z pamięci wewnęt

Page 116

PL16Nastawianie zegaraxPonowne nastawianie daty i godzinyNaciśnij przycisk MENU, po czym wybierz (Nastaw.) t (Nastawienie zegara).1Naciśnij przycisk

Page 117 - Identificação das partes

PL17PLWykonywanie zdjęć1Nastaw przełącznik trybu pracy na (Zdjęcie), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).2Utrzymuj aparat nieruchomo, w spos

Page 118 - Carregar o pack de baterias

PL18Nagrywanie filmów1Nastaw przełącznik trybu pracy na (Film), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).2Wciśnij całkowicie spust migawki, aby z

Page 119 - Tempo de carregamento

PL19PLOglądanie obrazówxPowracanie do nagrywania obrazówWciśnij spust migawki do połowy.xWyłączanie aparatuNaciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).1Naciś

Page 120

PL20Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znaj

Page 121 - (vendida separadamente)

PL21PLLista ikon wyświetlanych na ekraniePodczas fotografowania• Liczba ikon jest ograniczona w (Łatwy tryb).Podczas nagrywania filmówABWyświetlenieW

Page 122 - Feche a tampa

PL22CDWyświetlenieWskaźnikKatalog do zapisu96 Liczba zdjęć, które można zarejestrować100min Dostępny czas nagrywaniaNośnik nagrywania/odtwarzania (kar

Page 123

PL23PLLiczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmówLiczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i kart

Page 124 - Acertar o relógio

GB21GBLearning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the

Page 125 - Fotografar imagens fixas

PL24• Dopuszczalna wielkość pliku nagrywania filmu wynosi maksymalnie około 2 GB dla każdego pliku. Jeżeli rozmiar pliku osiąga około 2 GB, aparat aut

Page 126 - Filmar filmes

PL25PLO temperaturze pracyAparat jest przeznaczony do użytku w zakresie temperatur od 0°C do 40°C. Nie jest zalecane fotografowanie w bardzo zimnych l

Page 127 - Visualizar imagens

PL26Dane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: 7,79 mm (typ 1/2,3) filtry mozaikowe barw podstawowych R, G, BCałkowita liczba pikseli aparatu: O

Page 128 - Para utilizadores de Windows

PL27PLŁadowarka akumulatora BC-CSN/BC-CSNBZasilanie: prąd zmienny 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 WNapięcie wyjścia: prąd stały 4,2 V, 0,25 ATemperatura p

Page 129

PL28• Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców l

Page 130

PL29PL

Page 131 - Imagens fixas

CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC

Page 132 - Precauções

CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás

Page 133 - Sobre a limpeza

CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn

Page 134 - Especificações

CZ5CZObsahZačátekPodívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM...

Page 135

GB22List of icons displayed on the screenWhen shooting still images• The icons are limited in (Easy Mode).When shooting moviesABDisplay IndicationBa

Page 136

CZ6Kontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)• Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)• Nabíjecí blok akum

Page 137 - Für Kunden in Europa

CZ7CZPoznámky k nahrávání/přehrávání• Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme, abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto

Page 138 - Für Kunden in Deutschland

CZ8Ochrana před přehřátímVlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru se napájení může vypnout automaticky na ochranu fotoaparátu. Před vypnutím napájení

Page 139 - Inhaltsverzeichnis

CZ9CZPopis součástíA Tlačítko ON/OFF (napájení)B Tlačítko spouštěC BleskD MikrofonE Kontrolka ON/OFF (napájení)F Kontrolka samospouště/Kontrolka snímá

Page 140 - CD-ROM zu Hilfe

CZ10Nabíjení bloku akumulátorů1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.• Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý.2Připojte nabíječku k síti.Poku

Page 141

CZ11CZxNabíjecí doba• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závisl

Page 142

CZ12zPoužívání fotoaparátu v zahraničíFotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé n

Page 143 - Identifizierung der Teile

CZ13CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).Paměťovou kartu

Page 144 - Laden des Akkus

CZ14xPaměťová karta, kterou lze použítS tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující typy paměťových karet: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick

Page 145 - Wiedergabe

CZ15CZxJestliže není vložena paměťová kartaSnímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 6 MB).Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na

Page 146

GBGB23CDDisplay IndicationRecording folder96 Number of recordable images100Min Recordable timeRecording/Playback Media (memory card, internal memory)R

Page 147 - (getrennt erhältlich)

CZ16Nastavení hodinxOpětovné nastavení data a časuStiskněte tlačítko MENU a pak vyberte (Nastav.) t (Nastavení hodin).1Stiskněte tlačítko ON/OFF (n

Page 148 - Schließen Sie den Deckel

CZ17CZPořizování fotografií1Nastavte přepínač režimů na (Fotografie) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).2Držte fotoaparát pevně tak, jak je t

Page 149

CZ18Pořizování videoklipů1Přepínač režimů nastavte do polohy (Video) a poté stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).2Stisknutím tlačítka spouště nadoraz

Page 150 - Einstellen der Uhr

CZ19CZProhlížení snímkůxNávrat ke snímáníZpola stiskněte tlačítko spouště.xVypnutí fotoaparátuStiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).1Stiskněte tlačítko

Page 151 - Aufnehmen von Standbildern

CZ20Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu deta

Page 152 - Filmaufnahme

CZ21CZSeznam ikon zobrazených na displejiPři snímání statických snímků• V režimu (Snadný režim) jsou ikony omezeny.Při snímání videoklipůABDisplej I

Page 153 - Anzeigen von Bildern

CZ22CDDisplej IndikaceNahrávací složka96 Počet snímků, které lze nahrát100min Doba nahráváníZáznamová/Přehrávací média (paměťová karta, vnitřní paměť)

Page 154 - Für Macintosh-Benutzer

CZ23CZPočet statických snímků a doba záznamu videoklipůPočet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách sní

Page 155 - Bei Filmaufnahme

CZ24• Velikost souboru zaznamenatelného videoklipu je až přibl. 2 GB pro každý soubor. Pokud velikost souboru dosáhne přibl. 2 GB, fotoaparát automati

Page 156

CZ25CZProvozní teplotyFotoaparát je určen k použití za teplot mezi 0°C a 40°C. Nedoporučuje se fotografovat na extrémně studených nebo teplých místech

Page 157 - Standbilder

GB24Number of still images and recordable time of moviesThe number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions a

Page 158 - Vorsichtsmaßnahmen

CZ26SpecifikaceFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,79 mm (typ 1/2,3) mozaikové filtry v základních barvách R, G, BCelkový počet pixelů fotoapará

Page 159

CZ27CZNabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNBPožadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2 WVýstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 AProvozní teplota: 0°C a

Page 160 - Technische Daten

HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE

Page 161

HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból

Page 162

HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze

Page 163 - Voor klanten in Europa

HU5HUTartalomjegyzékElső lépésekOlvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot ...

Page 164

HU6A mellékelt tartozékok ellenőrzése• Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)• Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)• NP

Page 165 - Beelden opnemen/weergeven

HU7HUA belső memória és a memóriakártya biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a memó

Page 166

HU8Az LCD-képernyőre és a lencsére vonatkozó megjegyzések• Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok le

Page 167

HU9HURészek azonosításaA ON/OFF (Bekapcsoló) gombB ExponálógombC VakuD MikrofonE ON/OFF (Bekapcsoló) lámpaF Önkioldó jelzője/Mosolyexponálás lámpaG Ha

Page 168

GB25GB• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movi

Page 169 - Plaats van de onderdelen

HU10Az akkumulátoregység feltöltése1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.• Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltö

Page 170 - De accu opladen

HU11HUxTöltési idő• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a haszn

Page 171 - Laadtijd

HU12z A fényképezőgép használata külföldönA fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, aho

Page 172 - Steek de accu erin

HU13HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolhat

Page 173 - Sluit het deksel

HU14xHasználható memóriakártyákA következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memor

Page 174

HU15HUxAmikor nincs behelyezve memóriakártyaA képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 6 MB).Ha képeket szeretne átmásolni

Page 175 - De klok instellen

HU16Az óra beállításaxA dátum és idő újra beállításaNyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) gombokat.1Nyomja meg

Page 176

HU17HUFényképezéskor1Állítsa az üzemmódkapcsolót (Fénykép) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.2Tartsa a fényképezőgépet biztosan,

Page 177 - Opnemen van bewegende beelden

HU18Mozgóképek felvétele1Állítsa az üzemmódkapcsolót (Mozgókép) állásba, majd nyoma meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.2Nyomja le teljesen az exponálóg

Page 178 - Beelden bekijken

HU19HUKépek megtekintésexVisszatérés fényképezéshezAz exponálógombot félig nyomja le.xA fényképezőgép kikapcsolásaNyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) go

Page 179 - Voor gebruikers van Macintosh

GB26On the internal rechargeable backup batteryThis camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings r

Page 180

HU20További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)„A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fé

Page 181

HU21HUA képernyőn megjelenített ikonok listájaFényképezéskor• Az ikonok korlátozva vannak a (Egyszerű üzemmód) üzemmódban.MozgóképfelvételkorABKijelz

Page 182 - Bewegende beelden

HU22CDKijelző JelzésFelvételmappa96 Rögzíthető képek száma100p. Lehetséges felvételi időFelvételi/lejátszási adathordozó (memóriakártya, belső memória

Page 183 - Voorzorgsmaatregelen

HU23HUA fényképek száma és a felvehető videó idejeA készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyá

Page 184 - Bedrijfstemperatuur

HU24• A felvehető mozgókép mérete fájlonként kb. 2 GB. Ha a fájl mérete eléri a kb. 2 GB-t, a fényképezőgép automatikusan leállítja a mozgókép felvéte

Page 185 - Technische gegevens

HU25HUA fényképezőgép felületének tisztításaA fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy

Page 186 - Gedrukt op 70% of hoger

HU26MinőségtanúsításFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,79 mm (1/2,3 típus) R, G, B elsődleges színes mozaikszűrőkA fényképezőgép összes képpon

Page 187

HU27HUBC-CSN/BC-CSNB akkumulátortöltőTápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2 WKimeneti feszültség: 4,2 V egyenáram, 0,25 AÜzemi hőmérséklet: 0°C

Page 188 - [ Akumulator

SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH

Page 189 - Uwaga dla klientów w Europie

SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj

Page 190

GBGB27SpecificationsCamera[System]Image device: 7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filtersTotal pixel number of camera: Approx. 12.4 Me

Page 191 - Spis treści

SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii

Page 192 - Uwagi o używaniu aparatu

SK5SKObsahZačíname!Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM ...

Page 193

SK6Kontrola dodaného príslušenstva• Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNB (1)• Sieťová šnúra (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade) (1)• Nabíjateľný

Page 194

SK7SKInformácie o snímaní a prehrávaní• Pre stabilné fungovanie pamäťovej karty odporúčame použiť tento fotoaparát k prvému naformátovaniu každej pamä

Page 195 - Elementy aparatu

SK8Informácie o ochrane proti prehrievaniuZ dôvodu ochrany fotoaparátu sa môže napájanie automaticky vypnúť v závislosti od teploty fotoaparátu a akum

Page 196 - Ładowanie akumulatora

SKSK9Popis jednotlivých častíA Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B SpúšťC BleskD MikrofónE Kontrolka ON/OFF (Napájanie)F Kontrolka samospúšte/Kontrolka režim

Page 197 - Czas ładowania

SK10Nabitie akumulátora1Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora.• Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je čiastočne nabitý.2Zapojte nabíjačku akumul

Page 198 - Używanie aparatu za granicą

SK11SKxDoba nabíjania• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. V závislosti od podmienok

Page 199 - (sprzedawana oddzielnie)

SK12z Používanie fotoaparátu v zahraničíFotoaparát a nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) môžete používať v ktorejkoľvek krajine alebo oblasti,

Page 200 - Zamknij osłonę

SK13SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).Pamäťovú kartu so zrezaným

Page 201

GB28BC-CSN/BC-CSNB battery chargerPower requirements: AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz, 2 WOutput voltage: DC 4.2 V, 0.25 AOperating temperature: 0°C to 40

Page 202 - Nastawianie zegara

SK14xPamäťová karta, ktorú môžete použiťS týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG

Page 203 - Wykonywanie zdjęć

SK15SKxKeď nie je vložená žiadna pamäťová kartaZábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 6 MB).Ak chcete skopírovať zábery z vnúto

Page 204 - Nagrywanie filmów

SK16Nastavenie hodínxOpätovné nastavenie dátumu a časuStlačte tlačidlo MENU a potom zvoľte (Settings) t (Clock Settings).1Stlačte tlačidlo ON/OFF (

Page 205 - Oglądanie obrazów

SK17SKSnímanie statických záberov1Prepínač režimu nastavte na (Statický záber), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).2Fotoaparát držte pevne tak,

Page 206 - Więcej informacji o aparacie

SK18Snímanie videozáznamov1Prepínač režimu nastavte na (Videozáznam), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).2Stlačením tlačidla spúšte nadoraz spu

Page 207 - Podczas nagrywania filmów

SK19SKPrezeranie záberovxNávrat k snímaniu záberovZatlačte a pridržte spúšť do polovice.xVypnutie fotoaparátuStlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).1Stla

Page 208

SK20Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fot

Page 209

SKSK21Zoznam ikon zobrazených na displejiPri snímaní statických záberov• Ikony sú obmedzené v režime (Easy Mode).Pri snímaní videozáznamovABZobrazeni

Page 210 - Zalecenia eksploatacyjne

SK22CDZobrazenieVýznamPriečinok pre ukladanie záznamov96 Počet voľných záberov100Min Zostávajúci čas záznamuZáznamové médium/Reprodukčné médium (pamäť

Page 211 - O temperaturze pracy

SK23SKPočet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamyPočet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmien

Page 213 - Znaki towarowe

SK24• Veľkosť súboru videozáznamu, ktorý je možné zaznamenať, je približne 2 GB pre každý súbor. Keď súbor dosiahne približne 2 GB, fotoaparát automat

Page 214 - Dodatkowe informacje o tym

SK25SKČistenie povrchu fotoaparátuPovrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou

Page 215

SK26Technické údajeFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,79 mm (Typ 1/2,3) mozaikové filtre primárnych farieb R, G, BCelkový počet pixelov fotoaparátu: P

Page 216 - [ Modul akumulátoru

SKSK27Nabíjačka akumulátora BC-CSN/BC-CSNBPožiadavky na napájanie: 100 V až 240 V striedavého prúdu, 50/60 Hz, 2 WVýstupné napätie: 4,2 V jednosmernéh

Page 217 - Pro zákazníky v Evropě

SK28• Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami pr

Page 218

SKSK29

Page 219 - Nahrávání/prohlížení snímků

SE2Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR

Page 220

SE3SE[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108

Page 221

SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e

Page 222

SE5SEInnehållsförteckningAllra förstSe ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ...

Page 223 - Popis součástí

GB3GB• Do not incinerate or dispose of in fire.• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.• Be sure to charge the battery pack using a g

Page 224 - Nabíjení bloku akumulátorů

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Page 225 - Nabíjecí doba

SE6Kontroll av medföljande tillbehör• Batteriladdare BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)• Uppladdningsbart batteripaket N

Page 226 - 240 V, s frekvencí 50/60 Hz

SE7SEAngående tagning/uppspelning• För att minneskortet ska fungera på ett stabilt sätt rekommenderar vi att du formaterar det i den här kameran den f

Page 227 - Vložte blok

SE8Angående bilddatakompatibilitet• Den här kameran följer de universella DCF-normerna (Design rule for Camera File system) som fastställts av JEITA (

Page 228 - Zavřete kryt

SE9SEDelarnas namnA ON/OFF-knapp (strömbrytare)B AvtryckareC BlixtD MikrofonE ON/OFF-lampa (strömlampa)F Självutlösarlampa/leendeavkänningslampaG Högt

Page 229

SE10Uppladdning av batteripaketet1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.• Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat.2Sätt

Page 230 - Nastavení hodin

SE11SExUppladdningstid• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen

Page 231 - Pořizování fotografií

SE12Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).Håll minneskortet med det fasade hö

Page 232 - Pořizování videoklipů

SE13SExMinneskort som går att användaFöljande minneskort går att använda i den här kameran:”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory

Page 233 - Prohlížení snímků

SE14xNär inget minneskort är isattBilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 6 MB).Om du vill kopiera bilder från internminnet till ett minneskort

Page 234 - Pro uživatele Macintosh

SE15SEHur man ställer klockanxFör att ställa in datumet och klockan igenTryck på MENU-knappen och välj sedan (Inställningar) t (Klockinställningar).

Page 235 - Při snímání videoklipů

FR3FR• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la

Page 236

SE16Tagning av stillbilder1Ställ in lägesomkopplaren på (Stillbild) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).2Håll kameran stadigt på det s

Page 237 - Videoklipy

SE17SEInspelning av filmer1Ställ in lägesomkopplaren på (Film) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).2Tryck ner avtryckaren helt för att

Page 238 - Upozornění

SE18Uppspelning av bilderxFör att återgå till tagningslägetTryck ner avtryckaren halvvägs.xFör att stänga av kameranTryck på ON/OFF-knappen (strömbryt

Page 239 - Provozní teploty

SE19SEFör att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer

Page 240 - Specifikace

SE20Lista över ikonerna som visas på skärmenVid tagning av stillbilder• I läget (Enkelt läge) visas bara ett begränsat antal ikoner.Under filminspel

Page 241

SE21SECDIndikator BetydelseLagringsmapp96 Antal lagringsbara bilder100min Inspelningsbar tidLagrings/uppspelningsmedium (internminne, minneskort)Rödög

Page 242 - [ Akkumulátor

SE22Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmerAntalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan

Page 243

SE23SEFörsiktighetsåtgärderUndvik att använda/förvara kameran på följande sorters ställen• På väldigt varma, kalla eller fuktiga ställenPå ställen som

Page 244

SE24Angående det inbyggda återuppladdningsbara batterietDen här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datumet, klockan o

Page 245 - Tartalomjegyzék

SE25SETekniska dataKamera[System]Bildanordning: 7,79 mm (1/2,3-tums) R, G, B grundfärgsmosaikfilterTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 12,4 Megap

Page 246

FR4Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).[ Information régl

Page 247

SE26BC-CSN/BC-CSNB batteriladdareStrömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50/60 Hz, 2 WUtspänning: DC 4,2 V, 0,25 AAnvändningstemperatur: 0°C ti

Page 248

SE27SETryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.Ytterligare information om den h

Page 249 - Részek azonosítása

FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI

Page 250

FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva

Page 251 - Töltési idő

FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli

Page 252

FI5FISisällysluetteloAloitusKatso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ...

Page 253 - Akkumulátorkioldó kar

FI6Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen• Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB (1)• Verkkojohto (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) (1)• Ladattava akku

Page 254 - Csukja le a fedelet

FI7FIKuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia• Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa tällä kameralla kaikki tässä

Page 255

FI8Kuvatietojen yhteensopivuus• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritell

Page 256 - Az óra beállítása

FI9FIOsien tunnistaminenA ON/OFF (virta) -painikeB SuljinpainikeC SalamavaloD MikrofoniE ON/OFF (virta) -merkkivaloF Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen

Page 257 - Fényképezéskor

FR5FR[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0

Page 258 - Mozgóképek felvétele

FI10Akun lataaminen1Työnnä akku akkulaturiin.• Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä.2Kytke akkulaturi seinäpistorasiaan.Jos a

Page 259 - Képek megtekintése

FI11FIxLatausaika• Edellä olevassa taulukossa on näytetty aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen

Page 260 - („A Cyber-shot kézikönyve”)

FI12Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).Paina muistikorttia paikalleen lovettu kulma ku

Page 261 - Mozgóképfelvételkor

FI13FIxMuistikortti, jota voi käyttääSeuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”

Page 262

FI14xKun muistikorttia ei ole asennettuKuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 6 Mt).Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista muisti

Page 263 - Mozgóképek

FI15FIKellonajan asettaminenxPäivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleenPaina MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Kellonajan asetu

Page 264 - Óvintézkedések

FI16Valokuvien kuvaaminen1Aseta tilakytkin asentoon (Yksittäiskuva) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta.2Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisest

Page 265 - Az üzemi hőmérsékletről

FI17FIVideon kuvaaminen1Aseta toimintatilakytkin asentoon (video) ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta.2Aloita tallennus painamalla suljinpainik

Page 266 - Minőségtanúsítás

FI18Kuvien katseluxPalaaminen kuvien ottamiseenPaina suljinpainike puoliväliin asti.xKameran kytkeminen pois päältäPaina ON/OFF (virta) -painiketta.1P

Page 267 - 70 vagy nagyobb százalékban

FI19FILisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”)”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on muk

Page 268 - [ Batéria

FR6[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes

Page 269

FI20Näytössä näkyvien kuvakkeiden luetteloOtettaessa valokuvia• Kuvakkeiden määrä on rajoitettu (Helppo-tila) -tilassa.Kuvattaessa videoitaABNäyttö S

Page 270 - UPOZORNENIE

FI21FICDNäyttö SelitysTallennuskansio96 Tallennettavissa olevien kuvien määrä100min Jäljellä oleva tallennusaikaTallennus-/toistoväline (muistikortti,

Page 271 - Začíname!

FI22Kuvien määrä ja videoiden tallennusaikaValokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan.xValokuvat(Yk

Page 272

FI23FI• Jokaisen tallennettavan videotiedoston koko on enintään noin 2 Gt. Jos tiedoston koko lähestyy noin 2 Gt:a, kamera lopettaa automaattisesti vi

Page 273

FI24KäyttölämpötilatKamera on tarkoitettu käytettäväksi 0 °C–40 °C:n lämpötilassa. Kuvaaminen erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa näiden rajoj

Page 274

FI25FITekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,79 mm (1/2,3-tyyppi) R, G, B ensisijaiset värimosaiikkisuodattimetKuvapisteiden kokonaismäärä:

Page 275 - Popis jednotlivých častí

FI26Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNBKäyttöjännite: 100 V–240 V AC, 50/60 Hz, 2 WLähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C – 40 °CSäilytyslämpötila:

Page 277 - Doba nabíjania

NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-

Page 278

NO3NO[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiverProdusenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 J

Page 279 - (predáva sa osobitne)

FR7FRTable des matièresPréparationReportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni ...

Page 280 - Uzavrite kryt

NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat

Page 281

NO5NOInnholdKomme i gangSe "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en ...

Page 282 - Nastavenie hodín

NO6Kontrollere medfølgende tilbehør• Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Nettledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)• Oppladbart batteri NP-BN1 (1)•

Page 283 - Snímanie statických záberov

NO7NOOm opptak/avspilling• For å sikre at minnekortet fungerer stabilt, anbefaler vi at du bruker dette kameraet til å formatere minnekortet første ga

Page 284 - Snímanie videozáznamov

NO8Om kompatibilitet av bildedata• Dette kameraet samsvarer med den universelle standarden DCF (Design rule for Camera File system), som ble etablert

Page 285 - Prezeranie záberov

NO9NOIdentifisere delerA ON/OFF (strømbryter)B LukkerknappC BlitsD MikrofonE ON/OFF (strømbryter) lampeF Selvutløserlampe/smilutløserlampeG HøyttalerH

Page 286 - Pre používateľov Macintosh

NO10Lade batteriet1Sett batteriet inn i batteriladeren.• Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet.2Koble batteriladeren til stikkontakten.

Page 287 - Pri snímaní videozáznamov

NO11NOxLadetid• Tabellen over viser den tiden som trengs for å lade et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid

Page 288

NO12Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn et minnekort (selges separat).Hold minnekortet med hakket (i hjørnet) ne

Page 289 - Videozáznamy

NO13NOxMinnekort du kan brukeFølgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo"

Page 290 - Preventívne opatrenia

FR8Vérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1)•

Page 291

NO14xNår det ikke er satt inn noe minnekortBildene lagres i kameraets interne minne (ca. 6 MB).For å kopiere bilder fra internminnet til et minnekort

Page 292 - Technické údaje

NO15NOStille klokkenxStille inn dato og klokkeslett igjenTrykk på MENU-knappen, og velg deretter (Innst.) t (Klokkeinnstillinger).1Trykk på ON/OFF (

Page 293 - Obchodné značky

NO16Ta stillbilder1Still inn modusbryteren på (stillbilde), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren).2Hold kameraet støtt, som vist.• Trykk på T-kn

Page 294 - Zákazníkom

NO17NOTa opp film1Still inn modusbryteren på (film), og trykk deretter på ON/OFF (strømknappen).2Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket.

Page 295

NO18Vise bilderxGå tilbake til å ta bilderTrykk lukkerknappen halvveis ned.xSlå av kameraetTrykk på ON/OFF (strømbryteren).1Trykk på -knappen (avspil

Page 296 - [ Batteriladdaren

NO19NOLære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert)

Page 297 - För kunder i Europa

NO20Liste over ikoner som vises på skjermenNår du tar stillbilder• Ikonene er begrenset i (Enkel modus).Når du tar opp filmABIndikator BetydningGjen

Page 298

NO21NOCDIndikator BetydningREC-mappe96 Antall bilder som kan tas100min Tilgjengelig opptakstidOpptaks-/avspillingsmedia (minnekort, internminne)Rødøye

Page 299 - Innehållsförteckning

NO22Antall stillbilder og mulig opptakstid for filmAntallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbil

Page 300

NO23NOForholdsreglerIkke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederI en bil som er parkert i solen kan kame

Page 301

FR9FRRemarques sur l’enregistrement/lecture• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous recommandons d’utiliser cet apparei

Page 302

NO24Om det interne, oppladbare reservebatterietDette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer datoen og klokken og andre inns

Page 303 - Delarnas namn

NO25NOSpesifikasjonerKamera[System]Bildeenhet: 7,79 mm (1/2,3 type) R, G, B primærfarge-mosaikkfiltreKameraets totale pikselantall: Ca. 12,4 megapiksl

Page 304 - Uppladdning av batteripaketet

NO26Oppladbart batteri NP-BN1Brukt batteri: Litium-ion-batteriMaksimal spenning: DC 4,2 VMerkespenning: DC 3,6 VMaksimal ladespenning: DC 4,2 VMaksima

Page 306 - (säljs separat)

DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU

Page 307 - Stäng locket

DK3DK[ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælderProducenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,108-007

Page 308

DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet

Page 309 - Hur man ställer klockan

DK5DKIndholdsfortegnelseKom i gangSe i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM...

Page 310 - Tagning av stillbilder

DK6Kontrol af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSN/BC-CSNB (1)• Netledning (medfølger ikke i USA og Canada) (1)• Genopladeligt batteri NP-B

Page 311 - Inspelning av filmer

DK7DKBemærkninger om optagelse/afspilning• Vi anbefaler, at du anvender dette kamera til at formatere ethvert hukommelseskort, der anvendes for første

Page 312 - Uppspelning av bilder

FR10Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que l’alimentation se coupe automatiquement afin d

Page 313 - För Macintosh-användare

DK8Om kompatibilitet for billeddata• Dette kamera overholder den universelle standard DCF (Design rule for Camera File system), der er etableret af JE

Page 314 - Under filminspelning

DK9DKIdentifikation af kameraets deleA ON/OFF (Strøm)-knapB UdløserknapC BlitzD MikrofonE ON/OFF (Strøm)-lampeF Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser

Page 315

DK10Opladning af batteriet1Indsæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet.2Tilslut batter

Page 316 - Stillbilder

DK11DKxOpladningstid• I tabellen ovenfor vises den tid, der behøves for at oplade et fuldstændigt opbrugt batteri ved en temperatur på 25°C. Opladning

Page 317 - Försiktighetsåtgärder

DK12zBrug af kameraet i udlandetDu kan bruge kameraet og batteriopladeren (medfølger) i alle lande eller regioner, hvor strømforsyningen er mellem 100

Page 318

DK13DKIndsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt et hukommelseskort (sælges separat).Som vist på illustrationen i

Page 319 - Tekniska data

DK14xAnvendelige hukommelseskortFølgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG D

Page 320 - Varumärken

DK15DKxNår der ikke er indsat noget hukommelseskortBillederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 6 MB).For at kopiere billeder fra den inter

Page 321

DK16Indstilling af uretxIndstilling af datoen og klokkeslættet igenTryk på MENU-knappen, og tryk derefter på (Indstillinger) t (Indstillinger af ur)

Page 322 - [ Akkulaturi

DK17DKOptagelse af stillbilleder1Indstil tilstandsvælgeren til (Stillbillede), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen.2Hold kameraet stille som

Page 323

FR11FRIdentification des piècesA Touche ON/OFF (Alimentation)B DéclencheurC FlashD MicroE Témoin ON/OFF (Alimentation)F Témoin retardateur/Témoin Déte

Page 324

DK18Optagelse af film1Indstil tilstandsvælgeren til (Film) og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen.2Tryk udløserknappen helt ned for at starte med

Page 325 - Sisällysluettelo

DK19DKVisning af billederxVend tilbage til optagelse af billederTryk udløserknappen halvvejs ned.xSlukning af kameraetTryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.1

Page 326 - ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF)

DK20Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")"Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, f

Page 327

DK21DKListe over ikoner der vises på skærmenVed optagelse af stillbilleder• Ikonerne er begrænsede i (Nem-tilstand).Ved optagelse af filmABSkærm Bes

Page 328

DK22CDSkærm BeskrivelseOptagemappe96 Antal billeder, der kan optages100min OptagetidOptage-/afspilningsmedie (hukommelseskort, intern hukommelse)Rødøj

Page 329 - Osien tunnistaminen

DK23DKAntal stillbilleder og optagetid for filmAntallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommel

Page 330 - Akun lataaminen

DK24ForsigtigUndlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På meget varme, kolde eller fugtige stederPå et sted som f.eks. en bil, der er park

Page 331 - Latausaika

DK25DKOm det interne genopladelige backupbatteriKameraet har et internt genopladeligt batteri til vedligeholdelse af dato og klokkeslæt samt andre ind

Page 332 - Työnnä akku sisään

DK26SpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,79 mm (1/2,3 -type) R, G, B primærfarve-mosaikfiltreSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 12,4 megapixe

Page 333 - Sulje kansi

DK27DKBC-CSN/BC-CSNB-batteriopladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°COpbevari

Page 334

GB4[ Regulatory Information[ CAUTIONYou are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authorit

Page 335 - Kellonajan asettaminen

FR12Charge de la batterie1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargé

Page 336 - Valokuvien kuvaaminen

HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO

Page 337 - Videon kuvaaminen

HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu

Page 338 - Kuvien katselu

HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater

Page 339 - (”Cyber-shot-käsikirja”)

HR5HRSadržajPrije početka snimanjaVidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u ...

Page 340 - Kuvattaessa videoita

HR6Provjera isporučenih dodataka• Punjač baterije BC-CSN/BC-CSNB (1)• Električni kabel (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)• Punjiva baterijska jedi

Page 341

HR7HRNapomene o snimanju / reprodukciji• Da biste osigurali normalan rad memorijske kartice, preporučujemo vam da koristite ovaj fotoaparat za formati

Page 342 - Valokuvat

HR8O zaštiti protiv pregrijavanjaOvisno o fotoaparatu i temperaturi baterije, fotoaparat se može automatski isključiti iz sigurnosnih razloga. Obavije

Page 343 - Varotoimia

HR9HRDijelovi fotoaparataA Tipka napajanja ON/OFFB OkidačC BljeskalicaD MikrofonE Svjetlo napajanja ON/OFFF Lampica samookidača/lampica snimanja osmij

Page 344 - Käyttölämpötilat

HR10Punjenje baterijske jedinice1Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije.• Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna.2Uključite punj

Page 345 - Tekniset tiedot

HR11HRxVrijeme punjenja• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno ispražnjene baterijske jedinice pri temperaturi od 25°C. Punjen

Page 346

FR13FRxDurée de charge• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (

Page 347

HR12z Uporaba fotoaparata u inozemstvuMožete koristiti fotoaparat i punjač baterije (isporučeno) u bilo kojoj državi ili regiji s mrežnim naponom u ra

Page 348 - [ Batterilader

HR13HRUmetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).Karticu

Page 349 - For kunder i Europa

HR14xMemorijske kartice koje možete koristitiS ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG

Page 350

HR15HRxAko nema umetnute memorijske karticeSlike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 6 MB).Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na

Page 351 - Ta/vise bilder

HR16Podešavanje sataxPonovno podešavanje datuma i vremenaPritisnite tipku MENU, zatim odaberite (Postavke) t (Postavke sata).1Pritisnite tipku napa

Page 352 - Om bruk av kameraet

HR17HRSnimanje fotografija1Podesite mjenjač moda na (fotografija), zatim pritisnite tipku napajanja ON/OFF.2Držite fotoaparat čvrsto kao na slici.• Pr

Page 353

HR18Snimanja videozapisa1Podesite mjenjač moda na (video), zatim pritisnite tipku ON/OFF (napajanje).2Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja. 3

Page 354

HR19HRPregledavanje slikaxPovratak na snimanje fotografijaPritisnite okidač dopola.xIsključite fotoaparatPritisnite tipku napajanja ON/OFF.1Pritisnite

Page 355 - Identifisere deler

HR20Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fo

Page 356 - Lade batteriet

HR21HRPregled ikona koje se pojavljuju na zaslonuZa snimanje fotografija• Ikone su ograničene u (Način jednostavni).Za snimanje videozapisaABPrikaz

Page 357 - Bruke kameraet i utlandet

FR14Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendu séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendu séparément).Le coin entaillé

Page 358 - Sett inn batteriet

HR22CDPrikaz ZnačenjeMapa za snimanje96 Broj slika koje se još mogu snimiti100Min Preostalo vrijeme snimanjaMemorijski medij za snimanje / reprodukcij

Page 359 - Lukk dekselet

HR23HRBroj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisaBroj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memo

Page 360

HR24• Maksimalna veličina po videodatoteci je približno 2 GB. Kad datoteka dostigne veličinu od oko 2 GB fotoaparat automatski zaustavlja snimanje.• F

Page 361 - Stille klokken

HR25HRČišćenje površine fotoaparataOčistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom. Za sprječav

Page 362 - Ta stillbilder

HR26Tehničke specifikacijeFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: 7,79 mm (1/2,3 tip) R, G, B filtri primarnih bojaUkupni broj piksela fotoaparata: Oko

Page 363 - Ta opp film

HR27HRBC-CSN/BC-CSNB punjač baterijePotrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenično, 50/60 Hz, 2 WIzlazni napon: 4,2 V istosmjerno, 0,25 ARadna temperatura

Page 364 - Vise bilder

HR28• Nadalje, nazivi proizvoda i sustava korišteni u ovom priručniku uglavnom su zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci odgovarajućih program

Page 366 - Når du tar opp film

RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P

Page 367

RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa

Page 368

FR15FRxCartes mémoire que vous pouvez utiliserLes cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Sti

Page 369 - Forholdsregler

RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater

Page 370

RO5ROCuprinsPregătirea pentru utilizareConsultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat ...

Page 371 - Spesifikasjoner

RO6Verificarea accesoriilor livrate• Încărcătorul de baterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cablu de alimentare (nu este furnizat în SUA și Canada) (1)• Acumulat

Page 372

RO7ROObservaţii despre înregistrare / redare• Pentru o bună funcţionare a cardului de memorie, vă recomandăm să folosiţi acest aparat foto pentru a fo

Page 373

RO8Protecţia la supraîncălzireÎn funcţie de aparatul foto și de temperatura bateriei, aparatul foto se poate închide automat, din motive de protecţie.

Page 374 - [ Batterioplader

RO9ROIdentificarea părţilor componenteA Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)B Buton declanșatorC BliţD MicrofonE Ledul ON/OFF (Pornire / Oprire)F Led tem

Page 375 - Til kunder i Europa

RO10Încărcarea acumulatorilor1Introduceţi acumulatorul în încărcător.• Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată.2Conectaţi înc

Page 376

RO11ROxDurata de încărcare• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori complet descărcaţi, la o temperatur

Page 377 - Indholdsfortegnelse

RO12z Folosirea aparatului foto în străinătatePuteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară sau regiune în care alimen

Page 378

RO13ROIntroducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).Introd

Page 379

FR16xLorsqu’une carte mémoire n’est pas inséréeLes images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 6Mo).Pour copier des images

Page 380

RO14xTipurile de card de memorie compatibileCu acest aparat puteţi utiliza următoarele carduri de memorie: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-H

Page 381

RO15ROxAtunci când nu este introdus un card de memorieImaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 6MB).Pentru a copia ima

Page 382 - Opladning af batteriet

RO16Fixarea oreixFixarea unor alte date și oreApăsaţi butonul MENU și selectaţi (Setări) t (Setări ceas).1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)

Page 383 - Opladningstid

RO17RORealizarea de fotografii statice1Fixaţi butonul de selectare a modului la (Imagine statică), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).2Ţin

Page 384 - Brug af kameraet i udlandet

RO18Realizarea filmelor1Fixaţi butonul de selectare a modului la (Film), apoi apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).2Apăsaţi complet butonul decla

Page 385 - Indsætning af batteriet/et

RO19ROVizualizarea imaginilorxRevenirea în modul de fotografiereApăsaţi butonul declanșator pe jumătate.xÎnchide aparatul fotoApăsaţi butonul ON/OFF (

Page 386 - Luk dækslet

RO20Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizare

Page 387

RO21ROLista de pictograme afișate pe ecranLa realizarea de fotografii statice• Pictogramele sunt limitate în (Mod Facil).La realizarea de filmeABAfiș

Page 388 - Indstilling af uret

RO22CDAfișaj IndicaţieFolderul de înregistrare96 Numărul de imagini înregistrabile100Min Durata înregistrabilăMediul de redare / înregistrare (card de

Page 389 - Optagelse af stillbilleder

RO23RONumărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelorNumărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în

Page 390 - Optagelse af film

FR17FRRéglage de l’horlogexNouveau réglage de la date et de l’heureAppuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge).1A

Page 391 - Visning af billeder

RO24• Dimensiunea maximă a unui film înregistrat este de aprox. 2 GB pentru fiecare fișier. Dacă dimensiunea fișierului ajunge la aprox. 2 GB, aparatu

Page 392 - Håndbog")

RO25ROCurăţarea suprafeţei aparatului fotoCurăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă moale, ușor umezită cu apă, după care ștergeţi suprafaţa cu o

Page 393 - Ved optagelse af film

RO26Date tehniceAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: Filtre mozaic R, G, B pentru culori primare 7,79 mm (tip 1/2,3)Numărul total de pixeli ai apara

Page 394

RO27ROÎncărcător de baterie BC-CSN/BC-CSNBCerinţe de alimentare: CA de la 100 V la 240 V, 50 / 60 Hz, 2 WTensiune de ieșire: c.c. 4,2 V, 0,25 ATempera

Page 395 - Stillbilleder

TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı

Page 396 - Forsigtig

TRTR3[ AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirimBu ürünün üreticisi Sony Corporation, 171 Konan Minatoku Tokyo, 108007

Page 397

TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer

Page 398 - Specifikationer

TRTR5İçindekilerBaşlarkenBakınız, verilen CDROM içindeki “Cybershot El Kitabı” (PDF)... 6Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ...

Page 399 - Trykt på 70% eller derover

TR6Ürünle verilen aksesuarların kontrolü•Pil şarj aleti BCCSN/BCCSNB (1)•Güç kablosu (ABD ve Kanada’da ürünle birlikte verilmez) (1)•Şarj edilebilir

Page 400 - [ Baterijska jedinica

TRTR7Kaydetme/kayıttan gösterme ile ilgili notlar•Hafıza kartının kararlı çalışmasını temin etmek için, bu fotoğraf makinesiyle kullanılan bir hafıza

Page 401 - Za korisnike u Europi

FR18Prise de vue d’images fixes1Placez le commutateur de mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).2Tenez l’appareil im

Page 402

TR8Aşırı ısınma koruması hakkındaFotoğraf makinesinin ve pilin sıcaklığına bağlı olarak, makineyi korumak için güç otomatik şekilde kesilebilir. Fotoğ

Page 403 - Prije početka snimanja

TRTR9Parçaları tanımaA ON/OFF (Güç) düğmesiB DeklanşörC FlaşD MikrofonE ON/OFF (Güç) lambasıF Zamanlayıcı lambası/Gülümseme deklanşörü lambasıG Hoparl

Page 404 - Provjera isporučenih dodataka

TR10Pilin şarj edilmesi1Pili şarj aletine takın.•Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz.2Şarj aletini duvar prizine bağlayın.Eğer pili CHARGE l

Page 405

TRTR11xŞarj süresi•Yukarıdaki tablo tamamen bitmiş bir pili 25°C sıcaklıkta şarj etmek için gereken süreyi gösterir. Şarj süresi kullanım ve çevre koş

Page 406

TR12Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın.Çentikli köşe şekilde gösterildiği

Page 407 - Dijelovi fotoaparata

TRTR13xKullanabileceğiniz hafıza kartıAşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PROHG Duo”,

Page 408 - Punjenje baterijske jedinice

TR14xHerhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zamanGörüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 6MB).Dahili bellekten bir ha

Page 409 - Vrijeme punjenja

TRTR15Saatin ayarlanmasıxTarihi ve saati yeniden ayarlamaMENU düğmesine bastıktan sonra şu adımları izleyin (Ayarlar) t (Saat Ayarları).1ON/OFF (Güç

Page 410

TR16Hareketsiz görüntüler çekme1Mod değiştirme anahtarını (Hareketsiz görüntü) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın.2Fotoğraf maki

Page 411 - Polugica za vađenje baterije

TRTR17Film çekme1Mod değiştirme anahtarını (Film) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın.2Kaydı başlatmak için deklanşöre sonuna kad

Page 412 - Zatvorite poklopac

FR19FREnregistrement de films1Placez le commutateur de mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).2Enfoncez complètement le dé

Page 413

TR18Görüntüleri izlemexGörüntü çekimine geri dönmeDeklanşöre yarıya kadar basın.xFotoğraf makinesini kapatmaON/OFF (Güç) düğmesine basın.1 (Kayıttan g

Page 414 - Podešavanje sata

TRTR19Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cybershot El

Page 415 - Snimanje fotografija

TR20Ekranda görüntülenen simgelerin listesiHareketsiz görüntü çekimi yaparken•Simgeler (Kolay Çekim modu) modunda sınırlıdır.Film çekimi yaparkenABGö

Page 416 - Snimanja videozapisa

TRTR21CDGörünüm AnlamıKayıt klasörü96 Kaydedilebilir görüntü sayısı100Dak Kayıt yapılabilir süreKaydetme/Kayıttan Gösterme Ortamı (hafıza kartı, dahil

Page 417 - Pregledavanje slika

TR22Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresiHareketsiz görüntü sayısı ve kaydedilebilir süre çekim koşullarına ve hafıza kartına bağlı olar

Page 418 - Za korisnike OS Macintosh

TRTR23•Her bir dosya için kaydedilebilir film dosyası boyutu en çok yaklaşık 2 GB’tır. Dosya boyutu yaklaşık 2 GB’a ulaşırsa fotoğraf makinesi otomati

Page 419 - Za snimanje videozapisa

TR24Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizlemeFotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bi

Page 420

TRTR25Teknik ÖzelliklerFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,79 mm (1/2,3 tip) R, G, B ana renk mozaiki filtreleriFotoğraf makinesinin toplam pik

Page 421 - Videozapisi

TR26Şarj edilebilir pil NPBN1Kullanılan pil: Lityumiyon pilMaksimum voltaj: DC 4,2 VNominal voltaj: DC 3,6 VMaksimum şarj voltajı: DC 4,2 VMaksimum

Page 422 - Mjere opreza

TRTR27Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product

Page 423

FR20Visualisation d’imagesxRetour à la prise d’imagesEnfoncez le déclencheur à mi-course.xMettre l’appareil hors tensionAppuyez sur la touche ON/OFF (

Page 424 - Tehničke specifikacije

TR28SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230

Page 426 - Compound)

GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ

Page 427

GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε

Page 428 - [ Acumulator

GR4[ Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα σ

Page 429 - Pentru clienţii din Europa

GR5GRΠίνακας περιεχ>μενωνΈναρξηΑνατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχμενο CD-ROM ...

Page 430

GR6Έλεγχος των παρεχ>μενων εξαρτημάτων• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSN/BC-CSNB (1)• Ηλεκτρικ καλώδιο (δεν παρέχεται στις Η.Π.Α. και τον Καναδά) (1)• Ε

Page 431 - Pregătirea pentru utilizare

GR7GRΣημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή• Για να εξασφαλίσετε σταθερή λειτουργία της κάρτας μνήμης, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα γ

Page 432

GR8Σημειώσεις για την οθ>νη LCD και το φακ>• Η οθνη LCD κατασκευάζεται χρησιμοποιώντας τεχνολογία εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας έτσι ώστε πάνω απ

Page 433

GR9GRΑναγνώριση εξαρτημάτωνA Κουμπί ON/OFF (Ισχύς)B Κουμπί κλείστρουC ΦλαςD ΜικρφωνοE Λυχνία ON/OFF (Ισχύς)F Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλ

Page 434

FR21FRConnaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comme

Page 435 - Partea de jos

GR10Φ>ρτιση της μπαταρίας1Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας.• Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακμα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη

Page 436 - Încărcarea acumulatorilor

GR11GRxΧρ>νος φ>ρτισης• Ο παραπάνω πίνακας εμφανίζει το χρνο που απαιτείται για τη φρτιση μιας πλήρως αποφορτισμένης μπαταρίας σε θερμοκρασία

Page 437 - Durata de încărcare

GR12zΧρήση της κάμερας στο εξωτερικΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή που η

Page 438 - 50 / 60 Hz

GR13GRΕισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).Εισάγετε την κάρτα μνήμης μ

Page 439

GR14xΚάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετεΟι ακλουθες κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", &quo

Page 440 - Închideţi capacul

GR15GRxGταν δεν έχει εισαχθεί κάρτα μνήμηςΟι εικνες αποθηκεύονται στην εσωτερική μνήμη της κάμερας (περίπου 6 MB).Για να αντιγράψετε εικνες απ την

Page 441

GR16Ρύθμιση ρολογιούxΕκ νέου ρύθμιση της ημερομηνίας και ώραςΠατήστε το κουμπί MENU και κατπιν επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Ρυθμίσεις ρολογιού).1Πατήστ

Page 442 - Fixarea orei

GR17GRΛήψη ακίνητων εικ>νων1Ρυθμίστε το διακπτη λειτουργιών σε (Ακίνητη εικνα) και κατπιν πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).2Κρατήστε την κάμερα

Page 443 - Atunci când imaginea este

GR18Λήψη ταινιών1Ρυθμίστε το διακπτη λειτουργιών στο (Ταινία) και κατπιν πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).2Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρ

Page 444 - Realizarea filmelor

GR19GRΠροβολή εικ>νωνxΕπιστροφή στη λήψη εικ>νωνΠατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής.xΑπενεργοποίηση της κάμεραςΠατήστε το κο

Page 445 - Vizualizarea imaginilor

GB5GBThis product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (

Page 446

FR22Liste des icônes affichées sur l’écranLors de la prise de vue d’images fixes• Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile).Lors de la prise de

Page 447

GR20Περισσ>τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέ

Page 448

GR21GRΛίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ>νηGταν φωτογραφίζετε ακίνητες εικ>νες• Τα εικονίδια περιορίζονται σε λειτουργία (Εύκολη λειτουρ

Page 449 - Imagini statice

GR22BCDΟθνη ΈνδειξηzΚλείδωμα AE/AFISO400 Αριθμς ISO125 Ταχύτητα κλείστρουF3.5 Τιμή διαφράγματος+2.0EV Τιμή έκθεσηςΈνδειξη καρέ εύρεσης εύρους AFΑναμ

Page 450 - Măsuri de siguranţă

GR23GRΑριθμ>ς ακίνητων εικ>νων και εγγράψιμος χρ>νος ταινιώνΟ αριθμς των ακίνητων εικνων και ο εγγράψιμος χρνος μπορεί να διαφέρουν ανάλογ

Page 451 - Temperaturile de funcţionare

GR24xΤαινίεςΟ παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρνους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρνοι για λα τα αρχεία ταινιών.(Μ

Page 452 - Date tehnice

GR25GRΠληροφορίες για τον καθαρισμ>Καθαρισμ>ς της οθ>νης LCDΣκουπίστε την επιφάνεια της οθνης με ένα κιτ καθαρισμού οθνων LCD (πωλείται χωρ

Page 453

GR26ΠροδιαγραφέςΚάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,79 mm (τύπου 1/2,3) μωσαϊκά φίλτρα πρωτεύοντος χρώματος R, G, BΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας:

Page 454

GR27GRΜικρφωνο: ΜονοφωνικΗχείο: ΜονοφωνικExif Print: ΣυμβατήPRINT Image Matching III: ΣυμβατήPictBridge: ΣυμβατήΦορτιστής μπαταριών BC-CSN/BC-CSNBΑ

Page 455 - Avrupa’daki Müşteriler için

GR28• Επιπλέον, τα ονματα των συστημάτων και προϊντων που χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικές γραμμές, εμπορικά σήματα ή σήματα

Page 456

GR29GRΜε την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ

Page 457 - İçindekiler

FR23FRCDAffichage IndicationDossier d’enregistrement96 Nombre d’images enregistrables100min Durée enregistrableSupport d’enregistrement/lecture (carte

Page 458 - “Cybershot El Kitabı” (PDF)

GR304.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.•Αναλώσιμ

Page 459

GR31GRs Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή εσ

Page 460

GR32Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξ

Page 464 - Pili takın

FR24Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de filmsLe nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des condit

Page 465 - Kapağı kapatın

FR25FR• La taille de fichier de film enregistrable est de jusqu’à environ 2 Go pour chaque fichier. Si la taille du fichier atteint environ 2 Go, l’ap

Page 466

FR26Températures de fonctionnementVotre appareil est conçu pour être utilisé à des températures de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). La prise de vue dans

Page 467 - Saatin ayarlanması

FR27FRSpécificationsAppareil photo[Système]Dispositif d’image : Filtres mosaïque couleurs primaires R, V, B 7,79 mm (type 1/2,3 )Nombre total de pixel

Page 468 - Hareketsiz görüntüler çekme

FR28Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNBAlimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 WTension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 ATempérature de foncti

Page 470 - Görüntüleri izleme

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Page 471 - (“Cybershot El Kitabı”)

IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è

Page 472

GB6A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.Should the fuse in the plug supplied need to be r

Page 473

IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q

Page 474 - Hareketsiz görüntüler

IT5ITIndicePreparativiConsultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...

Page 475 - Uyarılar

IT6Verifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1

Page 476

IT7ITNote sulla registrazione/riproduzione• Per garantire operazioni stabili della scheda di memoria, si consiglia di usare questa fotocamera per form

Page 477 - Teknik Özellikler

IT8Protezione contro il surriscaldamentoA seconda della fotocamera e della temperatura della batteria, l’alimentazione potrebbe disattivarsi automatic

Page 478 - VOC (Uçucu Organik Bileşke)

IT9ITIdentificazione delle partiA Tasto ON/OFF (Alimentazione)B Pulsante di scattoC FlashD MicrofonoE Spia ON/OFF (Alimentazione)F Spia dell’autoscatt

Page 479

IT10Carica del pacco batteria1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente caric

Page 480 - SONY YETKİLİ SERVİSLERİ

IT11ITxTempo di carica• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente esaurito ad una temperatura di 25°

Page 481

IT12zUso della fotocamera all’esteroÈ possibile usare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di

Page 482 - [ Μπαταρία

IT13ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire una scheda memoria (in vendita sep

Page 483 - Για τους πελάτες στην Ευρώπη

GB7GBTable of contentsGetting startedRefer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM...

Page 484

IT14xScheda memoria utilizzabileLe seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,

Page 485 - Πίνακας περιεχ>μενων

IT15ITxQuando non c’è la scheda di memoria inseritaLe immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 6 MB).Per copiare le

Page 486 - Έλεγχος των παρεχ>μενων

IT16Impostazione dell’orologioxReimpostazione della data e dell’oraPremere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).1Prem

Page 487

IT17ITRipresa di fermi immagine1Impostare l’interruttore del modo su (Fermo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).2Tenere ferma l

Page 488

IT18Ripresa di filmati1Impostare l’interruttore del modo su (Filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).2Premere completamente il pulsa

Page 489 - Αναγνώριση εξαρτημάτων

IT19ITVisione delle immaginixRitorno alla ripresa delle immaginiPremere parzialmente il pulsante di scatto.xSpegnimento della fotocameraPremere il tas

Page 490 - Φ>ρτιση της μπαταρίας

IT20Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come us

Page 491 - Χρ>νος φ>ρτισης

IT21ITElenco delle icone visualizzate sullo schermoQuando si riprendono i fermi immagine• Le icone sono limitate in (Modo facile).Quando si riprendo

Page 492

IT22CDDisplay IndicazioneCartella di registrazione96 Numero di immagini registrabili100min Tempo registrabileRegistrazione/riproduzione del supporto (

Page 493 - (πωλείται χωριστά)

IT23ITNumero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmatiIl numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle

Page 494 - Κλείστε το κάλυμμα

GB8Checking the accessories supplied• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)• Rechargeab

Page 495

IT24• La dimensione del file di filmato registrabile è fino a 2 GB circa per ciascun file. Se la dimensione del file raggiunge circa 2 GB, la fotocame

Page 496 - Ρύθμιση ρολογιού

IT25ITTemperature di utilizzoLa fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la ripresa in luoghi troppo freddi o

Page 497 - Λήψη ακίνητων εικ>νων

IT26Dati tecniciFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: 7,79 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico per colore primario R, G, BNumero totale di pixel del

Page 498 - Λήψη ταινιών

IT27ITCaricabatterie BC-CSN/BC-CSNBAlimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 2 WTensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura di utilizzo: Da 0°

Page 499 - Προβολή εικ>νων

ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W310Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a l

Page 500 - Για χρήστες Macintosh

ES3ES[ BateríaSi la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las sigui

Page 501 - Gταν κάνετε λήψη ταινιών

ES4[ AvisoSi la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable

Page 502

ES5ESÍndicePreparativosConsulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado ...

Page 503 - Ακίνητες εικ>νες

ES6Comprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1

Page 504 - Προφυλάξεις

ES7ESNotas sobre la grabación/reproducción• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para

Page 505

GB9GBNotes on recording/playback• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use this camera to format any memory card bein

Page 506 - Προδιαγραφές

ES8Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se desc

Page 507 - Εμπορικά σήματα

ESES9Identificación de las partesA Botón ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparadorC FlashD MicrófonoE Lámpara ON/OFF (Alimentación)F Lámpara de auto

Page 508 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση

ES10Carga de la batería1Inserte la batería en el cargador de batería.• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.2Conecte el ca

Page 509

ES11ESxTiempo de carga• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C La

Page 510

ES12zUtilización de la cámara en el extranjeroPuede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región donde el sum

Page 511 - [ Εξαιρέσεις και περιορισμοί

ES13ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado).Con

Page 512 - Πελατών Sony

ES14xTarjeta de memoria que puede utilizarLas siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PR

Page 513

ES15ESxCuando no hay tarjeta de memoria insertadaLas imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 6 MB)Para copiar imágen

Page 514

ES16Ajuste del relojxAjuste de la fecha y la hora otra vezPulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj).1Pulse el botón O

Page 515

ES17ESToma de imágenes fijas1Ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).2Sujete la cámara sin moverla

Comments to this Manuals

No comments