Sony AC-VQ1051D User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony AC-VQ1051D. Sony AC-VQ1051D Adattatore c.a./caricabatterie Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AC-VQ1051D
ACC-L1BP
ACCKIT-D20
ACCKIT-D12B
4-569-904-02(1)
AC
アダプター
/
チャージャー
AC Adaptor/Charger
電源供應器/充電器
电源适配器/充电器
取扱説明書
Istruzioni per l’uso
© 2015 Sony Corporation Printed in China
AC-
VQ1051D
ACC-
L1BP
ACCKIT-
D20
ACCKIT-
D12B
AC-
VQ1051D
(1) (1) (1) (1)
DK-215
(1) (1) (1) (1)
DK-415
(1)
DCC-VQ1
(1)
NP-F970
(1) (2)
2
4
3
1
3
2
4
DCC-VQ1
3
4
5
1 2
4
3
5
DCC-VQ1
1
2
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や
人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り
扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品
を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られる
ところに必ず保管してください。
同梱物
AC-VQ1051D
AC
アダプター/チャージャー(
AC-VQ1051D
本体)
………(
1
電源コード
………………………………………………………(
1
接続コード
DK-215
……………………………………………(
1
接続コード
(DK-415)
……………………………………………(
1
カーバッテリーコード
(DCC-VQ1)
……………………………(
1
印刷物一式
ACCKIT-D20
AC
アダプター/チャージャー(
AC-VQ1051D
本体)
………(
1
リチャージャブルバッテリーパック
(NP-F970)
………………(
1
電源コード
………………………………………………………(
1
接続コード
DK-215
……………………………………………(
1
印刷物一式
ACCKIT-D12B
AC
アダプター/チャージャー(
AC-VQ1051D
本体)
………(
1
リチャージャブルバッテリーパック
(NP-F970)
………………(
2
電源コード
………………………………………………………(
1
接続コード
DK-215
……………………………………………(
1
印刷物一式
付属の電源コードについて
付属の電源コードは、本機専用です。他の電気機器には使用できませ
ん。
各部のなまえ
端子シャッター
スロット

DC
入力
DCC-VQ1
専用)

DC
出力
充電ランプ
スロット
充電ランプ
出力切替スイッチ
充電モード切替スイッチ
表示窓
スロット表示ランプ
表示切替ボタン
表示窓の表示

InfoLITHIUM
(インフォリチウム)
表示

WAITING
表示

WARNING
表示

TIME TO CHG
(充電)表示
時間/
LOG
表示

BATTERY LIFE
(使用可能時間)
表示

VCR/CAMERA
表示
実用充電表示
満充電表示
バッテリーマーク
AC-VQ1051D
は次のようにお使いになれ
ます
ご家庭や車内で使えます。付属の電源コードはコンセントにつなぎ
ます。
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
は自動車内のシガレットライター
ソケットにつなぎます。(マイナスアース車専用)
付属の接続コードを使い、ソニー製機器(ビデオカメラなど)を動作
ˎ
させる。
ソニー製リチャージャブルバッテリーパック
L
シリーズ)の充電器
ˎ
として使う。
充電終了を充電モード切替スイッチで「満充電」
たは「実用充
ˋ
電」に設定できます。お急ぎのときは「実用充電」に設定して、
バッテリーを実用充電で終了することができます。
“インフォリチウム”バッテリーを装着した場合は、以下の機能が働
ˎ
きます。
急速充電ができます。
ˋ
(通常充電(ビデオカメラ本体を使った充電など)より早く充電す
ることができます。
BATTERY LOG
と充電情報を表示できます。
ˋ
バッテリーの使用履歴や、充電状況を表示します。
総充電時間、充電回数、最終使用年月
ˎ
使用可能時間、充電終了までの時間
ˎ
本機は、リチウムイオンタイプのバッテリー用です。ニカドタイ
ˎ
プ、ニッケル水素タイプのバッテリーの充電には使えません。
機器(ビデオカメラなど)によっては使えないものもあります。
ˎ
お使いになる前に、お手持ちの機器をお確かめください。
InfoLITHIUM
(インフォリチウム)バッテリーとは
“インフォリチウム”バッテリーに対応した機器との間で、バッテリー
の使用状況に関するデータ通信をする機能を持った新しいタイプの
リチウムイオンバッテリーです。本機は“インフォリチウム”バッ
テリー(
L
シリーズ)対応です。“インフォリチウム”バッテリーには
ロゴが付いています。
InfoLITHIUM
“インフォリチウム”はソニー株式会社の商標です。
BATTERY LOG
“バッテリーログ”とは
バッテリーに記録されている使用履歴を表示します。
総充電時間
ˎ
充電回数
ˎ
最終使用年月
ˎ
(
表示はあくまで目安です。バッテリーにより表示できる内容に制
限があります。
)
使用可能時間表示についてのご注意(必ずお読みくだ
さい)
本機は充電器として使用中、以下の条件を満たせば、充電の状況確認
やバッテリーの情報の目安を表示します。
󰝖インフォリチウム”バッテリーを使用している。
ˎ
お手持ちのビデオカメラなどが“インフォリチウム”対応機種であ
ˎ
る。
お手持ちのバッテリーに
ロゴが付いているかご確認くだ
さい。また、お手持ちのビデオカメラなどの取扱説明書で“インフォ
リチウム”対応機種かどうかご確認ください。
複数の“インフォリチウム”対応のビデオカメラなどをお使いの場合
は、最後にバッテリーを取り付けていた機器での情報を表示します。
BATTERY LOG
“バッテリーログ”は、リチャージャブルバッテ
リーパック
NP-F970
NP-F770
NP-F570
が対象です。その他のバッ
テリーは対応していないなど、表示内容に制限があります。
接続コードをつないで使う
電源コードとカーバッテリーコード
DCC-VQ1
を同時に接続され
た場合は、カーバッテリーコードの入力が優先されます。
ご使用の機器(ビデオカメラなど)の取扱説明書もあわせてご覧くだ
さい。
1
出力切替スイッチを
VCR/CAMERA
にする。
2
電源コード、またはカーバッテリーコードを本体につな
ぐ。
3
コンセント、またはシガレットライターソケットへつな
ぐ。
「ピーッ」という音がして、表示窓に表示がでます。
4
接続コードを
DC
出力へつなぐ。
5
接続コードをビデオカメラへつなぐ。
接続コードの取り付け方向については、ビデオカメラなどの取扱
説明書をご覧ください。
接続コード
DK-215
での接続例(イラスト
-
接続コード
DK-415
での接続例(イラスト
-
ご注意
ビデオカメラなどを使用中に、出力切替スイッチを
CHARGE
ˎ
すると、ビデオカメラなどへの電源の供給は中断されます。
VCR/CAMERA
のモードでは、本機にバッテリーを取り付けても
ˎ
充電することはできません。
ビデオカメラなどの映像が乱れるときは、本機をお使いの機器から
ˎ
離してください。
接続コード
DK-415
は、リチャージャブルバッテリーパック(Lシ
ˎ
リーズ)対応機器のみ使用できます。お手持ちの機器をお確かめく
ださい。
イラストは
デジタル
HD
ビデオカメラレコーダー
HDR-AX2000
ˎ
接続例です。
バッテリーを充電する
電源コードとカーバッテリーコード
DCC-VQ1
を同時に接続され
た場合は、カーバッテリーコードの入力が優先されます。
1
充電モード切替スイッチを
NORMAL CHARGE
または
FULL CHARGE
に設定する。
満充電する場合は
FULL CHARGE
に設定してください。
実用充電で充電完了とする場合は
NORMAL CHARGE
に設定し
てください。
詳しくは「充電モード切り替えについて」をご覧ください。
2
出力切替スイッチを
CHARGE
にする。
3
電源コード、またはカーバッテリーコードを本体につな
ぐ。
4
コンセント、またはシガレットライターソケットにつな
ぐ。
「ピーッ」という音がして、表示窓に表示がでます。
5
バッテリーを取り付ける。
「バッテリーの取り付けかた」を参照して取り付けてください。充
電が始まると、表示窓のバッテリーマークが順番に点滅し、充電ラ
ンプが点灯します。
6
充電終了後、バッテリーを取りはずす。
充電モード切替スイッチで設定した充電終了条件で充電を終了し
ます。充電ランプが消灯したら充電終了です。充電終了について
「充電モード切り替えについて」を参照してください。
「バッテリーの取りはずしかた」を参照して、取りはずしてくださ
い。
充電モード切り替えについて
充電の終了には、実用充電と満充電があります。充電モードは、本機
の充電モード切替スイッチで切り替えることができます。
実用充電
NORMAL CHARGE
ˎ
充電されるとバッテリーマークが右図の表示にな
ります。
満充電で終了するよりもバッテリーの状態をより
良く保つことが可能ですが、使用可能時間が若干短
くなります。
満充電
FULL CHARGE
ˎ
満充電で充電を終了すると、バッテリーマークが右
図の表示になります。実用充電より使用可能時間
が若干長くなりますが、充電時間も長くなります。
2
個のバッテリーを同時に取り付ける
本機は同時に
2
個のバッテリーを取り付けることができます。どちら
1
個でも充電できます。同時に取り付けた場合、スロットに取り
付けたバッテリーから充電されます。
また、同時に取り付けない場合は、スロットに関わらず、先に
取り付けたバッテリーから充電されます。
ご注意
2
個のバッテリーを取り付けることができますが、同時に実用充電
ˎ
することはできません。
充電モード切替スイッチを
FULL CHARGE
に設定した場合、先に
ˎ
取り付けたバッテリーから順に実用充電まで充電した後、
2
個の
バッテリーが同時に満充電まで充電されます。
バッテリーの取り付けかた
-
 本機の上にバッテリーを置く。 マーク側を端子シャッ
ター側にあわせる。
 矢印の方向にバッテリーをスライドさせる。
端子シャッターが完全に隠れるまでスライドしてください。
バッテリーの取りはずしかた
-
バッテリーを取り付けたときと反対の方向にスライドさせ、真上に持
ち上げる。
ご注意
バッテリーをつかんで、本機を持ち上げないでください。
ˎ
端子シャッターには衝撃を与えないでください。バッテリーを取
ˎ
り付けるときなどは、ぶつけないよう、特にご注意ください。
バッテリーを取り付けるときや、取りはずすときに指をはさまない
ˎ
ようご注意ください。
主なバッテリーの充電時間
急速充電
NP-F970 NP-F770 NP-F570
実用充電時間
285
185
110
満充電時間
345
245
170
本機を使用し、使い切ったバッテリーを
25
℃の室温で充電したと
ˎ
きの時間です。
周囲の温度やバッテリーの状態によっては、上記の時間と異なる場
ˎ
合があります。
急いで使いたいとき
バッテリーは、充電が完了する前でも必要なときに取りはずして使え
ます。ただし、充電時間によってお使いになれる時間が異なります。
ご注意
充電中に出力切替スイッチを
VCR/CAMERA
にすると、充電は中
ˎ
断されます。
充電ランプが点灯しなかったり点滅したときは、バッテリーがしっ
ˎ
かり取り付けられているか確認してください。しっかり取り付け
られていないと、充電されないことがあります。
“インフォリチウム”バッテリー以外のバッテリーは、急速充電でき
ˎ
ません。
充電モード切替スイッチを
NORMAL CHARGE
に設定した場合
ˎ
は、実用充電で終了し、満充電までの充電は行いません。
充電モードの切り替えは、各モードでの充電終了前であれば可能で
ˎ
す。
使用後は必ず電源コードをコンセントから抜いておいてください。
ˎ
抜くときは電源プラグを持って抜いてください。
充電中に何か異常があると、充電ランプが点滅し、表示窓に
WARNING
と表示されます。
詳しくは「故障かな?と思ったら」をお読みください。
充電の状況を確認する
充電を開始すると、表示窓に使用可能時間が表示されます。
使用可能時間はビデオカメラのビューファインダーを使って撮影し
た場合の使用可能時間の目安です。液晶画面を使うと、使用可能時間
は短くなります。
ご使用のビデオカメラによっては、使用可能時間が表示されないこと
があります。詳しくは、「使用可能時間表示についてのご注意」をお読
みください。
充電中の表示内容の切り替えには
2
通りの方法があります。
充電中の表示内容の切り替えには、自動的に切り替わる表示と、表示
切替ボタンを押すことで切り替わる表示の
2
通りがあります。スロッ
ト表示ランプの点灯は、表示しているバッテリー情報のスロット番号
を示しています。
ここではスロットに最初にバッテリーを取り付け、次にスロット
にバッテリーを取り付けた場合を例に示します。
充電中に表示内容が自動的に切り替わる。
(イラスト
使用可能時間
はじめに取り付けたバッテリーの使用可能時間です。
充電する前にお使いだった“インフォリチウム”対応のビデオカメ
ラなどに取り付けたときの使用可能時間です。
使用可能時間
あとから取り付けたバッテリーの使用可能時間です。
充電時間
スロットのバッテリーの満充電が終了するまでのトータル
時間です。
充電モード切替スイッチが
NORMAL CHARGE
の場合は、実用
充電が終了するまでの時間が表示されます。
充電中に表示切替ボタンを押す。(イラスト
充電中に表示切替ボタンを押すと、
BATTERY LOG
を表示すること
ができます。表示切替ボタンを押すごとに、下記のように表示が切り
替わります。
表示切替ボタンを押してから約
5
秒が経過すると、バッテリーの使用
可能時間を表示し、使用可能時間と充電が終了するまでの時間の表示
を自動的に切り替えます。
総充電時間
はじめに取り付けたバッテリーの総充電時間です。
最初に充電してからのおおよその総充電時間を表示します。最小
単位は
5
時間です。
充電回数
はじめに取り付けたバッテリーの充電回数です。
最初に充電してからのおおよその充電回数を表示します。最小単
位は
5
回で、
5
の倍数で表示されます。継ぎ足し充電をしたときや
途中で充電を中止したときなどは、充電回数としてカウントされ
ない場合があります。
最終使用年月
はじめに取り付けたバッテリーの最終使用年月です。
「月」「年(西暦の下二桁)の順に表示されます。カレンダー未設定
のビデオカメラで使用した場合は
-- --
として表示されます。
総充電時間
あとから取り付けたバッテリーの総充電時間です。
充電回数
あとから取り付けたバッテリーの充電回数です。
最終使用年月
あとから取り付けたバッテリーの最終使用年月です。
充電終了後に表示切替ボタンを押す。(イラスト
充電終了後は表示内容が自動的に切り替わりません。表示切替ボタ
ンを押すごとに、下記のように表示が切り替わります。表示切替ボタ
ンを押してから約
5
秒が経過すると、の状態に戻ります。
充電が終了した状態です。充電モード切り替えスイッチ
NORMAL CHARGE
の場合は、バッテリーマークに
NORMAL
が表示されます。
使用可能時間
はじめに取り付けたバッテリーの使用可能時間です。
使用可能時間
あとから取り付けたバッテリーの使用可能時間です。
総充電時間
はじめに取り付けたバッテリーの総充電時間です。
充電回数
はじめに取り付けたバッテリーの充電回数です。
最終使用年月
はじめに取り付けたバッテリーの最終使用年月です。
総充電時間
あとから取り付けたバッテリーの総充電時間です。
充電回数
あとから取り付けたバッテリーの充電回数です。
最終使用年月
あとから取り付けたバッテリーの最終使用年月です。
ご注意
表示時間は
25
℃の室温で充電したときの目安です。使用環境に
ˎ
よって実際の時間と異なる場合があります。また、バッテリーの状
態によっては、時間が表示されない場合がありますが、故障ではあ
りません。
充電を開始してから時間表示するまで、しばらく時間がかかること
ˎ
があります。
充電していない側のバッテリーは、時間やバッテリー残量表示まで
ˎ
に時間のかかる場合があります。
新品のバッテリーで使用可能時間を表示するには、お使いのビデオ
ˎ
カメラなどにバッテリーを取り付け、
20
秒程度ご使用ください。
そのあと、本機に取り付け、充電を開始してください。
満充電済みのバッテリーを取り付けると
TIME TO CHG FULL
ˎ
1H
(満充電終了まで
1
時間)の表示が出ることがありますが、故障
ではありません。
以下のときは、時間/
LOG
表示が
-- --
になったり、時間の表示に
ˎ
ずれが生じることがありますが、故障ではありません。
表示時間と実際の充電時間にずれが生じたとき(そのまま満充電
ˋ
まで充電を続けてください。
󰝖インフォリチウム”バッテリーではないとき(使用可能時間表示
ˋ
などの機能はありません。
最終使用年月が不明のとき(バッテリーをビデオカメラへ取り付
ˋ
けても電源を入れなかったり、ビデオカメラのカレンダーが未設
定の場合など)
実用充電終了から満充電終了までの
間に、本機からバッテリーを
ˋ
取りはずした場合
(実用充電終了から満充電終了までは約
1
時間です。
長時間使用していないバッテリーを充電する場合(一度、満充電
ˋ
まで充電してください。
なお、バッテリーを
2
個取り付けた場合、どちらかのバッテリーが上
記の状態であれば同じ症状が生じることがあります。
BATTERY LOG
表示は、リチャージャブルバッテリーパック
NP-
ˎ
F970
NP-F770
NP-F570
を対象としていますその他のバッテリー
では表示できる内容に制限があります。
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
※を使う

DCC-VQ1
(マイナスアース車専用)
次のようにお使いになれます
DCC-VQ1
は本機を自動車の中でご使用になるとき、自動車のシ
ˎ
ガレットライターソケットから電源をとるためにお使いいただく
カーバッテリーコードです。
自動車にはマイナスアース車とプラスアース車とがあ
ります。本
ˎ
機はマイナスアース車専用です。
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
の出力プラグ①を本機の
DC
ˎ
力に、シガレットライタープラグ②を自動車のシガレットライター
ソケットに、それぞれ接続します。きちんと奥まで接続してくださ
い。
* ACCKIT-D20
および
ACCKIT-D12B
には、カーバッテリーコード
DCC-VQ1
は同梱されていません。
カーバッテリーコード
(DCC-VQ1)
のお求めは、お近くのサービス窓
口までお問い合わせください。
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
使用について
本機は
12V
または
24V
バッテリー使用の自動車専用です。
ˎ
自動車には、マイナスアースの車とプラスアースの車とがありま
ˎ
す。本機はマイナスアース車専用です。
自動車のエンジンをかけたままでお使いください。エンジン停止
ˎ
の状態で使いますと、自動車のバッテリーが使用できなくなること
があります。
使
用後は必ずカーバッテリーコードをシガレットライターソケッ
ˎ
トから抜いておいてください。抜くときはプラグを持って抜いて
ください。
ヒューズの交換のしかた
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
のシガレットライタープラグ部
分にはヒューズが入っています。
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
が正常に動作しないときには、
ヒューズが切れていないか確認してください。
ヒューズが切れた場合は、ソニーの相談窓口などにて同じ定格の
ヒューズ
4A 125V
をお求めになり、交換してください。
1
シガレットライタープラグ部分の先端を回してはずす。
2
ヒューズを取り出す。
3
新しいヒューズを入れ、プラグ先端を元通りにしっかりし
める。
海外へお持ちになる方へ
本機は
100V
240V
のワールドワイド対応です。
本機を海外旅行者の電子式変圧器(トラベルコンバーター)に接続
しないでください。発熱や故障の原因となります。
故障かな?と思ったら
もう
1
度点検してみましょう。それでも正常に動作しないときは、
ニーの相談窓口にご相談ください。
ビデオカメラなどが動作しない
電源プラグがコンセントからはずれている。
ˎ
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
がシガレットライターソケッ
トからはずれている。
コンセント、シガレットライターソケットに差し込む。
接続コードを正しく接続していない。
ˎ
正しくつなぐ。
出力切替スイッチが
CHARGE
になっている。
ˎ
VCR/CAMERA
にする。
バッテリーの充電が行われない
出力切替スイッチが
VCR/CAMERA
になっている。
ˎ
CHARGE
にする。
バッテリーの残量が充分あるのに電源がすぐ切れる、また
は残量
表示時間とずれが生じる
バッテリーを使いきってから、もう一度満充電する。
ˎ
残量が正しく表示されます。
表示切替えが行われない
「使用可能時間表示についてのご注意」をお読みください。
表示窓に
Lo
と表示される
低温になっているバッテリーを装着したり、
10
℃∼
30
℃の推奨充
ˎ
電温度範囲より低い温度で充電すると、下記のように表示される場
合があります。この場合、充電は行われますが、このままの状態が
続くとバッテリー保護のために“充電待機”(下記参照)になったり、
充分な充電が行われないことがあります。
10
℃∼
30
℃の推奨充電
温度範囲で充電することをおすすめします。
本機の充電ランプには以下の
2
つの点滅パターンがあり
ます。
速い点滅・・・・・・
0.15
秒の点灯と消灯を繰り返す
遅い点滅・・・・・・
1.5
秒の点灯と消灯を繰り返す
充電ランプが点滅した場合は、以下の文章を確認して、適切に対処し
てください。点滅のパターンによって対処の方法が異なります。
充電ランプが遅い点滅を繰り返し、表示窓に
WAITING
と表示される
充電が一時停止した待機状態になっています。
室温やバッテリーの温度が充電に適した温度範囲外のとき、自動的に
充電が一時停止されます。
充電に適切な温度の範囲内に戻ると、充電ランプが点灯し充電が再開
されます。
バッテリーの充電は、周囲温度が
10
℃∼
30
℃の環境で行うことをお
すすめします。
充電ランプが速い点滅をして、表示窓に
WARNING
と表示される
以下のような場合、
1
度目の充電では
WARNING
が表示される
場合があります。その場合は
1
度本機からバッテリーをはずし、
再度充電を行ってください。
長時間バッテリーを放置した場合
長時間バッテリーをビデオカメラ本体に取り付けたまま放置
した場合
バッテリーをお買い上げ直後
それでも
WARNING
が表示される場合、以下の手順に従って確認し
てください。
充電中のバーをはず1度、ーを付け
異常があ思わ商品についてニーの相談窓口相談ださ
再び点滅場合
インチウム
リー取り付
点灯後、び点滅た場合
充電時間が過ぎて充電ラが消
ていれば、異常はあません。
再び点滅場合
機に異常があると思われま
す。
点灯後、び点滅た場合
充電時間が過ぎて充電ラが消
えていればめに取付けたバ
ーに異常があるわれま
保証書とアフターサービス
保証書について
この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、
ˎ
受け取りください。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して
ˎ
ください。
保証期間は、お買い上げ日より
1
年間です。
ˎ
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
●型名:
AC-VQ1051D
ACC-L1BP
ACCKIT-D20
ACCKIT-D12B
●故障の状態:できるだけ詳しく
●お買い上げ日
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保
証書をご覧ください。
記録内容の補償はできません
万一、本機の不具合により記録や再生がされなかった場合、画像や音
声などの記録内容の
補償については、ご容赦ください。
主な仕様
AC
アダプター/チャージャー(
AC-VQ1051D
定格入力
AC100V-240V
50Hz/60Hz
22W
DC12V/24V
(マイナスアース車専用)
定格出力
DC8.4V 2.0A
VCR/CAMERA
DC8.4V 1.6A
CHARGE
動作温度
0
℃∼
40
保存温度
20
℃∼+
60
外形寸法(約)
123 mm
×
53 mm
×
135 mm
(幅/高さ/奥行き)(最大突起物を除く)
質量
400g
カーバッテリーコード
DCC-VQ1
入力電圧
DC12V
24V
ヒューズの定格
125V 4A
コードの長さ
1.5m
質量
80g
リチャージャブルバッテリーパック
NP-F970
使用電池 リチウムイオン蓄電池
最大電圧
DC8.4 V
公称電圧
DC7.2 V
定格
(
最小
)
容量
45 Wh (6,300 mAh)
使用温度
0
℃∼
40
最大外形寸法(約)
38.4 mm
×
60.0 mm
×
70.8 mm
(幅/高さ/奥行き)
質量
300 g
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
Grazie per avere acquistato questo Adattatore CA/Caricabatterie Sony.
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione le presenti
istruzioni e di conservarle quindi per ogni futura necessità.
Accessori inclusi
AC-VQ1051D
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQ1051D) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo di collegamento (DK-215) (1)
Cavo di collegamento (DK-415) (1)
Cavo batteria automobile (DCC-VQ1) (1)
Corredo di documentazione stampata
ACC-L1BP
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQ1051D) (1)
Blocco batteria ricaricabile (NP-F970) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo di collegamento (DK-215) (1)
Corredo di documentazione stampata
Identicazione delle parti
Chiusura terminali
Alloggiamento
Connettore DC IN
(solo per DCC-VQ1)
Connettore DC OUT
Spia CHARGE
Alloggiamento
Spia CHARGE
Interruttore di cambio uscita
Interruttore di cambio
modalità di ricarica
Display
Spia di indicazione
dell’alloggiamento
Pulsante di cambio DISPLAY
Display
Indicatore “InfoLITHIUM”
Indicatore WAITING
Indicatore WARNING
Indicatore TIME TO CHG
(carica)
Indicatore Ora/LOG
Indicatore BATTERY LIFE
Indicatore VCR/CAMERA
Indicatore di carica
normale
Indicatore di carica
completa
Indicatore di durata della
batteria
LAdattatore CA/Caricabatterie
AC-VQ1051D può essere utilizzato
come indicato di seguito
LAdattatore CA/Caricabatterie AC-VQ1051D può essere usato a
casa o in automobile.
Collegare il cavo (in dotazione) a una presa di rete, oppure
collegare il cavo per la batteria dell’auto DCC-VQ1 alla presa
dell’accendisigari dell’automobile. (Solo per veicoli a massa
negativa (-))
Per l’uso con apparecchiature Sony (videocamere, ecc.) tramite i cavi ˎ
di connessione in dotazione con l’unità.
Per caricare i blocchi batteria ricaricabili Sony (serie L). ˎ
È possibile impostare il livello di completamento della carica ˋ
della batteria su “Carica completa” o “Carica normale” tramite
l’interruttore di cambio modalità. Se si desidera utilizzare il blocco
batteria il prima possibile, impostare su “Carica normale” per
completare la ricarica nello stato di carica normale.
Se all’unità vengono applicati blocchi batteria “InfoLITHIUM” sono ˎ
disponibili le seguenti funzioni:
Ricarica veloce ˋ
(più veloce rispetto alla ricarica con la videocamera, ecc.)
È possibile visualizzare il “BATTERY LOG” (storico batteria) e le ˋ
informazioni di carica.
Vengono visualizzati lo storico di utilizzo e lo stato di carica del
blocco batteria.
Tempo totale di ricarica, numero di ricariche eettuate, anno e ˎ
mese dell’ultimo utilizzo
Durata della batteria, tempo rimanente per il completamento ˎ
della ricarica
Questa unità è indicata per la ricarica di blocchi batteria agli ioni ˎ
di litio. Non può essere utilizzata per ricaricare batterie Ni-Cd o
Ni-MH.
Non può essere utilizzata con alcuni modelli di videocamera o ˎ
altra apparecchiatura. Prima dell’uso vericare la compatibilità
dell’apparecchiatura.
Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un nuovo tipo di blocco batteria agli ioni di litio in
grado di scambiare informazioni relative al consumo della batteria con
unapparecchiatura elettronica compatibile. Si raccomanda di utilizzare
i blocchi batteria “InfoLITHIUM” (serie L) con unapparecchiatura
elettronica su cui compare il marchio .
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Che cos’è “BATTERY LOG”?
“BATTERY LOG” consente di visualizzare lo storico dell’utilizzo
memorizzato nel blocco batteria.
Tempo totale di ricarica ˎ
Numero di ricariche eettuate ˎ
Anno e mese dell’ultimo utilizzo ˎ
(I dati visualizzati sono approssimativi. I contenuti visualizzati sul
display sono limitati in base al blocco batteria).
Note sull’indicatore BATTERY LIFE (leggere
attentamente prima dell’uso)
Durante la ricarica del blocco batteria, questa unità visualizza lo
stato della ricarica e le informazioni sul blocco batteria purché siano
rispettate le seguenti condizioni.
Il blocco batteria in uso è “InfoLITHIUM”. ˎ
La videocamera, ecc., è compatibile con “InfoLITHIUM. ˎ
Vericare che sul blocco batteria sia presente il marchio .
Vericare nelle istruzioni d’uso in dotazione con l’apparecchiatura video
la compatibilità della stessa con “InfoLITHIUM”.
Se si utilizza il blocco batteria con più di una videocamera, ecc.,
compatibile con “InfoLITHIUM”, le informazioni visualizzate si
riferiscono all’ultima apparecchiatura in cui è stato inserito il blocco
batteria.
La funzione “BATTERY LOG” è disponibile con i blocchi batteria
ricaricabili NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Blocchi batteria diversi
potrebbero non essere compatibili o visualizzare informazioni limitate.
Per utilizzare l’apparecchiatura
video
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per la batteria auto DCC-VQ1
sono entrambi collegati, viene data priorità all’ingresso di alimentazione
dal cavo per la batteria auto.
Per informazioni sul collegamento, consultare le istruzioni per l’uso
della videocamera ecc.
1 Portare l’interruttore di cambio uscita su VCR/CAMERA.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per la
batteria auto all’unità.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete
oppure collegare il cavo per la batteria auto alla presa
dell’accendisigari.
L’unità emette un segnale acustico e il display si accende.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT
dell’unità.
5 Collegare il cavo di collegamento alla videocamera.
Per la direzione di connessione del cavo di collegamento, consultare
le istruzioni per l’uso della videocamera, ecc.
Uso con il cavo di collegamento DK-215 (Illustrazione -)
Uso con il cavo di collegamento DK-415 (Illustrazione -)
Note
Se si porta l’interruttore di cambio uscita su CHARGE quando la ˎ
videocamera, ecc. è in uso, lalimentazione alla videocamera verrà
interrotta.
Non è possibile caricare un blocco batteria inserito nell’unità quando ˎ
questa è in modalità VCR/CAMERA.
Allontanare l’unità dalla videocamera, ecc. se l’immagine risulta ˎ
distorta.
Il cavo di collegamento DK-415 può essere utilizzato con ˎ
l’apparecchiatura compatibile con il blocco batteria ricaricabile (serie
L). Prima dell’uso vericare la compatibilità dell’apparecchiatura.
L’illustrazione mostra la connessione a una videocamera HD digitale ˎ
HDR-AX2000.
Per ricaricare il blocco batteria
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per la batteria auto DCC-VQ1
sono entrambi collegati, viene data priorità all’ingresso di alimentazione
dal cavo per la batteria auto.
1 Portare l’interruttore di cambio modalità di ricarica su
“NORMAL CHARGE” o “FULL CHARGE”.
Se si desidera caricare il blocco batteria no al completamento della
ricarica completa, impostare l’interruttore di cambio modalità di
ricarica su “FULL CHARGE”.
Se si desidera interrompere la ricarica al completamento della
ricarica normale, impostarlo su “NORMAL CHARGE”.
Per informazioni dettagliate, far riferimento a “Commutazione della
modalità di ricarica.
2 Portare l’interruttore di cambio uscita su CHARGE.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per la
batteria auto all’unità.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete
oppure collegare il cavo per la batteria auto alla presa
dell’accendisigari.
L’unità emette un segnale acustico e il display si accende.
5 Inserire il blocco batteria.
Far riferimento a “Per inserire il blocco batteria. Quando inizia la
ricarica, l’indicatore di durata della batteria sul display lampeggia in
sequenza e la spia CHARGE si illumina.
6 Quando la ricarica è completa, rimuovere il blocco
batteria.
Questa unità interrompe la ricarica in base al livello di carica
impostato con l’interruttore di cambio modalità di ricarica. Quando
la spia CHARGE si spegne, la ricarica è completa. Per informazioni
dettagliate sul completamento della ricarica, far riferimento a
Commutazione della modalità di ricarica.
Far riferimento a “Per rimuovere il blocco batteria” per rimuovere il
blocco batteria.
Commutazione della modalità di ricarica
Sono disponibili due livelli di completamento della ricarica: “Carica
normale” e “Carica completa. Per cambiare la modalità di ricarica
utilizzare l’interruttore di cambio di modalità di ricarica sull’unità.
Carica normale (NORMAL CHARGE) ˎ
Quando la ricarica è completa viene visualizzato il
simbolo di durata della batteria come illustrato a
destra.
La condizione del blocco batteria è più facile
da mantenere, ma la durata della batteria sarà
leggermente inferiore rispetto alla carica completa.
Carica completa (FULL CHARGE) ˎ
Quando la carica viene completata in modalità carica
completa, viene visualizzato il simbolo di durata della
batteria come illustrato a destra.
La durata della batteria sarà leggermente superiore
rispetto alla carica normale, ma il tempo di carica
risulta più lungo.
Inserimento di due blocchi batteria
contemporaneamente
È possibile inserire nell’unità due blocchi batteria contemporaneamente.
È anche possibile caricare un solo blocco batteria alla volta.
Viene eseguita per prima la carica del blocco batteria inserito
nell’alloggiamento .
Se si inseriscono due blocchi batteria in momenti diversi, la carica
inizia dal blocco batteria che è stato inserito per primo, sia che si trovi
nell’alloggiamento o .
Note
È possibile inserire due blocchi batteria, ma non è possibile eseguirne ˎ
simultaneamente la carica normale.
Quando si imposta l’interruttore di cambio modalità di ricarica ˎ
su “FULL CHARGE”, l’unità completa il ciclo di carica normale
nell’ordine in cui i blocchi batteria sono stati inseriti, quindi completa
la carica completa di entrambi i blocchi contemporaneamente.
Per inserire il blocco batteria (-)
Collocare il blocco batteria sull’unità con il segno rivolto
verso la chiusura terminale.
Far scivolare il blocco batteria in direzione della freccia.
Premere il blocco batteria no a quando la chiusura terminale è
completamente nascosta.
Per rimuovere il blocco batteria (-)
Far scivolare il blocco batteria nella direzione della freccia ed
estrarlo completamente.
Note
Non sollevare l’unità facendo presa sul blocco batteria. ˎ
Fare attenzione a non urtare la chiusura terminale. Quando si ˎ
inserisce il blocco batteria prestare particolare attenzione a non urtare
il blocco batteria contro di essa.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita durante l’inserimento o la ˎ
rimozione del blocco batteria.
Tempo di ricarica
Ricarica veloce
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Carica normale
285 min 185 min 110 min
Carica completa
345 min 245 min 170 min
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria vuoto, ˎ
utilizzando l’unità a una temperatura ambiente di 25 °C.
Il tempo di ricarica può variare in base alle condizioni del blocco ˎ
batteria e alla temperatura ambientale.
Per utilizzare rapidamente il blocco batteria
È possibile utilizzare il blocco batteria anche se viene rimosso dall’unità
prima che la ricarica sia stata completata. A un tempo di ricarica più
breve corrisponde tuttavia un minor tempo di utilizzo.
Note
Se durante la ricarica l’interruttore di cambio uscita viene spostato su ˎ
VCR/CAMERA, la ricarica si interrompe.
Se la spia CHARGE non si accende o non lampeggia, vericare che il ˎ
blocco batteria sia correttamente inserito nell’unità. Se non è inserito
correttamente non viene ricaricato.
La ricarica veloce può essere eseguita esclusivamente per i blocchi ˎ
batteria “InfoLITHIUM.
Quando si imposta l’interruttore di cambio modalità di ricarica su ˎ
“NORMAL CHARGE”, l’unità interrompe la ricarica quando la carica
normale è completata.
È possibile cambiare la modalità di ricarica prima del completamento ˎ
di ciascuna ricarica.
Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l’uso. Per ˎ
scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non
tirare mai il cavo di alimentazione.
Se durante la ricarica si vericano dei problemi, la spia CHARGE
lampeggia e sul display si legge “WARNING”. Per maggiori
informazioni, vedere “Risoluzione dei problemi.
Per controllare la ricarica
Quando inizia la ricarica, sul display si illumina il simbolo della durata
della batteria.
La durata della batteria visualizzata indica il tempo approssimativo
rimanente per registrare immagini usando il mirino. La durata della
batteria è minore se si utilizza il display LCD.
La durata della batteria potrebbe non essere visualizzata in determinate
videocamere. Per maggiori informazioni, consultare le “Note
sull’indicatore BATTERY LIFE”.
Sono disponibili due metodi per cambiare la
visualizzazione dei contenuti sul display durante la
ricarica.
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei
contenuti sul display: il display cambia automaticamente e il display
cambia ogni volta che si preme il pulsante di cambio del DISPLAY.
La spia di indicazione dellalloggiamento corrisponde al numero
dell’alloggiamento.
Di seguito viene fornito un esempio di inserimento di un blocco
batteria nellalloggiamento seguito da un altro nell’alloggiamento .
Cambio del contenuto del display
automaticamente durante la ricarica
(vedere l’illustrazione )
Durata della batteria
La durata della batteria per il primo blocco batteria inserito.
Indica la durata della batteria se collegata alla videocamera
compatibile “InfoLITHIUM”, ecc. utilizzata per ultima.
Durata della batteria
La durata della batteria per il blocco batteria inserito
successivamente.
Tempo di ricarica
Il tempo totale rimanente per il completamento della ricarica
completa dei blocchi batteria inseriti nell’alloggiamento e
nell’alloggiamento .
Quando l’interruttore di cambio della modalità di ricarica è
impostato su “NORMAL CHARGE”, viene visualizzato il tempo
rimanente per il completamento della carica normale.
Premere il pulsante di cambio del DISPLAY
durante la ricarica.
(Vedere l’illustrazione )
Durante la ricarica, è possibile visualizzare il “BATTERY LOG”
premendo il pulsante di cambio del DISPLAY.
I contenuti del display cambiano ogni volta che si preme il pulsante di
cambio del DISPLAY, come indicato di seguito.
Circa cinque secondi dopo aver premuto il pulsante di cambio
DISPLAY, viene visualizzata la durata batteria, quindi il display alterna
automaticamente la visualizzazione della durata della batteria e il tempo
rimanente per il completamento della ricarica.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del primo blocco batteria inserito.
Visualizza il tempo di ricarica totale approssimativo dalla prima
ricarica. Il valore minimo visualizzato è 5 ore.
Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito
per primo.
Visualizza il numero approssimativo di volte per cui è stato caricato
il blocco batteria dalla prima ricarica. Il valore minimo visualizzato
è 5. Il conteggio viene visualizzato in multipli di cinque. Non
vengono conteggiate le ricariche parziali e le ricariche interrotte.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del primo blocco batteria
inserito.
Viene visualizzato il “Mese” seguito dall’“Anno” (le ultime due cifre
dell’anno). Se utilizzato con una videocamera in cui non è stato
impostato il calendario, viene visualizzato “-- --”.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del blocco batteria inserito
successivamente.
Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito
successivamente.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del blocco batteria inserito
successivamente.
Premere il pulsante di cambio del DISPLAY
quando la ricarica è stata completata.
(Vedere l’illustrazione )
Dopo il completamento della ricarica, il display non cambia
automaticamente. I contenuti del display cambiano ogni volta che si
preme il pulsante di cambio del DISPLAY, come indicato di seguito.
Circa cinque secondi dopo aver premuto il pulsante di cambio del
DISPLAY, torna alla visualizzazione mostrata in .
La ricarica è completa. Quando l’interruttore di cambio
modalità di ricarica è impostato su “NORMAL CHARGE”,
l’indicatore di durata della batteria mostra “NORMAL.
Durata della batteria
La durata della batteria per il primo blocco batteria inserito.
Durata della batteria
La durata della batteria per il blocco batteria inserito
successivamente.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del primo blocco batteria inserito.
Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito
per primo.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del primo blocco batteria
inserito.
Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del blocco batteria inserito
successivamente.
Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui è stato caricato il blocco batteria inserito
successivamente.
Mese e anno dell’ultimo utilizzo
Il mese e l’anno dell’ultimo utilizzo del blocco batteria inserito
successivamente.
Note
Il tempo visualizzato quando la ricarica avviene a 25 °C è ˎ
approssimativo. Potrebbe essere diverso dal tempo eettivo a seconda
dell’ambiente. Inoltre, in base alle condizioni della batteria, il tempo
potrebbe non essere visualizzato, ma non si tratta di un guasto.
Perché il tempo venga visualizzato dopo l’inizio della ricarica ˎ
potrebbe essere necessario attendere qualche istante.
La visualizzazione dei tempi e della durata rimanente relativi al ˎ
blocco batteria sul lato non in carica potrebbe impiegare qualche
istante prima di apparire.
Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo, ˎ
inserirlo prima nella videocamera e utilizzarlo per circa 20 secondi,
quindi caricarlo utilizzando l’unità.
Se si inserisce nell’unità un blocco batteria totalmente carico, sul ˎ
display potrebbe essere visualizzato “TIME TO CHG FULL 1h, ma
non si tratta di un guasto.
Nei casi seguenti, il display dell’ora/LOG potrebbe mostrare “-- --” ˎ
oppure il display potrebbe apparire spento, ma non si tratta di un
guasto.
Il tempo visualizzato sul display e il tempo di caricamento eettivo ˋ
sono diversi. (Se ciò si verica, continuare ugualmente la ricarica.)
Quando si carica una batteria che non sia un blocco batteria ˋ
“InfoLITHIUM” (il display della durata della batteria e altre
funzioni non sono disponibili).
Quando il mese e l’anno di ultimo utilizzo non sono chiari. ˋ
(Quando si inserisce un blocco batteria in una videocamera ma
non si accende lalimentazione della videocamera, o se la funzione
del calendario della videocamera non è stata congurata, ecc.)
Se il blocco batteria viene rimosso dall’unità dopo il ˋ
completamento della carica normale ma prima del completamento
della carica completa. (Dopo il completamento della carica
normale occorre circa unora per il completamento della carica
completa.)
Quando si carica un blocco batteria che è rimasto inutilizzato per ˋ
molto tempo. (Caricare completamente una prima volta.)
Quando due blocchi batteria sono inseriti nell’unità, sintomi simili
possono apparire se una delle batterie si trova nel condizioni suddette.
La visualizzazione del “BATTERY LOG” è disponibile con i blocchi ˎ
batteria ricaricabili NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Con altri blocchi
batteria i contenuti del display sono limitati.
Uso del cavo per la batteria auto
(DCC-VQ1*)
Il cavo per la batteria auto
DCC-VQ1 può essere utilizzato
come segue:
Il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 consente di collegare l’unità alla ˎ
presa dellaccendisigari dell’automobile.
Alcune auto sono a massa negativa, altre a massa positiva. Questa ˎ
unità è compatibile solo con le auto a massa negativa.
Collegare la spina di uscita ˎ del DCC-VQ1 al connettore DC
IN dell’unità, e la spina dell’accendisigari del DCC-VQ1 alla
presa dellaccendisigari dell’automobile. Inerire saldamente la spina
dell’accendisigari.
* Il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 non è in dotazione con il kit di
accessori ACC-L1BP. Per acquistare il cavo DCC-VQ1, rivolgersi al
proprio rivenditore.
Uso del cavo della batteria per l’auto (DCC-VQ1)
Utilizzare questa unità esclusivamente su auto con batteria a 12 volt ˎ
o 24 volt.
Alcune auto sono a massa negativa, altre a massa positiva. ˎ Questa
unità è compatibile solo con le auto a massa negativa.
Utilizzare l’unità a motore acceso. Se si utilizza l’unità a motore ˎ
spento, la batteria dellauto potrebbe scaricarsi.
Scollegare il cavo per la batteria auto dalla presa dellaccendisigari ˎ
quando non è in uso. Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarre
la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione.
Sostituzione del fusibile
Il cavo per la batteria auto (DCC-VQ1) contiene un fusibile nella spina
per l’accendisigari.
Se il cavo per la batteria auto (DCC-VQ1) non funziona correttamente,
vericare se il fusibile si è bruciato. In tal caso sostituirlo con un fusibile
dello stesso amperaggio (4 A, 125 V) acquistato, ad esempio, presso il
concessionario Sony più vicino.
1 Ruotare l’estremità della spina e rimuoverla.
2 Rimuovere il fusibile bruciato.
3 Inserire un nuovo fusibile e ruotare l’estremità della presa
per serrarla.
Note
Sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso amperaggio (4 A, ˎ
125 V).
Se la presa dell’accendisigari dell’auto è sporca di cenere, ecc. la ˎ
parte della spina potrebbe surriscaldarsi a causa di un collegamento
difettoso. Pulire sempre prima dell’uso.
Sostituire esclusivamente con un fusibile dell’amperaggio specicato. ˎ
Se il nuovo fusibile si brucia poco tempo dopo la sostituzione, ˎ
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Rivolgersi al concessionario dellauto per conoscere la polarità della
massa dell’automobile, la tensione della batteria dell’automobile, ecc.
Caratteristiche tecniche
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQ1051D)
Ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V CC (solo per auto a massa
negativa)
Uscita 8,4 V CC 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V CC 1,6 A (CHARGE)
Temperatura d’impiego da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (approssimative) 123 mm × 53 mm × 135 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso Circa 400 g
Cavo batteria automobile (DCC-VQ1)
Tensione di ingresso CC 12 V/24 V
Amperaggio fusibile 125 V 4 A
Lunghezza cavo Circa 1,5 m
Peso Circa 80 g
Blocco batteria ricaricabile (NP-F970)
Tipo di batteria usato Batteria ricaricabile agli ioni di litio
Tensione di uscita massima 8,4 V CC
Tensione di uscita media 7,2 V CC
Tensione di carica massima 8,4 V CC
Corrente di carica massima 3,0 A
Capacità 45 Wh (6.300 mAh)
Temperatura d’impiego da 0 °C a 40 °C
Dimensioni (approssimative) 38,4 mm × 60 mm × 70,8 mm (l/a/p)
Peso Circa 300 g
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza
preavviso.
Nota
Questa unità supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si
potrebbe causare un malfunzionamento.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa/Soluzione
Lapparecchiatura video
non funziona.
La spina di alimentazione non è collegata ˎ
alla presa di rete (presa a muro).
Il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 è ˎ
scollegato dalla presa dellaccendisigari.
Inserire in una presa di rete o nella presa
dell’accendisigari.
Il cavo del connettore non è collegato ˎ
correttamente.
Collegarlo correttamente.
L’interruttore di cambio uscita è su ˎ
CHARGE.
Portare l’interruttore di cambio uscita su
VCR/CAMERA.
Il blocco batteria non si
ricarica.
L’interruttore di cambio uscita è su VCR/ ˎ
CAMERA.
Portare l’interruttore di cambio uscita su
CHARGE.
Lalimentazione
si spegne
immediatamente
anche se la batteria
è sucientemente
carica, oppure la
durata visualizzata
della batteria non
corrisponde alla durata
eettiva della batteria.
Far scaricare del tutto il blocco batteria, ˎ
quindi ricaricarlo completamente.
La durata della batteria verrà visualizzata
correttamente.
Il display non cambia. Consultare le “Note sull’indicatore BATTERY
LIFE”.
Nel display è
visualizzato “Lo.
La temperatura del blocco batteria è troppo ˎ
bassa.
La ricarica viene eettuata a una ˎ
temperatura inferiore all’intervallo di
temperatura ambientale consigliato.
Se si inserisce un blocco batteria la cui
temperatura è bassa o se la ricarica viene
eettuata a una temperatura inferiore
all’intervallo di temperatura ambientale
consigliato, il display potrebbe apparire
come indicato di seguito. Sebbene anche
in questi casi sia possibile ricaricare
la batteria, se questa condizione
persiste, l’unità passerà allo stato di
standby (vedere la voce seguente)
oppure la ricarica non viene eseguita
correttamente, al ne di salvaguardare
il blocco batteria. Si raccomanda di
ricaricare il blocco batteria a una
temperatura compresa tra i 10 ºC e i
30 ºC.
La spia CHARGE lampeggia nei due modi indicati di seguito.
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni
0,15 secondi
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni
1,5 secondi
Quando la spia CHARGE lampeggia, leggere quanto segue e
intraprendere lazione appropriata in base al tipo di lampeggiamento
della spia CHARGE.
Quando la spia
CHARGE continua
a lampeggiare
lentamente e sul
display è visualizzato
“WAITING”.
La ricarica è temporaneamente interrotta.
L’unità è in stato di standby.
Se la temperatura ambientale o la
temperatura della batteria non rientrano
nell’intervallo di temperatura corretto, la
ricarica si interrompe automaticamente.
Quando la temperatura ambientale torna
nei limiti corretti, la spia CHARGE si
accende e la ricarica riprende.
La temperatura di ricarica raccomandata è
compresa tra 10 °C e 30 °C.
Quando la spia
CHARGE continua
a lampeggiare
velocemente e sul
display è visualizzato
“WARNING”.
Quando si carica il blocco batteria per
la prima volta in una delle seguenti
situazioni, la spia CHARGE potrebbe
lampeggiare velocemente. In tal caso,
rimuovere il blocco batteria dall’unità,
reinserirlo e caricarlo di nuovo.
Quando il blocco batteria è rimasto
inutilizzato per un lungo periodo
Quando il blocco batteria è rimasto
inserito per un lungo periodo nella
videocamera
Immediatamente dopo lacquisto
Se “WARNING” è ancora visualizzato,
eseguire la seguente procedura di verica.
感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。
操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
所含物品
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
AC 電源線 (1)
連接線 (DK-215) (1)
連接線 (DK-415) (1)
車充線 (DCC-VQ1) (1)
成套印刷文件
ACC-L1BP AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1)
充電電池 (NP-F970) (1)
AC 電源線 (1)
連接線 (DK-215) (1)
成套印刷文件
Ȏ
零件識別
ȩ
充電端擋門
Ȫ
插槽
ʓ
ȫ
DC IN 接頭(僅限
DCC-VQ1)
Ȭ
DC OUT 接頭
ȭ
CHARGE 指示燈
ʓ
Ȯ
插槽
ʔ
ȯ
CHARGE 指示燈
ʔ
Ȱ
輸出變更開關
ȱ
充電模式變更開關
Ȳ
顯示螢幕
ȳ
插槽指示燈
ȴ
DISPLAY 變更按鈕
顯示螢幕
ȵ
“InfoLITHIUM” 指示器
ȶ
WAITING 指示器
ȷ
WARNING 指示器
ȸ
TIME TO CHG(充電)指示
ȹ
時間/紀錄指示器
Ⱥ
BATTERY LIFE 指示器
Ȼ
VCR/CAMERA 指示器
ȼ
一般充電指示器
Ƚ
完全充電指示器
Ⱦ
電池壽命指示器
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電
器的使用方式如下
AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器適合家用或車用。
將電源線(隨附)連接至電源插座,或將車充線 DCC-VQ1 連接
至車上的點菸器插座。(僅適用於負(-)接地車輛。)
在操作 Sony 的設備(攝影機等)時,請使用本產品隨附的連
ˎ
接線。
適用於充電 Sony 充電電池(L 系列)。
ˎ
您可使用充電模式變更開關,將充電量設為 “完全充電” 或
ˋ
“一般充電” 。若要快速使用電池,請在一般充電狀態下將
“一般充電” 設為完全充電。
當 “InfoLITHIUM” 電池裝入本產品內時,可使用以下功能。
ˎ
快速充電
ˋ
(比將攝影機等設備充電更快速)
會顯示 “電池紀錄” 與充電資訊。
ˋ
會顯示電池的使用紀錄與充電狀態。
總充電時間、充電次數、上次使用的年份及月份
ˎ
電池壽命、完成充電所剩的時間
ˎ
本產品可對鋰離子電池充電,但不適用於為 Ni-Cd 或
ˎ
Ni-MH 電池重新充電。
本產品不適用於為某些機型的攝影機或其他設備充電。使用
ˎ
前,請確認設備的相容性。
什麼是“InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” 是一種能與相容的電子設備交換耗電量資料的
新型鋰離子電池。建議您在標有
的電子設備中使用
“InfoLITHIUM” 電池(L 系列)。
“InfoLITHIUM” 為 Sony Corporation 的商標。
什麼是 “電池紀錄”?
“電池紀錄” 會顯示在電池中記錄的使用紀錄。
總充電時間
ˎ
充電次數
ˎ
上次使用的年份及月份
ˎ
(顯示約略估計值。根據所用的電池,顯示內容會有限制。)
BATTERY LIFE 指示器使用須知(使用前請
仔細閱讀)
在符合下述條件下,會在電池充電時顯示充電狀態和電池資訊:
使用 “InfoLITHIUM” 電池。
ˎ
您的攝影機等設備相容於 “InfoLITHIUM”。
ˎ
請確定您的電池標有
標示。請參閱影像設備隨附的
使用說明書,確認您的設備是否與 “InfoLITHIUM” 電池相
容。
若將同一顆電池用於支援 “InfoLITHIUM” 的不同攝影機等設
備上,將根據電池最後安裝的設備,顯示相關的電池資訊。
“電池紀錄” 支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充電電
池。其他電池可能不支援此功能,或僅顯示有限的資訊。
ȏ
操作影像設備
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線
進行供電。
有關連接方式的詳細資訊,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
1
將輸出變更開關切換至 VCR/CAMERA。
2
將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
3
將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器
插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
4
將連接線與本產品的 DC OUT 接頭連接。
5
將連接線與攝影機連接。
有關連接線的連接方向,請參閱攝影機等設備的使用說明書。
使用連接線 DK-215 時(參見圖
ȏ
-
ȩ
使用連接線 DK-415 時(參見圖
ȏ
-
Ȫ
備註
若在操作攝影機時將輸出變更開關切換至 CHARGE,則會切斷
ˎ
攝影機的供電。
將本產品設為 VCR/CAMERA 模式時,無法為裝在內部的電池
ˎ
充電。
若發生影像扭曲情形,請將本產品放在遠離攝影機等設備的地
ˎ
方。
連接線 DK-415 支援相容於充電電池(L 系列)的設備。使用
ˎ
前,請確認設備的相容性。
圖中顯示 HDR-AX2000 數位 HD 攝影機的連接方式。
ˎ
Ȑ
將電池充電
當同時連接 AC 電源線及車充線 DCC-VQ1 時,會優先為車充線
進行供電。
1
將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE” 或
“FULL CHARGE”。
若要讓電池完全充電,請將充電模式變更開關切換至 “FULL
CHARGE”。
若要在一般充電完成後停止充電,請切換至 “NORMAL
CHARGE”。
如需瞭解詳細資訊,請參閱 “切換充電模式”。
2
將輸出變更開關切換至 CHARGE。
3
將 AC 電源線或車充線連接至本產品。
4
將 AC 電源線連接至電源插座,或將車充線連接至點菸器
插座。
將會發出嗶聲並且啟用顯示螢幕。
5
裝入電池。
請參閱 “裝入電池” 。開始充電時,顯示螢幕上的電池壽命
指示器會連續閃爍,且 CHARGE 指示燈會亮起。
6
完成充電後,請取出電池。
本產品會在達到您使用充電模式變更開關所設定的充電量時停
止充電。當 CHARGE 指示燈熄滅時,表示充電完成。有關完
成充電的詳細資訊,請參閱 “切換充電模式”。
若要取出電池,請參閱 “取出電池”。
切換充電模式
本產品有兩種充電程度:“一般充電” 和 “完全充電”。您可使
用本產品的充電模式變更開關,自行變更充電模式。
一般充電(NORMAL CHARGE)
ˎ
完成充電後,電池壽命指示器將如右圖所
示。
電池能保持在較佳的狀態,但電池續電力會
比完全充電時稍微短一點。
完全充電(FULL CHARGE)
ˎ
在完全充電狀態下完成充電後,電池壽命指
示器將如右圖所示。
電池續電力會比一般充電時稍微長一點,但
充電時間也會比較久。
同時裝入兩顆電池
您可在本產品中同時裝入兩顆電池,也可以只充電一顆電池。將
電池放入插槽
ʓ
後,即會開始充電。
若兩顆電池並非同時裝入,將從先裝入的電池開始充電,無論該
電池是裝在插槽
ʓ
ʔ
備註
您可裝入兩顆電池,但無法同時進行一般充電。
ˎ
當充電模式變更開關切換至 “FULL CHARGE” 時,本產品
ˎ
會先依照裝入電池的順序完成一般充電,然後同時完成兩顆電
池的完全充電。
裝入電池(
Ȑ
-
ʓ
ɞ
î
標記朝向充電端擋門,把電池裝入本產品中。
ɟ
依照箭頭方向滑動電池。
壓住電池,直到充電端擋門完全隱蔽。
裝入電池(
Ȑ
-
ʔ
依照箭頭方向滑動電池,然後將其扳起取出。
備註
請勿持握電池提起本產品。
ˎ
請勿碰撞到充電端擋門。裝入電池時,請小心不要讓電池碰撞
ˎ
到充電端擋門。
安裝或取出電池時,請小心不要夾到手指。
ˎ
充電時間
快速充電
NP-F970 NP-F770 NP-F570
一般充電 285 分鐘 185 分鐘 110 分鐘
完全充電 345 分鐘 245 分鐘 170 分鐘
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充電所
ˎ
需的時間。
充電時間會因電池狀況及周圍溫度而有差異。
ˎ
立即使用電池
即使未完成充電,也可以從本產品取出電池立即使用,但使用時
間會因此變短。
備註
若在充電時將輸出變更開關設為 VCR/CAMERA,將會停止充
ˎ
電。
若 CHARGE 指示燈未亮起或閃爍,請檢查電池是否正確裝入
ˎ
本產品。若未正確裝入將無法充電。
快速充電僅適用於 “InfoLITHIUM” 電池。
ˎ
若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,本產
ˎ
品會在一般充電完成後停止充電。
您可在每次充電完成前變更充電模式。
ˎ
使用後,請將本產品從電源插座拔除。若要拔除電源線,請持
ˎ
握住插頭部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
若在充電時發生任何問題,CHARGE 指示燈會閃爍且畫面上會出
現 “WARNING”。如需瞭解詳細資訊,請參閱“故障排除”。
檢查充電
開始充電時,電池壽命指示器會在顯示螢幕中亮起。
顯示的電池壽命為使用取景器錄製影像的約略時間。若使用 LCD
顯示器,電池壽命會更短。
部分攝影機可能無法顯示電池壽命。如需瞭解詳細資訊,請參閱
“BATTERY LIFE 指示器使用須知”。
有兩種方式可在充電時切換顯示螢幕的內容。
有兩種方式可切換顯示螢幕的內容:自動變更顯示螢幕,以及每
次按下 DISPLAY 變更按鈕時變更顯示螢幕。
各插槽指示燈與其插槽號碼相對應。
以下是將電池先後裝入插槽
ʓ
ʔ
的範例。
充電時自動變更顯示螢幕的內容
(參見圖
ȑ
ȩ
電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
此為電池最後裝入之 “InfoLITHIUM” 相容攝影機等設備的
電池壽命。
Ȫ
電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
ȫ
充電時間
插槽
ʓ
ʔ
的電池完全充電所剩的總計時間。
若將充電模式變更開關切換至 “NORMAL CHARGE”,會
顯示完成一般充電所剩的時間。
在充電時按下 DISPLAY 變更按鈕。
(參見圖
Ȓ
在充電時,按下 DISPLAY 變更按鈕可顯示 “電池紀錄”。
依照以下方式每按一下 DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕
的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕大約 5 秒後,將會顯示電池壽命,接著
會自動切換電池壽命與剩餘時間,直至充電完成。
ȩ
總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
會顯示第一次充電至今的約略總充電時間。最小單位為 5 小
時。
Ȫ
總充電次數
先安裝電池的充電次數。
會顯示第一次充電至今的約略充電次數。最小單位為 5 次,計
數會以 5 的倍數顯示。追加充電及中止充電不會計入充電次
數。
ȫ
上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
會依序顯示 “月份” 及 “年份”(年份的最後兩個數字)。
若使用沒有行事曆設定的攝影機,則會顯示 “-- --”。
Ȭ
總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
ȭ
總充電次數
後安裝電池的充電次數。
Ȯ
上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
在充電完成後按下 DISPLAY 變更按鈕。
(參見圖
ȓ
在充電完成後,顯示螢幕不會自動變更。依照以下方式每按一下
DISPLAY 變更按鈕,將會變更顯示螢幕的內容。
按下 DISPLAY 變更按鈕 5 秒後,會返回
ȩ
所示的顯示螢幕。
ȩ
充電完成。當充電模式變更開關切換至 “NORMAL
CHARGE”,電池壽命指示器會顯示 “NORMAL”。
Ȫ
電池壽命
先安裝電池的電池壽命。
ȫ
電池壽命
後安裝電池的電池壽命。
Ȭ
總充電時間
先安裝電池的總充電時間。
ȭ
總充電次數
先安裝電池的充電次數。
Ȯ
上次使用年份及月份
先安裝電池的上次使用年份及月份。
ȯ
總充電時間
後安裝電池的總充電時間。
Ȱ
總充電次數
後安裝電池的充電次數。
ȱ
上次使用年份及月份
後安裝電池的上次使用年份及月份。
備註
時間顯示是在 25℃ 充電時的約略時間,可能因所在環境而與
ˎ
實際時間有所不同。此外,根據電池的狀況,時間可能不會顯
示。這是正常現象,並非故障。
在開始充電後,可能需要一段時間才會顯示時間。
ˎ
目前未充電之電池的時間顯示及剩餘壽命,需要等待一些時間
ˎ
才會出現。
若要顯示新電池的電池壽命,請將該電池裝入您的攝影機並使
ˎ
用大約 20 秒,然後以本產品為該電池充電。
若將完全充飽的電池裝入本產品,可能會顯示 “TIME TO
ˎ
CHG FULL 1h”。這是正常現象,並非故障。
在下列情況中,時間/紀錄顯示螢幕可能會出現 “-- --” 或時
ˎ
間顯示可能不會顯示。這是正常現象,並非故障。
時間顯示與實際充電時間會有落差。(即使發生此情形,仍
ˋ
應繼續完成充電。)
為非 “InfoLITHIUM” 的電池充電(無法使用電池壽命顯示
ˋ
及其他功能)。
上次使用的年份及月份未清除時(當您將電池裝入攝影機
ˋ
時,但沒有開啟攝影機的電源,或沒有設定攝影機的行事曆
功能等)。
若在電池完成一般充電但未完成完全充電時,將電池從本產
ˋ
品中取出。(從一般充電到完全充電需要一個小時的時
間。)
為長時間未使用的電池充電時。(請先完全充電一次)
ˋ
當兩顆電池裝入本產品時,若其中一顆電池有上述情形,可能會
出現類似的故障徵兆。
“電池紀錄” 顯示支援 NP-F970、NP-F770 及 NP-F570 充
ˎ
電電池。若使用其他電池,顯示內容會有限制。
Ô
使用車用電瓶線(DCC-VQ1*)
Ȕ
DCC-VQ1 車用電瓶線使用方式如
下:
DCC-VQ1 車用電瓶線可用於連接本設備與車輛的點菸器插座。
ˎ
部分車輛為負極接地,而其他則為正極接地。本設備僅適用於
ˎ
負極接地的車輛。
將 DCC-VQ1 的輸出插頭
ˎ
ʓ
連接至本設備的 DC IN 接頭,然
後將 DCC-VQ1 的點菸器插頭
ʔ
連接至您車上的點菸器插
座。確實插入點菸器插頭。
* 配件組 ACC-L1BP 未隨附車用電瓶線 DCC-VQ1。如要購買
DCC-VQ1,請洽詢經銷商。
使用車充線(DCC-VQ1)
僅限於使用 12 或 24 伏特電池的車內使用本產品。
ˎ
有些車輛採用負接地,有些則採用正接地。
ˎ
本產品僅適用於負
接地車輛。
請在汽車引擎發動時使用本產品。若在未發動引擎時使用本產
ˎ
品,汽車電池的電力可能會耗盡。
不使用時,請從點菸器插座拔出車充線。若要拔除電源線,請
ˎ
持握住插頭部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
保險絲更換
車充線 (DCC-VQ1) 的點菸器插頭含有一根保險絲。
若車充線 (DCC-VQ1) 無法正常使用,請檢查保險絲是否燒斷。
如果燒斷,請就近向 Sony 經銷商購買相同額定值 (4 A, 125 V)
的保險絲。
1
扭開插頭的末端。
2
取出燒斷的保險絲。
3
裝入新的保險絲,然後旋緊插頭的末端。
備註
更換時請使用相同額定值 (4 A, 125 V) 的保險絲。
ˎ
若車上的點菸器沾染菸灰等髒物,插頭可能因接觸不良而使溫
ˎ
度升高。使用前請先進行清潔。
除指定額定值的保險絲外,不得以其他物品替換保險絲。
ˎ
若新保險絲更換沒多久就燒斷,請就近洽詢 Sony 經銷商。
ˎ
請洽詢您的車商,瞭解您愛車的接地極性、汽車電池的電壓等資
訊。
規格
AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D)
輸入 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC(僅適用於負接地車輛)
輸出 8.4 V DC 2.0 A (VCR/CAMERA)
8.4 V DC 1.6 A (CHARGE)
操作溫度 0℃ 到 40℃
存放溫度 –20℃ 到 +60℃
尺寸(約) 123 mm × 53 mm × 135 mm (寬/高/深)
(不包括突出部分)
質量 約 400 g
車充線 (DCC-VQ1)
輸入電壓 DC 12 V/24 V
保險絲額定值 125 V 4 A
線長 約 1.5 m
質量 約 80 g
充電電池(NP-F970)
使用電池類型 鋰充電電池
最大輸出電壓 8.4 V DC
平均輸出電壓 7.2 V DC
最大充電電壓 8.4 V DC
最大充電電流 3.0 A
容量 45 Wh (6,300 mAh)
操作溫度 0℃ 至 40℃
尺寸(約) 38.4 mm × 60.0 mm × 70.8 mm
(寬/高/深)
質量 約 300 g
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
備註
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
故障排除
故障徵兆 原因/解決方式
影像設備無法正常
運作。
電源線未接上電源插座(牆壁插座)。
ˎ
車充線 DCC-VQ1 未接上點菸器插座。
ˎ
插入牆壁插座或點菸器插座。
未正確接上連接線。
ˎ
將連接線正確接上。
輸出變更開關設為 CHARGE。
ˎ
將輸出變更開關切換至 VCR/
CAMERA。
電池未充電。 輸出變更開關設為 VCR/CAMERA。
ˎ
將輸出變更開關切換至 CHARGE。
即使電池剩餘電力
足夠,但電源卻立
即關閉,或顯示的
電池壽命與實際的
電池壽命不同。
將電池的電力用盡,然後重新充飽電池。
ˎ
將正確顯示電池壽命。
顯示沒有改變。 請參閱 “BATTERY LIFE 指示器使用須
知”。
“Lo” 會在顯示螢
幕中出現。
電池溫度過低。
ˎ
在低於建議充電溫度範圍的環境下進行充
ˎ
電。
雖然在這些情況下還是可以進行充
電,但如果此情況一直持續,本產品
可能會切換至待命狀態(參考下列項
目),或為了保護電池而不會正常執
行充電。建議在 10℃ 到 30℃ 的溫
度範圍內進行充電。
CHARGE 指示燈有以下兩種閃爍方式。
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請閱讀以下說明,並根據閃爍方式
採取適當的動作。
當 CHARGE 指示燈持續緩
慢閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WAITING”。
此時會暫時停止充電。本產品
處於待命狀態。
若室內溫度或電池溫度超過適
當的溫度範圍,將自動停止充
電。
當室內溫度回到適當的範圍
後,CHARGE 指示燈即會亮
起並開始充電。
建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度
範圍內進行充電。
當 CHARGE 指示燈持續快
速閃爍時,顯示螢幕上會出
現 “WARNING”。
若在下列情況中第一次充電電
池,CHARGE 指示燈會快速
閃爍。若發生此情形,請重新
安裝電池,然後重新充電一
次。
ʓ
電池長時間未使用
ʔ
電池長時間留置在攝影機
ʕ
購買後立即使用
若畫面仍顯示出
“WARNING”,請依照以下
步驟進行確認。
從充電器取出電池,然後重新安裝。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
安裝其他 “InfoLITHIUM”
電池。
CHARGE 指示燈亮起且不再
閃爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是
因已超過充電時間,則表示
問題解決。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍:
問題可能出自本產品。
CHARGE 指示燈亮起且不再
閃爍:
若 CHARGE 指示燈熄滅是
因已超過充電時間,則表示
第一顆電池有問題。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能故障的產品。
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - AC Adaptor/Charger

AC-VQ1051DACC-L1BPACCKIT-D20ACCKIT-D12B4-569-904-02(1)AC アダプター/ チャージャーAC Adaptor/Charger電源供應器/充電器电源适配器/充电器取扱説明書Istruzioni per l’uso © 2015 Sony Corpo

Page 2

感謝您購買 Sony AC 電源供應器/充電器 。操作本產品前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。所含物品AC-VQ1051D AC 電源供應器/充電器 (AC-VQ1051D) (1) AC 電源線 (1) 連接線 (DK-215) (1) 連接線 (DK-415) (1) 車充線

Comments to this Manuals

No comments