VPL-VW50© 2006 Sony Corporation2-887-661-21 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Video Pr
FR 10Étape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.Le déplacement d
ES 22SugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 pági
23 ESConexiones y preparativosPaso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú
ES 243 Pulse MENU.Aparecerá el menú.4 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o ENTER.Aparecerán los elementos de configuración del menú
25 ESConexiones y preparativos5 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o ENTER.6 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuació
ES 26En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid
27 ESProyección1 Pulse el interruptor ?/1 (ENCENDIDO/ESPERA).En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”.2 Pulse otra vez el interruptor ?/1 (ENCE
ES 28Selección del modo de pantalla anchaEs posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es pos
29 ESProyección• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado “Zoom”. (1 página
ES 30Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o
31 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a dis
11 FRConnexions et préparatifsUtilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilation.Con
ES 32Ejemplo: para ajustar el contrastePara obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen . (1 página 39)2 Realice ajustes
33 ESProyecciónAjuste de la imagen usando procesado de color realLa función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
ES 34SugerenciaExisten algunas limitaciones para la selección de la posición y el intervalo.2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y e
35 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye
ES 361 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER.Aparecerán los elementos que pueden
37 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.Los elementos de ajust
ES 384 Realice el ajuste del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/<.Pulse ENTER p
39 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen q
ES 40Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.Auto1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
41 ESUso de los menúsNR (Reducción de ruido)Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.Habitualmente, seleccione “No”.Si la imagen presenta ir
FR 12La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterminer la position d’instal
ES 42Menú Imagen avanzadaEl menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Procesado de color real)Puede ajustar indepe
43 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona
ES 44Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui
45 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece
ES 46Sel. señ. ent. A Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector INPUT A.Selecciona el tipo de señal de entrada del equip
47 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Búsq. ent. auto. D
ES 48Menú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapez
49 ESUso de los menúsEn blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.Seleccione cada
ES 50Menú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada
51 ESOtrosEn esta sección se describe cómo solucionar los problemas, cómo cambiar una lámpara y el filtro de aire, etc.Solución de problemasSi el proy
13 FRConnexions et préparatifsLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS
ES 52Indicación en pantallaMando a distanciaOtrosSíntoma Causa y soluciónLa imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 22)c Se ha acumulado c
53 ESOtrosEl indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de adve
ES 54Mensajes de avisoMensajes de precauciónListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compr
55 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza
ES 563 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje los t
57 ESOtros7 Quite el soporte del filtro.8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posici
ES 58Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introdu
59 ESOtrosEspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivoPanel LCD Panel SXRD de 0,61 pulgadas y 6.220.800
ES 60Consumo eléctrico300 W máx.Modo Espera: 8 WModo de espera (bajo): 0,5 WTemperatura de funcionamiento5°C a 35°C (41°F a 95°F)Humedad de funcionami
61 ESOtrosAdvertencia sobre la conexión de alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.* Utilice un enchufe ho
FR 142 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’ada
ES 6212 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – –13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – –14 1080/24p 1080/24p 26,973 23,976 – –21 640 × 350 VGA-1 (VGA350) 31,
63 ESOtrosNúmeros de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógicaSeñal digitalSeñal Número de memoria preestablecidaSeñal de víde
ES 64Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos que
65 ESOtrosMenú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse* : Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración”
ES 66Instalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación
67 ESOtrosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mí
ES 68Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manua
69 ESOtrosVista frontalVista lateral197.5 (7 7/8)197.5 (7 7/8)75 (3)150 (6)175 (7)93.5 (3 3/4)395 (15 5/8)TechoSuperficie inferior de la abrazadera de
ES 70Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
71 ESOtrosPara calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo) = 38,551 (1 9/16) × TP + 101,6 (4 )a (máximo) = 65,842 (2 5/8
15 FRConnexions et préparatifsÉtape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous le
ES 72Vista frontalVista lateral125 (5)250 (9 7/8)197.5 (7 7/8) 197.5 (7 7/8)395 (15 5/8)93.5 (3 3/4)TechoCentro del mástil de soporteCentro del objeti
73 ESOtrosAjuste fino de la posición horizontal de la imagenHerramientas que necesita para empezar:Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgada) o m
ES 743 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta l
75 ESOtros4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor
ES 76ÍndiceAAccesorios suministrados ...9Ajustador ...22Ajustandocalidad de image
77 ESOtrosSelección del idioma del menú ...23Señales predefinidas ...61Sistema de color ...
DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei
3 DEInhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...5Vorderseite/Rechte Seite ...6Hinten/Unterseite ...
DE 4Fehlerbehebung ...53Warnanzeigen ...55Meldungslisten ... 56Auswechs
5 DEVorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor
FR 16Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD et un lecteur Blu-ray équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image e
DE 6Vorderseite/Rechte SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des
7 DEAnordnung der BedienungselementeHinten/UnterseiteEinstellfüßeProjektor-Deckenhalter-MontagelöcherLampenabdeckungLüftungsöffnungen (Einlass) (1 Sei
DE 8FernbedienungINPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEREAL COLOR PROCESSINGUSER 3USER 1ADJ PICMENULENSRCPBRIGHT CONTRASTRESETWIDE MODEENTE
9 DEAnschlüsse und VorbereitungenDieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, die Geräte anschließen, deren Bild
DE 10Schritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ausgegeben werden.Die
11 DEAnschlüsse und VorbereitungenUnsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren
DE 12Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die Installationsposition von Pr
13 DEAnschlüsse und VorbereitungenBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwa
DE 142 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie di
15 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle
17 FRConnexions et préparatifsPour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD
DE 16So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DV
17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komp
DE 18TippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt angezeigt wird, setzen
19 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.T
DE 20Tipps• Sie können die gewünschte Sprache für den Menübildschirm auswählen. Einzelheiten dazu unter „Schritt 4: Wählen der Menüsprache“. (1 Seite
21 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage nicht eingestell
DE 22Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben.TippSie können auch die Horizontalposition des Obj
23 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche ausWenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen,
DE 24Schritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorga
25 DEAnschlüsse und Vorbereitungen 3 Drücken Sie MENU.Das Menü erscheint.4 Rufen Sie mit M/m das Menü Einrichtung auf, und drücken Sie dann , oder E
FR 18ConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, r
DE 265 Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder ENTER.6 Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken
27 DEProjizierenDieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hi
DE 281 Drücken Sie die Taste ?/1 (EIN/BEREITSCHAFT).Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand.2 Drücken Sie die Taste ?/1 (EIN/BEREITSCHAF
29 DEProjizierenWahl des BreitbildmodusJe nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Sie können den Modus auch mi
DE 30• Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wird. (1 Seite 45)• Die P
31 DEProjizierenWahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedin
DE 32Einstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung
33 DEProjizierenBeispiel: Einstellen des KontrastsEinzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie im Menü Bild . (1 Seite 40)2 Nehmen Sie die Just
DE 34Einstellen des Bilds mit Real Color ProcessingDie Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Z
35 DEProjizierenTippDie Wahl von Position und Bereich unterliegt gewissen Beschränkungen.2 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und
19 FRConnexions et préparatifsÉtape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes
DE 36Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte BedienungDer Projekto
37 DEVerwendung der Menüs1 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder
DE 383 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder ENTER.Die Einstellungsposten werden in einem Pop
39 DEVerwendung der Menüs4 Nehmen Sie die Justierung oder Einstellung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken Si
DE 40Menü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweilig
41 DEVerwendung der MenüsKino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.Auto1: Schaltet entsprechend
DE 42Farbtemperatur Dient zum Einstellen der Farbtemperatur.Hoch: Verleiht Weiß einen Blaustich.Mittel: Liefert einen neutralen Farbton zwischen „Hoch
43 DEVerwendung der MenüsMenü Erweit. Bildeinstlg.Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Pr
DE 44Menü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wäh
45 DEVerwendung der MenüsBildfläche Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-Vision- Bilds.Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehn
FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout
FR 20Conseils• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se reporter à « Étape 4 : Sélection de la lang
DE 46Menü EinrichtungDas Menü „Einrichtung“ dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder
47 DEVerwendung der MenüsInput-A Sig.wahl Dient zur Wahl des Signaltyps, der von dem an INPUT A angeschlossenen Gerät eingegeben wird.Dient zur Wahl d
DE 48Menü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Auto. Eing-wahl Das Eingangssignal
49 DEVerwendung der MenüsMenü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der ver
DE 50Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.Wählen Sie den jeweiligen Bildra
51 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen
DE 52Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis
53 DESonstigesDieser Abschnitt beschreibt u. a., wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.FehlerbehebungFalls der Projekto
DE 54BildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDas Bild ist nicht klar. c Stellen Sie die Schärfe ein. (1 Seite 23 )c K
55 DESonstigesDie Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanze
21 FRConnexions et préparatifsConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la po
DE 56WarnmeldungenVorsichtsmeldungenMeldungslistenMeldung Ursache und AbhilfemaßnahmeZu heiß! Birne aus in 1 Min.c Schalten Sie die Stromversorgung au
57 DESonstigesAuswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschra
DE 583 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen Sie die dr
59 DESonstiges7 Entfernen Sie den Filterhalter.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (10 Pos
DE 60Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um eine
61 DESonstigesSpezifikationenSystemProjektionssystemProjektionssystem mit SXRD-Panel und 1 ObjektivLCD-Panel 0,61-Zoll-SXRD-Panel, 6.220.800 Pixel (2.
DE 62Betriebstemperatur5°C bis 35°CBetriebsluftfeuchtigkeit35% bis 85% (keine Kondensation)Lagertemperatur–20°C bis +60°CLagerluftfeuchtigkeit10% bis
63 DESonstigesWarnung zum StromanschlussVerwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.* Verwenden Sie einen zugelassene
DE 6411 720/50p 720/50p 37,500 50,000 S auf G/Y –12 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – –13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – –14 1080/24p 1080/24p 26,9
65 DESonstigesVorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignalDigitalsignalSignal VorwahlspeichernummerVideosignal (Buchsen VIDEO
FR 22L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif.ConseilVous pouvez aussi régler l
DE 66Je nach dem Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.Die nicht ei
67 DESonstigesMenü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ i
DE 68DeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10 oder PSS-610, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Proj
69 DESonstigesBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal)
DE 70Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des H
71 DESonstigesFrontansichtSeitenansicht197.5197.57515017593.5395DeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitte471.4236.3 235.
DE 72Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 31,5 ×
73 DESonstigesBei Verwendung einer Leinwand mit 4:3-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) =
DE 74FrontansichtSeitenansicht125250197.5 197.539593.5DeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitteAbstand zwischen der Deck
75 DESonstigesFeineinstellung der horizontalen BildlageErforderliche WerkzeugeKreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder längerFlachschraubenzieher: 110
23 FRConnexions et préparatifsConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la ta
DE 763 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult
77 DESonstiges4 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vie
DE 78IndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...7Vorderseite/Rechte Seite ... 6Ansc
79 DESonstigesSchwarzwert ...42Signal einstellenLage ...45P
IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,
3 ITIndicePrecauzioni ...5Lato anteriore/destro ...6Posteriore/Fondo ...
IT 4Risoluzione dei problemi ...53Spie di avvertenza ...55Elenchi dei messaggi ...56Sostituzione dell
5 ITPrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o
IT 6Lato anteriore/destroPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul quadro comandi con gli stessi nomi di quelli sul telecomando.Ub
7 ITUbicazione dei comandiPosteriore/FondoDispositivi di regolazionePrese di ventilazione (aspirazione)Fori di montaggio del supporto per appendere il
FR 24Étape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le ré
IT 8TelecomandoINPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEREAL COLOR PROCESSINGUSER 3USER 1ADJ PICMENULENSRCPBRIGHT CONTRASTRESETWIDE MODEENTERT
9 ITCollegamenti e preparazioniQuesta sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecc
IT 10Punto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra apparecchiatura.La funzione d
11 ITCollegamenti e preparazioniUso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Prese di ventilazione ostru
IT 12La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la posizione di installazione
13 ITCollegamenti e preparazioniQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni scherm
IT 142 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rie
15 ITCollegamenti e preparazioniPunto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiat
IT 16Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di dischi Blu-ray, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’immagine di qualità migliore
17 ITCollegamenti e preparazioniPer collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore D
25 FRConnexions et préparatifs3 Appuyer sur MENU.Le menu apparaît.4 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou ENTER.Les
IT 18SuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto” o “Computer”. Se il segnale d’ingresso non è visualizzato correttament
19 ITCollegamenti e preparazioniPunto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione d
IT 20Suggerimenti• È possibile selezionare per la schermata del menu la lingua desiderata. Per i dettagli, fare riferimento a “Punto 4: Selezione dell
21 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizion
IT 22L’immagine si alza al massimo di 65% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.SuggerimentoÈ anche possibile regolare la p
23 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensio
IT 24Punto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’im
25 ITCollegamenti e preparazioni3 Premere MENU.Appare il menu.4 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o ENTER.Vengono visualizzate l
IT 265 Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o ENTER.6 Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere ENTER.Il menu passa
27 ITProiezioneQuesta sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descriv
FR 265 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou ENTER.6 Appuyer sur M/m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer
IT 281 Premere l’interruttore ?/1 (ACCENSIONE/ATTESA).Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”.2 Premere di nuovo l’interruttore ?/1 (ACCENSIO
29 ITProiezioneSelezione della modalità panoramicaÈ possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. È anche po
IT 30• È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”. (1 pagina 45)• È
31 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idone
IT 32Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecom
33 ITProiezioneEsempio: Regolazione del contrastoPer dettagli su ciascuna regolazione, vedere il menu Immagine . (1 pagina 40)2 Impostare o regolare
IT 34Regolazione dell’immagine con Real Color ProcessingLa funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proi
35 ITProiezioneSuggerimentoLa selezione della posizione e dell’intervallo è soggetta ad alcune limitazioni.2 Premere M/m per selezionare “Posizione” o
IT 36Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è dotato di un m
37 ITUso dei menu1 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o ENTER.Appaiono le voci che po
27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c
IT 383 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o ENTER.Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in
39 ITUso dei menu4 Impostare o regolare una voce.Modifica della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, premere m/<
IT 40Menu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine
41 ITUso dei menuCinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.Auto 1: commuta automaticamente un valore ottimal
IT 42NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine.Normalmente, selezionare “Disin.”.Se l’immagine è eccessivamente granulosa o r
43 ITUso dei menuMenu Immagine avanzataImmagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)Permette di regolare
IT 44Menu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità
45 ITUso dei menuArea schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandi
IT 46Menu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indicazioni a sche
47 ITUso dei menuSel. segn. in. A Seleziona il tipo di segnale d’ingresso dall’apparecchiatura collegata al connettore INPUT A.Seleziona il tipo di se
FR 281 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (MARCHE/VEILLE).Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran.2 Appuyer à nouveau sur l’interrupteur
IT 48Menu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Ricer. ingr. aut. Rivela il segnale d’ingr
49 ITUso dei menuMenu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trap
IT 50Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo.Selezionare ciascun bordo dell
51 ITUso dei menuMenu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale
IT 52Questo proiettore ha 39 memorie di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un seg
53 ITAltriQuesta sezione descrive come risolvere i problemi, come sostituire una lampada e il filtro dell’aria ecc.Risoluzione dei problemiSe il proie
IT 54Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroSintomo Causa e rimedioL’immagine non è nitida. c Regolare la messa a fuoco. (1 pagina 23) c Si è depos
55 ITAltriLa spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di guasto del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diver
IT 56Messaggi di avvertenzaMessaggi di attenzioneElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c
57 ITAltriSostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciav
29 FRProjectionSélection du mode d’écran largeDivers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Vous pouvez aussi les
IT 584 Allentare le tre viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce. Sollevare la levetta di sgancio del coperchio, quindi tirare fuori la
59 ITAltri9 Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle linguette (10 posizioni) nella sede del filtro.Montare il fil
IT 60Pulizia del filtro dell’ariaQuando appare sullo schermo “Pulire il filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria.Il filtro dell’aria dovrebbe
61 ITAltriCaratteristiche tecnicheSistemaSistema di proiezionesistema di proiezione a pannello SXRD, 1 obiettivoPanello LCD Pannello SXRD da 0,61 poll
IT 62Umidità di funzionamentoda 35% a 85% (senza condensazione)Temperatura di immagazzinamentoda –20°C a +60°CUmidità di immagazzinamentoda 10% a 90%A
63 ITAltriAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUsare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.* Usare una spina di caratter
IT 64La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segnale d
65 ITAltri31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 102432 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 105633 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 104034 V
IT 66Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitaleSegnale Numero di memoria preimpostataSegnale v
67 ITAltriAlcune delle voci dei menu non possono essere regolate, in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci
3 FRTable des matièresPrécautions ...5Face avant/droite ...6Face arrière/inférieure
FR 30• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » dans le menu Ecran uniquement lorsque « Zoom » est sélectionné. (1 pag
IT 68Menu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile* : Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostata su “
69 ITAltriInstallazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10 o PSS-610. Le dis
IT 70Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 × DS +
71 ITAltriMontaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manu
IT 72Vista anterioreVista laterale197.5197.57515017593.5395SoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro dell’ob
73 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 ×
IT 74Quando si utilizza uno schermo di formato 4:3Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 38,551 × DS +
75 ITAltriVista anterioreVista laterale125250197.5 197.539593.5SoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro del
IT 76Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagineAttrezzatura necessariaCacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungoCacciavite con p
77 ITAltri3 Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proi
31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra
IT 784 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro sedi nelle quattro posiz
79 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...9Area schermo ...45CCance
IT 80Sfondo ...48Sovrascansione ...44Standard colore ...
Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 100% recycled paper.Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards.Corruga
FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la
33 FRProjectionExemple : Pour régler le contrastePour de plus détails concernant chaque réglage, reportez-vous au menu Image . (1 page 40)2 Configure
FR 34Réglage de l’image avec la fonction Real Color ProcessingLa fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour ch
35 FRProjectionConseilCertaines limites s’appliquent à la sélection de la position et de la plage.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Position » ou
FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m
37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou
FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou ENTER.Les paramètres s’affichent sur un menu local, un
39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur
FR 4Dépannage ...53Indicateurs d’avertissement ...55Listes de messages ...56Remplacement d
FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au
41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.Auto 1: Passe automatiquement à un diap
FR 42NR (Réduction du bruit)Réduit le flou ou les parasites de l’image.En temps normal, sélectionner « Off ».Si l’image est floue ou comporte des para
43 FRUtilisation des menusMenu Image avancéeLe menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Processing)Vous pouvez rég
FR 44Menu EcranLe menu Ecran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc..Mo
45 FRUtilisation des menusZone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’ell
FR 46Menu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.Régler cette opt
47 FRUtilisation des menusSél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A.Sélectionne le type
FR 48Menu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Rech. ent. auto. Détecte le signal d’entrée et
49 FRUtilisation des menusMenu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïd
5 FRPrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon
FR 50Blanc Cette option vous permet de régler la région affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran.Sélectionnez chaque coin de l’éc
51 FRUtilisation des menusMenu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et ve
FR 52Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en noir.Remarque
53 FRDiversCette section décrit comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas c
FR 54Affichage sur écranTélécommandeAutresSymptôme Cause et remèdeL’image tremblote. c Activer « APA », puis ajuster le signal d’entrée courant.c Régl
55 FRDiversL’indicateur LAMP/COVER ou ON/STANDBY s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertisse
FR 56Messages d’avertissementMessages de mise en gardeListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors
57 FRDiversRemplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin po
FR 583 Desserrer la vis du couvercle de lampe avec un tournevis à pointe cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe.4 Dévissez les trois vis de la
59 FRDivers7 Retirer le support à filtre.8 Retirer le filtre à air.9 Fixez le nouveau filtre à air de façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes
FR 6Face avant/droitePour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécomm
FR 60Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fen
61 FRDiversSpécificationsSystèmeSystème de projectionPanneau SXRD, 1 objectif, système de projectionPanneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce à 6 220 800 pi
FR 62Humidité de fonctionnement35 à 85 % (sans condensation)Température de stockage–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)Humidité de stockage10 à 90 %Acces
63 FRDiversAvertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche a
FR 6412 1080/60p 1080/60p 67,500 60,000 – –13 1080/50p 1080/50p 56,260 50,000 – –14 1080/24p 1080/24p 26,973 23,976 – –21 640 × 350 VGA-1 (VGA350)31,4
65 FRDiversNuméros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numériqueSignal Numéro de mémoire prérégléeSignal vidéo (co
FR 66Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Les options non ré
67 FRDiversMenu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » da
FR 68Installation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances
69 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouce)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran
7 FREmplacement des commandesFace arrière/inférieureOrifices de ventilation (prise d’air) Orifice de fixation du support de suspension de projecteur C
FR 70Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installati
71 FRDiversVue frontaleVue de côté197.5 (7 7/8)197.5 (7 7/8)75 (3)150 (6)175 (7)93.5 (3 3/4)395 (15 5/8)PlafondLa face inférieure de la pièce de monta
FR 72Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m
73 FRDiversLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran
FR 74Vue frontaleVue de côté125 (5)250 (9 7/8)197.5 (7 7/8) 197.5 (7 7/8)395 (15 5/8)93.5 (3 3/4)PlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentr
75 FRDiversRéglages fins de la position horizontale de l’imageVoici les outils dont vous avez besoin pour commencer :Tournevis cruciforme : 110 mm (4
FR 763 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque ce dernier projette l’image alors qu
77 FRDivers4 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis à pointe cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’o
FR 78IndexAAccessoires fournis ...9Arrière-plan ...48BBlanc ...
79 FRDiversSSél sign entr A ...47Sélection de la langue de menu ...24Signaux préprogrammé ...
FR 8TélécommandeINPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEREAL COLOR PROCESSINGUSER 3USER 1ADJ PICMENULENSRCPBRIGHT CONTRASTRESETWIDE MODEENTER
ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,
3 ESContenidoPrecauciones ...5Lado frontal/derecho ...6Parte posterior/inferior ...
ES 4Solución de problemas ...51Indicadores de aviso ...53Listas de mensajes ... 54Sustitución de
5 ESPrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc
ES 6Lado frontal/derechoPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distanci
7 ESUbicación de los controlesParte posterior/inferiorAjustadoresDetector de control remoto (1 página 19)Orificios de ventilación (aspiración)Soporte
ES 8Mando a distanciaINPUTLIGHTSTANDARDCINEMADYNAMICUSER 2PICTURE MODEREAL COLOR PROCESSINGUSER 3USER 1ADJ PICMENULENSRCPBRIGHT CONTRASTRESETWIDE MODE
9 ESConexiones y preparativosEn esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyect
ES 10Paso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo.El desplazamiento del obje
11 ESConexiones y preparativosUso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilaciónSugerenciaPara obten
9 FRConnexions et préparatifsCette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire
ES 12La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición de instalación del proye
13 ESConexiones y preparativosUso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño
ES 142 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se
15 ESConexiones y preparativosPaso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos ant
ES 16Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar de una mejor calidad de im
17 ESConexiones y preparativosPara conectar a una videograbadora equipada con conector de vídeo S o conector de vídeoPuede conectar una reproductor/gr
ES 18SugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente
19 ESConexiones y preparativosPaso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la
ES 20Sugerencias• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consulte “Paso 4: Selección del
21 ESConexiones y preparativosSugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición verti
Comments to this Manuals