3-867-659-42 (1)© 2000 Sony CorporationTrinitron ColorComputer DisplayâOperating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instruccion
10Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/CENTER)These settings are stored in memory for the current input signal.1Press the
11GBAdjusting the picture’s rotation (ROTATION)This setting is stored in memory for all input signals.1Press the center of the control button.The main
12Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE)You can manually degauss (demagnetize) the monitor, and adjust the moire cancellation level.1Press the cen
13GBTechnical FeaturesPreset and user modesWhen the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset
14Trouble symptoms and remediesIf the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instru
15GB* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
16Self-diagnosis functionThis monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will
•Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée
4PrécautionsAvertissement sur le raccordement à la source d’alimentation• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alime
5FRIdentification des composants et des commandesPour plus de détails, reportez-vous au pages indiquées entre parenthèses.1 Touche RESET (réinitialisa
2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them when
6InstallationAvant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:• Cordon d’alimentation
7FRÉtape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tensionMettez d’abord le moniteur sous tension, puis l’ordinateur.L’installation de votre moniteur
8Personnalisation de votre moniteurVous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.Navigation au sein des m
9FRxUtilisation de la manette de commande1Affichez le MENU principal.Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l
10Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image (TAILLE H/POSITION)Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée
11FRRéglage de la rotation de l’image (ROTATION)Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.1Appuyez au centre de la mane
12Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)Vous pouvez dégausser (démagnétiser) manuellement le moniteur et ajuster le niveau de suppression du moi
13FRCaractéristiques techniquesMode présélectionné et mode utilisateurLorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspon
14Symptômes et remèdesSi le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appare
15FR* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un
3Table of Contents•Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in
16Fonction d’autodiagnosticCe moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur, l’écran devie
3InhaltDEHinweisDieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorsch
4SicherheitsmaßnahmenWarnhinweis zum Netzanschluß• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden,
5DELage und Funktion der Teile und BedienelementeWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.1 Taste RESET (Seite 12)Diese
6Anschließen des GerätsBevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:• Netzkabel (1)• Garanti
7DESchritt 3:Einschalten von Monitor und ComputerSchalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.Die Installation des Monitors ist damit a
8Einstellen des MonitorsMit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.Navigieren in den MenüsDrücken Sie auf die Mitte
9DExDie Steuertaste1Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf.Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen.2Wähl
10Einstellen von Breite oder horizontaler Position des Bildes (H-GRÖSSE/LAGE)Diese Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal
11DEEinstellen der Bildrotation (DREHUNG)Diese Einstellung wird gespeichert und gilt für alle Eingangssignale.1Drücken Sie auf die Mitte der Steuertas
4PrecautionsWarning on power connections• Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your loca
12Weitere Einstellungen (ENTMAGNETIS/MOIRE)Sie können den Bildschirm manuell entmagnetisieren und den Grad der Moiré-Korrektur einstellen.1Drücken Sie
13DETechnische MerkmaleVordefinierte Modi und BenutzermodiWenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signa
14Symptome für Fehler und AbhilfemaßnahmenWenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte
15DE* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die
16SelbstdiagnosefunktionDieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erscheint
•Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y o
4PrecaucionesAdvertencia sobre las conexiones de alimentación• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro tipo de cable, asegúrese
5ESIdentificación de los componentes y los controlesConsulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información.1 Botón RESET (restau
6InstalaciónAntes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja:• Cable de alimentación (1)• Tarjeta de
7ESPaso 3:Encendido del monitor y del ordenadorPrimero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.La instalación del monitor ha finalizado.Si
5GBIdentifying parts and controlsSee the pages in parentheses for further details.1RESET button (page 12)This button resets the adjustments to the fac
8Personalización del monitorEs posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.Navegación por el menúPulse el centro del bo
9ESxUso del botón de control1Muestre el MENÚ principal.Pulse el centro del botón de control para que aparezca en pantalla el MENÚ principal.2Seleccion
10Ajuste del tamaño o centrado horizontal de la imagen (TAMAÑO H/POSICIÓN)Estos valores se almacenan en memoria para la señal de entrada actual.1Pulse
11ESAjuste de la rotación de la imagen (ROTACIÓN)Este ajuste se almacena en memoria para todas las señales de entrada.1Pulse el centro del botón de co
12Ajustes complementarios (DESMAGNETIZAR/MUARE)Es posible desmagnetizar el monitor manualmente, y ajustar el nivel de cancelación de muaré.1Pulse el c
13ESCaracterísticas técnicasModos predefinidos y de usuarioCuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal c
14Problemas y solucionesSi el problema lo causa el ordenador conectado u otro equipo, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.Utilice
15ES* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener
16Función de autodiagnósticoEste monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o con el ordenador, la pan
3Indice•Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer,
6SetupBefore using your monitor, check that the following accessories are included in your carton:• Power cord (1)• Warranty card (1)• Notes on cleani
4PrecauzioniAvvertenze per i collegamenti dell’alimentazione• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, accert
5ITIdentificazione dei componenti e dei comandiPer ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.1 Tasto RESET (pagina 12)Utilizzare questo t
6InstallazionePrima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori.• Cavo di alimentazione (1)• Scheda di garanz
7ITPunto 3:Accensione del monitor e del computerAccendere prima il monitor, quindi accendere il computer.L’installazione del monitor è ora terminata.S
8Personalizzazione del monitorÈ possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.Come spostarsi all’interno
9ITxUtilizzo del tasto di comando1Per visualizzare il MENU principale.Premere il tasto di comando al centro per visualizzare sullo schermo il MENU pri
10Regolazione della dimensione orizzontale o della centratura dell’immagine (DIM.ORIZ/POSIZIONE)Questa impostazione è memorizzata nella memoria per il
11ITRegolazione della rotazione dell’immagine (ROTAZIONE)Questa impostazione viene memorizzata per tutti i segnali d’ingresso.1Premere il tasto di com
12Impostazioni aggiuntive (SMAGNETIZ/MOIRE)È possibile smagnetizzare il monitor manualmente e regolare il livello di eliminazione dell’effetto moiré.1
13ITCaratteristicheModo preimpostato e modo utenteQuando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrispondere automaticamente ad uno dei modi
7GBStep 3:Turn on the monitor and computerFirst turn on the monitor, then turn on the computer.The installation of your monitor is complete.If necessa
14Sintomi e soluzioni dei problemiSe il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di qu
15IT* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe ven
16Funzione di autodiagnosticaQuesto monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si verificano problemi al monitor o al computer, lo schermo
3ÑîäåðæàíèåTrinitron çàðåãèñòðèðîâàííàÿ òîðãîâàÿ ìàðêà Sony Corporation. Macintosh ÿâëÿåòñÿ òîðãîâîé ìàðêîé Apple Computer, Inc., çàðåãèñòðèðîâàííî
4Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòèÌåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ Èñïîëüçóéòå êàáåëü ïèòàíèÿ, ïîñòàâëÿåìûé ñ ìîíèòîðîì. Ïðè èñïîëüçîâ
5RUИдентификация деталей и органов управленияСм. страницы в скобках для получения подробных сведений.1 Кнопка RESET (сброс) (стр. 12)Возвращает параме
6Ïîäãîòîâêà ê ðàáîòåÏåðåä èñïîëüçîâàíèåì ìîíèòîðà ïðîâåðüòå íàëè÷èå â êîðîáêå ñëåäóþùèõ ïðèíàäëåæíîñòåé: Êàáåëü ïèòàíèÿ (1) Ãàðàíòèéíûé òàëîí (1) Ï
7RUØàã 3: Âêëþ÷èòå ìîíèòîð è êîìïüþòåðÑíà÷àëà ñëåäóåò âêëþ÷èòü ìîíèòîð, à çàòåì êîìïüþòåð.Ïîäêëþ÷åíèå ìîíèòîðà çàâåðøåíî.Åñëè íåîáõîäèìî, âîñïîëüçóéòå
8Ïîäñòðîéêà ìîíèòîðàÁîëüøàÿ ÷àñòü íàñòðîåê ìîíèòîðà ïðîèçâîäèòñÿ ñ ïîìîùüþ ýêðàííîãî ìåíþ.Ïåðåìåùåíèå ïî ýêðàííîìó ìåíþÍàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëå
9RUxÈñïîëüçîâàíèå êíîïêè óïðàâëåíèÿ1Îòîáðàæåíèå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU).Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâëåíèÿ äëÿ îòîáðàæåíèÿ íà ýêðàíå ãëàâíîãî ìåíþ (MENU)
8Customizing Your MonitorYou can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.Navigating the menuPress the center of the control
10Ïîäñòðîéêà ðàçìåðà èëè öåíòðîâêè èçîáðàæåíèÿ ïî ãîðèçîíòàëè (ÃÎÐÈÇ.ÐÀÇÌÅÐ/ÖÅÍÒÐ)Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ òåêóùåãî âõîäíîãî ñèãíàëà.1Íà
11RUÐåãóëèðîâêà ïîâîðîòà ðàñòðîâîãî èçîáðàæåíèÿ (ÂÐÀÙÅÍÈÅ)Ýòà íàñòðîéêà ñîõðàíÿåòñÿ â ïàìÿòè äëÿ âñåõ âõîäíûõ ñèãíàëîâ.1Íàæìèòå â öåíòðå êíîïêè óïðàâë
12Äîïîëíèòåëüíûå íàñòðîéêè (ÐÀÇÌÀÃ./ÏÎÄÀÂË.ÌÓÀÐÀ)Ðàçìàãíè÷èâàíèå ìîíèòîðà, ðåãóëèðîâêó óðîâíÿ óñòðàíåíèÿ ìóàðîâîãî ôîíà ìîæíî ïðîèçâîäèòü âðó÷íóþ.1Íàæ
13RUÒåõíè÷åñêèå îñîáåííîñòèÏðåäóñòàíîâëåííûå ðåæèìû è íàñòðîéêà ïîëüçîâàòåëåìÏðè ïðèåìå âõîäíîãî ñèãíàëà ìîíèòîð àâòîìàòè÷åñêè ñîãëàñîâûâàåò åãî ñ îäí
14Ñèìïòîìû íåïîëàäîê è äåéñòâèÿ ïî èõ óñòðàíåíèþÅñëè ïðè÷èíîé íåïîëàäîê ñòàë êîìïüþòåð èëè äðóãîå îáîðóäîâàíèå, îáðàòèòåñü ê èíñòðóêöèÿì ïî ýêñïëóàòàö
15RU*Åñëè ïîòðåáóåòñÿ ïîâòîðèòü ïðîöåññ ðàçìàãíè÷èâàíèÿ, ýòî ìîæíî ñäåëàòü, êàê ìèíèìóì, ÷åðåç 20 ìèíóò, äëÿ òîãî ÷òîáû ïîëó÷èòü íàèëó÷øèé ðåçóëüòàò.
16Функция самодиагностикиДанный монитор оснащен функцией самодиагностики. Если возникает какая-либо проблема с монитором или компьютером (компьютерами
iAppendixPreset mode timing tableTCO’99 Eco-documentxCongratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and
9GBxUsing the control button1Display the main MENU.Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.2Select the menu you
Comments to this Manuals