Sony MDS-JA30ES User Manual

Browse online or download User Manual for Minidisc players Sony MDS-JA30ES. Sony MDS-JA30ES Bedienungsanleitung

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MiniDisc Deck
S
MiniDisc Deck
1997 by Sony Corporation
3-861-101-23(1)
MDS-JA30ES
MDS-JA30ES
P
ES
D
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I‘uso
I
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Summary of Contents

Page 1 - MiniDisc Deck

MiniDisc DeckSMiniDisc Deck 1997 by Sony Corporation3-861-101-23(1)MDS-JA30ESMDS-JA30ESPESDManual de instruccionesBedienungsanleitungIstruzioni per I

Page 2

Grabación de minidiscos10ESGrabación de minidiscosNotas sobre la grabaciónSi aparece “Protected” en el visualizadorEl minidisco estará protegido contr

Page 3

Registrazione di minidischi16IPer interrompere la registrazione a macchina del tempoPremere p.NotaLa piastra inizia a memorizzare dati audio quando la

Page 4 - Conexión del sistema

17IRegistrazione di minidischiRegistrazione sincronizzata conun lettore CD Sony ZCollegando la piastra ad un lettore CD o ad un sistemaa componenti hi

Page 5

Registrazione di minidischi18IDissolvenza in apertura e inchiusura (Fader) ZÈ possibile alzare gradualmente il livello diregistrazione all’inizio di u

Page 6 - Ajuste del reloj

19IRegistrazione di minidischiRegistrazione di un minidiscousando un timerCollegando un timer (non in dotazione) alla piastra, èpossibile iniziare e i

Page 7

Riproduzione di minidischi20IUso del displayÈ possibile usare il display per controllare leinformazioni di disco e di pista, come il numero totaledi p

Page 8

Riproduzione di minidischi21IVisualizzazione della data di registrazione ZUna volta che l’orologio incorporato è stato regolato, lapiastra registra au

Page 9 - Operaciones básicas

Riproduzione di minidischi22Iz È possibile estendere il tempo di riproduzionedurante lo scorrimento musicale Z1 Mentre la piastra è in modo di arresto

Page 10 - Notas sobre la grabación

Riproduzione di minidischi23IRipetizione di una parte specifica(ripetizione A-B) ZÈ possibile riprodurre ripetutamente una partespecifica di una pista

Page 11 - Consejos útiles para la

Riproduzione di minidischi24ICreazione di un programma(riproduzione programmata)È possibile specificare l’ordine di riproduzione dellepiste su un mini

Page 12 - Grabación sobre canciones

Riproduzione di minidischi25ICambiamento dell’ordine delle pisteÈ possibile cambiare l’ordine delle piste nelprogramma prima di iniziare la riproduzio

Page 13 - New Track

11ESGrabación de minidiscosConsejos útiles para lagrabaciónOFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPUTNOEDIT/PUSH ENTEROPEN/CLOSE REC

Page 14 - (Marcación de canciones)

Riproduzione di minidischi26ICambiamento della lunghezza bit deisegnali digitali in uscitaCambiando la lunghezza bit, è possibile migliorare laqualità

Page 15 - Inicio de la grabación con 6

Riproduzione di minidischi27IRiproduzione con vari toni(filtro digitale)Questa piastra è dotata di filtri V.C. (coefficientevariabile) che permettono

Page 16 - (Grabación sincronizada

Riproduzione di minidischi28IRiproduzione con dissolvenza in chiusuraDurante la riproduzione, premere FADE al punto dovesi desidera iniziare la riprod

Page 17

Montaggio di minidischi registrati29INote sul montaggioÈ possibile montare le piste registrate dopo laregistrazione, usando le seguenti funzioni:• La

Page 18 - Aparición y desaparición

Montaggio di minidischi registrati30ICancellazione di tutte le piste di unminidiscoLa cancellazione di un minidisco registrabile cancella ilnome del d

Page 19 - Grabación de un minidisco

Montaggio di minidischi registrati31IDivisione delle piste registrate(funzione di divisione)Con la funzione di divisione è possibile assegnarenumeri d

Page 20 - Utilización del visualizador

Montaggio di minidischi registrati32ICombinazione delle pisteregistrate (funzione dicombinazione)Usare la funzione di combinazione per combinare piste

Page 21 - Localización de una canción

Montaggio di minidischi registrati33I5 Girare AMS per selezionare la seconda pista delledue da combinare e premere YES o AMS.“Complete!!” appare per a

Page 22 - Reproducción repetida de

Montaggio di minidischi registrati34I3 Girare AMS fino a che “Nm In ?” appare suldisplay e quindi premere AMS.4 Girare AMS per selezionare “Disc” per

Page 23 - Reproducción de canciones en

Montaggio di minidischi registrati35IAssegnazione di titoli a piste e dischi con iltelecomando ZNUMCLEAREDIT/NOpNAMECHAR0/)36H8M13R18W23CPROGRAMOPEN/C

Page 24 - Creación de su propio

Grabación de minidiscos12ESNotas• Cuando desactive la función de separación inteligente, lade corte automático también se desactivaautomáticamente.• L

Page 25 - Para reanudar la reproducción

Montaggio di minidischi registrati36IPer cancellare tutti i titoli di un disco(cancellazione totale nomi)Usare questa funzione per cancellarecontempor

Page 26

Altre informazioni37IAltre informazioniMessaggi sul displayLa seguente tabella spiega i vari messaggi cheappaiono sul display.Limitazioni del sistemaI

Page 27 - Reproducción con distintos

Altre informazioni38I“TOC Reading” appare per lungo tempoSe il minidisco registrabile inserito è nuovo di zecca, “TOCReading” appare sul display per u

Page 28 - Reproducción de un minidisco

Altre informazioni39ICaratteristiche tecnicheSistema Sistema audio digitale per minidischiDisco MinidiscoLaser Laser semiconduttore (λ = 780 nm)Durata

Page 29 - (Función de borrado)

Altre informazioni40IGuida al sistema di gestionecopie in serieQuesto piastra MD impiega il sistema di gestione copiein serie (SCMS), che consente di

Page 30 - (Función de borrado A-B)

Altre informazioni41I3 È possibile registrare da un nastro DAT o minidiscoregistrato tramite le prese di ingresso analogiche dellapiastra DAT o MD su

Page 31

Altre informazioni42ILLimitazioni del sistema 37Linguetta di protezione dallaregistrazione 9Localizzazionepista specifica 21punto particolare in un

Page 32

Altre informazioni43ITabella dei menu di impostazioneÈ possibile eseguire varie regolazioni su questa piastra usando i menu di impostazione. Le operaz

Page 33

Sony Corporation Printed in Japan

Page 34

13ESGrabación de minidiscos3 Gire AMS para seleccionar los niveles a ajustargirando DIGITAL REC LEVEL y presione AMS.DigLvl RecAjustar sólo el nivel d

Page 35

Grabación de minidiscos14ESz La función de retención de picos congela lavisualización del medidor de nivel en el nivel másalto alcanzado por la señal

Page 36 - Cancelación de la última

15ESGrabación de minidiscosNotaSi desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentaciónde CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o lafunc

Page 37 - Limitaciones del sistema

Grabación de minidiscos16ES3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabaciónpreventiva.La grabación de la fuente de programas se iniciarácon los 6 se

Page 38 - Solución de problemas

17ESGrabación de minidiscosGrabación sincronizada con untocadiscos de discoscompactos Sony ZConecte su deck a un tocadiscos de discos compactosSony o

Page 39 - Especificaciones

Grabación de minidiscos18ESAparición y desapariciónprogresiva (desvanecedor) ZSe puede incrementar gradualmente el nivel degrabación al inicio de una

Page 40 - Guía para el sistema de

19ESGrabación de minidiscosGrabación de un minidiscoutilizando un temporizadorConecte un temporizador (en venta por separado) aldeck para iniciar y pa

Page 41 - Índice alfabético

2ESLimpiezaLimpie el mueble, paneles y controlescon un paño suave ligeramenteempapado con un detergente suave. Noutilice paños abrasivos, polvoabrilla

Page 42

Reproducción de minidiscos20ESUtilización del visualizadorEl visualizador permite comprobar la información deldisco y de las canciones, como el número

Page 43 - Cuadro de menús de ajuste

Reproducción de minidiscos21ESVisualización de la fecha de grabación ZCuando el reloj interno está en hora, el deck registraautomáticamente la fecha y

Page 44

Reproducción de minidiscos22ESz Puede ampliar el tiempo de reproducción durante laexploración de cancionesZ1 Mientras el deck está parado, presione do

Page 45 - INHALTSVERZEICHNIS

Reproducción de minidiscos23ESRepetición de una parte específica(Repetición de A-B) ZSe puede reproducir repetidamente una parteespecífica de una canc

Page 46 - Anschluß

Reproducción de minidiscos24ESCreación de su propioprograma (Reproducciónprogramada)Se puede especificar el orden de reproducción de lascanciones de u

Page 47 - Deck usw.)

Reproducción de minidiscos25ESCambio del orden de las cancionesSe puede cambiar el orden de las canciones de suprograma antes de iniciar la reproducci

Page 48 - Einstellen der Uhr

Reproducción de minidiscos26ESCambio de la longitud de bit de las señalesde salida digitalCambie la longitud de bit para mejorar la caída desonido de

Page 49 - Wiedergabe einer MD

Reproducción de minidiscos27ESReproducción con distintostonos (Filtro digital)Este deck está equipado con filtros V.C (coeficientevariable) para que p

Page 50 - Aufnahme auf einer MD

Reproducción de minidiscos28ESReproducción con desaparición progresivaDurante la reproducción, presione FADE en el lugardonde desea que la reproducció

Page 51 - Grundlegender Betrieb

Edición de minidiscos grabados29ESEdición de minidiscos grabadosNotas sobre la ediciónSe pueden editar las canciones grabadas después degrabarlas util

Page 52 - Hinweise zur Aufnahme

ES3ESÍNDICEPreparativosDesembalaje ...

Page 53 - Nützliche Tips zur Aufnahme

Edición de minidiscos grabados30ESBorrado de todas las canciones de unminidiscoAl borrar un minidisco grabable se borrará el título deldisco, todas la

Page 54 - Überschreiben bereits

Edición de minidiscos grabados31ESDivisión de canciones grabadas(Función de división)Con la función de división podrá asignar números decanciones en l

Page 55

Edición de minidiscos grabados32ESCombinación de canciones grabadas(Función de combinación)Utilice la función de combinación de canciones paracombinar

Page 56 - (Titelmarkierung)

Edición de minidiscos grabados33ES5 Gire AMS para seleccionar la segunda canción delas dos que se van a combinar y presione YES oAMS.Aparece “Complete

Page 57 - Recording)

Edición de minidiscos grabados34ES3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca“Nm In?” y después presione AMS.4 Gire AMS para seleccionar “Disc” p

Page 58 - Recording) Z

Edición de minidiscos grabados35ESTitulación de canciones y minidiscos con eltelemando ZNUMCLEAREDIT/NOpNAMECHAR0/)36H8M13R18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIME

Page 59

Edición de minidiscos grabados36ESBorrado simultáneo de todos los títulos deun disco (Borrado de todos los títulos)Utilice esta función para borrar si

Page 60 - Ein- und Ausblenden (Fader) Z

Información adicional37ESInformación adicionalMensajes del visualizadorEn la tabla siguiente se indican los diversos mensajesque aparecen en el visual

Page 61 - Timergesteuerte Aufnahme

Información adicional38ESSi “TOC Reading” aparece durante mucho tiempoSi el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading”aparecerá en el visual

Page 62 - Anzeigen im Display

Información adicional39ESEspecificacionesSistema Sistema de audio digital con minidiscosDisco MinidiscoLáser Láser semiconductor (λ=780 nm)Duración de

Page 63 - Sprung zu einem bestimmten

Preparativos4ESçççççRECOUTTAPEINDIGITALCOAXIAL OUTDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL INOPTICALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTOPT2OPT1DIGITAL INLINE(ANALOG)/

Page 64 - (Repeat-Funktion)

Información adicional40ESGuía para el sistema deadministración de copia en serieEste deck de minidiscos utiliza el sistema deadministración de copia e

Page 65 - Funktion)

Información adicional41ES3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidiscograbado a través de una toma de entrada analógica deldeck de cinta aud

Page 66 - (Program Play)

Información adicional42ESG, H, I, J, KGrabacióngrabación preventiva 15normal 8, 9sobre canciones existentes12Grabación de la fecha 21Grabación sinc

Page 67

Información adicional43ESCuadro de menús de ajusteSe pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacion

Page 68 - Position beim nächsten

2DVorsichtUm Feuergefahr und dieGefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden, darfdas Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetztwerden.Um einen e

Page 69 - Klang (Digital-Filter)

D3DINHALTSVERZEICHNISVorbereitungenNach dem Auspacken ...

Page 70 - Timergesteuerte Wiedergabe

Vorbereitungen4DçççççRECOUTTAPEINDIGITALCOAXIAL OUTDIGITALOPTICAL OUTDIGITALOPTICAL INOPTICALCOAXIALOUTINLRLRDIGITAL OUTOPT2OPT1DIGITAL INLINE(ANALOG)

Page 71 - Löschen von Titeln (Erase

5DVorbereitungenHinweisWenn „Cannot Copy“ im Display erscheint, kann nicht überdie Digitalbuchse aufgenommen werden. Nehmen Sie dieSignalquelle in ein

Page 72 - (A-B Erase-Funktion)

Vorbereitungen6DHinweisWenn das Netzkabel längere Zeit vom Netz getrennt oder derrückseitige MAIN POWER-Schalter längere Zeit auf OFFgestellt ist, geh

Page 73

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb7D1Schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie den Eingangfür das MD-Deck.2Überzeugen Sie sich, daß TIMER

Page 74

5ESPreparativosConexionesConexión del deck a un amplificadorConecte el amplificador a las tomas LINE(ANALOG)IN/OUT utilizando los cables de conexión d

Page 75

Grundlegender Betrieb8DAufnahme auf einer MD2 63 7 54OFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPUTNOEDIT/PUSH ENTEROPEN/CLOSE RECREC LE

Page 76

Grundlegender BetriebGrundlegender Betrieb9D5Drücken Sie r REC.Das Deck schaltet auf Aufnahmebereitschaft.6Stellen Sie den Aufnahmepegel ein.Bei Aufna

Page 77

Aufnahmebetrieb10DAufnahmebetriebHinweise zur AufnahmeWenn „Protected“ im Display erscheintDie MD ist löschgeschützt. Schieben Sie dieLöschschutzlamel

Page 78 - Bearbeitung (Undo-Funktion)

11DAufnahmebetriebNützliche Tips zur AufnahmeOFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPUTNOEDIT/PUSH ENTEROPEN/CLOSE RECREC LEVELRL≠ A

Page 79 - Beschränkungen

Aufnahmebetrieb12DHinweise• Durch Ausschalten der Smart Space-Funktion wird dieAuto Cut-Funktion ebenfalls automatisch ausgeschaltet.• Werkseitig ist

Page 80 - Störungsüberprüfungen

13DAufnahmebetrieb3 Wählen Sie durch Drehen von AMS die mit demDIGITAL REC LEVEL-Regler geregelten Pegel unddrücken Sie dann AMS.LinSinLogEinstellen d

Page 81 - Technische Daten

Aufnahmebetrieb14Dz Wenn Sie die Peak Hold-Funktion (Spitzenwert-Haltefunktion) einschalten, hält dasSpitzenwertmeter automatisch den beim höchstenSig

Page 82 - Zum „Serial Copy Management

15DAufnahmebetriebVorverschieben desAufnahmestartzeitpunktes um6 Sekunden (Time MachineRecording)Beim Aufnehmen von UKW- oder Satellitenrundfunk-Progr

Page 83 - Stichwortverzeichnis

Aufnahmebetrieb16DZum Abschalten der Time Machine Recording-FunktionDrücken Sie p.HinweisDie Audiodaten werden in den Pufferspeicher abgelegt, wenndas

Page 84

17DAufnahmebetriebSynchrongesteuerte Aufnahmemit einem Sony CD-Spieler ZDurch Anschluß des MD-Decks an einen Sony CD-Spieler oder eine Sony HiFi-Kompo

Page 85 - Zusatzinformationen

Preparativos6ESNotaSi deja el cable de alimentación de CA desconectado o elinterruptor MAIN POWER en el panel trasero está en OFFdurante mucho tiempo,

Page 86 - Precauzioni

Aufnahmebetrieb18DEin- und Ausblenden (Fader) ZSie können den Aufnahmepegel am Anfang derAufnahme allmählich anheben (einblenden) und amEnde der Aufna

Page 87

19DAufnahmebetriebTimergesteuerte AufnahmeDurch Anschluß eines handelsüblichen Timers (nichtmitgeliefert) kann die Aufnahme zu einervoreingestellten Z

Page 88 - Collegamento al sistema

Wiedergabebetrieb20DAnzeigen im DisplayÜber das Display können Disc- und Titel-Informationenwie die Gesamtanzahl der Titel, die Gesamtspielzeit,die re

Page 89

Wiedergabebetrieb21DZum Anzeigen des Datums und der Uhrzeitder Aufnahme ZWenn die interne Uhr eingestellt ist, zeichnet das Deckautomatisch jeweils da

Page 90 - Regolazione dell’orologio

Wiedergabebetrieb22Dz Zum Verlängern der Anspielzeit beim Music Scan-Betrieb Z1 Drücken Sie bei gestopptem Deck zweimal EDIT/NO.2 Rufen Sie durch Dreh

Page 91

Wiedergabebetrieb23DWiederholen einer bestimmten Passage(Repeat A-B) ZSie können eine Passage vorwählen und wiederholtabspielen lassen, um beispielswe

Page 92

Wiedergabebetrieb24DProgramm-Wiedergabe(Program Play)Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel aufeiner MD selbst bestimmen und bis zu 25 Titelum

Page 93 - Operazioni basilari

Wiedergabebetrieb25DZum Ändern der programmierten TitelabfolgeDas gespeicherte Programm kann vor demWiedergabestart noch wie folgt bearbeitet werden:Z

Page 94 - Note sulla registrazione

Wiedergabebetrieb26DÄndern der Bit-Länge des digitalenAusgangssignalsBeim digitalen Überspielen vom DIGITAL OUTOPTICAL-Ausgang auf ein anderes MD-Deck

Page 95 - Consigli per la registrazione

Wiedergabebetrieb27DWiedergabe mit geändertemKlang (Digital-Filter)Dieses Deck besitzt eingebaute V.C.-Filter mitregelbarem Koeffizienten (V.C. = Vari

Page 96 - Registrazione sopra piste

Operaciones básicasOperaciones básicas7ESOperaciones básicasReproducción de un minidisco23 4OFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INP

Page 97

Wiedergabebetrieb28DAusblenden der WiedergabeDrücken Sie bei laufender Wiedergabe an der Stelle, ander das Ausblenden beginnen soll, die Taste FADE.Im

Page 98 - (marcatura piste)

Editieren einer bespielten MD29DEditieren einer bespielten MDHinweise zum EditierenNach der Aufnahme können die aufgezeichneten Titelmit den folgenden

Page 99 - (continua)

Editieren einer bespielten MD30DZum Abschalten der Erase-FunktionDrücken Sie EDIT/NO oder p.HinweisWenn „Erase ???“ im Display erscheint, wurde der Ti

Page 100

Editieren einer bespielten MD31DUnterteilen von aufgezeichnetenTiteln (Divide-Funktion)Mit der Divide-Funktion können Sie Stellen, die Siespäter direk

Page 101

Editieren einer bespielten MD32DKombinieren von aufgezeichnetenTiteln (Combine-Funktion)Die Combine-Funktion ermöglicht dasZusammenlegen von Titeln au

Page 102 - Dissolvenza in apertura e in

Editieren einer bespielten MD33D5 Wählen Sie durch Drehen von AMS den zweitender beiden zu kombinierenden Titel und drückenSie YES oder AMS.Im Display

Page 103 - Registrazione di un minidisco

Editieren einer bespielten MD34D3 Drehen Sie AMS, bis „Nm In ?“ im Displayerscheint, und drücken Sie dann AMS.4 Wählen Sie durch Drehen von AMS „Disc“

Page 104 - Uso del display

Editieren einer bespielten MD35DNamenseingabe mit der Fernbedienung ZNUMCLEAREDIT/NOpNAMECHAR0/)36H8M13R18W23CPROGRAMOPEN/CLOSETIMENUM!A˜B2G7L12Q17V22

Page 105 - Localizzazione di una pista

Editieren einer bespielten MD36DLöschen aller Namen auf der Disc (Name AllErase)Diese Funktion dient für gleichzeitiges Löschen allerauf der Disc enth

Page 106 - Riproduzione ripetuta delle

Zusatzinformationen37DZusatzinformationenMeldungen im DisplayIm folgenden sind die Display-Meldungen und ihreBedeutungen zusammengestellt.Meldung Bede

Page 107 - (riproduzione casuale)

Operaciones básicas8ESGrabación de un minidisco2 63 7 54OFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPUTNOEDIT/PUSH ENTEROPEN/CLOSE RECREC

Page 108 - (riproduzione programmata)

Zusatzinformationen38DDie Titelnummern sind nicht korrekt aufgezeichnetWenn CD-Titel beim digitalen Editieren in zahlreichekleinere Titel unterteilt w

Page 109 - Per riavviare la riproduzione

Zusatzinformationen39DTechnische DatenSystem Digitales Audiosystem mit MiniDiscTonträger MiniDisc (MD)Laser Halbleiter (λ = 780 nm)Emissionsdauer: ko

Page 110

Zusatzinformationen40DZum „Serial Copy ManagementSystem“Das MD-Deck arbeitet nach dem „Serial CopyManagement System“ (SCMS), das ein einmaligesdigital

Page 111 - (filtro digitale)

Zusatzinformationen41D3 Eine über den analogen Line-Eingang bespielte DAT-Cassette oder MD kann über einen Digitalanschluß aufeine andere DAT-Cassette

Page 112 - Riproduzione di un minidisco

Zusatzinformationen42DLLöschenalle Namen 36alle Titel 30einzelne Namen 35einzelne Titel 29Titelteil 30Löschschutzlamelle 9MMeldungen im Display

Page 113 - (funzione di cancellazione)

Zusatzinformationen43DÜbersicht über die EinstellmenüsBei diesem MD-Deck können zahlreiche Einstellungen mit Hilfe von Einstellmenüs vorgenommen werde

Page 114 - Cancellazione di parte di una

2IATTENZIONEPer evitare il pericolo diincendi o scosse elettriche nonesporre l'apparecchio allapioggia o all'umidità.Per evitare scosse elet

Page 115 -

I3IINDICEPreparativiDisimballaggio ...

Page 116

Preparativi4IDisimballaggioControllare di aver ricevuto i seguenti elementi:• Cavi di collegamento audio (2)• Telecomando RM-D13M (1)• Pile Sony R6 (f

Page 117 - 3 1

5IPreparativiCollegamentiCollegamento della piastra ad un amplificatoreCollegare l’amplificatore alle prese LINE(ANALOG)IN/OUT usando i cavi di colleg

Page 118 - Numeri “0” appare sul display

Operaciones básicasOperaciones básicas9ES5Presione r REC.El deck queda listo para grabar.6Ajuste el nivel de grabación.Cuando se graba por el conector

Page 119

Preparativi6INotaSe il cavo di alimentazione CA viene scollegato o sel’interruttore MAIN POWER sul pannello posteriore vieneregolato su OFF per un lun

Page 120 - Annullamento dell’ultima

Operazioni basilariOperazioni basilari7IOperazioni basilariRiproduzione di un minidisco23 4OFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPU

Page 121 - Limitazioni del sistema

Operazioni basilari8IRegistrazione di un minidisco2 63 7 54OFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPUTNOEDIT/PUSH ENTEROPEN/CLOSE REC

Page 122 - Soluzione di problemi

Operazioni basilariOperazioni basilari9I5Premere r REC.La piastra è pronta a registrare.6Regolare il livello di registrazione.Quando si registra trami

Page 123 - Caratteristiche tecniche

Registrazione di minidischi10IRegistrazione di minidischiNote sulla registrazioneSe “Protected” appare sul displayIl minidisco è protetto dalla regist

Page 124 - Guida al sistema di gestione

11IRegistrazione di minidischiConsigli per la registrazioneOFFREC PLAY010TIMERPHONES PHONE LEVELPOWER§g0–+••••••••INPUTNOEDIT/PUSH ENTEROPEN/CLOSE REC

Page 125 - Indice analitico

Registrazione di minidischi12IRiproduzione delle piste appena registrateEseguire questo procedimento per riprodurreimmediatamente le piste appena regi

Page 126

13IRegistrazione di minidischi3 Girare AMS per selezionare i livelli da regolaregirando DIGITAL REC LEVEL e quindi premereAMS.DigLvl Recregolare solo

Page 127 - Altre informazioni

Registrazione di minidischi14Iz La funzione Peak Hold blocca l’indicazione delmisuratore di livello sul livello più alto raggiunto dalsegnale in ingre

Page 128 - Printed in Japan

15IRegistrazione di minidischiz È possibile impostare il livello di riferimento e iltempo che deve trascorrere prima che una salita dilivello causi la

Comments to this Manuals

No comments