Sony DCR-SX15E User Manual

Browse online or download User Manual for Digital Photo Frame Sony DCR-SX15E. Sony DCR-SX15E User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 283
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Manuale delle istruzioni

4-209-890-21(1)Digital Video Camera Recorder 2010 Sony CorporationFR/DE/NL/ITMode d’emploi du caméscopeFRBedienungsanleitungDEBedieningshandleidingNL

Page 2 - A lire avant utilisation

10FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3

30DEBeim Anschluss an das Fernsehgerät über einen VideorecorderSchließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel an den LINE IN-Eingang am Vid

Page 4 - Utilisation du caméscope

Erfolgreiche Verwendung des Camcorders31DEErfolgreiche Verwendung des CamcordersLöschen von Filmen und FotosSie können Speicherplatz auf dem Aufnahmem

Page 5

32DESo löschen Sie alle Filme/Fotos mit dem gleichen Aufnahmedatum auf einmalHinweiseSie können keine auf einer Speicherkarte gespeicherten Fotos nach

Page 6

Sichern von Filmen und Fotos mit einem Computer33DESichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerVorbereiten des Computers(Windows)Mit „PMB (Picture

Page 7 - (DCR-SR15E/SR20E)

34DESchritt 2 Installieren der mitgelieferten Software „PMB“Installieren Sie „PMB“, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen.HinweiseWenn

Page 8 - Séquence d’opérations

35Sichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDE Wählen Sie einen der auf dem Bildschirm angezeigten Medientypen, damit der Computer den Camcord

Page 9 - Table des matières

36DESo trennen Sie den Camcorder vom Computer Klicken Sie auf das Symbol unten rechts auf dem Desktop des Computers  [USB-Massenspeichergerät entf

Page 10 - Aide-mémoire

37Sichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer Disc mit einem Tastendruck(One Touch Disc Burn)Mit dem Camcorder aufgenommene Filme

Page 11 - Préparation

38DEImportieren von Filmen und Fotos auf einen ComputerMit dem Camcorder aufgenommene Filme und Fotos können auf einen Computer importiert werden. Sch

Page 12 - Durée de charge

39Sichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDEErstellen einer DiscSie können zum Erstellen einer Disc Filme auswählen, die zuvor auf den Computer

Page 13 - Remarques sur la batterie

Préparation11FRPréparationEtape 1 : Mise en charge de la batterieVous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur vot

Page 14 - Témoin POWER

40DEBearbeiten von FilmenSie können aus einem Film einzelne Teile ausschneiden und diese als eigene Datei speichern.Doppelklicken Sie in „PMB“ auf den

Page 15

Sichern von Bildern mit einem externen Gerät41DESichern von Bildern mit einem externen GerätSichern von Bildern auf einem externen Medium (DIREKTKOPIE

Page 16 - Sélectionnez

42DE4 Schließen Sie das USB-Adapterkabel an die Buchse  (USB) am Camcorder an.Wenn der Bildschirm [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] angezeigt wi

Page 17 - Carte mémoire

43Sichern von Bildern mit einem externen GerätDE Wählen Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [FILM ÜBERSPIELEN] (bei Auswahl von Filmen)/[FOTO KOPIEREN]

Page 18 - Insertion d’une carte mémoire

44DEErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner, -RecorderErstellen einer Disc mit dem dedizierten DVD-Brenner DVDirect ExpressSie können eine Disc mit

Page 19 - Témoin d’accès

45Sichern von Bildern mit einem externen GerätDE Wählen Sie  [END]  [DISC AUSWERFEN] auf dem Bildschirm.Nehmen Sie nach Abschluss des Vorgangs d

Page 20 - Pour éjecter la carte mémoire

46DE Drücken Sie die Wiedergabetaste am DVD-Brenner.Sie können diese Funktion auch über den Bildschirm ausführen. Wählen Sie nach Abschluss des Vorg

Page 21 - Enregistrement

47Sichern von Bildern mit einem externen GerätDE Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie den DVD-Brenner usw. über das USB-Kabel (mitgelie

Page 22 - Enregistrement de films

48DE Legen Sie das Aufnahmemedium in das Aufnahmegerät ein.Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, stellen Sie diesen auf d

Page 23

49Sichern von Bildern mit einem externen GerätDEWenn die Anzeigegeräte (Fernsehgerät usw.) das Bildformat 4:3 aufweisen, wählen Sie (MENU)  [Alle a

Page 24 - Prises de photos

12FRRemarquesVous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.1 Mettez votre caméscope hors tension

Page 25 - Clignote  S’allume

50DEEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsMithilfe der Menüs können Sie nützliche Funktionen ausführen und verschiedene Einstellungen ändern. Be

Page 26 - Lecture sur le caméscope

51Einstellen des CamcordersDEDie ausgewählte Option wird mit einem orangefarbenen Rahmen gekennzeichnet. Wählen Sie . Wählen Sie [Alle anzeigen] au

Page 27 - Lecture de films

52DEVerwendung von MEIN MENÜSie können die Menüoptionen besonders einfach verwenden, indem Sie die am häufigsten von Ihnen verwendeten Menüoptionen un

Page 28 - Lecture de photos

53Einstellen des CamcordersDEDas OPTION MENUDas OPTION MENU funktioniert genauso wie ein Kontextmenü, das Sie am Computer durch Klicken mit der rech

Page 29

54DEMenülistenKategorie (MANUELLE EINST.)SZENENWAHL ...Sie können für verschiedene Szenen (beispielsweise Nacht- oder Strands

Page 30

55Einstellen des CamcordersDEWIEDERGABE EIN.DATENCODE ...Während der Wiedergabe werden ausführliche Aufnahmedaten angezeigt.Kategorie

Page 31 - Suppression de films

56DEMEDIUM FORMAT.HDD*1 ... Sie können alle Daten auf der internen Festplatte löschen.SPEICHERKARTE ... Sie kön

Page 32

57Einstellen des CamcordersDEAusführliche Informationen im „Handycam“ HandbuchDas Benutzerhandbuch „Handycam“ Handbuch ist für die Anzeige auf einem C

Page 33 - Préparation d’un

58DEWeitere Informationen StörungsbehebungWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der nachfolgend aufgeführten

Page 34

59Weitere InformationenDEDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 13).Schalten Sie den Camcorder wieder ein.Laden Sie den

Page 35

13PréparationFRRetrait de la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().Util

Page 36

60DEAn der internen Festplatte des Camcorders ist möglicherweise ein Fehler aufgetreten.Der Akku ist schwach.Der Akku hat sich erhitzt. Tauschen Sie

Page 37 - Création d’un DVD

61Weitere InformationenDEAufnahmedauer für Filme/Anzahl der aufnehmbaren FotosVoraussichtliche Aufnahme- und Wiedergabedauer bei den einzelnen AkkusAu

Page 38 - Importation de films

62DEDie maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Filme beträgt etwa 13 Stunden.Dieser Camcorder arbeitet mit dem VBR-Format (Variable Bit Rate). Dam

Page 39 - Création d’un disque

63Weitere InformationenDESicherheitsmaßnahmenBetrieb und PflegeLagern und verwenden Sie den Camcorder und das Zubehör nicht an folgenden Orten:Orte mi

Page 40 - Montage de films

64DEWenn Sie den Camcorder in einer kalten Umgebung benutzen, kann ein Störbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion.Beim

Page 41 - (COPIE DIRECTE)

65Weitere InformationenDEHinweis zum Entsorgen/Weitergeben der SpeicherkarteSelbst wenn Sie die Daten auf der Speicherkarte löschen oder die Speicherk

Page 42 - USB (vendu

66DELCD-BildschirmBild: 6,7 cm (2,7 Zoll, Bildformat 16:9)Gesamtzahl an Pixeln: 230 400 (960  240)AllgemeinesBetriebsspannung: 6,8 V/7,2 V Gleichstro

Page 43

67Weitere InformationenDEHinweise zu den Markenzeichen„Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.„Memory Stick“, „“, „Memor

Page 44 - Création d’un disque à

68DEKurzreferenzBildschirmanzeigenOben linksAnzeige BedeutungTaste MENUSelbstauslöseraufnahmeMIKREFPEGEL niedrigBREITBILDINT.ZOOM-MIKRO. 60 min Akkure

Page 45 - GRAVURE DIS

69KurzreferenzDETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen.DCR-SR15E/SR20E Objektiv Schalte

Page 46

14FREtape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure1 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope se met sous tension.2 S

Page 47 - Sens du signal

70DE Taste RESETDrücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Taste RESET.Drücken Sie RESET, um alle Einstellungen, einschließlich der Uhrzeit, zu

Page 48

71KurzreferenzDEDCR-SX15E/SX20E Motorzoom-Hebel Taste PHOTO (25) Anzeige POWER Taste START/STOP (22) Akku (11) Ladeanzeige CHG (11) Griffband (

Page 49 - Utilisation des menus

72DEDie Menülisten finden Sie auf Seite 54 bis 56.IndexH„Handycam“ Handbuch ...57IInstallieren ...34Interne

Page 51 - Utilisation du OPTION MENU

2NLLees dit eerstVoordat u het apparaat gebruikt, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de handleiding zodat u deze in de toekomst opni

Page 52 - Liste des options de menu

3NLLet opDe elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.KennisgevingAls de geg

Page 53 - Catégorie (GERER SUPPORT)

4NLBijgeleverde accessoiresDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. Netspanningsadapter (1) Netsnoer (1) A/V-kabel (1)  USB-kabe

Page 54 - Catégorie (REGL.GENERAUX)

5NLInformatie over het wijzigen van de taalinstellingDe schermweergaven in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustre

Page 55 - « Handycam »

6NLAls u geen beelden kunt opnemen/afspelen, voert u [MEDIA FORMATT.] uitAls u het opnemen/wissen van beelden langdurig herhaalt, raken de gegevens op

Page 56 - Dépannage

7NLOpmerking over het gebruik van de camcorder op grote hoogtes (DCR-SR15E/SR20E)Gebruik de camcorder niet in gebieden met een lage luchtdruk, op een

Page 57

15PréparationFR4 Sélectionnez le réglage de [HEURE ETE] à l’aide de / du sélecteur multifonction, puis appuyez au centre de celui-ci.Si vous régle

Page 58

8NLWerkwijzeAan de slag (p. 11)Bereid de stroombron en het opnamemedium voor.Films en foto's opnemen (p. 21)Films opnemen  p. 22 De opnamestand

Page 59 - Durée de prise de vue

9InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 60 - Nombre prévisible de photos

10NLUw camcorder aanpassenDe menu's gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 61 - Précautions

Aan de slag11NLAan de slagStap 1: de accu opladenU kunt de "InfoLITHIUM"-accu (V-reeks) opladen nadat u deze in de camcorder hebt geplaatst.

Page 62

12NLOpmerkingenU kunt geen andere accu dan de "InfoLITHIUM"-accu van de V-reeks in uw camcorder plaatsen.1 Schakel uw camcorder uit door h

Page 63 - Spécifications

13Aan de slagNLDe accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT-ontgrendelingsknop () en verwijder de accu ().Een stopcontact als stroombr

Page 64 - Batterie rechargeable NP-FV30

14NLStap 2: de stroom inschakelen en de datum en tijd instellen1 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld.2 Selecteer

Page 65 - Indicateurs

15Aan de slagNL5 Selecteer [VOLGENDE] met  van de multikiezer en druk vervolgens op het midden van de multikiezer.6 Stel de datum en tijd in door

Page 66

16NLDe multikiezer gebruiken Selecteer een toets door er een oranje kader over te plaatsen met behulp van /// van de multikiezer. Druk op het mi

Page 67 - Eléments et

17Aan de slagNLStap 3: het opnamemedium voorbereidenDe opnamemedia die kunnen worden gebruikt, variëren afhankelijk het model van uw camcorder. De vol

Page 68

16FRMise hors tension de l’appareilFermez l’écran LCD. Le témoin POWER clignote pendant quelques secondes et l’appareil se met hors tension.Utilisatio

Page 69

18NLHet opnamemedium voor foto's selecteren (DCR-SR15E/SR20E) Selecteer (MENU)  [Overige wrgvn.]  [MEDIA-INSTELL.] (bij de categorie [MED

Page 70 - 52 à 54

19Aan de slagNLOpmerkingenMultiMediaCard kan niet worden gebruikt.Beelden die op SDXC-geheugenkaarten zijn opgenomen, kunnen niet worden afgespeeld of

Page 71

20NLOpmerkingenAls [Het maken van een nieuw beelddatabasebestand is mislukt. Er is mogelijk niet voldoende vrije ruimte beschikbaar.] wordt weergegeve

Page 72 - Bitte zuerst lesen!

Opnemen/afspelen21NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden films opgeslagen op de volgende opnamemedia.DCR-SX15E/SX20E: geheugenkaartDCR-SR15E/SR20E:

Page 73

22NL2 Open het LCD-scherm van de camcorder.De camcorder wordt ingeschakeld.U kunt schakelen tussen de opnamestanden door te drukken op MODE. Druk op

Page 74 - Für Kunden in Deutschland

23Opnemen/afspelenNLDe pictogrammen en de aanduidingen op het LCD-scherm worden ongeveer 3 seconden weergegeven, waarna ze verdwijnen na het inschakel

Page 75 - Schwarze Punkte

24NLGegevenscode tijdens het opnemenOpnamedatum, -tijd en -conditie worden automatisch geregistreerd op het opnamemedium. Ze verschijnen niet tijdens

Page 76

25Opnemen/afspelenNL Druk zachtjes op PHOTO om scherp te stellen en druk de toets dan volledig in.Wanneer verdwijnt, is de foto opgenomen.TipsZie

Page 77 - Hinweise zur Verwendung

26NLAfspelen op de camcorderStandaard worden films en foto's afgespeeld die zijn opgenomen op het volgende opnamemedium.DCR-SX15E/SX20E: geheugen

Page 78 - Arbeitsabläufe

27Opnemen/afspelenNL wordt weergegeven bij de film of foto die het recentst is afgespeeld of opgenomen. Door de film of foto met de markering  te se

Page 79 - Aufnahme/Wiedergabe

17PréparationFREtape 3 : Préparation du support d’enregistrementLes supports d’enregistrement pouvant être utilisés dépendent du caméscope. Les icônes

Page 80 - Kurzreferenz

28NLFoto's bekijkenUw camcorder geeft de gekozen foto weer.TipsBij het bekijken van foto's op een geheugenkaart verschijnt (weergavemap) op

Page 81 - Schritt 1: Laden des Akkus

29Opnemen/afspelenNLBeelden weergeven op een televisieschermSluit uw camcorder aan op de ingang van een televisie of videorecorder met de A/V-kabel (b

Page 82 - Ladedauer

30NLAls de televisie mono is (als de televisie slechts één audio-ingang heeft)Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit d

Page 83 - Laden des Akkus im Ausland

Uw camcorder optimaal benutten31NLUw camcorder optimaal benuttenFilms en foto's verwijderenU kunt mediaruimte vrijmaken door films en foto's

Page 84 - Steuerknopf

32NL Selecteer in stap 2 [ VERWIJDEREN]  [VERW.op datum].Selecteer [ VERWIJDEREN]  [VERW.op datum] om alle foto's die op dezelfde dag zijn op

Page 85

Films en foto's opslaan met een computer33NLFilms en foto's opslaan met een computerDe computer voorbereiden(Windows)U kunt de volgende hand

Page 86 - Wechseln der Sprache

34NLtoepassingen starten via "PMB Launcher" door "PMB" te installeren vanaf de bijgeleverde CD-ROM. Dubbelklik op de snelkoppeling

Page 87 - Speicherkarte

35Films en foto's opslaan met een computerNLHet weergegeven opnamemedium verschilt afhankelijk van het model.Als het scherm [USB SELECT.] niet wo

Page 88 - Einsetzen einer Speicherkarte

36NLVolg de procedure op pagina 31 om beeldbestanden te wissen. Verwijder de beeldbestanden van de camcorder niet rechtstreeks vanaf de computer.Kopie

Page 89 - Zugriffsanzeige

37Films en foto's opslaan met een computerNLEen disc maken met één druk op een knop(One Touch Disc Burn)Films en foto's die opgenomen zijn o

Page 90 - Auswerfen der Speicherkarte

18FRSélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR15E/SR20E) Sélectionnez (MENU)  [Afficher autres]  [REGLAGES SUP.] (sous la cat

Page 91 - Aufnahme

38NLFilms en foto's overzetten naar een computerFilms en foto's die opgenomen zijn op uw camcorder kunnen naar aan computer worden overgezet

Page 92 - Aufnehmen von Filmen

39Films en foto's opslaan met een computerNLEen disc makenU kunt een disc maken met films die u reeds naar de computer hebt overgezet (p. 38).1

Page 93

40NLFoto's nemen uit een filmU kunt een beeld uit een film opslaan als een foto.Dubbelklik op de film die u wilt bewerken in "PMB" en k

Page 94 - Aufnehmen von Fotos

Beelden opslaan met een extern apparaat41NLBeelden opslaan met een extern apparaatBeelden opslaan op een extern medium (DIRECT KOPIËREN)U kunt films e

Page 95 - Taste dann ganz nach unten

42NL4 Sluit de USB-adapterkabel aan op de  (USB)-aansluiting van de camcorder.Wanneer het scherm [Nieuw beelddatabasebestand maken.] wordt weergege

Page 96 - Wiedergabe mit dem Camcorder

43Beelden opslaan met een extern apparaatNL Volg de instructies op het scherm om het opnamemedium (DCR-SR15E/SR20E) en de beeldselectiemethodes te se

Page 97 - Wiedergeben von Filmen

44NLEen disc maken met een DVD-writer, -recorderEen disc maken met de speciale DVD-writer, DVDirect ExpressU kunt een disc maken of de beelden op een

Page 98 - Anzeigen von Fotos

45Beelden opslaan met een extern apparaatNL Selecteer  [END]  [DISC UITWERPEN] op het scherm.Verwijder de disc nadat de bewerking is voltooid.

Page 99

46NL Selecteer [END]  [DISC UITWERPEN] op het scherm en verwijder de disc nadat de bewerking is voltooid. Selecteer en koppel de USB-kabel los.Op

Page 100 - (EUROCONNECTOR) verfügt

47Beelden opslaan met een extern apparaatNL Schakel de camcorder in en sluit de DVD-writer aan op de -aansluiting (USB) van de camcorder met de US

Page 101 - Löschen von Filmen

19PréparationFRRemarquesUne MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.Les images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues ou i

Page 102

48NL Plaats het opnamemedium in het opnameapparaat.Als het opnameapparaat beschikt over een ingangskiezer, zet u deze in de ingangsmodus. Sluit

Page 103 - Computers

Uw camcorder aanpassen49NLUw camcorder aanpassenDe menu's gebruikenVia de menu's kunt u nuttige functies uitvoeren en verschillende instelli

Page 104 - Schritt 2 Installieren der

50NL Selecteer . Selecteer [Overige wrgvn.] op het scherm MIJN MENU.Zie de volgende pagina voor meer informatie over MIJN MENU. Selecteer het menu

Page 105

51Uw camcorder aanpassenNLHerhaal de stappen hierboven om andere menu-items te registreren bij MIJN MENU en geniet zo nog meer van uw "Handycam&q

Page 106 - Starten von PMB (Picture

52NLMenulijsten (HANDMATIGE INST.)-categorieSCÈNEKEUZE ...Selecteert een geschikte opname-instelling gebaseerd op het scènety

Page 107 - Erstellen einer Disc mit

53Uw camcorder aanpassenNL (BWRK)-categorieVERWIJDERENVERWIJDEREN ...Voor het verwijderen van films.VERWIJDEREN ... Voor het verwijder

Page 108 - Filmen und Fotos auf

54NL (ALGEMENE INST.)-categorieINS.GELUID/WRGVVOLUME ...Voor het regelen van het geluidsvolume (p. 27).PIEPTOON ...

Page 109 - Erstellen einer Disc

55Uw camcorder aanpassenNLGedetailleerde informatie zoeken in het "Handycam" -handboekHet "Handycam"-handboek is een gebruikershan

Page 110 - Aufzeichnen von Fotos aus

56NLAanvullende informatie Problemen oplossenAls er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, volgt u de onderstaande stappen. Controleer

Page 111 - (DIREKTKOPIE)

57Aanvullende informatieNLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Druk op MODE om het (film)- of (foto)-pictogram we

Page 112 - Filme und Fotos

2FRA lire avant utilisationAvant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure

Page 113 - Camcorder an

20FRRemarquesSi [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, initial

Page 114 - -Recorder

58NLDe acculading is laag.De temperatuur van de accu is te hoog. Vervang de accu of leg deze op een koele plaats.De temperatuur van de camcorder word

Page 115 - Brenner abspielen

59Aanvullende informatieNLOpnameduur van films/aantal opneembare foto'sVerwachte opname- en afspeelduur met een accuOpnameduurBeschikbare tijd bi

Page 116 - DVDirect Express

60NLUw camcorder gebruikt de VBR-indeling (Variable Bit Rate) om de beeldkwaliteit automatisch aan te passen aan de opnamescène. Deze technologie heef

Page 117 - Recorder usw

61Aanvullende informatieNLVoorzorgsmaatregelenGebruik en onderhoudGebruik of bewaar de camcorder en accessoires niet onder de volgende omstandigheden:

Page 118 - Signalfluss

62NLHet LCD-scherm reinigenAls het LCD-scherm vuil is door stof of vingerafdrukken, kunt u het schoonmaken met een zachte doek. Wanneer u de speciale

Page 119

63Aanvullende informatieNLTechnische gegevensSysteemSignaalindeling: PAL-kleur, CCIR-normenFilmopname-indeling:Video: MPEG-2 PSAudio-opnamesysteem:Dol

Page 120 - Verwenden der Menüs

64NL* Raadpleeg het label op de netspanningsadapter voor andere technische gegevens.Oplaadbare accu NP-FV30Maximaal uitgangsvoltage: 8,4 V gelijkstro

Page 121 - Einstellen des Camcorders

Naslag65NLNaslagAanduidingen op het schermLinksbovenAanduiding BetekenisMENU-toetsOpnemen met zelfontspannerMICR.NIVEAU laagBR.BLD.SEL.INT.ZOOMMICR. 6

Page 122 - Verwendung von MEIN MENÜ

66NLAanduidingen en hun posities zijn bij benadering en kunnen in de praktijk verschillen.Afhankelijk van uw camcordermodel is het mogelijk dat bepaal

Page 123 - Das OPTION MENU

67NaslagNLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina's.DCR-SR15E/SR20E Lens LENS COVER-schakelaar Ingebouwde

Page 124 - Menülisten

Enregistrement/Lecture21FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films sont enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.DCR-SX

Page 125 - Kategorie (MEDIUM VERWALT.)

68NLDCR-SX15E/SX20E Luidspreker  (USB)-aansluiting (34, 38, 42, 44)DCR-SX15E: alleen uitvoer A/V OUT-aansluiting (29) MODE-toets (22)  (Tegenli

Page 126

69NaslagNLDCR-SX15E/SX20E Motorzoomknop PHOTO-toets (25) POWER-lampje START/STOP-toets (22) Accu (11) CHG (opladen)-lampje (11) Handgreepband (

Page 127 - Handbuch

70NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina's 52 tot 54.IndexH"Handycam"-handboek ...55Hoogte ...

Page 129 - Warnanzeigen

2ITDa leggere subitoPrima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.AVVERT

Page 130

3ITAttenzioneIl campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.NotaSe l’elettricità statica o

Page 131 - Filme/Anzahl der

4ITAccessori in dotazioneI numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo di collegamen

Page 132 - Fotoaufnahmen

5ITModifica dell’impostazione della linguaPer illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ogni lingua

Page 133 - Sicherheitsmaßnahmen

6ITQualora non sia possibile registrare/riprodurre le immagini, utilizzare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.]Se le operazioni di registrazione/eliminazione

Page 134

7ITSensore di caduta (DCR-SR15E/SR20E)Per proteggere il disco rigido interno in caso di caduta, la videocamera è dotata di un sensore di caduta. Quand

Page 135 - Technische Daten

22FR2 Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.Votre caméscope se met sous tension.Pour changer de mode d’enregistrement, appuyez sur MODE. Appuyez sur

Page 136 - Akku NP-FV30

8ITProcedure operativeOperazioni preliminari (p. 11)Preparare l’alimentazione e il supporto di registrazione.Registrazione di filmati e foto (p. 21)Re

Page 137 - Hinweise zu den Markenzeichen

9IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 138 - Bildschirmanzeigen

10ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 139 - Bedienelemente

Operazioni preliminari11ITOperazioni preliminariPunto 1: Carica del blocco batteriaÈ possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dop

Page 140 - DCR-SR15E/SR20E

12ITNoteNella videocamera non è possibile installare blocchi batteria “InfoLITHIUM” diversi dalla serie V.1 Spegnere la videocamera chiudendo lo sch

Page 141

13Operazioni preliminariITPer rimuovere il blocco batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi estr

Page 142 - Die Menülisten finden Sie

14ITPunto 2: Accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende.2

Page 143

15Operazioni preliminariIT5 Selezionare [AVANTI] mediante  del multiselettore, quindi premere il centro del multiselettore.6 Per impostare la dat

Page 144 - Lees dit eerst

16ITUso del multiselettore Selezionare un pulsante collocando su di esso la cornice arancione mediante /// del multiselettore. Premere il centro

Page 145

17Operazioni preliminariITPasso 3: Preparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile dipende dalla videocamera. Sull

Page 146 - Gebruik van de camcorder

23Enregistrement/LectureFRLes icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous ten

Page 147

18ITSelezione del supporto di registrazione per le foto (DCR-SR15E/SR20E) Selezionare (MENU)  [Visualizza altro]  [IMPOSTAZ.SUPP.] (nella catego

Page 148 - Opmerkingen bij het gebruik

19Operazioni preliminariITNoteNon è possibile utilizzare “MultiMediaCard”.Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodot

Page 149 - SR15E/SR20E)

20ITNoteSe viene visualizzato [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.] i

Page 150 - Werkwijze

Registrazione/riproduzione21ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazionePer impostazione predefinita, i filmati vengono registrati sul seguente supporto

Page 151 - Opnemen/afspelen

22ITDCR-SX15E/SX20E2 Aprire lo schermo LCD della videocamera.La videocamera si accende.È possibile cambiare modalità di registrazione premendo MODE.

Page 152 - Aanvullende informatie

23Registrazione/riproduzioneITRegistrazione di filmatiPremere START/STOP per avviare la registrazione.Per arrestare la registrazione, premere di nuovo

Page 153 - Stap 1: de accu opladen

24ITL’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD lampeggia.SuggerimentiQuando viene individuato un volto, appare una cornice bi

Page 154 - Oplaadduur

25Registrazione/riproduzioneIT Premere MODE fino a far apparire l’icona (Foto).Il display LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto d

Page 155 - Opmerkingen over de accu

26ITRiproduzione sulla videocameraPer impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui seguenti supporti di registrazio

Page 156 - POWER-lampje

27Registrazione/riproduzioneIT/ : consente di visualizzare il filmato precedente/successivo. Consente di tornare alla schermata di registrazione.

Page 157 - Het apparaat uitschakelen

24FRCode de données pendant l’enregistrementLa date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enr

Page 158 - De taalinstelling wijzigen

28ITVisualizzazione delle fotoLa videocamera visualizza la foto selezionata.SuggerimentiQuando si visualizzano le foto registrate su una scheda di mem

Page 159 - Geheugenkaart

29Registrazione/riproduzioneITRiproduzione di immagini su un televisoreCollegare la videocamera alla presa di ingresso di un televisore o di un videor

Page 160 - Een geheugenkaart plaatsen

30ITSe il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratoreCollegare la videocamera all’ingresso LINE IN del videoregistrato

Page 161 - Toegangslampje

Uso corretto della videocamera31ITUso corretto della videocameraEliminazione di filmati e fotoÈ possibile liberare spazio sul supporto eliminando film

Page 162 - De geheugenkaart verwijderen

32ITPer eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giornoNoteNon è possibile eliminare le foto sulla scheda di

Page 163

Salvataggio di filmati e foto con un computer33ITSalvataggio di filmati e foto con un computerPreparazione del computer(Windows)Utilizzando “PMB (Pict

Page 164 - Films opnemen

34ITLauncher” installando “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer per a

Page 165

35Salvataggio di filmati e foto con un computerITSe la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, selezionare (MENU)  [Visualizza altro]  [COLLE

Page 166 - Foto's opnemen

36ITAvvio di PMB (Picture Motion Browser)Fare doppio clic sull’icona di collegamento a “PMB” sullo schermo del computer.NoteSe l’icona non è presente

Page 167 - Knippert  Blijft branden

37Salvataggio di filmati e foto con un computerIT3 Selezionare [MASTERIZZ.DISCO].4 Seguire le istruzioni sullo schermo del computer.NoteI filmati

Page 168 - Afspelen op de camcorder

25Enregistrement/LectureFR Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond.Lorsque disparaît, cela signifie qu

Page 169 - Films afspelen

38IT3 Fare clic su [Importa].Per ulteriori informazioni, consultare “Guida di PMB” (p. 36).I filmati e le foto vengono importati nel computer.Quando

Page 170 - Foto's bekijken

39Salvataggio di filmati e foto con un computerIT5 Seguire le istruzioni sullo schermo per creare un disco.La creazione di un disco potrebbe richied

Page 171 - (16:9/4:3)

40ITSalvataggio di immagini con un dispositivo esternoSalvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA)È possibile salvare filmati e foto

Page 172 - Televisie/videorecorder

41Salvataggio di immagini con un dispositivo esternoIT4 Collegare il cavo di conversione USB alla presa  (USB) della videocamera.Quando viene visua

Page 173 - Films en foto's

42IT Seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare il supporto di registrazione (DCR-SR15E/SR20E) e i metodi di selezione delle immagini. Se è

Page 174

43Salvataggio di immagini con un dispositivo esternoITCreazione di un disco con un masterizzatore o un registratore DVDCreazione di un disco con il ma

Page 175 - De computer

44IT Selezionare  [STP]  [ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo.Rimuovere il disco al termine dell’operazione. Selezionare sullo schermo, quindi

Page 176

45Salvataggio di immagini con un dispositivo esternoIT Selezionare e scollegare il cavo USB.NoteDurante la creazione di un disco, non eseguire le o

Page 177

46ITLa schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.Se la schermata [SELEZ.USB] non viene visualizzata, selezionare (MENU

Page 178 - PMB starten (Picture

47Salvataggio di immagini con un dispositivo esternoIT Collegare la videocamera al dispositivo di registrazione (registratore a disco, ecc.) tramit

Page 179 - Een disc maken met

26FRLecture sur le caméscopePar défaut, le caméscope lit les films et les photos enregistrés sur les supports d’enregistrement suivants.DCR-SX15E/SX20

Page 180

48ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuUtilizzando i menu è possibile eseguire funzioni utili e modificare le diverse impostazioni. Se si

Page 181 - Een disc maken

49Personalizzazione della videocameraIT Selezionare . Selezionare [Visualizza altro] nella schermata MENU PERSONALE.Vedere alla pagina successiva p

Page 182

50ITRipetere gli stessi passaggi per registrare le voci di menu in MENU PERSONALE e utilizzare comodamente la “Handycam”.SuggerimentiQuando è collegat

Page 183 - (DIRECT KOPIËREN)

51Personalizzazione della videocameraITElenchi dei menu Categoria (IMPOST.MANUALI)SELEZIONE SCENA ...Seleziona un’impostazione di regis

Page 184 - Een extern medium aansluiten

52ITIMP.RIPRODUZ.CODICE DATI ...Visualizza il dettaglio dei dati di registrazione durante la riproduzione. Categoria (MDFC)CANCELLACAN

Page 185

53Personalizzazione della videocameraITRIP.F.DBASE IMM.HDD*1 ... Ripristina il file di database delle immagini nel disco

Page 186

54ITAccesso alle informazioni dettagliate nella Guida all’uso “Handycam”La Guida all’uso “Handycam” è una guida all’uso consultabile sullo schermo di

Page 187 - Resterende disccapaciteit

Informazioni aggiuntive55ITInformazioni aggiuntive Risoluzione dei problemiQualora durante l’uso della videocamera si verifichino dei problemi, proced

Page 188 - DVD-writer, enzovoort dan

56ITPremendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.Premere MODE per visualizzare l’icona (Filmato) o (Foto).La videocamera sta regi

Page 189

57Informazioni aggiuntiveITPotrebbe essersi verificato un errore con il disco rigido interno della videocamera.La batteria si sta esaurendo.La temper

Page 190 - Signaalverloop

27Enregistrement/LectureFR s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous sélectionnez le film ou la photo avec , vous pouv

Page 191 - De menu's gebruiken

58ITTempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabiliTempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascun blocco batteriaTempo di r

Page 192 - Gebruik van MIJN MENU

59Informazioni aggiuntiveITSuggerimentiÈ possibile registrare fino a 9.999 scene.Il tempo massimo di registrazione continua per i filmati è di circa 1

Page 193 - Gebruik van het OPTION MENU

60ITPrecauzioniUso e manutenzioneNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi

Page 194 - Menulijsten

61Informazioni aggiuntiveITPulizia dello schermo LCDSe lo schermo LCD viene sporcato da impronte o polvere, si consiglia di pulirlo utilizzando un pan

Page 195 - (MEDIA BEHEREN)-categorie

62ITCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: PAL a colori, CCIR standardFormato di registrazione dei filmati:Video: MPEG-2 PSSistema di reg

Page 196 - (ALGEMENE INST.)-categorie

63Informazioni aggiuntiveITDimensioni (approssimative): 48 mm  29 mm  81 mm (l/a/p) escluse le parti sporgentiPeso (approssimativo): 170 g escluso i

Page 197 - -handboek

64ITRiferimento rapidoIndicatori sullo schermoParte superiore sinistraIndicatore SignificatoTasto MENURegistrazione con timer automaticoLIV.RIF.MIC. b

Page 198 - Problemen oplossen

65Riferimento rapidoITIndicatore SignificatoPulsante di visualizzazione in serie 101-0005Nome del file di datiImmagine protettaPulsante Indice Modo

Page 199 - Zelfdiagnose/waarschuwingen

66ITParti e comandiI numeri tra parentesi indicano le pagine di riferimento.DCR-SR15E/SR20E Obiettivo Interruttore LENS COVER Microfono incorporato

Page 200

67Riferimento rapidoITDCR-SX15E/SX20E Diffusore Presa  (USB) (34, 37, 41, 43)DCR-SX15E: solo uscita Presa A/V OUT (29) Tasto MODE (22) Tasto  (

Page 201 - Opnameduur

28FRLecture de photosLa photo sélectionnée s’affiche.ConseilsLors de la visualisation de photos enregistrées sur une carte mémoire, (dossier de lectu

Page 202 - Verwacht aantal opneembare

68ITDCR-SX15E/SX20E Leva dello zoom elettrico Tasto PHOTO (25) Spia POWER Tasto START/STOP (23) Blocco batteria (11) Spia CHG (carica) (11) Cin

Page 203 - Voorzorgsmaatregelen

69ITRiferimento rapidoÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 51 alla pagina 53.IndiceIIMMAGINE TV ...29IMP.MENU P

Page 206 - Informatie over handelsmerken

29Enregistrement/LectureFRLecture d’images sur un téléviseurRaccordez le caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide d

Page 207 - Aanduidingen op het

3FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètre

Page 208

30FRAvec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio)Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée v

Page 209 - Onderdelen en

Utilisation correcte de votre caméscope31FRUtilisation correcte de votre caméscopeSuppression de films ou de photosVous pouvez libérer de l’espace sur

Page 210

32FR A l’étape 2, sélectionnez [SUPPRIMER]  [ SUPPR./date].Pour supprimer toutes les photos en même temps, sélectionnez [SUPPRIMER]  [SUPPR./date]

Page 211

Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur33FREnregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateurPréparation d’un ordinat

Page 212 - 52 tot 54

34FRRemarquesSi une version de « PMB » antérieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, vous pouvez démarrer toutes les application à part

Page 213

35Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateurFR Sélectionnez un des types de supports affichés à l’écran pour que l’ordinateur re

Page 214 - Da leggere subito

36FRLorsque vous importez un long film ou une image modifiée, utilisez le logiciel « PMB » fourni. Si vous utilisez un autre logiciel, les images risq

Page 215

37Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateurFRDémarrage de PMB (Picture Motion Browser)Double-cliquez sur l’icône de raccourci « PM

Page 216 - Uso della videocamera

38FR3 Sélectionnez [GRAVURE DISQUE].4 Suivez les instructions qui s’affichent sur l’écran de l’ordinateur.RemarquesLes films et les photos ne sont

Page 217

39Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateurFRLa fenêtre [Importer] s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.3 Cliquez sur [Importer

Page 218 - Note sull’utilizzo

4FRPour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’util

Page 219

40FR5 Pour créer un disque, suivez les instructions à l’écran.La création d’un disque peut durer un certain temps.Copie d’un disqueVous pouvez copie

Page 220 - Procedure operative

Enregistrement d’images avec un appareil externe41FREnregistrement d’images avec un appareil externeEnregistrement d’images sur un support externe (CO

Page 221 - Registrazione/riproduzione

42FR4 Raccordez le câble de l’adaptateur USB à la prise  (USB) du caméscope.Lorsque l’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] apparaî

Page 222 - Riferimento rapido

43Enregistrement d’images avec un appareil externeFR Sélectionnez (MENU)  [Afficher autres]  [DUPLIQUER FILM] (lors de la sélection de films)/[CO

Page 223

44FRCréation d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVDCréation d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect ExpressVous pouvez cré

Page 224 - Tempo di carica

45Enregistrement d’images avec un appareil externeFR Sélectionnez  [FIN]  [EJECTER DISQUE] sur l’écran.Retirez le disque une fois l’opération te

Page 225 - Note sull’alimentatore CA

46FRRemarquesN’exécutez aucune des actions suivantes pendant la création d’un disque :mise hors tension du caméscope ;débranchement du câble USB de l’

Page 226 - La videocamera si accende

47Enregistrement d’images avec un appareil externeFR Sur l’écran du caméscope, sélectionnez le support d’enregistrement contenant les images.[ CONN

Page 227 - Per spegnere l’apparecchio

48FR Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V (fourni).Raccorde

Page 228 - Uso del multiselettore

Personnalisation de votre caméscope49FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusA l’aide des menus, vous pouvez exécuter des fonctions

Page 229 - Multiselettore

5FRSi l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problème

Page 230 - Icona del supporto di

50FR Sélectionnez . Sélectionnez [Afficher autres] sur l’écran MON MENU.Consultez la page suivante pour plus d’informations sur MON MENU. Sélectio

Page 231 - Spia di accesso

51Personnalisation de votre caméscopeFRRépétez les étapes ci-dessus pour enregistrer des options de menu dans MON MENU et utiliser votre « Handycam ».

Page 232 - (nella categoria

52FRListe des options de menuCatégorie (REGLAG.MANUELS)SELECTION SCENE ... Pour sélectionner un paramètre d’enregistrement adapté au

Page 233 - Registrazione

53Personnalisation de votre caméscopeFRCatégorie (MONT)SUPPRIMERSUPPRIMER ...Pour supprimer des films.SUPPRIMER ... Pour s

Page 234

54FRCARTE MEMOIRE ...Pour réparer le fichier de base de données d’images sur la carte mémoire (p. 58).Catégorie (REGL.GENERAUX)REGL.SON/AFF.

Page 235 - Registrazione di filmati

55Personnalisation de votre caméscopeFRObtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam »Le Guide pratique de « Handycam » es

Page 236 - Registrazione di foto

56FRInformations supplémentaires DépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez la procédure ci-dessous. Vé

Page 237 - Lampeggia  Si illumina

57Informations supplémentairesFRUne coupure soudaine de courant se produit.Utilisez l’adaptateur secteur (p. 13).Remettez le caméscope sous tension.Re

Page 238

58FRUn erreur s’est peut-être produite sur le disque dur interne de votre caméscope.La batterie est faible.La température de la batterie est élevée.

Page 239 - Riproduzione di filmati

59Informations supplémentairesFRDurée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistréesDurée de prise de vue et de lecture pré

Page 240 - Visualizzazione delle foto

6FRSi vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insér

Page 241

60FRLa durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.Votre caméscope utilise le format VBR (débit binaire variable) pour rég

Page 242 - (EUROCONNECTOR)

61Informations supplémentairesFRPrécautionsRemarques sur l’utilisation et l’entretienN’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires d

Page 243 - Eliminazione di filmati

62FRNettoyage de l’écran LCDIl est conseillé d’utiliser un chiffon doux pour nettoyer l’écran LCD s’il est couvert de traces de doigts ou de poussière

Page 244

63Informations supplémentairesFRSpécificationsSystèmeFormat de signal : couleur PAL, normes CCIRFormat d’enregistrement des films :Vidéo : MPEG-2 PSSy

Page 245 - Preparazione del

64FRPoids (approx.) : 170 g, cordon d’alimentation non compris* Pour d’autres spécifications, reportez-vous à l’étiquette figurant sur l’adaptateur s

Page 246

Aide-mémoire65FRAide-mémoireIndicateursEn haut à gaucheIndicateur SignificationTouche MENUEnregistrement avec retardateurNIV.REF.MIC faibleSEL.GD FRMA

Page 247

66FRLes indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran.Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent pas selon le m

Page 248 - Creazione di un disco

67Aide-mémoireFREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.DCR-SR15E/SR20E Objectif Commutateur LENS CO

Page 249 - Importare filmati e foto

68FRDCR-SX15E/SX20E Haut-parleur Prise  (USB) (34, 38, 42, 44)DCR-SX15E : sortie uniquement Prise A/V OUT (29) Touche MODE (22) Bouton  (rétroé

Page 250

69Aide-mémoireFRDCR-SX15E/SX20E Manette de zoom motorisée Touche PHOTO (25) Témoin POWER Touche START/STOP (22) Batterie (11) Témoin CHG (charge

Page 251 - Acquisizione di foto da un

7FRSi vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), évitez de heurter le caméscope contre des objets.N’utilisez pas votre caméscope dans des lieu

Page 252 - (COPIA DIRETTA)

70FRPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 52 à 54.IndexEntretien ...61FFilms ...

Page 254

2DEBitte zuerst lesen!Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfäl

Page 255

3DEDieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.Acht

Page 256 - Per riprodurre un disco sul

4DEWeitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ode

Page 257 - Creazione di un disco con un

5DEzurück und haben keinen Einfluss auf die Aufnahmequalität.Wenn der LCD-Bildschirm oder das Objektiv längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt wi

Page 258

6DEWiedergabe mit dem Camcorder aufgrund der Schutzfunktionen des Camcorders, die in solchen Fällen aktiviert werden, unter Umständen nicht mehr mögli

Page 259

7DEHinweise zur VerwendungFolgendes dürfen Sie nicht tun, denn andernfalls kann das Aufnahmemedium beschädigt werden, aufgezeichnete Bilder können eve

Page 260 - Uso dei menu

8DEArbeitsabläufeVorbereitungen (S. 11)Bereiten Sie die Stromquelle und das Aufnahmemedium vor.Aufnehmen von Filmen und Fotos (S. 21)Aufnehmen von Fil

Page 261 - Uso di MENU PERSONALE

9InhaltDEInhaltBitte zuerst lesen! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 262 - Uso di OPTION MENU

8FRSéquence d’opérationsPréparation (p. 11)Préparez la source d’alimentation et le support d’enregistrement.Enregistrement de films ou de photos (p. 2

Page 263 - Elenchi dei menu

10DEEinstellen des CamcordersVerwenden der Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 264 - Categoria (GEST.SUPPORTO)

Vorbereitungen11DEVorbereitungenSchritt 1: Laden des AkkusSie können den „InfoLITHIUM“-Akku (Serie V) laden, wenn Sie ihn am Camcorder anbringen.AkkuB

Page 265 - Categoria (IMPOST.GENERALI)

12DEHinweiseDieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie V.1 Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD-Bildsch

Page 266 - Accesso alle

13VorbereitungenDESo nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku d

Page 267 - Risoluzione dei

14DESchritt 2: Einschalten des Geräts und Einstellen des Datums und der Uhrzeit1 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Ihr Camcorder wir

Page 268 - Indicatori di avviso

15VorbereitungenDE5 Wählen Sie [WEITER], indem Sie den Steuerknopf in Richtung  drücken, und drücken Sie dann auf den Steuerknopf.6 Stellen Sie D

Page 269

16DEVerwenden des Steuerknopfs Zum Auswählen einer Taste kennzeichnen Sie sie mit einem orangefarbenen Rahmen, indem Sie den Steuerknopf in Richtung

Page 270 - Tempo di registrazione

17VorbereitungenDESchritt 3: Vorbereiten des AufnahmemediumsDie verwendbaren Aufnahmemedien variieren abhängig vom Camcorder. Die folgenden Symbole we

Page 271

18DEAuswählen des Aufnahmemediums für Fotos (DCR-SR15E/SR20E) Wählen Sie (MENU)  [Alle anzeigen]  [MEDIUM EINST.] (in Kategorie [MEDIUM VERWAL

Page 272 - Precauzioni

19VorbereitungenDEHinweiseEine MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Kompo

Page 273

9Table des matièresFRTable des matièresA lire avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 274 - Caratteristiche

20DEHinweiseWenn [Es konnte keine neue Bilddatenbankdatei erstellt werden. Möglicherweise ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden.] angezeigt w

Page 275 - Informazioni sui marchi

Aufnahme/Wiedergabe21DEAufnahme/WiedergabeAufnahmeIn der Standardeinstellung werden Filme auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet:DCR-SX15E/SX2

Page 276 - Indicatori sullo

22DE2 Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf.Ihr Camcorder wird eingeschaltet.Sie können die Aufnahmemodi ändern, indem Sie MODE drücken.

Page 277

23Aufnahme/WiedergabeDEDie Symbole und Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm sind nach dem Einschalten des Camcorders oder Wechseln zwischen Aufnahmemodus (

Page 278 - Parti e comandi

24DEDatencode während der AufnahmeAufnahmedatum, Uhrzeit und Aufnahmeeinstellungen werden automatisch auf dem Aufnahmemedium aufgezeichnet. Sie werden

Page 279

25Aufnahme/WiedergabeDE Drücken Sie PHOTO leicht, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.Wenn ausgeblendet wir

Page 280

26DEWiedergabe mit dem CamcorderStandardmäßig werden Filme und Fotos wiedergegeben, die auf dem folgenden Aufnahmemedium aufgezeichnet sind.DCR-SX15E/

Page 281 - È possibile trovare gli

27Aufnahme/WiedergabeDEZurück zum Aufnahmebildschirm. erscheint bei dem Film oder Foto, der bzw. das zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. W

Page 282

28DEAnzeigen von FotosDas ausgewählte Foto wird angezeigt.TippsBeim Anzeigen von Fotos, die auf einer Speicherkarte aufgezeichnet wurden, wird (Wiede

Page 283

29Aufnahme/WiedergabeDEBildwiedergabe auf einem FernsehgerätSchließen Sie den Camcorder über das A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) an die Eingangsbu

Comments to this Manuals

No comments