Sony SLT-A33 User Manual

Browse online or download User Manual for Digital Photo Frame Sony SLT-A33. Sony SLT-A33 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 427
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 426 427

Summary of Contents

Page 1 - Fotocamera digitale con

Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Monture AImprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans C

Page 2 - Français

FR10Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ... 66 Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) ...

Page 3 - Pour les utilisateurs au

FR100Sensibilité de la Détection de sourireVous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des trois options suivantes

Page 4 - AVERTISSEMENT

Utilisation des fonctions de prise de vue101FRUtilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de s

Page 5

FR102• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.3 Une fois que le fla

Page 6 - Royaume-Uni

Utilisation des fonctions de prise de vue103FR• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds).• Lor

Page 7

FR104Portée du flashLa portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous.Illuminateur

Page 8

Utilisation des fonctions de prise de vue105FREn utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez

Page 9 - Table des matières

FR106Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure)Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut

Page 10 - Utilisation des

Utilisation des fonctions de prise de vue107FRÀ l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automati

Page 11

FR108• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images

Page 12

Utilisation des fonctions de prise de vue109FRRemarques• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant d

Page 13 - Préparation de l’appareil

11FRCapture de visage souriants (Détection de sourire) ... 99Utilisation du flash ... 1

Page 14 - Identification des pièces

FR110Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous n

Page 15 - Face arrière

Utilisation des fonctions de prise de vue111FRTouche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le réglage désiréADI : Advanced Distance Integration

Page 16 - U Pavé de commande (Entrer)

FR112Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.• Lorsque vous pho

Page 17 - Côtés/Dessous

Utilisation des fonctions de prise de vue113FRRéglage ISOLa sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé).

Page 18

FR114Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)Touche D-RANGE t Sélectionner le réglage désiréTouche D-RANGE (OFF) N’

Page 19 - Charge de la batterie

Utilisation des fonctions de prise de vue115FR* Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.Remarques• Le réglage est fixé sur [OFF] l

Page 20

FR116– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.– Ne recadrez pas.Remarques• Il n’est pas possible d’utiliser c

Page 21

Utilisation des fonctions de prise de vue117FRTraitement de l’imageEn plus du traitement de l’image désiré, vous pouvez régler l’exposition (vitesse d

Page 22 - (vendue séparément)

FR118 (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs.Remarques• Lorsque le mode d’exposition est

Page 23 - Levier de verrouillage

Utilisation des fonctions de prise de vue119FRRemarques• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleu

Page 24

FR12 Sélection du mode d’entraînement ... 125Prise de vue ponctuelle ... 125Prise de vue en

Page 25

FR120Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumièr

Page 26

Utilisation des fonctions de prise de vue121FR• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez pas à obtenir la couleur

Page 27

FR122Remarque• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçus pour les appareils argentiques, les valeurs peuvent différer sous des lampes fluore

Page 28 - Fixation d’un objectif

Utilisation des fonctions de prise de vue123FRDans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utilis

Page 29

FR124Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnaliséRemarque• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage

Page 30

Utilisation des fonctions de prise de vue125FR Sélection du mode d’entraînementCet appareil possède six modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et

Page 31

FR126Nombre maximum de vues prises en rafaleLe nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale.En mode AE priorité avance continu

Page 32

Utilisation des fonctions de prise de vue127FRPour annuler le retardateurAppuyez sur sur le pavé de commande.La prise de vue en bracketing vous perm

Page 33 - Fixation de la bandoulière

FR128Remarques• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la vitesse d’obturation.• Lorsque vous réglez l’exp

Page 34

Utilisation des fonctions de prise de vue129FRTrois images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance de

Page 35

Préparation de l’appareil13FRPréparation de l’appareilVérification des accessoires fournisLe chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• BC

Page 36

FR130Utilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’imagesLa dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.Pour revenir au mode de

Page 37

Utilisation de la fonction de visualisation131FRRemarque• Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la

Page 38 - Nettoyage

FR132Pour sélectionner la date des films à lireLes films sont enregistrés par date.Touche MENU t 2 t [Sélect. date] t Sélectionner la date souhaitéeR

Page 39 - Nettoyage du capteur d’image

Utilisation de la fonction de visualisation133FRVous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifi

Page 40 - 5 Éteignez l’appareil

FR134Touche MENU t 1 t [Index d’images] t Sélectionner le nombre d’images à afficher sur une page• Vous pouvez aussi afficher la liste d’images avec

Page 41

Utilisation de la fonction de visualisation135FRPour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporamaTouche MENU t 1 t [Diaporama] t [Interval

Page 42 - Indicateurs à l’écran

FR136Vérification des informations des images enregistréesL’affichage d’informations change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé

Page 43

Utilisation de la fonction de visualisation137FRBCAffichage IndicationInformations GPS (SLT-A55V uniquement)N35° 37’ 32”W139° 44’ 31”Affichage de la l

Page 44 - [Pour le viseur]

FR138ABAffichage de l’histogrammeAffichage IndicationCarte mémoire (22)Image fixe100-0003 Numéro de dossier-fichier (178) Taille d’image des

Page 45

Utilisation de la fonction de visualisation139FR* Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est

Page 46

FR14Identification des piècesPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.A Déclencheu

Page 47

FR140Protection des images (Protéger)Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.Pour annuler la protection de toutes les images o

Page 48

Utilisation de la fonction de visualisation141FRSuppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vér

Page 49

FR142Permet de supprimer toutes les images du dossier. Ne s’affiche que lors de la lecture d’images fixes.Permet de supprimer tous les films d’une cer

Page 50 - 3 En suivant le guide des

Utilisation de la fonction de visualisation143FRVisualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur

Page 51 - Avant l’utilisation

FR144• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.• Cert

Page 52

Utilisation de la fonction de visualisation145FREn raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI,

Page 53

FR146Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévi

Page 54

Modification de votre réglage147FRModification de votre réglageRéglage GPS (SLT-A55V uniquement)Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement

Page 55

FR148Remarques• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes,

Page 56

Modification de votre réglage149FRLa durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS

Page 57

Préparation de l’appareil15FRA Microphone** B Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (105)C Touche MENU (52)D Viseur* (42)E Capteurs d’ocu

Page 58

FR150Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée

Page 59 - Bonne position

Modification de votre réglage151FRRéglage de la taille et de la qualité de l’imageTouche MENU t 1 t [Image : taille] t Sélectionner la taille désirée

Page 60

FR152SLT-A33Remarque• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Image : qualité], la taille de l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas

Page 61 - Utilisation d’un trépied

Modification de votre réglage153FRPlus l’image est grande, meilleure est la qualité d’image.Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taill

Page 62 - Bague de zoom

FR154Touche MENU t 1 t [Image : qualité] t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition

Page 63 - 6 Enfoncez complètement le

Modification de votre réglage155FRRéglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoireTouche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le rég

Page 64 - Fonction de prise de vue

FR156Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par r

Page 65

Modification de votre réglage157FRRemarques• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est al

Page 66 - (Sélection de scène)

FR158Indicateurs d’état lors de la communicationRemarques• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que

Page 67

Modification de votre réglage159FR• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur [ON], des personnes tierces risque

Page 68

FR16S Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (50, 51)Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (132)T Pavé de commandeLorsque le menu

Page 69 - Ce mode est adapté pour :

FR160Modification du réglage de réduction de bruitLorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longu

Page 70 - 6 Faites un panoramique ou

Modification de votre réglage161FR• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, cette option

Page 71 - Sens horizontal

FR162Modification de la fonction des touchesLes fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des deux fonctions suivantes : – Conser

Page 72 - Techniques de prise de vue

Modification de votre réglage163FRModification d’autres réglagesVous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est ver

Page 73

FR164Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé. Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope

Page 74

Modification de votre réglage165FRRéglage de l’écran LCD/viseur électroniqueLa luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’écla

Page 75

FR166Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.Touche MENU t

Page 76 - (Priorité à l’ouverture)

Modification de votre réglage167FRConfirmation de la version de l’appareil photoAffiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsq

Page 77 - 2 Sélectionnez la valeur

FR168Réinitialisation des réglagesVous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.Touche MENU t 2 t [Rétablir défaut] t [Entrer]Les

Page 78

Modification de votre réglage169FRMenu de personnalisationFilm : taille (153) 1920 × 1080Film : format fichier (86) AVCHDFilm : enr. audio (87) ONStea

Page 79

Préparation de l’appareil17FRA Borne REMOTE• Lors du raccordement de RM-S1AM/RM-L1AM Télécommande (vendu séparément) à l’appareil, insérez la prise de

Page 80 - 2 Sélectionnez la vitesse

FR170Menu de lectureMenu Outils carte mémoireMenu de réglageParamètres Réinitialisé àDiaporama – Intervalle (134) 3 sec.Diaporama – Répéter (134) OFFS

Page 81 - (Exposition manuelle)

Visualisation d’images sur un ordinateur171FRVisualisation d’images sur un ordinateurUtilisation avec votre ordinateurLes applications suivantes sont

Page 82

FR172L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.Remarques• Le fonctionnement

Page 83

Visualisation d’images sur un ordinateur173FRUtilisation du logicielConnectez-vous en tant qu’administrateur.Remarques• Si « PMB » est déjà installé s

Page 84

FR174• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB

Page 85 - Enregistrement de films

Visualisation d’images sur un ordinateur175FRPour utiliser « Image Data Converter SR », reportez-vous à l’Aide.Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les prog

Page 86

FR176• créer des disques Blu-ray, AVCHD ou DVD à partir de films au format AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire

Page 87

Visualisation d’images sur un ordinateur177FRRaccordement de l’appareil à l’ordinateur« PMB » vous permet d’importer facilement des images.Pour plus d

Page 88

FR178Nom du fichier• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001 et 9999.• Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW & J

Page 89

Visualisation d’images sur un ordinateur179FRRemarque• Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films

Page 90 - Utilisation de l’autofocus

FR18séparément)Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.

Page 91 - Enfoncez le déclencheur à mi

FR180Création d’un disque de filmVous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur l’appareil.Sélectionnez la méthode la plus adapté

Page 92 - 2 Tout en maintenant le

Visualisation d’images sur un ordinateur181FRCaractéristiques de chaque type de disqueDisques que vous pouvez utiliser avec « PMB »Avec « PMB », vous

Page 93

FR182Remarques• Installez « PMB » auparavant.• Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque de format AVCHD

Page 94

Visualisation d’images sur un ordinateur183FRVous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ord

Page 95

FR184Impression des imagesIndication du DPOFVous pouvez spécifier les images fixes à imprimer et leur numéro sur l’appareil avant de les faire tirer e

Page 96

Impression des images185FRVous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image,

Page 97

FR186DiversSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareilAppareil photo à objectif interchangeableObjectif Objectif à monture A[Capteur d’image]

Page 98 - Détection de visages

Divers187FRGrossissement1,10 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrique)Point oculaireEnviron 19 mm de l’oculaire, 18 mm de l’œilleton à

Page 99 - Attendez qu’un sourire soit

FR188[Support d’enregistrement]« Memory Stick PRO Duo », carte SD[Bornes d’entrée/sortie]USB miniBHDMI Mini-prise HDMI type CBorne micro Minijack stér

Page 100 - Remarques

Divers189FRLa conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.FocaleL’angle d’image de cet appareil est plus étroit q

Page 101 - Utilisation du flash

Préparation de l’appareil19FRCharge de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoL

Page 102

FR190• Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation.• Les logos SDXC, SDHC sont des marques de SD-3

Page 103

Divers191FRDépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 191 à 200. Consulte

Page 104

FR192L’appareil se met brusquement hors tension.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et

Page 105

Divers193FRL’obturateur ne se déclenche pas.• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en po

Page 106 - Le point où vous

FR194• La lumière ambiante est insuffisante.L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 42).• Enfoncez le déclencheur à mi

Page 107 - (témoin de verrouillage AE)

Divers195FRLes coins de l’image sont trop sombres.• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtr

Page 108 - 1 Appuyez sur la touche

FR196Vous avez effacé une image par erreur.• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger l

Page 109

Divers197FR• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites

Page 110

FR198L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.• Si vous utilisez « PMB » , référez-vous au « Aide PMB ».• Consultez le fabricant de l’ord

Page 111

Divers199FRLes images sont imprimées avec les deux bords coupés.• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent êtr

Page 112 - Remarque

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Page 113 - Réglage ISO

FR20Remarques• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge.• Nous vous conseillons de recharger l

Page 114

FR200Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images à la fois.• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la ta

Page 115 - 1 Touche D-RANGE t (HDR auto)

Divers201FRMessages d’avertissementSi les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.Batterie incompatible. Utiliser le modè

Page 116 - – Ne recadrez pas

FR202pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.Affichage impossible.• Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un o

Page 117 - Traitement de l’image

Divers203FRErreur de l’appareil photoErreur système• Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment,

Page 118 - (Espace colorimétrique)

FR204PrécautionsN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très secs ou très humidesDans des endroits tels

Page 119

Divers205FRl’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.Batterie interne rechargeableCet appareil comporte une batterie interne rechargeable

Page 120 - (Balance des blancs)

FR206• Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irr

Page 121 - WB sur le pavé de commande t

Divers207FRFormat AVCHDLe format AVCHD est un format vidéo numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la

Page 122 - (Filtre couleur)

FR208GPS (SLT-A55V uniquement)Ce système vous permet d’indiquer votre emplacement exact sur la terre. Les satellites GPS se trouvent sur 6 orbites, à

Page 123

Divers209FRde votre emplacement actuel lorsqu'il reçoit des signaux radio d’au moins 3 satellites GPS. L’erreur de triangulation autorisée par le

Page 124 - (Personnalisée)

Préparation de l’appareil21FR• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que cel

Page 125 - 1 sur le pavé de commande

FR210Prises de vue en 3DRemarques sur l’enregistrement• [Panorama 3D] n’est pas adapté lors de la prise de vue de :– sujets mobiles ;– sujets trop pro

Page 126

Index211FRIndexIndexNombre3D... 71, 210AAct. sportives ... 66AdobeRVB...

Page 127

FR212Effacer ...141Enfoncement à mi-course...63Enregistrement de films...85Enregistrer le son du

Page 128

Index213FRNN° de fichier... 155Netteté... 117Niveau d’exposition... 74Nom

Page 129

FR214Signal sonore ...163Spécifications ...186Spot...112Sync.

Page 130 - Visualisation d’images

215FRRemarques sur la licenceLes logiciels « C Library », «Expat», «zlib», «dtoa», «pcre» et « libjpeg » sont fournis avec l’appareil. Nous fournisson

Page 131 - Lecture de films

FR216sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems :http://www.adobe.com/

Page 133 - 2 Effectuez un zoom avant ou

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLOPER

Page 134 - Onglet de commutation Images

3ITCaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è coll

Page 135

FR22Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)1 Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d’ouverture.2 Introduisez ferme

Page 136 - Image fixe Film

IT4Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sist

Page 137

5ITNote sull’uso della fotocameraModalità di ripresa• La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità monitor LCD, che utilizza il monit

Page 138 - Affichage de l’histogramme

IT6• In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la foto

Page 139

7ITInformazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’usoEccettuato laddove diversamente specificato in queste Istruzioni per l’u

Page 140 - 4 Appuyez sur la touche MENU

IT8IndiceNote sull’uso della fotocamera ... 5Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione

Page 141

9ITRipresa con un’impostazione appropriata per il soggetto... 64 Rip

Page 142

IT10Uso della compensazione della luminosità per l’intera immagine (compensazione dell’esposizione) ...104Regolazione della quantità di luce del flas

Page 143 - 3 Allumez l’appareil photo

11ITUso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immagini ... 127Controllo delle informazioni delle i

Page 144

IT12Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazioneIl numero in parentesi indica il numero dei pezzi.• BC-VW1 Caricabatterie (1)• C

Page 145 - Les éléments du Menu Sync

Preparazione della fotocamera13ITIdentificazione delle partiPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Pulsante di scatto (60)B

Page 146 - Système SECAM (1080 50i)

Préparation de l’appareil23FRCartes mémoire disponibles• Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », SD, SDHC et

Page 147 - Modification de votre réglage

IT14A Microfono**B Slitta portaccessori con blocco automatico (102)C Tasto MENU (50)D Mirino* (40)E Sensori dell’oculare (40)F Manopola di regolazione

Page 148

Preparazione della fotocamera15ITR Per la ripresa:Tasto (esposizione) (104)Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (130)/Tasto (I

Page 149 - [Suppr. d. aide GPS]

IT16A Terminale REMOTE• Quando si desidera collegare il telecomando RM-S1AM/RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto d

Page 150 - [Correc. auto h GPS] t [ON]

Preparazione della fotocamera17ITI Coperchio con piastra di collegamento• Per l’uso con l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente)Fare atten

Page 151 - Image : taille

IT18Caricamento della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotaz

Page 152 - [Pan. 3D: Taille image]

Preparazione della fotocamera19ITNote• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica.• Si cons

Page 153 - Image : ratio d'aspect

IT20Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)1 Aprire il coperchio della batteria mentre si fa scorrere la leva di apert

Page 154 - Image : qualité

Preparazione della fotocamera21ITSchede di memoria disponibili• Con questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stic

Page 155

IT22Per rimuovere la scheda di memoriaPer controllare il livello di carica residua della batteriaControllare il livello con gli indicatori seguenti e

Page 156 - Formatage de la carte mémoire

Preparazione della fotocamera23ITUso efficace della batteria• Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, i

Page 157

FR24Pour retirer la carte mémoirePour vérifier le niveau de la batterie restantVérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui

Page 158

IT24• Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potreb

Page 159

Preparazione della fotocamera25ITNote sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocameraI tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con ques

Page 160

IT26Montaggio di un obiettivoNote• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.• Non esercitare forza quando si mo

Page 161

Preparazione della fotocamera27ITPer rimuovere l’obiettivoNota sulla sostituzione dell’obiettivoQuando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polve

Page 162

IT28Preparazione della fotocameraQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.Im

Page 163

Preparazione della fotocamera29ITPer annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per impostare di nuovo la data e l’ora

Page 164 - Sélection de la langue

IT30Nota• Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente) .Regolazione della messa a

Page 165

Preparazione della fotocamera31ITUso degli accessori in dotazioneQuesta sezione descrive come utilizzare la tracolla e la conchiglia oculare. Gli altr

Page 166 - Réglage du quadrillage

IT32Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare.Nota• Con quest

Page 167 - Touche MENU t 2 t [Version]

Preparazione della fotocamera33ITControllo del numero di immagini registrabiliNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giall

Page 168 - Réinitialisation des réglages

Préparation de l’appareil25FRComment utiliser efficacement la batterie• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est bass

Page 169 - Menu de personnalisation

IT34Immagine: dimens.: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)Immag.: rapp.aspet.: 3:2*“Memory Stick PRO Duo”SLT-A55/A55V (Unità: immagini)SLT-A33 (Unità

Page 170 - Menu de réglage

Preparazione della fotocamera35ITCon il flashSenza il flash• Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione segue

Page 171

IT36Pulizia• Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno a

Page 172 - (Macintosh)

Preparazione della fotocamera37ITSe della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine

Page 173 - Utilisation du logiciel

IT38Per pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompettaQualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo pulizia, puli

Page 174

Preparazione della fotocamera39ITNote• Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si

Page 175 - Utilisation de « PMB »

IT40Prima dell’usoIndicatori sullo schermoPer mettere a fuoco rapidamente un soggetto utilizzando il mirinoQuando si guarda nel mirino, il soggetto si

Page 176

Prima dell’uso41ITL’indicatore di livello digitale di questa fotocameraCommutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Ad

Page 177 - 4 Raccordez l’appareil à

IT42Note• L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la fotocamera in avanti o all’indietro.• Potrebbe venire i

Page 178

Prima dell’uso43ITLa visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funzio

Page 179 - • retirer la carte mémoire

FR26• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les

Page 180 - Création d’un disque de film

IT44BCDE Stato della triangolazione del GPS (144) (solo per il modello SLT-A55V)Visualizza-zioneIndicazioneArea di misurazione spot (109)Area

Page 181

Prima dell’uso45ITPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.AVisualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il mirino)

Page 182

IT46BCVisualizza-zioneIndicazione Modo del flash (99)/Riduzione occhi rossi (101) Modo di avanzamento (121) Modo di messa a fuoco (91) R

Page 183 - DVD-Video (STD)]

Prima dell’uso47ITSelezione di una funzione/impostazioneÈ possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione con uno dei tasti, ad es

Page 184 - Indication du DPOF

IT48Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese.Per impostare la fotocamera direttamente dal

Page 185 - Horodatage

Prima dell’uso49ITFunzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione)Selezione scena (64) Consente di selezionare un modo appropriato tra le preimpos

Page 186 - Spécifications

IT50È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni

Page 187 - [Format d’enregistrement]

Prima dell’uso51ITFoto panor.: dimens. (148)Consente di selezionare la dimensione delle immagini panoramiche.Foto panor.: direz. (69)Imposta la direzi

Page 188 - Batterie rechargeable NP-FW50

IT52Menu personalizzatoEye-Start AF (40) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino.Impost. FINDER/LCD (161)

Page 189

Prima dell’uso53ITMenu di riproduzioneCancella (138) Cancella le immagini.Sel.fermo imm./fil. (128)Commuta tra la schermata di riproduzione dei fermi

Page 190

Préparation de l’appareil27FRRemarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photoLe tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory St

Page 191 - Dépannage

IT54Menu Strumento scheda di memoriaMenu di impostazione dell’orologioFormatta (152) Formatta la scheda di memoria.Numero file (151) Imposta il metodo

Page 192 - Prise de vue

Prima dell’uso55ITMenu di impostazione* Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera.Luminosità

Page 193 - L’image n’est pas nette

IT56Ripresa delle immaginiRegolazione dall’angolazione del monitor LCDÈ possibile regolare l’angolazione del monitor LCD per adattarla alle varie situ

Page 194

Ripresa delle immagini57ITRipresa di un’immagine senza far vibrare la fotocameraIl termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento ind

Page 195 - Effacement/Édition d’images

IT58Punto 2Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.Punto 3Premere leggermente i gomiti contro il c

Page 196 - GPS (SLT-A55V uniquement)

Ripresa delle immagini59ITL’indicatore della scala SteadyShotPer disattivare la funzione SteadyShotTasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattiv.]Nota• L

Page 197 - Ordinateurs

IT60Ripresa con l’impostazione automaticaIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotoca

Page 198 - Impression

Ripresa delle immagini61ITNota• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio

Page 199

IT62La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva un

Page 200

Ripresa delle immagini63ITPer impostare la ripresa continuaTasto MENU t 2 t [Avanzamento continuo Auto+] t Selezionare l’impostazione desiderataPer s

Page 201 - Messages

FR28Fixation d’un objectifRemarques• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.• Ne forcez pas po

Page 202

IT64Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggettoLa selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di

Page 203

Ripresa delle immagini65IT (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle.• Per sfocare

Page 204 - Précautions

IT66• Quando si desidera ottenere immagini di qualità più elevata, impostare la manopola del modo su P, A, S o M e utilizzare la funzione dello stile

Page 205 - Remarques sur

Ripresa delle immagini67IT Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco)Questo modo è appropriato per:z Riprendere vasti panorami o grattacieli co

Page 206

IT68Note• Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si prod

Page 207 - Format AVCHD

Ripresa delle immagini69ITSuggerimenti per la ripresa di un’immagine panoramica• Con la funzione Panoramica ad arco si consiglia di utilizzare un obie

Page 208 - GPS (SLT-A55V

IT70• Quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF continuo], la messa a fuoco e l’esposizione vengono continuamente regolate durante

Page 209

Ripresa delle immagini71ITNote• La funzione Rilevamento visi è disattivata.• Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita tempor

Page 210 - Prises de vue en 3D

IT72Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione)Con una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile, è possibile regolare il

Page 211

Ripresa delle immagini73IT Ripresa in modo programmato automaticoQuesto modo è appropriato per:z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le imp

Page 212

Préparation de l’appareil29FRPour retirer l’objectifRemarque sur le changement d’objectifDurant le changement d’objectif, si de la poussière ou des dé

Page 213

IT74 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)Questo modo è appropriato per:z Mettere perfettamente a fuoco

Page 214

Ripresa delle immagini75IT• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, u

Page 215 - À propos des logiciels

IT76Nota• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si ripre

Page 216

Ripresa delle immagini77IT Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)Questo modo è appropriato per:z Riprendere un

Page 217

IT78• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibil

Page 218 - Italiano

Ripresa delle immagini79IT• Quando il tempo di otturazione è di un secondo o superiore, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita dopo

Page 219 - Attenzione per i clienti in

IT80Note• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.• Quando la manopola del

Page 220

Ripresa delle immagini81IT Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB)Questo modo è appropriato per:z Riprendere scie di luce, ad esempio i f

Page 221

IT82• Uso di un treppiede.• Impostare la messa fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco manuale, quando si intende riprendere fuochi d’artificio, e

Page 222

Ripresa delle immagini83ITRegistrazione di filmati• Le impostazioni seguenti, applicate durante la ripresa di fermi immagine, vengono utilizzate senza

Page 223

3FR• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.Chargeur de batterieMême si le témoin CHARGE n’est pas a

Page 224 - Ripresa delle

FR30Préparation de l’appareilLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.Réglage de la

Page 225 - Uso della

IT84Note• Il campo visivo dei filmati e più ristretto rispetto a quello dei fermi immagine. Dopo aver premuto il tasto MOVIE, la fotocamera mostra il

Page 226

Ripresa delle immagini85ITRegistrazione audioQuando si registrano i filmati, potrebbe venire registrato il rumore prodotto dal funzionamento della fot

Page 227

IT86SLT-A33 (Unità: ore: minuti: secondi)Note• I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua.• Il tempo di registrazione potrebbe

Page 228 - Preparazione della fotocamera

Ripresa delle immagini87IT• La quantità di tempo disponibile per la registrazione di filmati varia insieme alla temperatura o alla condizione della fo

Page 229 - Identificazione delle parti

IT88Uso della funzione di ripresaSelezione del metodo di messa a fuocoSono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automat

Page 230 - Lato posteriore

Uso della funzione di ripresa89IT• Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 92).Indicatore di messa a fu

Page 231 - T Tasto di controllo

IT90Per misurare la distanza esatta dal soggettoNota• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la

Page 232 - Lati/Parte inferiore

Uso della funzione di ripresa91ITTasto Fn t (Auto.messa fuoco) t Selezionare l’impostazione desiderata• Quando il soggetto è statico, utilizzare la

Page 233

IT92Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione desiderataNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco o

Page 234 - Caricamento della batteria

Uso della funzione di ripresa93ITQuando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la

Page 235

Préparation de l’appareil31FRPour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de nouveau la date et l’heureLors

Page 236 - 4 Chiudere il coperchio

IT94È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa.Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine1 Tasto ME

Page 237 - Leva di blocco

Uso della funzione di ripresa95IT4 Verificare e regolare la messa a fuoco.• Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo d

Page 238

IT96Rilevamento dei visiLa fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazi

Page 239

Uso della funzione di ripresa97ITNote• Quando il modo di esposizione è Panoramica ad arco o AE a priorità di avanzamento continuo, o durante la regist

Page 240

IT98Sensibilità del rilevamento sorrisiÈ possibile impostare su una delle tre opzioni seguenti la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per ri

Page 241

Uso della funzione di ripresa99ITUso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche

Page 242 - Montaggio di un obiettivo

IT100• Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash.• Quando si utili

Page 243 - 2 Rimettere il coperchio di

Uso della funzione di ripresa101IT• Se si utilizza il flash con un microfono stereo o un apparecchio simile collegato alla slitta portaccessori con bl

Page 244

IT102Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un

Page 245

Uso della funzione di ripresa103ITRegolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)Quando si effettuano r

Page 246 - Regolare la manopola di

FR32Remarque• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de réglage dioptrique (vendue séparément) avec cet appareil.Réglage de la mise au point du viseu

Page 247 - Applicazione della tracolla

IT104L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M.In base all’esposizione acquisita

Page 248

Uso della funzione di ripresa105IT• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.• Utilizzando la ripresa con esposizione a

Page 249

IT106Note• L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione dell’immagine monitorata sullo schermo. L’istogramma sarà divers

Page 250

Uso della funzione di ripresa107ITQuando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compen

Page 251

IT108ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza)TTL: Through The Lens (attraverso l’obiettivo)• Quando si seleziona [

Page 252 - Pulizia dell’obiettivo

Uso della funzione di ripresa109ITTasto Fn t (Modo mis.esp.) t Selezionare il modo desiderato• Utilizzare la misurazione [Multisegmento] per le ripre

Page 253

IT110Impostazione ISOLa sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensi

Page 254 - 5 Spegnere la fotocamera

Uso della funzione di ripresa111ITCompensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica)* Lv_ visualizzato con è il passo corren

Page 255

IT112Note• L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando [Tramonto], [Visione notturna], [Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede] è sel

Page 256 - Indicatori sullo schermo

Uso della funzione di ripresa113ITNote• Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW.• Quando il modo di esposizione è impostato su A

Page 257

Préparation de l’appareil33FRUtilisation des accessoires fournisCette section décrit comment utiliser la bandoulière et l’œilleton de viseur. Les autr

Page 258

IT114Elaborazione delle immaginiOltre all’elaborazione dell’immagine desiderata, è possibile regolare in base alle proprie preferenze l’esposizione (t

Page 259

Uso della funzione di ripresa115ITÈ possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per ciascuna voce dello stile Personale.Note• Qu

Page 260

IT116Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della f

Page 261

Uso della funzione di ripresa117IT• Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenere il

Page 262

IT118Nota• Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a

Page 263

Uso della funzione di ripresa119ITIn una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di fonti di illuminazione, si consiglia di utilizzare

Page 264 - 1 Premere il tasto Fn

IT120Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzatoNota• Se si utilizza il flash quando viene premuto il pulsante di scatto

Page 265

Uso della funzione di ripresa121IT Selezione del modo di avanzamentoQuesta fotocamera dispone di sei modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a r

Page 266 - Menu di registrazione

IT122Numero massimo di scatti continuiIl numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.Nel modo AE a priorità di avanzamen

Page 267

Uso della funzione di ripresa123ITL’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo

Page 268 - Menu personalizzato

FR34Lors de la fixation de FDA-A1AM Viseur d’angle (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur.Remarque• Les Loupe de visée et Ocula

Page 269 - Menu di riproduzione

IT124Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per ripre

Page 270

Uso della funzione di ripresa125IT* Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lungo periodo di tempo,

Page 271 - Menu di impostazione

IT126È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul telecomando senza fili RMT-DSLR1

Page 272 - Ripresa delle immagini

Uso della funzione di visualizzazione127ITUso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immaginiL’ultima immagine registrata viene visualizz

Page 273 - Postura corretta

IT128Nota• Quando si riproduce l’immagine su un televisore o un computer, l’immagine verrà visualizzata nella posizione verticale, anche se si selezio

Page 274 - Uso della funzione SteadyShot

Uso della funzione di visualizzazione129ITPer selezionare la data dei filmati da riprodurreI filmati vengono memorizzati per data.Tasto MENU t 2 t [S

Page 275 - Uso di un treppiede

IT130È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a

Page 276

Uso della funzione di visualizzazione131ITTasto MENU t 1 t [Indice immagini] t Selezionare il numero desiderato di immagini da visualizzare su una so

Page 277 - 6 Premere completamente il

IT132Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositiveTasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t Selezionare il num

Page 278

Uso della funzione di visualizzazione133ITControllo delle informazioni delle immagini registrateAd ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la v

Page 279

Préparation de l’appareil35FRVérification du nombre d’images enregistrablesRemarques• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune,

Page 280 - (Selezione scena)

IT134BC Dimensione dell’immagine per i filmati (148)Visualizza-zioneIndicazioneInformazioni GPS (solo per il modelloSLT-A55V)N35° 37’ 32”W139° 44’ 31

Page 281

Uso della funzione di visualizzazione135ITABVisualizzazione dell’istogrammaVisualizza-zioneIndicazioneScheda di memoria (20)Fermo immagine100-0003 Num

Page 282

IT136* Quando l’immagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte lampeggia sulla visualizzazione dell’istogramma (avvertime

Page 283

Uso della funzione di visualizzazione137ITProtezione delle immagini (proteggi)È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.P

Page 284

IT138Cancellazione delle immagini (cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri

Page 285 - Direzione orizzontale

Uso della funzione di visualizzazione139ITCancella tutti i fermi immagine nella cartella. Questa funzione viene visualizzata solo durante la riproduzi

Page 286 - Tecniche di ripresa

IT140Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti

Page 287

Uso della funzione di visualizzazione141ITNote• Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI.• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la f

Page 288 - Livello di

IT142Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la fotocamera c

Page 289 - (pagine da 88 a 126)

Uso della funzione di visualizzazione143ITQuando si intende visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore, la fotocamera e il televisore dev

Page 290

FR36SLT-A33 (Unités : images)* Lorsque [Image : ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les nombres

Page 291 - 2 Selezionare il valore del

IT144Modifica della configurazioneImpostazione del GPS (solo per il modello SLT-A55V)Se la fotocamera ha acquisito le informazioni sull’ubicazione uti

Page 292 - Tasto di anteprima

Modifica della configurazione145ITNote• Subito dopo l’accensione della fotocamera, potrebbe occorrere un tempo compreso tra decine di secondi e svaria

Page 293

IT146Per aggiornare i dati di assistenza GPS mediante l’inserimento di una scheda di memoria nel computerAvviare [Strumento di supporto GPS] da (PMB

Page 294 - 2 Selezionare il tempo di

Modifica della configurazione147ITImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagineTasto MENU t 1 t [Immagine: dimens.] t Selezionare la di

Page 295 - (esposizione manuale)

IT148Nota• Quando si seleziona un’immagine RAW con [Immagine: qualità], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene v

Page 296

Modifica della configurazione149ITModo [MP4]Nota• Il risultato è un’immagine di qualità simile a quelle riprese con il teleobiettivo, tranne quando si

Page 297 - Riprendere scie delle stelle

IT150Note• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco.• Per i dettagli sul numero di immagin

Page 298

Modifica della configurazione151ITImpostazione del metodo per registrare su una scheda di memoriaTasto MENU t 1 t [Numero file] t Selezionare l’impos

Page 299 - Registrazione di filmati

IT152È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini.Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di

Page 300

Modifica della configurazione153ITNote• Durante la formattazione, l’indicatore luminoso di accesso si illumina. Non espellere la scheda di memoria men

Page 301

Préparation de l’appareil37FR– avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE.– utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony

Page 302

IT154Indicatori dello stato durante la comunicazioneNote• Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, configurare il punto di accesso della LAN wireless e

Page 303

Modifica della configurazione155ITModifica dell’impostazione della riduzione dei disturbiQuando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un

Page 304 - Uso della funzione di ripresa

IT156Note• [Debole] viene selezionato automaticamente per la ripresa continua o per l’esposizione a forcella continua, anche quando si imposta la funz

Page 305

Modifica della configurazione157ITModifica delle funzioni dei tastiLa funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le due funzioni seguenti: – Ma

Page 306 - (blocco della messa a fuoco)

IT158Modifica di altre impostazioniSeleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto,

Page 307

Modifica della configurazione159ITÈ possibile far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo. Selezionare questa funzione quando si mo

Page 308

IT160Impostazione del monitor LCD/mirino elettronicoLa luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni dell’illumina

Page 309

Modifica della configurazione161ITÈ possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo subito dopo averla ripresa. È possibile modificare il te

Page 310

IT162Controllo della versione della fotocameraVisualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornament

Page 311

Modifica della configurazione163ITRipristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera.Tasto MENU

Page 312 - Rilevamento dei visi

FR38Nettoyage• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir o

Page 313

IT164Menu personalizzatoImmagine: qualità (149) FineFilmato: dimensione (148) 1920 × 1080Filmato: formato file (84) AVCHDFilmato: regist. audio (85) A

Page 314

Modifica della configurazione165ITMenu di riproduzioneMenu Strumento scheda di memoriaMenu di impostazioneVoci Ripristina suProiez.diapo. – Intervallo

Page 315 - Uso del flash

IT166Visualizzazione delle immagini su un computerUso con il computerLe applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire

Page 316

Visualizzazione delle immagini su un computer167ITL’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione

Page 317

IT168Uso del softwareAccedere come Amministratore.Installazione del software (Windows)1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell

Page 318

Visualizzazione delle immagini su un computer169ITNote• Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” install

Page 319 - Regolazione della luminosità

IT170• Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via.• Salvare le immagini visualizzate e modificate su

Page 320 - (simbolo del Blocco AE)

Visualizzazione delle immagini su un computer171IT• Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via), stampare e inviare fermi immag

Page 321 - 1 Premere il tasto

IT172Collegamento della fotocamera al computer“PMB” consente di importare facilmente le immagini.Per i dettagli sulle funzioni di “PMB”, vedere la “Gu

Page 322

Visualizzazione delle immagini su un computer173ITNome file• ssss (numero file) sta per un numero qualsiasi nell’intervallo da 0001 a 9999.• Quando [I

Page 323

Préparation de l’appareil39FRSi de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de fi

Page 324

IT174Nota• Utilizzare “iMovie”, in dotazione con un computer Macintosh, per importare o utilizzare i filmati in formato AVCHD.Attenersi alle procedure

Page 325

Visualizzazione delle immagini su un computer175ITCreazione di un disco di filmatiÈ possibile creare un disco da filmati in formato AVCHD registrati s

Page 326 - Impostazione ISO

IT176Caratteristiche di ciascun tipo di discoDischi utilizzabili con “PMB”È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PMB”. Per i di

Page 327 - Tasto D-RANGE t Selezionare

Visualizzazione delle immagini su un computer177ITNote• Installare “PMB” in anticipo.• Non è possibile registrare fermi immagine e filmati in formato

Page 328 - Tasto D-RANGE t (HDR auto)

IT178È possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati in formato AVCHD importati in un computer utilizzando

Page 329

Stampa delle immagini179ITStampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOFUtilizzando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine e il n

Page 330 - Elaborazione delle immagini

IT180È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione de

Page 331

Altro181ITAltroDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera digitale con obiettivo intercambiabileObiettivo Obiettivo con montaggio A[S

Page 332 - (bilanciamento del bianco)

IT182Ingrandimento1,10 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m–1 (diottria)Distanza dagli occhiCirca 19 mm dall’oculare, 18 mm dal riquadro dell’ocu

Page 333 - Selezionare l’impostazione

Altro183ITFilmato (formato MP4)Video: MPEG-4 AVC/H.264Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch[Supporto di registrazione]“Memory Stick PRO Duo”, scheda SD[Terminali d

Page 334

FR4AVERTISSEMENTPar la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse

Page 335

FR40Pour nettoyer le capteur d’image avec un pinceau soufflantSi un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le

Page 336 - (Personalizzata)

IT184Informazioni sulla lunghezza focaleL’angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere a pellicola in formato

Page 337 - Ripresa continua

Altro185IT• Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation.• SDXC, il logo SDHC sono ma

Page 338 - 1 sul tasto di controllo t

IT186Risoluzione dei problemiQualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina 186 a

Page 339

Altro187ITImprovvisamente la fotocamera si spegne.• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo

Page 340

IT188Nessuna immagine nel mirino.• [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto FINDER/LCD (pagina 40).L’otturatore non scatta.• Si

Page 341

Altro189ITL’immagine è sfocata.• Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo.• Si sta riprendendo nel modo di me

Page 342

IT190Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto.• Poiché il soggetto è troppo lumino

Page 343 - Riproduzione delle immagini

Altro191ITLa fotocamera non riesce a riprodurre le immagini.• Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 172).• Quando il

Page 344 - Riproduzione di filmati

IT192• Quando la fotocamera non è in grado di ricevere un segnale GPS, nell’ubicazione corrente vengono utilizzate, invece, le informazioni sull’ubica

Page 345 - Rotazione di un’immagine

Altro193IT• Impostare [Collegam.USB] su [Mass Storage] (pagina 172).• Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, d

Page 346 - 2 Ingrandire o rimpicciolire

Préparation de l’appareil41FRRemarques• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif.

Page 347

IT194Non si riesce a stampare le immagini.• Non si riesce a stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini RAW, innanzitutto convertirle in immagi

Page 348

Altro195ITL’obiettivo si appanna.• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa un’ora prima di utilizzarla (pagina 200).

Page 349 - Fermo immagine Filmato

IT196Le cinque barre della scala SteadyShot lampeggiano.• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione

Page 350

Altro197ITMessaggi di avvertimentoSe viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto.Batteria incompatibile. Usa il mod

Page 351

IT198In elaborazione...• Quando si utilizza un’esposizione lunga, la riduzione dei disturbi viene eseguita per lo stesso periodo di tempo per cui l’ot

Page 352

Altro199IT• Il numero di immagini supera quello per il quale è consentita la gestione delle date in un file di database da parte della fotocamera.• Im

Page 353 - 4 Premere il tasto MENU

IT200PrecauzioniNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, asciutto o umidoIn luoghi come un’auto parcheggi

Page 354 - Numero complessivo

Altro201ITQualora si formi della condensaSpegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di

Page 355

IT202supporto di memorizzazione, quindi formattare la scheda di memoria (pagina 152).• Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registra

Page 356 - 3 Accendere la fotocamera

Altro203ITFormato AVCHD Il formato AVCHD è un formato per videocamere digitali ad alta definizione utilizzato per registrare un segnale ad alta defini

Page 357

FR42Avant l’utilisationIndicateurs à l’écranMise au point rapide sur un sujet avec un viseurLorsque vous regardez dans le viseur, la mise au point s’e

Page 358 - Uso di “BRAVIA” Sync

IT204GPS (solo per il modello SLT-A55V)Questo sistema consente di individuare con precisione la posizione esatta dell’utente sulla terra. I satelliti

Page 359 - Sistema SECAM (1080 50i)

Altro205ITprecedenza sull’immagine nella fotocamera.• Errore provocato dalla posizione dei satelliti GPSLa fotocamera triangola automaticamente l’ubic

Page 360 - SLT-A55V)

IT206Riprese in 3DNote sulla registrazione• La funzione [Foto panoramica in 3D] non è una funzione appropriata quando si intende riprendere:– Soggetti

Page 361

Indice analitico207ITIndice analiticoIndice analiticoNumerics2ª tendina... 993D...

Page 362 - GPS] t [Attiv.]

IT208Esposizione a forcella del bilanciamento del bianco...125Esposizione manuale ...79Eventi sportivi ...6

Page 363 - Immagine: dimens

Indice analitico209ITModo pulizia... 37Monitor LCD ... 43, 56, 133Multisegmento ... 109NN

Page 364 - Filmato: dimensione

IT210Seleziona cartella...127Seleziona cartella REG...152Selezione scena...64Sensibilità ISO...

Page 365 - Immagine: qualità

211ITNote sulla licenzaIl software “C Library”, “Expat”, “zlib”, “dtoa”, “pcre” e “libjpeg” viene fornito nella fotocamera. Tale software viene fornit

Page 366

Avant l’utilisation43FRJauge de niveau numérique de cet appareilSélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)À chaque fois que vous

Page 367 - Modifica della configurazione

FR44Remarques• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.• Une inc

Page 368

Avant l’utilisation45FRL’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fon

Page 369

FR46BCDE État de triangulation GPS (147) (SLT-A55V uniquement)Affichage IndicationZone de mesure spot (112)Zone AF (94)Témoin de vitesse d’obt

Page 370

Avant l’utilisation47FRPour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.ABAffichage des in

Page 371

FR48C Mode de mise au point (93) Détection de visage (98) Détection des sourires (99) Zone AF (94) Sensibilité ISO (113)AWB 7500K G9Ba

Page 372

Avant l’utilisation49FRSélection d’une fonction ou d’un réglageVous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture avec l’une de

Page 373

5FRPar la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A55V Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles

Page 374

FR50Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue.Pour régler l’appareil photo direc

Page 375 - Selezione della lingua

Avant l’utilisation51FRFonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)Sélection scène (66) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de

Page 376

FR52Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres o

Page 377 - Impostazione della griglia

Avant l’utilisation53FRPanorama : taille (152)Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.Panorama : orient. (71)Permet de définir le sen

Page 378 - Tasto MENU t 2 t [Versione]

FR54Menu de personnalisationEye-Start AF (42) Permet de régler si la mise au point automatique sera utilisée ou non lorsque vous utilisez le viseur.Ré

Page 379

Avant l’utilisation55FRMenu de lectureEffacer (141) Permet d’effacer des images.Sélection photo/film (131)Permet de passer entre l’écran de lecture de

Page 380

FR56Menu Outils carte mémoireMenu de configuration de l’horlogeFormater (156) Permet de formater la carte mémoire.Nº de fichier (155) Permet de défini

Page 381

Avant l’utilisation57FRMenu de réglage* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.Luminosité LCD (165)Permet d

Page 382 - Uso con il computer

FR58Prise de vueRéglage de l’angle de l’écran LCDVous pouvez régler l’angle de l’écran LCD pour une utilisation dans plusieurs situations de prise de

Page 383

Prise de vue59FRPrise de vue d’une image sans bougé de l’appareil« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se prod

Page 384 - Uso del software

FR6Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de

Page 385

FR60Point 2Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.Point 3Pressez fermement vos coudes s

Page 386 - Uso di “PMB”

Prise de vue61FRL’indicateur d’échelle SteadyShotPour désactiver la fonction SteadyShotTouche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF]Remarque• Il est possibl

Page 387

FR62Prise de vue avec le réglage automatiqueLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les cond

Page 388 - 4 Collegare la fotocamera al

Prise de vue63FRRemarque• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’ex

Page 389

FR64L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre une im

Page 390 - • Spegnere la fotocamera

Prise de vue65FRPour régler la prise de vue en rafaleTouche MENU t 2 t [Auto+ Prise en rafale] t Sélectionner le réglage désiréPour sélectionner la m

Page 391

FR66Prise de vue avec un réglage adapté au sujetLa sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier

Page 392

Prise de vue67FR (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau.•

Page 393 - AVCHD (HD)]

FR68• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P, A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 117). Vou

Page 394 - Video (STD)]

Prise de vue69FRPrise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage)Ce mode est adapté pour :z la prise de vue de paysages étendus, ou de bâ

Page 395 - Specifica della funzione DPOF

7FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilProcédure de prise de vue• Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode écran LCD pour uti

Page 396

FR70Remarques• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée

Page 397 - Dati tecnici

Prise de vue71FRConseils pour prendre une image panoramique• En Panorama par balayage, il est conseillé d’utiliser un objectif grand-angle.• Lorsque v

Page 398 - [Formato di registrazione]

FR72Touche MENU t 2 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D: Orientation] t Sélectionner le réglage désiré• Lorsque le mode de mise au point automatique e

Page 399 - Batteria ricaricabile NP-FW50

Prise de vue73FRRemarques• La fonction Détection de visage est désactivée.• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué pr

Page 400

FR74Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)Avec un Appareil photo à objectif interchangeable, vous pouvez rég

Page 401

Prise de vue75FR Prise de vue avec le mode automatique programméCe mode est adapté pour :z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les r

Page 402 - Risoluzione dei problemi

FR76 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture)Ce mode est adapté pour :z Faire précisément le point sur le sujet e

Page 403

Prise de vue77FR• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépi

Page 404 - L’otturatore non scatta

FR78Remarque• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’o

Page 405

Prise de vue79FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)Ce mode est adapté pour :z Photogra

Page 406

FR8Remarques sur l’enregistrement prolongé• Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte

Page 407

FR80• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélection

Page 408 - Computer

Prise de vue81FR• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous r

Page 409 - Scheda di memoria

FR82Remarques• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le r

Page 410

Prise de vue83FR Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB)Ce mode est adapté pour :z Photographier des traînées lumineuses

Page 411

FR84• Utilisez un trépied.• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au point manuelle

Page 412

Prise de vue85FREnregistrement de films• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes, sont utilisés tels quels. – Balance bl

Page 413 - Messaggi di

FR86Remarques• L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Après pression sur la touche MOVIE, l’appareil affiche la plage ré

Page 414

Prise de vue87FREnregistrement sonoreLorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil ou des objectifs peut être enregistr

Page 415

FR88Remarques• Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue.• La durée d’enregistrement dépend des conditions de pr

Page 416 - Precauzioni

Prise de vue89FRest laissé pendant 5 à 10 minutes à une température ambiante de 30°C (86°F), il est possible d’enregistrer en continu pendant environ

Page 417

9FRTable des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 7Préparation de l’appareilVérification des accessoires four

Page 418

FR90Utilisation des fonctions de prise de vueSélection de la méthode de mise au pointIl existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofo

Page 419 - Formato AVCHD

Utilisation des fonctions de prise de vue91FR• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 94).Témoi

Page 420 - GPS (solo per il

FR92• lumière ambiante insuffisante.Pour mesurer la distance exacte du sujetRemarque• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de

Page 421

Utilisation des fonctions de prise de vue93FRTouche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage désiré• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet

Page 422 - Riprese in 3D

FR94Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage o

Page 423 - Indice analitico

Utilisation des fonctions de prise de vue95FRLorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régle

Page 424

FR96Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.Vérification de la mise au point en agrandissant l’image1 Touc

Page 425

Utilisation des fonctions de prise de vue97FR4 Confirmez et ajustez la mise au point.• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au

Page 426

FR98Détection de visagesL’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglage

Page 427 - GPL/LGPL applicato

Utilisation des fonctions de prise de vue99FRRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue

Related models: SLT-A55V

Comments to this Manuals

No comments