CDX-GT300SCDX-GT300Instrucciones de funcionamientoInstruções de funcionamentoOδηγίεσ χρήσησ2-653-155-62 (1)© 2005 Sony CorporationESPTGRPara cancelar
10Recepción de boletines de emergenciaCon las funciones AF o TA activadas, los boletines de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente de emis
11Otras funcionesCómo cambiar las configuraciones de sonidoCómo regular las características de sonido — BAL/FAD/SUBPuede regular el balance, el fader y
12*1Cuando la unidad está apagada.*2Cuando la unidad está encendida.*3Cuando se recibe la FM.*4Cuando el canal de salida activado es “SUB.”Cómo usar e
13Cómo saltar los álbumes y discos1Durante la reproducción, pulse (GP/ALBM) +/–.Reproducción ininterrumpida y aleatoria1 Durante la reproducción, puls
14Información complementariaAdvertencias•Si su vehículo ha estado expuesto al efecto directo de la luz solar, deje que la unidad se enfríe antes de ut
15• las versiones del editor de etiquetas ID3 1.0, 1.1, 2.2 y 2.4 corresponden únicamente a MP3. La etiqueta ID contiene 15/30 caracteres (en las vers
16Cambio de fusibleCuando cambie el fusible asegúrese de usar otro con la misma capacidad de amperaje que se indica en el original. En caso de que se
17MW/LWAmplitud de banda:MW: 531 -1.602 kHzLW: 153 – 279 kHzTerminal de antena: Conector de antena externaFrecuencia intermedia: 10.7 MHz/450 kHzSensi
18Se han borrado las emisoras almacenadas y la hora correcta.El fusible se ha fundido.Se oye un ruido al cambiar la posición de la llave de contacto.L
19Mensajes y pantallas de error*1Si se produce un error durante la reproducción de un CD o MD, el número de disco del CD o MD no aparecerá en la panta
2¡Bienvenido!Gracias por adquirir el Reproductor de Discos Compactos de Sony. Disfrutará conduciendo gracias a las siguientes funciones.•Reproducción
2Bem vindo!Agradecemos-lhe a sua escolha ao comprar este leitor de discos compactos da Sony. Poderá desfrutar a sua viagem através das seguintes funçõ
3ÍndiceIntroduçãoReinicializar a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Programar o relógio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Desen
4IntroduçãoReinicializar a unidadeAntes de utilizar a unidade pela primeira vez, ou depois de ter substituído a bateria do automóvel ou mudado as liga
5Encaixar o painel frontalColoque o buraco A do painel frontal dentro da haste B existente na unidade, e em seguida empurre ligeiramente o lado esquer
6Localização dos controlos e operações básicasUnidade principalPainel frontal removidoComando remoto por meio de cartão RM-X151Consulte as páginas lis
7H Teclas GP*1/ALBM*2 +/–*3Para mudar de grupo/álbum (pressione); para mudar de grupos/álbuns continuamente (pressione ininterruptamente).I Teclas SEE
8CDPara obter informações detalhadas sobre como seleccionar um leitor de CDs/MDs, consulte a pág. 12.Itens no ecrãA Indicação de um CD ATRACB FonteC I
9DicaCaso saiba a frequência da estação que deseja ouvir, pressione ininterruptamente a tecla (SEEK) –/+ para localizar a frequência aproximada, e em
10Audição de um programa regional — REGQuando a função AF se encontra activada: a predefinição de fábrica desta unidade limita a recepção a uma região
11Outras funçõesAlteração das definições do somAjuste das características do som— BAL/FAD/SUBPode ajustar a distribuição do som pelos altifalantes (bal
3ÍndicePuesta en funcionamientoCómo reiniciar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Cómo configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . .
12*1Quando a unidade está desligada.*2Quando a unidade é ligada.*3Quando ocorre uma recepção FM.*4Quando a saída áudio está configurada para “SUB”.Util
13Mudar de álbuns e CDs1 Durante a leitura, pressione (GP/ALBM) +/–.Leitura contínua e aleatória1 Durante a leitura, pressione (3) (REP) ou (4) (SHUF)
14Informação adicionalPrecauções• Se o automóvel tiver estado estacionado sob luz solar directa, deixe a unidade arrefecer antes de a utilizar.•A ante
15• As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 da etiqueta ID3 só se aplicam a ficheiros MP3. A etiqueta ID é constituída por 15/30 caracteres (1,0, 1,1, 2.2
16Substituição de fusíveisQuando substituir o fusível, certifique-se de que utiliza um com a mesma amperagem indicada no fusível original. Se o fusível
17MW/LWExtensão de sintonização:MW: 531 – 1.602 kHzLW: 153 – 279 kHzTerminal da antena: Conector externo da antenaFrequência intermédia: 10.7 MHz/450
18As estações armazenadas e a hora correcta foram apagadas.O fusível rebentou.A unidade emite ruídos quando a ignição é ligada.Os condutores terminais
19Ecrãs/Mensagens de erro*1Se ocorrer um erro durante a leitura de um CD ou MD, o número do disco do CD ou MD não surge no ecrã.*2O número do disco do
2Καλωσορίσατε!Σασ ευχαριστούµε για την αγορά αυτήσ τησ συσκευήσ Compact Disc Player τησ Sony. Μπορείτε να απολαύσετε την οδήγησή σασ χρησιµοποιώντασ
3Πίνακας περιεχοµένωνΤο Sonic Stage και ο λογτυπσ του είναι εµπορικά σήµατα τησ Sony Corporation.Τα ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus και οι λογτυποί τουσ
4Puesta en funcionamientoCómo reiniciar la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez, o después de cambiar la batería del vehículo o cambiar l
4ΞεκίνηµαΣβήσιµο "λων των ρυθµίσεων της συσκευήςΠριν να χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά αυτήν την συσκευή, ή µετά απ την αλλαγή τησ µπαταρίασ του
5Τοποθέτηση του µπροστινού πλαισίουΤοποθετήστε την οπή A του µπροστινού πλαισίου στον πείρο B επί τησ συσκευήσ και στη συνέχεια πιέστε ελαφρά το αρισ
6Θέση των πλήκτρων και βασικοί χειρισµοίΚύρια συσκευήΤο µπροστιν" πλαίσιο έχει αποσπαστείΚάρτα τηλεχειρισµού RM-X151Συµβουλευτείτε τισ σχετικέσ σ
7H Πλήκτρα GP*1/ALBM*2 +/– *3Για παράλειψη οµάδων (πιέστε), για συνεχή παράλειψη οµάδων (πιέστε και διατηρήστε πιεσµένο).I Πλήκτρα SEEK –/+CD:Για να π
8CDΓια περισστερεσ λεπτοµέρειεσ σχετικά µε την σύνδεση ενσ εναλλάκτη δίσκων CD/MD, συµβουλευτείτε την σελίδα 12.Στοιχεία οθ"νης.A Ένδειξη ATRAC
9ΣυµβουλήΑν γνωρίζετε την συχντητα του ραδιοφωνικού σταθµού που επιθυµείτε να ακούσετε, πιέστε και διατηρήστε πιεσµένο το (SEEK) +/– για να εντοπίσετ
10Ακρ"αση εν"ς περιφερειακού προγράµµατος — REGταν είναι ενεργοποιηµένη η λειτουργία AF: η εργοστασική ρύθµιση τησ συσκευήσ αυτήσ περιορίζε
11Άλλες λειτουργίεςΑλλαγή των ρυθµίσεων του ήχουΡύθµιση του ήχου — BAL/FAD/SUBΜπορείτε να ρυθµίσετε την εξισορρπηση, την αρµονία και το σταδιακ σβήσ
12*1 %ταν η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.*2 %ταν η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη.*3 Κατά την λήψη των FM*4 %ταν η έξοδος ήχου έχει τεθεί στο “SUB.”Χρ
13Παράλειψη άλµπουµ και δίσκων1 Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε το(GP/ALBM) +/–.Επαναλαµβαν"µενη και τυχαία αναπαραγωγή.1 Κατά την διάρκεια τησ αναπ
5Cómo colocar el frontalColoque el orificio A del frontal en el gancho B de la unidad y a continuación ejerza una ligera presión en el lado izquierdo.P
14Πρ"σθετες πληροφορίεςΠροληπτικά µέτρα• Αν έχετε σταθµεύσει το αυτοκίνητο κάτω απ το άµεσο ηλιακ φωσ, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν να τη
15– χαρακτήρων που είναι δυνατ να εµφανιστούν για το νοµα ενσ αρχείου /φακέλου: 32 (Joliet) ή 64 (Romeo)• Οι βερσιν ετικέτασ ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.
16Αντικατάσταση της ασφάλειαςταν αντικαθιστάτε την ασφάλεια, βεβαιωθείτε τι θα χρησιµοποιήσετε µία η οποία θα έχει την ίδια ονοµαστική τιµή έντασησ
17MW/LWΜπάντα συντονισµού:MW: 531 – 1,602 kHzLW: 153 – 279 kHzΤερµατικ" κεραίας: Σύνδεση εξωτερικήσ σύνδεση κεραίασΣυχν"τητα παρεµβολής: 10.
18Οι ενδείξεις χάνονται ή δεν εµφανίζονται στην οθ"νη• Η ρύθµιση φωτειντητασ έχει τεθεί στη θέση “DIM-ON”(σελίδα 11).• Η ένδειξη σβήνεται αν πιέ
19Ενδείξεις σφαλµάτων/Μηνύµατα*1 Αν κατά την διάρκεια της αναπαραγωγής ενς δίσκου CD ή MD συµβεί ένα λάθος, ο αριθµς δίσκου CD ή MD δεν εµφανίζεται
Sony Corporation Printed in Spain
6Situación de los controles y operaciones básicasUnidad principalFrontal extraídoMando a distancia tipo tarjeta RM-X151Para más información, consulte
7H Botones*3GP*1/ALBM*2 +/– Para saltar un grupo o álbum (pulsando el botón una sola vez) o saltar grupos o álbumes seguidos (manteniendo el botón apr
8CDConsulte la página 12 para obtener más información sobre cómo seleccionar un cargador de CD/MD.Elementos de pantallaA Indicador de ATRAC CDB Fuente
9ConsejoSi sabe cuál es la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga apretado el botón (SEEK) –/+ para localizar la frecuencia aproximada
Comments to this Manuals