Sony CDX-4270R User Manual

Browse online or download User Manual for Car radio Sony CDX-4270R. Sony CDX-4270R Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-867-502-21 (1)
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
1999 by Sony Corporation
CDX-4270R
FR
DE
NL
IT
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
“Installatie en aansluitingen”.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - Compact Disc

3-867-502-21 (1)FM/MW/LWCompact DiscPlayerMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoSi dichiara che l’apparecchio è stato

Page 2 - Félicitations!

10Si la réception FM est faible— Mode monaural1 En cours de réception radio, appuyez sur(SHIFT), puis appuyez plusieurs fois sur(3) (PLAY MODE) jusqu’

Page 3 - Table des matières

11Changement des paramètresaffichésChaque fois que vous appuyez sur (DSPL), leparamètre change comme suit:Fréquence (Nom de la station) ˜ HorlogeAprès

Page 4

12Ecoute d’une émission régionaleLa fonction “REG-ON” (écoute régionaleactivée) de cet appareil vous permet de restersyntonisé sur une émission région

Page 5 - Préparation

13Pour désactiver le radioguidage encoursAppuyez sur (AF/TA) ou (SOURCE).Pour annuler la diffusion de tous lesmessages de radioguidage, désactivez laf

Page 6 - Réglage de l’horloge

141 Appuyez sur (PTY) en cours de réceptionFM jusqu’à ce que l’indication “PTY”apparaisse.Le type de l’émission diffusée apparaîtdans la fenêtre d’aff

Page 7 - Lecteur CD

15Réglage automatique del’heureLes données CT (heure) accompagnant latransmission RDS assurent un réglageautomatique de l’heure.1 En cours de réceptio

Page 8 - Mémorisation

16(SOURCE)(MODE)En tournant la commande(la commande SEEK/AMS)Tournez brièvement la commande etrelâchez-la pour:•Localiser une plage spécifique sur und

Page 9 - Mémorisation de stations

17OFFConseilVous pouvez également modifier le sens defonctionnement de ces commandes à l’aide del’appareil (page 18).Réglage descaractéristiques du so

Page 10 - Affichage du nom de la

18Modification des réglagesdu son et de l’affichageLes paramètres suivants peuvent être réglés:• CLOCK (page 6).• CT (signal d’horloge) (page 15).•D.I

Page 11 - Resyntonisation

19Renforcement des graves— D-bassVous pouvez exploiter des graves puissantes etsonores. La fonction D-bass renforce lessignaux de basse fréquence suiv

Page 12 - Ecoute des messages de

2Félicitations!Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisitiond’un lecteur de disques compacts Sony. Cetappareil vous permet de profiter de plusieursf

Page 13 - RDS avec les données AF

20N’exposez pas les disques au rayonnementdirect du soleil ou à des sources de chaleurtelles que des conduits d’air chaud. De même,ne les laissez pas

Page 14 - Localisation d’une station

21Démontage de l’appareilClé de dégagement(fournie)µµµLa clé de dégagement étant insérée, extrayezl’appareil.

Page 15 - Autres fonctions

22SpécificationsLecteur CDSystème Système audionumérique àdisques compactsRapport signal-bruit 90 dBRéponse en fréquence 10 – 20.000 HzPleurage et sci

Page 16 - Utilisation du satellite de

23ProblèmePas de son.Le contenu de la mémoire a étéeffacé.Aucune indication n’apparaîtdans la fenêtre d’affichage.Aucun bip sonore.Lecture CDProblèmeI

Page 17 - Coupure du son

24Fonctions RDSCause/SolutionLa station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou émetavec un faible signal.n Appuyez plusieurs fois de suite sur

Page 19 - Informations

2Willkommen!Danke, daß Sie sich für einen CD-Player vonSony entschieden haben. Dieses Gerät bieteteine Vielzahl von Funktionen, die Sie übereinen geso

Page 20 - Entretien

3InhaltLage und Funktion der Teile undBedienelemente ... 4VorbereitungenZurücksetzen des Geräts ...

Page 21 - Démontage de l’appareil

41 Regler SEEK/AMS (Suchen/Automatischer Musiksensor/ManuelleSuche) 7, 9, 11, 142 Taste MODE (Auswählen vonFrequenzbereich/Gerät) 8, 93 Taste SOURCE (

Page 22 - Spécifications

5Hinweise• Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beimAbnehmen nicht herunterfällt.• Wenn Sie die Frontplatte bei eingeschaltetemGerät abnehmen, schal

Page 23 - Dépannage

3Table des matièresEmplacement des commandes ... 4PréparationRéinitialisation de l’appareil ... 5

Page 24 - Fonctions RDS

6Einstellen der UhrDie Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden-Format an.Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:081 Drücken Sie (SHIFT), und drücken Sie

Page 25

7CD-PlayerWiedergeben einer CDLegen Sie eine CD ein.Die Wiedergabe beginnt automatisch.Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drückenSie zum Starten der

Page 26 - Willkommen!

8Wiedergeben einer CD inverschiedenen ModiSie können CDs in verschiedenen Modiwiedergeben lassen:•REP (Repeat Play) zum Wiederholen desaktuellen Titel

Page 27

9Einstellen dergespeicherten Sender1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis derTuner ausgewählt ist.2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um dengewünschten Frequen

Page 28 - CDX–4270R

10Bei schlechtem UKW-Empfang— Monauraler Modus1 Drücken Sie beim Radioempfang(SHIFT), und drücken Sie dann so oft(3) (PLAY MODE), bis „MONO“ erscheint

Page 29 - Vorbereitungen

11Umschalten der Anzeigen imDisplayMit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechseltdie Anzeige folgendermaßen:Frequenz (Sendername) ˜ UhrzeitNachdem Sie die

Page 30 - Einstellen der Uhr

12Empfangen von RegionalsendernDie Funktion „REG-ON“ (regional ein) diesesGeräts bewirkt, daß ein einmal ausgewählterRegionalsender nicht gewechselt w

Page 31 - SEEK/AMS

13Abbrechen der geradeempfangenen VerkehrsdurchsageDrücken Sie (AF/TA) oder (SOURCE).Wenn Sie den automatischen Empfang vonVerkehrsdurchsagen beenden

Page 32 - Automatisches Speichern

141 Drücken Sie (PTY), während Sie einenUKW-Sender empfangen, bis „PTY“ imDisplay aufleuchtet.Der aktuelle Programmtyp erscheint, wennder Sender PTY-D

Page 33 - Speichern der

15Automatisches Einstellender UhrDieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT -Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danachdie Uhrzeit automatisch einstellen.

Page 34 - Sendernamens

4Emplacement des commandes0 Touche AF/TA 11, 12, 13!¡ Touche RELEASE (dégagement façade)5, 20!™ Touche de réinitialisation (située sur laface avant d

Page 35 - Senders

16Drehen des Reglers(Regler SEEK/AMS)Wenn Sie den Regler kurz drehen unddann loslassen, können Sie:•einen bestimmten Titel auf einer CD/MDansteuern. W

Page 36 - Verkehrsdurchsagen

17Sonstige FunktionenWechseln der DrehrichtungDie Drehrichtung der Regler ist werkseitig wiein der folgenden Abbildung zu seheneingestellt.Wenn Sie de

Page 37 - Sendern mit AF- und TA

18Wechseln der Klang- undAnzeigeeinstellungenSie können folgende Optionen einstellen:•CLOCK (Uhr) (Seite 6).•CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 15).•D.I

Page 38 - Programmtyp

19Betonen der Bässe— D-Bass-FunktionWenn Sie die Bässe besonders klar undkraftvoll wiedergeben lassen wollen, könnenSie die tiefen Frequenzen mit eine

Page 39 - Weitere Funktionen

20Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlichtnoch Wärmequellen wie zum BeispielWarmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht ineinem in der Sonne gepar

Page 40 - Der Joystick

21Ausbauen des GerätsµµµLassen Sie den Freigabeschlüssel stecken, undziehen Sie das Gerät heraus.Freigabeschlüssel(mitgeliefert)Hinweise• Schalten Sie

Page 41 - Stummschalten des Tons

22Technische DatenCD-PlayerSystem Digitales CD-AudiosystemSignal-Rauschabstand 90 dBFrequenzgang 10 – 20.000 HzGleichlaufschwankungen Unterhalb der Me

Page 42 - Anzeigeeinstellungen

23StörungsbehebungProblemKein Ton.Der Speicherinhalt wurdegelöscht.Im Display erscheinen keineAnzeigen.Kein Signalton ertönt.CD-WiedergabeUrsache/Abhi

Page 43 - Informationen

24Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wendenSie sich bitte an Ihren Sony-Händler.ProblemNach ein paar Sek

Page 45 - Ausbauen des Geräts

5Remarques• Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsquevous la déposez de l’appareil.• Si vous retirez la façade alors que l’appareil esttoujour

Page 46 - Technische Daten

2Welkom!Dank u voor de aankoop van deze SonyCompact Disc Player. Dit toestel is uitgerustmet tal van functies die worden bediend via delos verkrijgbar

Page 47 - Störungsbehebung

3InhoudPlaats van de bedieningsorganen... 4Aan de slagInstellingen wissen ... 5Het be

Page 48 - RDS-Funktionen

4Plaats van de bedieningsorganenZie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.1 SEEK/AMS-regelaar (zoeken/AutomaticMusic Sensor/handmatig zoeken) 7,

Page 49

5Aan de slagInstellingen wissenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, of na het vervangen van de accu vande auto, dient u de instellingen

Page 50

6De klok instellenDe klok beschikt over een 24-uurs digitaleaanduiding.Voorbeeld: de klok instellen op 10:081 Druk op (SHIFT) en druk vervolgensherhaa

Page 51

7De weergave in het uitleesvensterwijzigenTelkens als u tijdens het afspelen van een CDop (DSPL) drukt, verandert het uitleesvensterals volgt:Muziekst

Page 52

8Een CD op diverse wijzenweergevenU kunt CD’s op diverse wijzen weergeven:• REP (Repeat Play) herhaalt het huidigemuziekstuk.• SHUF (Shuffle Play) spe

Page 53 - Aan de slag

9Ontvangst van deopgeslagen stations1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om detuner te kiezen.2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om deband te kiezen.3 Druk op

Page 54 - De klok instellen

10Bij slechte FM stereo-ontvangst— Stand mono1 Druk tijdens radio-ontvangst op (SHIFT)en vervolgens herhaaldelijk op (3) (PLAYMODE) tot “MONO” verschi

Page 55 - CD-speler

11Frequenties worden automatisch ingesteld.96,0MHz98,5MHzStation1 Kies een FM-station (pagina 8).2 Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot“AF-ON” wordt weer

Page 56 - Stations automatisch

6Réglage de l’horlogeL’horloge à affichage numérique fonctionnesuivant un cycle de 24 heures.Exemple: Pour régler l’heure sur 10:081 Appuyez sur (SHIF

Page 57 - Uitsluitend bepaalde

12Luisteren naarverkeersinformatieMet de Traffic Announcement (TA) en TrafficProgramme (TP) gegevens kunt u automatischafstemmen op een FM station dat

Page 58 - De naam van het station

13De RDS-stations instellenmet de AF- en TA-gegevensWanneer u de RDS-stations instelt, wordenvoor elk station de gegevens en de frequentieopgeslagen,

Page 59 - Automatisch opnieuw

14Een station zoeken aan dehand van hetprogrammatypeU kunt het gewenste station zoeken door eenvan de volgende programmatypen teselecteren.Programmaty

Page 60 - Luisteren naar

15De klok automatischinstellenMet de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) vande RDS-uitzending wordt de klok automatischingesteld.1 Druk tijdens radio-o

Page 61 - De RDS-stations instellen

16Door aan de bedieningssatelliet tedraaien (SEEK/AMS)Draai even aan de bedieningssatelliet enlaat ze los om:•Een bepaald muziekstuk op een disc tezoe

Page 62 - Een station zoeken aan de

17De geluidskenmerkenaanpassenU kunt de hoge en lage tonen, de balans en defader instellen.U kunt de lage en hoge tonen voor elke bronafzonderlijk reg

Page 63 - Andere functies

18De instellingen voor hetgeluid en hetuitleesvenster wijzigenDe volgende instellingen zijn mogelijk:•CLOCK (Klok) (pagina 6).•CT (Clock Time, Kloktij

Page 64 - Werken met de

19Voor een krachtiger bass-geluid — D-bassMet de D-bass functie kan u een extra helderen krachtig bass-geluid bekomen. Deze functieversterkt het lage-

Page 65 - Het geluid dempen

20OnderhoudZekeringen vervangenVervang een zekering altijd door een identiekexemplaar. Als de zekering doorbrandt,controleert u de aansluiting van dev

Page 66 - De instellingen voor het

21Demontagesleutel(meegeleverd)Het apparaat demonterenµµµSteek de demontagesleutel in en trek hetapparaat uit.

Page 67 - Overige informatie

7Avec l’étiquette vers le hautLecteur CDEcouter un CDIntroduisez un CD.La lecture démarre automatiquement.Si un CD se trouve déjà dans l’appareil,appu

Page 68 - Onderhoud

22SpecificatiesAlgemeenUitgangen Lijnuitgang (1)BesturingskabelmotorantenneBesturingskabel telefoon-muteToonregeling Bas ±8 dB bij 100 HzHoge tonen ±8

Page 69 - Het apparaat demonteren

23ProbleemGeen geluid.Het geheugen is gewist.Er verschijnen geenaanduidingen in hetuitleesvenster.Geen pieptoon.Problemen oplossenDe onderstaande chec

Page 70 - Specificaties

24RDS-functiesOorzaak/oplossingHet station is niet van het TP type of heeft een zwak signaal.n Druk herhaaldelijk op (AF/TA) tot “AF TA-OFF” verschijn

Page 72 - RDS-functies

2Complimenti!Grazie per aver acquistato un lettore dicompact disc della Sony. Questo apparecchioconsente di utilizzare una varietà di funzioni eun tel

Page 73

3IndicePosizione dei comandi ... 4Operazioni preliminariAzzeramento dell’apparecchio ...

Page 74 - Complimenti!

4Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.1 Comando SEEK/AMS (ricerca/AMS/ricerca manuale) 7, 9, 11, 142 Tasto MODE (selezione ban

Page 75

5Operazioni preliminariAzzeramentodell’apparecchioSe si utilizza l’apparecchio per la prima volta osi è sostituita la batteria dell’auto, è necessario

Page 76

6Impostazione dell’orologioL’orologio mostra l’indicazione digitaledell’ora in base al sistema delle 24 ore.Esempio: Impostazione dell’orologio alle 1

Page 77 - Operazioni preliminari

7Modifica della voce visualizzataOgni volta che si preme (DSPL) durante lariproduzione di un CD, la voce cambia comedescritto di seguito:Numero del br

Page 78 - Impostazione dell’orologio

8Lecture d’un CD dansdifférents modesVous pouvez reproduire un CD dansdifférents modes:•REP (lecture répétée) répète la lecture de laplage en cours.•S

Page 79 - Lettore CD

8Riproduzione ripetuta dei brani— Riproduzione ripetuta1 Durante la riproduzione, premere(SHIFT).Ogni volta che si preme (SHIFT), siilluminano solo le

Page 80 - Memorizzazione

9Ricezione delle stazionimemorizzate1 Premere (SOURCE) più volte perselezionare il sintonizzatore.2 Premere (MODE) più volte perselezionare la banda.3

Page 81 - Memorizzazione delle

10Se la ricezione in FM stereo non èsoddisfacente— Modo monoaurale1 Durante la ricezione della radio, premere(SHIFT), quindi premere ripetutamente(3)

Page 82 - Presentazione della

11102,5 MHz98,5 MHz96,0 MHzNotaSe nella zona non sono disponibili frequenzealternative e non occorre individuarne una,disattivare la funzione AF preme

Page 83 - Risintonizzazione

12Ascolto di notiziari sultrafficoI dati TA (notiziario sul traffico) e TP(programma sul traffico) consentono lasintonizzazione automatica su una staz

Page 84 - Ascolto di notiziari sul

13Per annullare l’ascolto delnotiziario corrente sul trafficoPremere (AF/TA) o (SOURCE).Per annullare l’ascolto di tutti i notiziari sultraffico, disa

Page 85 - Preimpostazione delle

141 Premere (PTY) durante la ricezione FMfino a visualizzare “PTY”.Se la stazione trasmette i dati PTY, vienevisualizzato il nome del tipo di programm

Page 86 - Ricerca di una stazione in

15Impostazione automaticadell’orologioI dati CT (ora orologio) della trasmissione RDSimpostano automaticamente l’ora.1 Durante la ricezione della radi

Page 87 - Altre funzioni

16(SOURCE)(MODE)Utilizzo del telecomando arotazioneIl telecomando a rotazione funziona tramitepressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.Pressione

Page 88 - Utilizzo del telecomando a

17Regolazione dellecaratteristiche dell’audioÈ possibile regolare bassi, acuti, bilanciamentoe attenuatore.I livelli dei bassi e degli acuti possono e

Page 89 - Attenuazione dell’audio

9Réception des stationsprésélectionnées1 Appuyez plusieurs fois de suite sur(SOURCE) pour sélectionner lesyntoniseur.2 Appuyez plusieurs fois de suite

Page 90 - Modifica delle

181 Premere (SHIFT).2 Premere (2) (SET UP) più volte fino avisualizzare l’elemento desiderato.Ogni volta che si preme (2) (SET UP), leindicazioni nel

Page 91 - Informazioni

19Riproduzione dei bassi piùpotente — D-bassÈ possibile ascoltare dei bassi molto potenti. Lafunzione D-bass aumenta la frequenza deibassi mediante un

Page 92 - Manutenzione

20ManutenzioneSostituzione del fusibileQuando si sostituisce il fusibile, accertarsi diusare un fusibile dello stesso amperaggio diquello originale. S

Page 93 - Smontaggio

21Smontaggiodell’apparecchioµµµEstrarre l’apparecchio quando la chiavetta dirilascio è inserita.Chiavetta dirilascio(in dotazione)

Page 94 - Caratteristiche tecniche

22Caratteristiche tecnicheLettore CDSistema Sistema audio digitale perCDRapporto segnale-rumore 90 dBRisposta in frequenza 10 – 20.000 HzWow e flutter

Page 95 - Ricezione radiofonica

23Guida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebberoverificarsi ne

Page 96 - Printed in Thailand

24RDSCausa/SoluzioneLa stazione non è TP oppure il segnale è debole.n Premere (AF/TA) ripetutamente finché non appare “AF TA-OFF”.•Attivare “TA”.•La s

Comments to this Manuals

No comments