MEX-N6000BD4-489-690-12(1)Bluetooth® Audio SystemOperating InstructionsGBBedienungsanleitungDEMode d’emploiFRIstruzioni per l’usoITGebruiksaanwijzingN
10GBYou can display a list of services for easy searching.1 During DAB reception, press (browse).The unit enters Quick-BrowZer mode, and the list of
14IT2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la categoria di ricerca desiderata, quindi premerla per confermare.3 Ripetere il punto 2 per ce
15IT4 Ruotare la manopola di controllo per selezionare un numero dall’elenco dei numeri, quindi premere la manopola.La chiamata telefonica viene avvia
16ITOperazioni eseguibili durante una chiamataPreimpostazione del volume del tono di chiamata e della voce dell’interlocutoreÈ possibile preimpostare
17IT1 Collegare l’iPhone alla porta USB o il telefono Android alla funzione BLUETOOTH.2 Avviare l’applicazione “App Remote”.3 Tenere premuto APP sull’
18ITDisattivazione del modo DEMOÈ possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato mentre l’apparecchio è spento.1 Premere MEN
19ITImpostazione SOUNDC.AUDIO+ (ClearAudio+)Consente di riprodurre l’audio ottimizzando il segnale digitale con le impostazioni audio raccomandate da
20ITSW POS* (posizione subwoofer)Consente di selezionare la posizione del subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR].LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)Co
21ITAUTO SCR (scorrimento automatico)Consente di fare scorrere automaticamente le voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF].Impostazione BT (BLUET
22ITNote sui dischi CD-R/CD-RW Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW) cartelle (album): 150 (inclusa la cartella principale) file (brani) e cartelle:
23ITCos’è la tecnologia BLUETOOTH? La tecnologia wireless BLUETOOTH è una tecnologia senza fili a breve raggio che consente la comunicazione di dati
11GB1 Select the band, then press a number button (1 to 6).Using Radio Data System (RDS)AF continuously retunes the station to the strongest signal in
24ITManutenzionePulizia dei connettoriSe i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare co
25ITPeso: circa 1,2 kgContenuto della confezione:Unità principale (1)Microfono (1)Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)È possibile che
26ITI tasti per le operazioni non funzionano.Il disco non viene espulso. Premere AF/TA/PTY e (indietro)/MODE per più di 2 secondi per azzerare l’ap
27ITFunzione BLUETOOTHIl dispositivo con cui si sta effettuando la connessione non rileva il presente apparecchio. Prima di effettuare l’associazione
28ITL’associazione non è stata effettuata entro l’intervallo di tempo previsto. A seconda del dispositivo di connessione, il limite di tempo previsto
29ITPotrebbe essere necessario attendere alcuni minuti, a seconda della struttura del disco.RECEVING (ricezione) La banda DAB è selezionata è l’appar
2NLGeproduceerd in ThailandEigenschappen laserdiode Emissieduur: continu Laservermogen: minder dan 53,3 W(Deze uitgangswaarde is gemeten op een afs
3NLLet opONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE SCHADE WAARONDER, ZOND
4NLInhoudsopgaveOnderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . 5Aan de slagHet voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5NLOnderdelen en bedieningselementenCijfertoets 3/ (herhalen) is voorzien van een voelstip. (bladeren) (pagina 10, 13)Hiermee kunt u tijdens DAB-on
12GBPlaying a Disc1 Insert the disc (label side up).Playback starts automatically.Playing an iPod/USB DeviceIn these Operating Instructions, “iPod” is
6NL Cijfertoetsen (1 tot 6)Voor het ontvangen van opgeslagen DAB-diensten of radiozenders. Houd ingedrukt als u DAB-diensten of radiozenders wilt ops
7NLDe klok instellen1 Druk op MENU, selecteer [GENERAL] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.2 Selecteer [CLOCK-ADJ] door de regel
8NLOm een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken, moet het verbonden zijn met dit apparaat. Sommige gekoppelde toestellen worden automatisch verbonden.
9NLWanneer er een iPhone/iPod met iOS5 of recenter aangesloten wordt op de USB-poort, wordt het apparaat automatisch gekoppeld en verbonden met de iPh
10NLOm naar de radio te luisteren, drukt u op SRC om [TUNER] te selecteren.Wanneer u de DAB-band voor de eerste keer selecteert nadat de accu van de a
11NLAls u zelfs bij een zwakke ontvangst naar hetzelfde programma wilt luisterenStel [FM LINK] in op [ON] (pagina 19).[FM-LINK] gaat branden wanneer h
12NLDeze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en sommige andere gebieden.Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk)Met deze fun
13NLHet afspelen stoppenHoud OFF gedurende 1 seconde ingedrukt.Het apparaat verwijderenStop het afspelen en verwijder het apparaat.Waarschuwing voor i
14NL1 Druk op (bladeren).2 Druk op SEEK +.3 Draai de regelknop en selecteer het item.De lijst wordt doorbladerd in stappen van 10% van het totale aa
15NL1 Druk op CALL, selecteer [RECENT CALL] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.Er wordt een lijst van gesprekken in de gesprekke
13GBSearching and Playing Tracks1 During playback, press (repeat) for Repeat play, or (shuffle) for Shuffle play.2 Press (repeat) or (shuffle)
16NLEcho en ruis verminderen (echo-onderdrukking/ruisonderdrukking)Houd MIC ingedrukt.Instelbare standen: [EC/NC-1], [EC/NC-2].Een gesprek doorsturenD
17NL1 Sluit de iPhone aan op de USB-poort of de Android-telefoon met de BLUETOOTH-functie.2 Start de toepassing "App Remote".3 Houd APP op h
18NLGeluidsinstellingen doorvoerenU kunt de instellingen voor EQ, BAL/FAD/SW Level en Position via uw smartphone instellen.Raadpleeg de helpfunctie va
19NLGENERAL-instellingenCLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 7)CAUT ALM (waarschuwingstoon)De waarschuwingstoon inschakelen: [ON], [OFF] (pagina 6). (Al
20NLFADERHet relatieve niveau aanpassen: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].DSEE (digital sound enhancement engine)Verbetert digitaal gecomprimeerd gel
21NLOFFDeactiveert de dimmer.COLOR (voorkeuzekleur - dynamische kleurilluminator)Selecteert de voorkeuzekleur van het display en de toetsen op de hoof
22NLVoorzorgsmaatregelen Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd heeft gestaan in de volle zon. Laat het voorpaneel of audioapparaten niet
23NL U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten. Werk de software van uw iPod bij naar de nieuwste versie vóór gebruik.Compatibele iPhone/iPod-model
24NL Dit apparaat ondersteunt veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de BLUETOOTH-norm voor een veiligere verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTH
25NLSnelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waardenOvereenkomstige codec: MP3 (.mp3) en WMA (.wma)USB-spelerInterface: USB (High-speed)Maximale voed
14GBTo use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 7).Receiving a Call1 Press CALL when a c
26NLProblemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de
27NLMP3-/WMA-bestanden worden minder snel afgespeeld dan andere bestanden. Bij de volgende discs duurt het langer voordat het afspelen wordt gestart.
28NLDe kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht. De kwaliteit van het geluid van de telefoon hangt af van de ontvangstomstandigheden van de
29NLNO DEV (geen apparaat) [USB] is geselecteerd als bron terwijl er geen USB-apparaat is aangesloten. Een USB-apparaat of een USB-kabel is losgeraak
30NLVoor werking van App Remote:APP -------- (toepassing) Er is geen verbinding gemaakt met de toepassing. Stel de iPhone-verbinding opnieuw in.APP
Sony Corp. tímto prohlašuje, že MEX-N6000BD splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení Směrnice 1999/5/CE.Podrobnosti lze získat na násle
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a MEX-N6000BD megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.További
http://www.sony.net/©2014 Sony Corporation Printed in Thailandhttp://support.sony-europe.com/Site d’assistanceSi vous avez des questions ou si vous so
15GBYou can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function.1 Press CALL, rotate the contro
16GB1 Connect iPhone to the USB port or Android phone with the BLUETOOTH function.2 Launch the “App Remote” application.3 Press and hold APP on the un
17GBCanceling the DEMO ModeYou can cancel the demonstration display which appears while this unit is turned off.1 Press MENU, rotate the control dial
18GB500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -6 dB to +6
19GBAUX VOL (AUX volume level)Adjusts the volume level for each connected auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].This setting negates the need
2GBMade in ThailandLaser Diode Properties Emission Duration: Continuous Laser Output: Less than 53.3 W(This output is the value measurement at a di
20GBPrecautions Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight. Do not leave the front panel or audio devices brought i
21GB “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectivel
22GBMaintenanceCleaning the connectorsThe unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In orde
23GBMass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)Package contents:Main unit (1)Microphone (1)Parts for installation and connections (1 set)Your dealer may not han
24GB If the auto antenna (aerial) will not extend, check the connection of the power antenna (aerial) control lead. See [NO SERV] (page 26) for deta
25GB Depending on the connecting device, the ringtone may not be sent properly. Set [RINGTONE] to [1] (page 19). The front speakers are not connect
26GBNO AF (no alternative frequencies) There is no alternative frequency for the current station. Press SEEK +/– while the program service name is f
27GBFor App Remote operation:APP -------- (application) Connection with the application is not made. Establish iPhone connection again.APP DISCNCT (
2DEFür mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N:______________________
3DEAchtungUNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSS
3GBCautionIN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS
4DEInhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5VorbereitungenAbnehmen der Frontplatte. .
5DELage und Funktion der Teile und BedienelementeDie Zahlentaste 3/Taste (Wiederholen) ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. (Suchen) (Sei
6DE Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)Einstellen gespeicherter DAB-Dienste oder Radiosender. Zum Speichern von DAB-Diensten oder Radiosendern ha
7DEEinstellen der Uhr1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.2 Drehen
8DESie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die Ver
9DEWenn ein iPhone/iPod mit iOS5 oder höher an den USB-Anschluss angeschlossen wird, erfolgen das Pairing mit diesem Gerät und das Herstellen der Verb
10DEWenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen.Wenn der DAB-Frequenzbereich nach dem Austauschen der Autobatterie oder dem W
11DETyp der DurchsageEmpfangen desselben Programms auch bei schwachen SendesignalenSetzen Sie [FM LINK] auf [ON] (Seite 19).[FM-LINK] leuchtet auf, we
12DESo empfangen Sie KatastrophenwarnungenWenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.So s
13DEWiedergeben von Discs1 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.Die Wiedergabe beginnt automatisch.Wiedergabe mit einem iPod/US
4GBTable of ContentsGuide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Getting StartedDetaching the Front Panel . . . . . . . . . . .
14DEWiedergabe mit einem BLUETOOTH-GerätSie können die Inhalte auf einem angeschlossenen Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distrib
15DEWenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vorbere
16DESie können bis zu 6 Kontakte in der Kurzwahl speichern.1 Wählen Sie die Telefonnummer, die in der Kurzwahl gespeichert werden soll, im Telefonbuch
17DEApp Remote mit iPhone/Android-MobiltelefonFür ein iPhone müssen Sie die Anwendung „App Remote“ vom App Store herunterladen, für ein Android-Mobilt
18DESprachausgabe für verschiedene Informationen (nur Android-Mobiltelefon)Wenn SMS/E-Mails oder Benachrichtigungen von Twitter/Facebook/Kalender usw.
19DEBeenden des DEMO-ModusSie können die Demo, die beim Ausschalten des Geräts angezeigt wird, abbrechen.1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregl
20DESOUND-KonfigurationC.AUDIO+ (ClearAudio+)Zum Optimieren der digitalen Signale mit den von Sony empfohlenen Klangeinstellungen für die Tonwiedergab
21DESW MODE (Modus des Tiefsttonlautsprechers)Zum Auswählen des Tiefsttonlautsprechermodus: [1], [2], [3], [OFF].SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautspre
22DESTART-WHT (Weiß beim Start)Wenn Sie SRC drücken, werden Display und Tasten am Hauptgerät kurz in Weiß und anschließend in der benutzerdefinierten
23DEHinweise zu CD-Rs/CD-RWs Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs) Ordnern (Alben): 150 (einschließlich Stammordner) Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
5GBGuide to Parts and ControlsThe number 3/ (repeat) button has a tactile dot. (browse) (page 10, 13)Enter the browse mode during DAB reception or
24DEWas ist die BLUETOOTH-Technologie? Die BLUETOOTH-Funktechnologie ermöglicht eine drahtlose Datenkommunikation über kurze Strecken zwischen digita
25DEWartungReinigen der AnschlüsseDas Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatt
26DEAbmessungen: ca. 178 mm × 50 mm × 177 mm (B/H/T)Einbaumaße: ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm (B/H/T)Gewicht: ca. 1,2 kgLieferumfang:Hauptgerät (1)Mikro
27DEDie Funktionstasten funktionieren nicht.Die CD lässt sich nicht auswerfen. Drücken Sie AF/TA/PTY und (Zurück)/MODE länger als 2 Sekunden, um da
28DEBLUETOOTH-FunktionDas zu verbindende Gerät kann dieses Gerät nicht erkennen. Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus für das Pairing,
29DEDas Pairing ist wegen einer Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen. Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit für das Pairing sehr kurz. V
30DEREAD Das Gerät liest gerade alle Titel- und Albuminformationen von der CD ein. Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen ist. Die Wiederg
31DEOPEN APP (Anwendung öffnen) Die Anwendung „App Remote“ läuft nicht. Starten Sie die iPhone-Anwendung.Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaß
2FRFabriqué en ThaïlandePropriétés des diodes laser Durée d’émission : ininterrompue Puissance du laser : inférieure à 53,3 W(Cette puissance corre
3FRAttentionSONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, T
6GBMIC (page 15)PAUSE AF (alternative frequencies)/TA (traffic announcement)Set AF and TA.-PTY (program type)Press and hold to select PTY in DAB or R
4FRTable des matièresEmplacement des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5PréparationRetrait de la f
5FREmplacement des composants et des commandesLa touche numérique 3/ (répétition) inclut un point tactile. (recherche) (page 10, 14)Permet d’accéde
6FR MENUPermet d’ouvrir le menu de configuration.-DSPL (affichage)Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée, puis appuyez pour modifier les rubr
7FRRéglage de l’horloge1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus.2 Tournez la molet
8FRPour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques pairés se connectent aut
9FRLorsqu’un iPhone/iPod avec iOS5 ou ultérieur est connecté au port USB, l’appareil est pairé et connecté automatiquement avec l’iPhone/iPod.Pour act
10FRPour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].La première fois que la bande DAB est sélectionnée après le remplacement de la
11FRType de messagesPour écouter le même programme, même en cas de réception faibleRéglez [FM LINK] sur [ON] (page 19).[FM-LINK] s’allume en cas de ré
12FRUtilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données)AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA
13FRLecture d’un disque1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).La lecture commence automatiquement.Lecture d’un iPod/périphérique USBDans ce mode
7GB3 Rotate the control dial to set the hour and minute.To move the digital indication, press SEEK +/–.4 After setting the minute, press MENU.The setu
14FR Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. [BT AUDIO] n’apparaît pas dans l’affichage
15FRPour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphé
16FR2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] s’affiche.Le contact est mémorisé sous le numéro prédéfin
17FRApp Remote avec iPhone/téléphone AndroidLe téléchargement de l’application « App Remote » est obligatoire depuis l’App Store pour un iPhone et dep
18FRAnnonce de diverses informations à l’aide du guidage vocal (téléphone Android uniquement)Lorsque des notifications SMS/E-mail, Twitter/Facebook/Ca
19FRDésactivation du mode DEMOVous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est hors tension.1 Appuyez sur la touc
20FREQ10 PRESETPermet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi dix courbes ou de la désactiver : [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [EL
21FRLPF SLOP (pente du filtre passe-bas)Permet de sélectionner la pente LPF : [1], [2], [3].S.WOOFER (caisson de graves)SW LEVEL (niveau du caisson de
22FRVOICE DIAL (page 16)DIAL NUMBER (page 15)RINGTONEPermet de spécifier si la sonnerie est émise par cet appareil ou par le téléphone mobile : [1] (c
23FRRemarques sur les disques CD-R/CD-RW Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine) fichi
8GBTo connect the last-connected device from this unitActivate the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device.Press SRC.Select [BT PHONE] or [BT AUDIO
24FRQu’est-ce que la technologie BLUETOOTH ? La technologie BLUETOOTH sans fil est une technologie sans fil à courte portée permettant la communicati
25FREntretienNettoyage des connecteursL’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
26FRDimensions : Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/h/p)Dimensions du support : Environ 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/h/p)Poids : environ 1,2 kgAccessoir
27FRLe contenu stocké en mémoire est effacé.Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez.Réception radioImpossible
28FRFonction BLUETOOTHLe périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil. Avant de procéder au pairage, mettez cet appareil en mode de veille de
29FRAucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce der
30FR[] ou [] Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.[] Impossibl
2ITFabbricato in ThailandiaProprietà diodo laser Durata emissione: Continua Uscita laser: Meno di 53,3 W(L’uscita corrisponde al valore misurato a
3ITAttenzioneIN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI, CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA, INCLUSI, SENZA
9GBConnecting Other Portable Audio Device1 Turn off the portable audio device.2 Turn down the volume on the unit.3 Connect the portable audio device t
4ITIndiceGuida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Operazioni preliminariRimozione del pannello anteriore . . . . . . . . .
5ITGuida alle parti e ai comandiSul tasto con 3/ (ripeti) è presente un punto tattile. (sfoglia) (pagina 10, 13)Per impostare il modo sfoglia duran
6ITALBUM /Per saltare un album per un apparecchio audio. Tenere premuto per saltare gli album in modo continuo. (ripeti) (ordine casuale)MIC (pagina
7ITImpostazione dell’orologio1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [GENERAL], quindi premere la manopola.2 Ruotare la manop
8ITPer utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione con il presente apparecchio. Alcuni dispositivi associati si connet
9ITQuando un iPhone/iPod con installato iOS5 o versioni successive viene collegato alla porta USB, l’apparecchio viene associato e collegato all’iPhon
10ITPer ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER].Quando la banda DAB viene selezionata per la prima volta dopo aver sostituito la batte
11IT[FM-LINK] si illumina durante la ricezione del programma FM corrispondente.1 Premere MODE per selezionare [DAB1], [DAB2] o [DAB3].2 Premere MENU,
12ITQuesta funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree.Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)Questa funzione consente di selezio
13IT2 Regolare il volume sul presente apparecchio.Per interrompere la riproduzioneTenere premuto OFF per 1 secondo.Per rimuovere il dispositivoInterro
Comments to this Manuals