3-286-586-41(1)© 2008 Sony CorporationESPLPTESDigital HD Video Camera RecorderManual de instruccionesManual de instruçõesInstrukcja obsługiHDR-SR 11E/
10ESPaso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora1 Mientras mantiene pulsado el botón verde, gire el interruptor POWER varias vec
26PLED.LISTY ODTW.[DODAJ], [ DODAJ], [ DODAJ wg daty], [ DODAJ wg daty], [ USUŃ], [ USUŃ], [ USUŃ WSZYST], [ USUŃ WSZYST], [ PRZENIEŚ], [ PRZENIE
27PLNagrywanie/odtwarzaniePoniżej opisano elementy dostępne tylko na ekranie OPTION MENU.Elementy OPTION MENUKarta [OSTROŚĆ], [OSTROŚĆ PKT.], [TELE MA
28PLZapisywanie obrazówZe względu na ograniczoną pojemność nośników upewnij się, że dane obrazów są zapisywane na nośniku zewnętrznym, np. na płycie D
29PLNagrywanie/odtwarzanieUsuwanie obrazówNajpierw wybierz nośnik zawierający obraz, który chcesz usunąć (str. 12).1 Dotknij kolejno przycisków (HOME
30PLKorzystanie z komputeraObsługa za pomocą komputerax „Podręcznik kamery Handycam” (PDF)Podręcznik „Podręcznik kamery Handycam” (PDF) zawiera szczeg
31PLKorzystanie z komputera3 Otwórz folder [Handbook] na płycie CD-ROM, kliknij dwukrotnie folder [PL], a następnie przeciągnij i upuść plik „Handbook
32PLx Procedura instalacjiPrzed podłączeniem kamery do komputera należy zainstalować oprogramowanie na komputerze z systemem Windows. Instalacja jest
33PLKorzystanie z komputeraAby odłączyć kabel USB:1 Kliknij ikonę t [Safely remove USB Mass Storage Device] t [OK] (tylko system Windows 2000) na pa
34PLRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówJeśli podczas użytkowania kamery wystąpią problemy, należy podjąć próbę ich rozwiązania, korzystając
35PLRozwiązywanie problemów• Brak miejsca na nośniku. Usuń niepotrzebne obrazy (str. 29).• Całkowita liczba scen filmów lub zdjęć przekracza pojemność
11Procedimientos inicialesESPuede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado.Toque (HOME) t (AJU
36PL• Dysk twardy kamery jest pełny. Usuń niepotrzebne obrazy z dysku twardego.• Mógł wystąpić błąd napędu dysku twardego kamery.E • Poziom naładowani
37PLInformacje dodatkoweInformacje dodatkoweŚrodki ostrożnościInformacje o użytkowaniu i konserwacji• Kamery i jej akcesoriów nie należy używać ani pr
38PLEkran LCD• Nie należy zbyt mocno naciskać ekranu LCD, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.• Jeśli kamera jest używana w chłodnym miejscu,
39PLInformacje dodatkoweWymiana baterii pilota1 Naciskając zabezpieczenie, włóż paznokieć w szczelinę, aby wysunąć pojemnik na baterię.2 Włóż nową bat
40PLZłącza wejścia/wyjściaZdalne złącze A/V: gniazdo wyjściowe komponentowe/wideo i audioGniazdo HDMI OUT: złącze HDMI typu Type C miniGniazdo słuchaw
41PLInformacje dodatkoweInformacje o znakach towarowych• „Handycam” i są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation.• Oznaczenie „AVCHD
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).A impressão foi feita
12ESPaso 3: Selección del soporteEs posible seleccionar el disco duro o el “Memory Stick PRO Duo” como el soporte para las operaciones de grabación, r
13Procedimientos inicialesESInserte un “Memory Stick PRO Duo” si ha seleccionado “Memory Stick PRO Duo” como soporte.Para obtener información acerca d
14ESGrabación/reproducciónGrabaciónLas imágenes se graban en el soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 12). Con el ajuste pre
15Grabación/reproducciónESReproducciónEs posible reproducir la imagen grabada en el soporte ajustado (pág. 12). Con el ajuste predeterminado, se repro
16ESPara ajustar el volumen del sonido de las películasAl reproducir una película, toque (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el
17Grabación/reproducciónESb Notas• Si se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir imágenes, éstas se emitirán con calidad de imagen SD (definic
18ESNombre y funciones de cada componenteLos botones, tomas, etc. que no se expliquen en otros capítulos se detallan en este apartado.1 Palanca del zo
19Grabación/reproducciónESqd Altavozqf Interruptor NIGHTSHOT Ajuste el interruptor NIGHTSHOT en la posición ON (aparece ) para grabar en lugares oscu
2ESLea esto en primer lugarAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.Para reducir el riesgo de
20ESqj Botón (DISC BURN) Permite la creación de un disco mediante la conexión de la videocámara a un ordenador, etc. Para obtener más información, c
21Grabación/reproducciónESIndicadores que se muestran durante la grabación/reproducciónGrabación de películasGrabación de imágenes fijasVisualización
22ESLos siguientes indicadores aparecen durante la reproducción/grabación para indicar los ajustes de la videocámara.Parte superior izquierdaParte cen
23Grabación/reproducciónESz Sugerencias• Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar de lo que se vea realmente. Consulte la “Guí
24ESz Sugerencias• Si el elemento no se muestra en pantalla, toque / para cambiar de página.• Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque .• La situaci
25Grabación/reproducciónESEDICIÓN PLAYLIST[ AÑADIR], [ AÑADIR], [ AÑAD.p.fecha], [ AÑAD.p.fecha], [ BORRAR], [ BORRAR], [ BORRAR TODO], [ BORRAR
26ESA continuación se describen los elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU.Elementos del OPTION MENUFicha [ENFOQUE], [ENFOQ.PUNT.
27Grabación/reproducciónESPara obtener más información, consulte la “Guía práctica de Handycam” (PDF).Conexión con el cable de conexión de A/VEs posib
28ESUtilización de la videocámara con un ordenadorUtilización de la videocámara con un ordenadorx “Guía práctica de Handycam” (PDF)La “Guía práctica d
29Utilización de la videocámara con un ordenadorESx Requisitos del sistemaSistema operativo: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/W
3ESel momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razone
30ES3 Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.Aparecerá la pantalla de instalación.Si la pantalla no aparece1 Haga clic en
31Utilización de la videocámara con un ordenadorESUtilización de “Picture Motion Browser”Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic en [Start] t
32ESSolución de problemasSolución de problemasSi surge algún problema al utilizar la videocámara, consulte la tabla siguiente para solucionarlo. Si el
33Solución de problemasES• El número total de escenas de películas o imágenes fijas supera la capacidad de grabación del soporte. Borre las imágenes i
34ES• El disco duro de la videocámara está lleno. Elimine las imágenes innecesarios del disco duro.• Es posible que se haya producido un error en la u
35Información complementariaESInformación complementariaPrecaucionesUso y cuidados• No utilice ni almacene la videocámara y los accesorios en los sigu
36ESManipulación de la unidad• Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a cont
37Información complementariaESEspecificacionesSistemaFormato de compresión de vídeo: AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Imágenes fijas)Formato de compresión
38ESDimensiones (aprox.): 83 × 76 × 138 mm(al/an/prf)incluidas las partes salientes83 × 76 × 138 mm (al/an/prf)incluidas las partes salientes y la bat
39Información complementariaESTodos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales regis
4ES• Conecte los cables a los conectores de la Handycam Station cuando utilice la videocámara instalada en la Handycam Station. No conecte los cables
2PTLeia isto primeiroAntes de utilizar a câmara, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.Para reduzir o risco de incêndio ou cho
3PTbem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conse
4PT• Não utilize a câmara de vídeo em áreas de elevado ruído. O disco rígido da câmara de vídeo pode não ser reconhecido ou não conseguir gravar.• Par
5PTGravação• Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.• Me
6PTÍndiceLeia isto primeiro ... 2Passo 1: Carregar a bateria ... 7Passo 2: Ligar a câmara e acertar a data e a hora
7PreparativosPTPreparativosPasso 1: Carregar a bateriaPode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série H) depois de a instalar na câmara de vídeo.b Notas•
8PTPara carregar a bateria utilizando apenas o transformador de CARode o interruptor POWER para OFF (CHG) e ligue o transformador de CA directamente à
9PreparativosPTO transformador de CA • Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da to
10PTPasso 2: Ligar a câmara e acertar a data e a hora1 Carregando no botão verde, rode várias vezes o interruptor POWER na direcção indicada pela seta
11PreparativosPTPasso 3: Seleccionar o suportePode seleccionar o disco rígido ou o “Memory Stick PRO Duo” como o suporte de gravação/reprodução/edição
5ES• Se ha comprobado el funcionamiento correcto de soportes “Memory Stick PRO Duo” con una capacidad de hasta 8 GB con esta videocámara.• Consulte la
12PTIntroduza um “Memory Stick PRO Duo” se tiver seleccionado o “Memory Stick PRO Duo” como suporte.Para saber que tipos de “Memory Stick” pode utiliz
13Gravar/ReproduzirPTGravar/ReproduzirGravaçãoAs imagens são gravadas no suporte seleccionado na programação de suporte (p. 11). Com a programação pre
14PTReproduzirPode reproduzir a imagem gravada no suporte que tiver sido definido na programação do suporte (p. 11). Na predefinição, as imagens do di
15Gravar/ReproduzirPTPara regular o volume de som dos filmesQuando reproduzir um filme, toque no separador (OPTION) t t [VOLUME] e ajuste o volume c
16PTb Notas• Quando utilizar o cabo de ligação A/V para emitir imagens, as imagens são emitidas com a qualidade de imagem SD (definição normal).• A câ
17Gravar/ReproduzirPTNome e funções de cada parteOs botões, tomadas, etc. que não são explicados noutros capítulos, são explicados aqui.1 Selector de
18PT7 Gancho para a correia de transporte a tiracoloColoque a correia de transporte a tiracolo (opcional).qd Altifalanteqf Interruptor NIGHTSHOT Coloq
19Gravar/ReproduzirPTqa Conector Remoto A/V/Tomada A/V OUT Ligue com o cabo A/V componente ou o cabo de ligação A/V.qs Tomada (USB) Ligue com o cabo
20PTIndicadores que aparecem durante a gravação/reproduçãoGravar filmesGravar imagens fixasVer filmesVer imagens fixasA Botão HOMEB Carga residual da
21Gravar/ReproduzirPTOs indicadores seguintes aparecem durante a gravação/reprodução, para mostrar as programações da câmara de vídeo.Canto superior e
6ESÍndiceLea esto en primer lugar ... 2Paso 1: Carga de la batería ... 7Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha
22PTRealizar várias funções - “ HOME” e “ OPTION”Pode visualizar o ecrã de menu carregando em (HOME) A (ou B)/(OPTION). Para mais informações sobre
23Gravar/ReproduzirPT2 Após completar a programação, toque em .b Notas• Quando a opção que pretende não é apresentada no ecrã, toque noutro separador
24PTAs opções descritas abaixo só podem ser programadas no OPTION MENU.DEFINIÇÕES FOTO[ DIM.IMAGEM]*, [N° FICHEIRO], [DESVIO EA], [DESVIO WB], [LUZ N
25Gravar/ReproduzirPTGuardar imagensDevido à capacidade limitada do suporte, guarde os dados de imagem num suporte externo, como um DVD-R ou um comput
26PTApagar imagensSeleccione o suporte que contém a imagem que deseja apagar antes da operação (p. 11).1 Toque em (HOME) t (OUTROS) t [APAGAR].2 To
27Tirar partido com um computadorPTTirar partido com um computadorUtilizar com um computadorx “Manual da Handycam” (PDF)O “Manual da Handycam” (PDF) e
28PTx Requisitos do sistemaSO: Microsoft Windows 2000 Professional SP4/Windows XP SP2*/Windows Vista*É necessária a instalação standard.Não é possível
29Tirar partido com um computadorPTSe o ecrã não aparecer1 Clique em [Start] e clique em [My Computer]. (Para Windows 2000, faça duplo clique em [My C
30PTResolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas na utilização da câmara de vídeo, utilize a tabela de resolução de problemas apr
31Resolução de problemasPT• O número total de filmes ou imagens fixas ultrapassa a capacidade de gravação do suporte. Apague as imagens desnecessárias
7Procedimientos inicialesESProcedimientos inicialesPaso 1: Carga de la bateríaPodrá cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de conectarla a
32PT• A temperatura da câmara de vídeo está a subir. Desligue a câmara de vídeo e leve-a para um lugar frio.• A temperatura da câmara de vídeo está ba
33Informações adicionaisPTInformações adicionaisPrecauçõesUtilização e cuidados• Não utilize nem guarde a câmara de vídeo e os acessórios nos locais i
34PT– Pegar na câmara de vídeo com as mãos sujas com as substâncias indicadas acima– Deixar a estrutura da câmara de vídeo em contacto com objectos de
35Informações adicionaisPTCaracterísticas técnicasSistemaFormato de compressão de vídeo: AVCHD (HD)/MPEG2 (SD)/JPEG (Imagens fixas)Formato de compress
36PTDimensões (aprox.): 83 × 76 × 138 mm (l/a/p)incluindo peças salientes83 × 76 × 138 mm (l/a/p)incluindo peças salientes e a bateria recarregável in
37Informações adicionaisPTTodos os outros produtos aqui mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registadas das respectivas empresas. Além di
2PLPrzeczytaj najpierwPrzed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz pozostawić ją do użytku w przys
3PLPozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten sym
4PLKorzystanie z kamery• Kamera nie jest pyłoszczelna, kroploszczelna ani wodoszczelna. Patrz „Środki ostrożności” (str. 37).• Jeżeli migają lampki tr
5PL• Wizjer i ekran LCD zostały wykonane przy użyciu wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki czemu osiągnięto 99,99% działających poprawnie pikseli.
8ESPara extraer la bateríaDeslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la ba
6PLUwaga dotycząca utylizacji/przekazywania• Nawet po przeprowadzeniu czynności [FORMAT.NOŚNIKA]* lub sformatowaniu dysku twardego kamery może się zda
7PLSpis treściPrzeczytaj najpierw ...2Krok 1: ładowanie akumulatora ...8Krok 2: włączanie zasilania oraz ustawianie daty i go
8PLCzynności wstępneKrok 1: ładowanie akumulatoraAkumulator „InfoLITHIUM” (z serii H) można ładować po podłączeniu go do kamery.b Uwagi• Do kamery moż
9PLCzynności wstępneOdłączanie akumulatoraPrzekręć przełącznik POWER do pozycji OFF (CHG).Przesuń dźwignię zwalniającą akumulator BATT i wyjmij akumul
10PL• W niektórych warunkach użytkowania kamery czas nagrywania lub odtwarzania może być krótszy.Przy zasilaczu sieciowym • Zasilacz sieciowy należy p
11PLCzynności wstępneKrok 2: włączanie zasilania oraz ustawianie daty i godziny1 Naciskając zielony przycisk, obróć kilkakrotnie przełącznik POWER w k
12PLUstawienia ekranu można zmienić w taki sposób, aby komunikaty były wyświetlane w określonym języku.Dotknij kolejno opcji (HOME) t (USTAWIENIA)
13PLCzynności wstępne2 Dotknij opcję [UST.NOŚN.FILM.], aby wybrać nośnik dla filmów.Na ekranie zostanie wyświetlone ustawienie nośnika.3 Dotknięciem w
14PL2 Jeśli jako nośnik filmów wybrano kartę „Memory Stick PRO Duo”, obróć przełącznik POWER, aż zacznie świecić się lampka (film).Jeśli przełącznik
15PLNagrywanie/odtwarzanieNagrywanie/odtwarzanieNagrywanieObrazy są zapisywane na nośniku wybranym w ustawieniach nośnika (str. 12). Przy ustawieniach
9Procedimientos inicialesES• El tiempo disponible de grabación y reproducción será inferior en función de las condiciones en las que utilice la videoc
16PLOdtwarzanieMożesz odtwarzać obraz nagrany na nośniku, dla którego wybrano ustawienie nośnika (str. 12). Zgodnie z ustawieniami domyślnymi, odtwarz
17PLNagrywanie/odtwarzanieAby dostosować głośność filmów:Podczas odtwarzania filmu dotknij kolejno opcje (OPTION) t karta t [GŁOŚNOŚĆ], a następnie
18PLb Uwagi• Gdy do przesyłania obrazów jest używany kabel połączeniowy A/V, obraz ma jakość SD (standardowa rozdzielczość).• Zarówno kamera, jak i ur
19PLNagrywanie/odtwarzanieNazwa i funkcje wszystkich elementówPrzyciski, gniazda itp., których działania nie opisano w innych rozdziałach, zostały opi
20PL5 Przycisk QUICK ONNaciśnięcie przycisku QUICK ON powoduje zamiast wyłączenia przejście kamery w tryb uśpienia (tryb oszczędzania energii). W tryb
21PLNagrywanie/odtwarzaniewk Przycisk . (podświetlenie)Naciśnij przycisk . (podświetlenie), aby wyświetlić opcję . służącą do regulacji ekspozycji obi
22PLWskaźniki wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzaniaNagrywanie filmówNagrywanie zdjęćOglądanie filmówOglądanie zdjęćA Przycisk HOMEB Czas pozostał
23PLNagrywanie/odtwarzaniePoniższe wskaźniki są wyświetlane podczas nagrywania/odtwarzania, informując o ustawieniach kamery.Lewy górny rógŚrodekPrawy
24PLz Porady• Wskaźniki i ich położenie są przybliżone i różnią się od tego, co faktycznie widać. Więcej szczegółowych informacji można znaleźć w podr
25PLNagrywanie/odtwarzaniez Porady• Jeśli element nie jest wyświetlany na ekranie, dotknij przycisk lub , aby zmienić stronę.• Aby ukryć ekran HOME M
Comments to this Manuals