4-264-972-51(1)DSC-W530/W550Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / Mode d’emploi FRFotocamera digitale / Istruzioni
GB10xBattery life and number of still images you can record/viewDSC-W550Battery life: approx. 125 min. (recording)/approx. 280 min. (viewing)Number of
PT10xCartões de memória que pode utilizar• Neste manual, os produtos em A são colectivamente referidos como “Memory Stick Duo”.• Neste manual, os prod
PT11PTAcertar a data e hora1Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).Visualiza-se a definição de Data e Hora quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação
PT12Fotografar imagens fixasFilmar filmes• O som de funcionamento da objectiva é gravado quando a função de zoom opera enquanto grava um filme.Captaçã
PT13PTxSeleccionar a imagem seguinte/anteriorSeleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botã
PT14ABCLista de ícones visualizada no ecrã (Quando fotografa imagens fixas)Bateria restanteAviso de bateria fracaTamanho da imagemSelecção de cenaModo
PT15PTDTemporizador automáticoC:32:00 Visor de auto-diagnósticoDetecção de CaraDefinições BurstAviso de sobreaquecimentoQuadro do telémetro de AFRetic
PT16Pode-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada c
PT17PTVisualizaçãox Itens de definiçãoSe carregar no botão MENU enquanto fotografa ou durante a reprodução, são dadas (Definições) como selecção fina
PT18* Se não for inserido um cartão de memória, visualizar-se-á (Fer. memória interna) e apenas [Formatar] e [Núm. Arquivo] podem ser seleccionados.
PT19PTMudar a definição de idiomaPara mudar o ajuste do idioma, carregue em MENU t (Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting].Notas sob
GB11GBInserting the battery pack/a memory card (sold separately)1Open the cover.2Insert the memory card (sold separately).• With the notched corner fa
PT20Lente Carl Zeiss• A câmara está equipada com uma lente Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para
PT21PTAmbiente recomendado para o computador (Macintosh)SO (pré-instalado):Ligação USB: Mac OS X (v 10.3 a v 10.6)PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 a v
PT22Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,76 mm (tipo 1/2,3) cor CCD, filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 14,5 Megapixéis
PT23PTCarregador da bateria BC-CSN/BC-CSNBAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0 °C a
DE2Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS
DE3DE[ LadegerätSelbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose
DE4[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ
DE5DEUm Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Benutzeranleitung“ (HTML)
DE6A Taste ON/OFF (Ein/Aus)B Auslöser C BlitzD Selbstauslöserlampe/LächelauslöserlampeE MikrofonF ObjektivG LCD-MonitorH Taste (Wiedergabe)I Für Aufn
DE7DExLadezeitVollständige Ladezeit: Ca. 245 Min.Normale Ladezeit: Ca. 185 Min.• Die obigen Ladezeiten gelten für das Laden eines völlig erschöpften A
GB12xMemory cards that you can use• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo” media.• In this manual, products
DE8xAkku-Nutzungsdauer und Standbilderzahl für Aufnahme/WiedergabeDSC-W550Akku-Nutzungsdauer: ca. 125 Min. (Aufnahme)/ca. 280 Min. (Wiedergabe)Anzahl
DE9DEEinsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein.• Ric
DE10xVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden Produkte unter A kollektiv als „Memory Stick Duo“ bezeichnet.• In dieser Anleitung werden
DE11DEEinstellen von Datum und Uhrzeit1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums-/Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Taste ON/OFF
DE12Aufnehmen von StandbildernAufnehmen von Filmen• Das Betriebsgeräusch des Objektivs wird aufgenommen, wenn die Zoomfunktion während der Filmaufnahm
DE13DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildsWählen Sie ein Bild mit B (weiter)/b (zurück) auf der Steuertaste aus. Drücken Sie z in der Mitte der St
DE14ABCDListe der auf dem Monitor angezeigten Symbole (bei Standbildaufnahme)Batterie-RestzeitAkku-WarnanzeigeBildgrößeSzenenwahlAufnahmemodusSzenener
DE15DEZusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera an
DE16Wiedergabex EinstellungspostenWenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Wahl bereitge
DE17DE* Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist, wird (Int. Speicher-Tool) angezeigt, und nur [Formatieren] und [Dateinummer] können gewählt werden.
GB13GBSetting the date and time1Press the ON/OFF (Power) button.Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the
DE18Ändern der SpracheinstellungUm die Spracheinstellung zu ändern, drücken Sie MENU t (Einstellungen) t (Haupteinstellungen) t [Language Setting].Hi
DE19DECarl Zeiss-Objektiv• Diese Kamera ist mit einem hochwertigen Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet, das scharfe Bilder mit ausgezeichnetem Kontrast r
DE20Empfohlene Computerumgebung (Macintosh)Betriebssystem (vorinstalliert):USB-Verbindung: Mac OS X (v 10.3 to v 10.6)PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4
DE21DEKamera[System]Bildwandler: 7,76 mm-(1/2,3 Typ)-Farb-CCD, PrimärfarbenfilterGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 14,5 MegapixelEffektive Pixelzahl der
DE22Gewicht (inklusive Akku NP-BN1, „Memory Stick Duo“): DSC-W550Ca. 122 gDSC-W530Ca. 113 gMikrofon: MonoLautsprecher: MonoExif Print: KompatibelPRINT
DE23DE
NL2Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS
NL3NL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop
NL4[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij
NL5NLVoor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" (HT
GB14Shooting still imagesShooting movies• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates while shooting a movie.Shooting
NL6A ON/OFF (aan/uit-)toetsB Ontspanknop C FlitserD Zelfontspannerlamp/Lach-sluiterlampE MicrofoonF LensG LCD-schermH (weergave-)toetsI Voor opnemen:
NL7NLxLaadtijdVolledige laadtijd: Ong. 245 min.Normale laadtijd: Ong. 185 min.• Bovenstaande oplaadtijden gelden voor het opladen van een volledig leg
NL8xDe gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat u kunt opnemen/bekijkenDSC-W550Gebruiksduur: ong. 125 min. (opnemen)/ong. 280 min. (weergeve
NL9NLDe accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).• Met de afgeschuinde hoek geri
NL10xGeheugenkaarten die u kunt gebruiken• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten bij A gezamenlijk aangeduid met "Memory Stick Duo"
NL11NLDe datum en tijd instellen1Druk op de ON/OFF (aan/uit-)toets.De instelling voor de datum en tijd wordt afgebeeld wanneer u voor de eerste keer o
NL12Stilstaande beelden opnemenBewegende beelden opnemen• Het bedieningsgeluid van de lens wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie in werking treedt ti
NL13NLxHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld met B (volgende)/b (vorige) op de besturingsknop. Druk op z op de middenknop van de bes
NL14ABCLijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld (bij het opnemen van stilstaande beelden)Accu-restladingWaarschuwing voor zwakke accu
NL15NLDZelfontspannerC:32:00 ZelfdiagnosefunctieGezichtsherkenningBurstinstellingenOververhittingswaar-schuwingAF-bereikzoekerframeDradenkruis van de
GB15GBxSelecting next/previous imageSelect an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to v
NL16Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de
NL17NLWeergevenBeeldformaatHiermee kunt u het beeldformaat van stilstaande beelden, panoramabeelden en bewegende beelden selecteren.BurstinstellingenH
NL18x InstellingenAls u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U ku
NL19NLHet aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilstaande beelden
NL20De taalinstelling veranderenOm de taalinstelling te veranderen, drukt u op MENU t (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting].Opmerk
NL21NLCarl Zeiss-lens• De camera is uitgerust met een lens van Carl Zeiss die in staat is scherpe beelden met een uitstekend contrast te reproduceren.
NL22Over de afbeeldingenDe afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn van de DSC-W530, behalve indien anderszins vermeld.Gebruik en onderhoudVermijd
NL23NLCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,76 mm (1/2,3 type) kleuren-CCD, primair kleurenfilterTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 14,5 MegapixelsEffe
NL24Gewicht (inclusief de accu NP-BN1, "Memory Stick Duo"): DSC-W550Ong. 122 gDSC-W530Ong. 113 gMicrofoon: MonoLuidspreker: MonoExif Print:
NL25NL
GB16ABCDList of icons displayed on the screen (When shooting still images)Battery remainingLow battery warningImage sizeScene SelectionShooting modeSc
PL2Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE
PL3PL[ Ładowarka akumulatoraNawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do
PL4[ Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)Ten s
PL5PLAby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (HTML) na płycie CD-ROM (w zestawie),
PL6A Przycisk ON/OFF (Zasilanie)B Spust migawki C Lampa błyskowaD Lampka samowyzwalacza/Lampka zdjęcia z uśmiechemE MikrofonF ObiektywG Ekran LCDH Prz
PL7PLxCzas ładowaniaCzas całkowitego ładowania: około 245 min.Czas normalnego ładowania: około 185 min.• Podane powyżej czasy ładowania odpowiadają ła
PL8xTrwałość akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/obejrzećDSC-W550Trwałość akumulatora: ok. 125 min. (nagrywanie)/ok. 280 min. (odtwarzanie)
PL9PLWkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).• Kartę pamięci z obcięty
PL10xKarty pamięci, które można stosować w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty z grupy A są określane łącznie mianem „Memory Stick Duo”.• Produ
PL11PLUstawianie daty i godziny1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy przycisk ON/OFF (Zasilanie) zost
GB17GBOther functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equippe
PL12Wykonywanie zdjęćNagrywanie filmów• Odgłos pracującego obiektywu zostaje nagrany, gdy podczas nagrywania filmu działa funkcja zoomu.Robienie zdjęć
PL13PLxWybieranie następnego/poprzedniego obrazuWybierz obraz za pomocą B (następny)/b (poprzedni) na przycisku sterowania. Naciśnij z na środku przyc
PL14ABCLista ikon wyświetlanych na ekranie (podczas wykonywania zdjęć)Wskaźnik pozostałej mocy bateriiOstrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatoraRoz
PL15PLDSamowyzwalaczC:32:00 Wyświetlenie samodiagnostykiWykrywanie twarzyUstawienia seriiOstrzeżenie przed przegrzaniemRamka pola AFCelownik pomiaru p
PL16Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświ
PL17PLOglądaniex Opcje nastawieńJeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Nastaw.) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmieni
PL18* Jeśli karta pamięci nie jest włożona, będzie wyświetlany symbol (Narzędzie pamięci wew) i będzie można wybrać tylko [Format] oraz [Numer pliku].
PL19PLZmiana nastawienia językaAby zmienić nastawienie języka, naciśnij MENU (Nastaw.) t (Główne nastawienia) t [Language Setting].Uwagi o nagrywaniu
PL20Obiektyw Carl Zeiss• Aparat jest wyposażony w obiektyw Carl Zeiss, który umożliwia robienie ostrych zdjęć o doskonałym kontraście. Obiektyw tego a
PL21PLZalecane środowisko komputera (Macintosh)System operacyjny (zainstalowany fabrycznie):Połączenie USB: Mac OS X (v 10.3 do v 10.6)PMB Portable: M
GB18Viewingx Setting itemsIf you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change
PL22Aparat[System]Przetwornik obrazu: Kolorowy CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowychCałkowita liczba pikseli aparatu: Około 14,5 Megapiksel
PL23PLMasa (wraz z akumulatorem NP-BN1, „Memory Stick Duo”): DSC-W550Około 122 gDSC-W530Około 113 gMikrofon: MonofonicznyGłośnik: MonofonicznyExif Pri
CZ2Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC
CZ3CZ[ Nabíječka akumulátorůAni v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zás
CZ4[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)Tento symbol umístěn
CZ5CZPodrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Uživatelská příručka Cyber-shot“ (HTML) na disku CD
CZ6A Tlačítko ON/OFF (Napájení)B Tlačítko spouště C BleskD Kontrolka samospouště/snímání úsměvuE MikrofonF ObjektivG LCD displejH Tlačítko (Přehráván
CZ7CZxNabíjecí dobaPlná nabíjecí doba: zhruba 245 min.Normální nabíjecí doba: zhruba 185 min.• Výše uvedené doby nabíjení platí při nabíjení zcela vyb
CZ8xŽivotnost akumulátoru a počet statických snímků, které lze nahrát/prohlížetDSC-W550Životnost akumulátoru: asi 125 min. (nahrávání)/asi 280 min. (p
CZ9CZVkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).• Paměťovou kartu
GB19GB* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] and [File Number] can be selected.The number of
CZ10xPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produkty z části A označují termínem „Memory Stick Duo“.• V této příručce se produkty z část
CZ11CZNastavení data a času1Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).Nastavení data a času se zobrazí, když poprvé stisknete tlačítko ON/OFF (Napájení).•
CZ12Pořizování fotografiíSnímání videa• Při snímání videoklipu se nahraje zvuk činnosti objektivu při transfokaci.Snímání statických snímků/videoklipů
CZ13CZxVýběr následujícího/předchozího snímkuVyberte snímek pomocí B (další)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. Videoklipy prohlížejte stiskem z ve
CZ14ABCSeznam ikon zobrazených na displeji (při snímání fotografií)Zbývající kapacita akumulátoruVarování před nízkou kapacitou akumulátoruVelikost sn
CZ15CZDSamospoušťC:32:00 Zobrazení vnitřní diagnostikyDetekce obličejůNastavení sérieVarování před přehřátímRámeček AFNitkový kříž bodového měření
CZ16Další funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je
CZ17CZProhlíženíx Položky nastaveníPokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastav.). Výchozí nastave
CZ18* Pokud není vložena paměťová karta, zobrazí se (Nástroj vnitřní paměti) a lze vybrat pouze [Formát.] a [Číslo souboru].Počet statických snímků
CZ19CZZměna nastavení jazykaKe změna nastavení jazyka stiskněte MENU t (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting].Poznámky k nahrávání/přehr
GB2Owner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers
GB20Changing the language settingTo change the language setting, press MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].Notes on recording/pl
CZ20Objektiv Carl Zeiss• Fotoaparát je vybaven objektivem Carl Zeiss schopným reprodukovat ostré obrazy s vynikajícím kontrastem. Objektiv pro tento f
CZ21CZDoporučené prostředí počítače (Macintosh)OS (předinstalován):USB zapojení: Mac OS X (v 10.3 až v 10.6)PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 až v 10.6)
CZ22Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,76 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtrCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 14,5 m
CZ23CZHmotnost (včetně bloku akumulátorů NP-BN1, „Memory Stick Duo“): DSC-W550Asi 122 gDSC-W530Asi 113 gMikrofon: MonaurálníReproduktor: MonaurálníExi
HU2Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE
HU3HU[ AkkumulátortöltőHa a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból
HU4[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendsze
HU5HUA magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „Cyber-shot felhasználói útmutató” (HTML) dokumentumban szám
HU6A ON/OFF (Bekapcsoló) gombB Exponálógomb C VakuD Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás lámpaE MikrofonF LencseG LCD-képernyőH (Lejátszás) gombI Felvét
HU7HUxTöltési időTeljes töltési idő: kb. 245 percNormál töltési idő: kb. 185 perc• Fent látható a teljesen lemerült akkumulátoregységek töltéséhez szü
GB21GBNotes on the LCD screen and lens• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are oper
HU8xAz akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető állóképek számaDSC-W550Akkumulátor használati idő: körülbelül 125 perc (felvétel)/körülbelül
HU9HUAz akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).•
HU10xHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a „Memory Stick Duo” közös megnevezést használjuk az „A” csoportba sorolt termékekre.• Ebben az
HU11HUA dátum és az idő beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.Az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb első megnyomásakor a dátumot és időt beállító
HU12FényképezéskorMozgóképeket vesz fel.• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a lencse működésének zaja is hallható, amikor a zoom f
HU13HUxAz előző/következő kép kiválasztásaVálasszon ki képet a B (következő)/b (előző) gombbal a vezérlőgombon. A mozgóképek megtekintéséhez nyomja me
HU14ABCA képernyőn megjelenített ikonok listája (fényképezéskor)Hátralévő akkumulátor-töltöttségFigyelmeztetés alacsony akkumulátor-töltöttségreFényké
HU15HUDIdőzítőC:32:00 Öndiagnózis-kijelzőArcfelismerésSorozatkép beállításokFigyelmeztetés túlmelegedésreAF tartománykereső-keretPontszerű fénymérési
HU16A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépb
HU17HUMegtekintésSorozatkép beállításokVálaszthat egyképes és sorozatkép üzemmód között.EV Az expozíció kézi módosítása.ISO Beállítja a fényérzékelőt.
GB22Camera[System]Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) color CCD, Primary color filterTotal pixel number of camera: Approx. 14.5 MegapixelsEffective pix
HU18x Elemek beállításaHa megnyomja a MENU-t felvétel vagy lejátszás közben, a (Beáll. ok) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállít
HU19HUxMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók.(Mértékegység: óra : perc : másodperc)A nyelvbeállítás
HU20• Homokos vagy poros helyenÜgyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhá
HU21HUA fényképezőgép felületének tisztításaA fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy
HU22Fényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,76 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrőA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 14,5
HU23HUTömeg (NP-BN1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): DSC-W550Kb. 122 gDSC-W530Kb. 113 gMikrofon: MonoHangszóró: MonoExif Print:
SK2Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH
SK3SK[ Nabíjačka akumulátoraAj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapoj
SK4[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii
SK5SKPodrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Návod pre používateľa Cyber-shot“ (HTML) na disku CD-ROM (je sú
GB23GBMass (including NP-BN1 battery pack, “Memory Stick Duo” media): DSC-W550Approx. 122 g (4.3 oz.)DSC-W530Approx. 113 g (4.0 oz.)Microphone: Monaur
SK6A Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)B Spúšť C BleskD Kontrolka samospúšte/Kontrolka funkcie snímania úsmevuE MikrofónF ObjektívG LCD displejH Tlačidlo (P
SK7SKxDoba nabíjaniaDoba úplného nabitia: pribl. 245 min.Doba normálneho nabitia: pribl. 185 min.• Vyššie uvedené doby nabíjania platia pri nabíjaní ú
SK8xŽivotnosť akumulátora a počet statických záberov, ktoré môžete nasnímať/prezeraťDSC-W550Výdrž akumulátora: približne 125 min. (snímanie)/približne
SK9SKVloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).• Pamäťovú kartu so zrezaným
SK10xPamäťové karty, ktoré je možné používať• V tomto návode sa výrobky v časti A tabuľky uvádzajú pod spoločným názvom „Memory Stick Duo“.• V tomto n
SK11SKNastavenie dátumu a času1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Po prvom stlačení tlačidla ON/OFF (Napájanie) sa zobrazí nastavenie dátumu a času.•
SK12Snímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Prevádzkový zvuk objektívu sa zaznamená pri činnosti funkcie zoomu počas snímania videozáznamu.
SK13SKxVýber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberuZvoľte záber pomocou B (nasledujúc)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle. Na prezeranie vi
SK14ABCDZoznam ikon zobrazených na displeji (pri snímaní statických záberov)Zostatkový stav akumulátoraUpozornenie na takmer vybitý akumulátorVeľkosť
SK15SKNastavenia sekvenčného snímaniaUpozornenie na prehrievanieZameriavací rámček AF zónyZameriavací krížik pre bodové meranie
FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep
SK16Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je
SK17SKPrezeraniex Položky nastaveníAk počas snímania alebo prehliadania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálna voľba bude k dispozícii (Settings). Pôvod
SK18* Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, zobrazí sa (Internal Memory Tool), pričom bude možné zvoliť len [Format] a [File Number].Poče
SK19SKZmena v nastavení jazykaAk chcete zmeniť nastavenia jazyka, stlačte MENU t (Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].Informácie o sníman
SK20Objektív Carl Zeiss• Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý obraz vysokej kvality s vynikajúcim kontrastom. Obj
SK21SKDoporučené počítačové prostredie (Macintosh)OS (predinštalovaný):USB pripojenie: Mac OS X (v 10.3 až v 10.6)PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 až v
SK22Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,76 mm (Typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filterCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 14,5 megapix
SK23SKHmotnosť (vrátane akumulátora NP-BN1, „Memory Stick Duo“): DSC-W550Približne 122 gDSC-W530Približne 113 gMikrofón: MonofónnyReproduktor: Monofón
SE2Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGAR
SE3SE[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
FR3FR• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.• Tenez la batterie hors de la
SE4[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e
SE5SELäs igenom ”Bruksanvisningen för Cyber-shot” (HTML) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade
SE6A ON/OFF-knapp (strömbrytare)B Avtryckare C BlixtD Självutlösarlampa/leendeavkänningslampaE MikrofonF ObjektivG LCD-skärmH (Uppspelning)-knappI Fö
SE7SExUppladdningstidFull uppladdningstid: ca. 245 min.Normal uppladdningstid: ca. 185 min.• Ovanstående uppladdningstider gäller när ett helt urladda
SE8xBatteritid och antalet stillbilder som går att lagra/spela uppDSC-W550Batteritid: ca. 125 min. (tagning)/ca. 280 min. (uppspelning)Antal bilder: c
SE9SEIsättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett minneskort (säljs separat).• Håll minneskortet med det fasade
SE10xMinneskort som går att använda• I den här bruksanvisningen kallas alla produkterna i grupp A för ”Memory Stick Duo”-minneskort.• I den här bruksa
SE11SEInställning av datumet och klockan1Tryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Datum- och klockinställningsskärmen tänds den allra första gången man
SE12Tagning av stillbilderInspelning av filmer• Om man zoomar medan man filmar kommer ljudet när objektivet rör sig med i inspelningen.Tagning av stil
SE13SExFör att välja nästa/föregående bildVälj bild med B (Nästa)/b (Föregående) på styrknappen. Tryck på z mitt på styrknappen för att spela upp film
FR41-800-222-SONY (7669).Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (F
SE14ABCDLista över ikoner som visas på skärmen (vid stillbildstagning)Återstående batteriströmVarning för svagt batteriBildstorlekScenvalTagningslägeS
SE15SEÖvriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kame
SE16Uppspelningx InställningspunkterNär man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftels
SE17SE* När inget minneskort är isatt visas (Internminnesverktyg), och det går bara att välja [Format] och [Filnummer].Antalet stillbilder som går a
SE18Ändring av språkinställningenFör att ändra språkinställningen trycker man på MENU t (Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting].A
SE19SEAtt observera angående LCD-skärmen och objektivet• LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildp
SE20Kamera[System]Bildanordning: 7,76 mm (1/2,3 tums) färg-CCD-skärm, grundfärgsfilterTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 14,5 MegapixlarEffekti
SE21SEVikt (inklusive batteripaket av typ NP-BN1, ”Memory Stick Duo”-minneskort): DSC-W550Ca. 122 gDSC-W530Ca. 113 gMikrofon: MonoHögtalare: MonoExif
FI2Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI
FI3FI[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleTuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturva
FR5FRl’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :– Réorienter ou d
FI4[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli
FI5FIJos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käyttöohjeet” (HTML) tietokoneen avulla.Windows-käytt
FI6A ON/OFF (virta) -painikeB Suljinpainike C SalamavaloD Itselaukaisimen valo/Hymysulkimen valoE MikrofoniF ObjektiiviG NestekidenäyttöH (toisto) -p
FI7FIxLatausaikaTäyden latauksen aika: noin 245 min.Normaali latausaika: noin 185 min.• Yllä olevat latausajat soveltuvat kokonaan tyhjentyneen akun l
FI8xAkun kestoaika ja tallennettavien/katsottavien kuvien määräDSC-W550Akun kestoaika: noin 125 min (kuvaus)/noin 280 min (katselu)Kuvien määrä: noin
FI9FIAkun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen1Avaa kansi.2Aseta muistikortti (myydään erikseen).• Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen s
FI10xMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa A-tyypin tuotteista käytetään nimeä ”Memory Stick Duo”.• Tässä oppaassa B-tyypin tuotteista k
FI11FIPäivämäärän ja ajan asettaminen1Paina ON/OFF (virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun ON/OFF (virta) -painiketta painetaan
FI12Valokuvien kuvaaminenVideon kuvaaminen• Objektiivin toimintaääni tallentuu, kun zoomaustoimintoa käytetään videokuvauksen aikana.Valokuvien tai vi
FI13FIxEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenValitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (Seuraava)/b (Edellinen). Katsele videoita painamalla ohjaus
FR6[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
FI14ABCNäytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo (kun otetaan valokuvia)Akun jäljellä oleva varausAkun alhaisen varaustason varoitusKuvakokoValotusohjelm
FI15FIDItselaukaisinC:32:00 ItsediagnostiikkanäyttöKasvontunnistusSarjan asetuksetYlikuumenemis-varoitusAF-etäisyysmittarin ruutuPistemittauksen hiusr
FI16Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toimint
FI17FIKatselux AsetusvaihtoehdotJos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muutta
FI18* Jos muistikorttia ei ole asetettu, (Sisäinen muisti -työkalu) tulee näkyviin ja vain [Alustus] ja [Tiedostonumero] voidaan valita.Valokuvien m
FI19FIKieliasetuksen muuttaminenJos haluat vaihtaa kieliasetuksen, paina MENU t (Asetukset) t (Pääasetukset) t [Language Setting].Kuvaamista ja toisto
FI20Nestekidenäyttöä ja objektiivia koskevia huomautuksia• Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa käyttäen niin, että yli 9
FI21FIKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,76 mm (1/2,3-tyyppinen) väri CCD, päävärisuodatinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 14,5 megapikseliäTehollist
FI22Paino (mukaan lukien NP-BN1-akku, ”Memory Stick Duo”): DSC-W550Noin 122 gDSC-W530Noin 113 gMikrofoni: MonoKaiutin: MonoExif Print: YhteensopivaPRI
FR7FRPour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) se trouvant sur le CD-ROM (fourni)
NO2For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-
NO3NO[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis de
NO4[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat
NO5NOFor nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Cyber-shot Brukerveiledning" (HTML) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datam
NO6A ON/OFF (strømbryter)B Lukkerknapp C BlitsD Selvutløserlampe/smilutløserlampeE MikrofonF LinseG LCD-skjermH -knapp (avspilling)I For opptak: W/T (
NO7NOxLadetidTid til fullading: ca. 245 min.Normal ladetid: ca. 185 min.• Ovennevnte ladetider gjelder ved lading av et helt utladet batteri ved en te
NO8xBatteritiden og antall stillbilder du kan ta opp/viseDSC-W550Batteritid: ca. 125 min. (opptak)/ca. 280 min. (visning)Antall bilder: ca. 250 bilder
NO9NOSette inn batteriet/et minnekort (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn minnekortet (selges separat).• Hold minnekortet med det avkuttede hjørn
NO10xMinnekort du kan bruke• I denne håndboken henviser vi til produkter i A med samlebetegnelsen "Memory Stick Duo".• I denne håndboken hen
NO11NOJustere dato og klokkeslett1Trykk på ON/OFF (strømbryteren).Dato- og tidsinnstillingen vises når du trykker på knappen ON/OFF (strøm) første gan
GB3GB• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.• Do not incinerate or dispose of
FR8A Touche ON/OFF (Alimentation)B Déclencheur C FlashD Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourireE MicroF ObjectifG Écran LCDH Touche (Lec
NO12Ta stillbilderTa opp film• Lyden av objektivets arbeidsoperasjoner tas også opp når zoomfunksjonen brukes under et filmopptak.Ta stillbilder/ta op
NO13NOxVelge neste/forrige bildeVelg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen. Trykk på z på midten av kontrollknappen for å vise film.xS
NO14ABCDListe over ikoner som vises på skjermen (når du tar stillbilder)Gjenværende batteritidAdvarsel om lite batteristrømBildestørrelseScenevalgOppt
NO15NOAndre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet
NO16Visningx InnstillingselementerHvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innst.) som et siste utvalg. Du kan endre stan
NO17NO* Hvis det ikke er satt inn noe minnekort, vises (Internt minneverktøy), og du kan bare velge [Format] og [Filnummer].Antallet stillbilder og
NO18Endre språkinnstillingFor å endre språkinnstillingen, må du trykke på MENU t (Innst.) t (Hovedinnstillinger) t [Language Setting].Om opptak/avspil
NO19NOOm LCD-skjermen og linsen• LCD-skjermen produseres ved hjelp av ekstremt nøyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99% av bildeelem
NO20Kamera[System]Bildeenhet: 7,76 mm (1/2,3 type) farge-CCD, primærfargefilterKameraets totale pikselantall: Ca. 14,5 megapikslerKameraets effektive
NO21NOVekt (inklusive NP-BN1-batteri og "Memory Stick Duo"): DSC-W550Ca. 122 gDSC-W530Ca. 113 gMikrofon: MonolydHøyttaler: MonolydExif Print
FR9FRxDurée de chargeDurée de charge complète : 245 min environDurée de charge normale : 185 min environ• Les durées de charge ci-dessus s’appliquent
DK2Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU
DK3DK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl
DK4[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet
DK5DKFor yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot-brugervejledning" (HTML) på CD-ROM’en (medfølger) ved hjæ
DK6A ON/OFF (Strøm)-knapB Udløserknap C BlitzD Selvudløserlampe/Lampe til smiludløserE MikrofonF ObjektivG LCD-skærmH (Afspil)-knapI Ved optagelse: W
DK7DKxOpladningstidFuld opladningstid: ca. 245 min.Normal opladningstid: ca. 185 min.• Opladningstiderne ovenfor gælder, når der oplades et fuldstændi
DK8xBatteritid og antal af stillbilleder du kan optage/viseDSC-W550Batteriets levetid: ca. 125 min. (optagelse)/ca. 280 min. (visning)Antal billeder:
DK9DKIndsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt hukommelseskortet (sælges separat).• Indsæt hukommelseskortet med
DK10xAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning kaldes produkter i A under ét for "Memory Stick Duo".• I denne vejledning kaldes produk
DK11DKIndstilling af dato og klokkeslæt1Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du trykker på ON/OFF (Strøm)-kn
FR10xAutonomie de la batterie et nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer/visualiserDSC-W550Autonomie de la batterie : environ 125 min. (enre
DK12Optagelse af stillbillederOptagelse af film• Når zoomfunktionen anvendes under optagelse af en film, optages den lyd, som objektivet laver, med på
DK13DKxValg af næste/forrige billedeVælg et billede med B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. Tryk på z midt på kontrolknappen for at se film.xSlet
DK14ABCDListe over ikoner som vises på skærmen (ved optagelse af stillbilleder)Resterende batteritidAdvarsel om lavt batteriniveauBilledformatValg af
DK15DKAndre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er
DK16Visningx IndstillingspunkterHvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. D
DK17DK* Hvis der ikke er indsat et hukommelseskort, vises (Internt huk. værktøj), og der kan kun vælges [Format] og [Filnummer].Antallet af stillbil
DK18Ændring af sprogindstillingenFor at ændre sprogindstillingen skal du trykke på MENU t (Indstillinger) t (Primære indstill.) t [Language Setting].
DK19DKBemærkninger om LCD-skærmen og objektivet• LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så mere end 99,99% af alle pixel fungere
DK20Kamera[System]Billedenhed: 7,76 mm (1/2,3 type) farve-CCD, primært farvefilterSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 14,5 megapixelEffektivt antal p
DK21DKVægt (inklusive NP-BN1-batteri, "Memory Stick Duo"): DSC-W550Ca. 122 gDSC-W530Ca. 113 gMikrofon: MonoHøjttaler: MonoExif Print: Kompat
FR11FRInsertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez une carte mémoire (vendue séparément).• Le coin en
HR2Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO
HR3HR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu
HR4[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater
HR5HRDetaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (HTML) na CD-u (isporučeno).Za korisnike OS Windows:1 Kliknite
HR6A Tipka napajanja ON/OFFB Okidač C BljeskalicaD Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmijehE MikrofonF ObjektivG LCD zaslonH Tipka (reproduk
HR7HRxVrijeme punjenjaVrijeme punjenja do punog kapaciteta: Približno 245 minStandardno vrijeme punjenja: Približno 185 min• Gore navedena vremena pun
HR8xVrijeme trajanja baterije i broj slika koje možete snimiti/prikazatiDSC-W550Vrijeme trajanja baterije: oko 125 min. (snimanje)/oko 280 min. (gleda
HR9HRUmetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).• Kartic
HR10xMemorijske kartice koje možete koristiti• U ovom se priručniku proizvodi pod A skupno nazivaju »Memory Stick Duo«.• U ovom se priručniku proizvod
HR11HRPodešavanje datuma i vremena1Pritisnite tipku napajanja ON/OFF.Postavka datum i vrijeme pojavljuje se kad prvi put pritisnete tipku ON/OFF (napa
FR12xCartes mémoire que vous pouvez utiliser• Dans ce mode d’emploi, les produits en A sont appelés collectivement « Memory Stick Duo ».• Dans ce mode
HR12Snimanje fotografijaSnimanja videozapisa• Ako se pri snimanju videozapisa koristi funkcija zumiranja, može biti snimljen zvuk rada objektiva.Snima
HR13HRxOdabir sljedeće/prethodne slikeOdaberite sliku pomoću B (sljedeća) / b (prethodna) na kontrolnoj tipki. Za gledanje videozapisa pritisnite z u
HR14ABCPopis ikona koje se prikazuju na zaslonu (Pri snimanju fotografija)Preostali kapacitet baterijeKapacitet baterije nizakVeličina slikeOdabir sce
HR15HRDSamookidačC:32:00 Samodijagnostička funkcijaDetekcija licaPostavke brzog snimanjaUpozorenje o pregrijanostiOkvir AF tražilaKrižić za spot mjere
HR16Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoapara
HR17HRPregledavanjePostavke brzog snimanjaOdaberite način pojedinačnih slika ili način brzog snimanja.EV Ručno podesite ekspoziciju.ISO Podesite osvje
HR18x Popis postavkiAko pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane post
HR19HRxVideozapisiU donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.(Jedinica: sat : minute : sekunde)KapacitetVeličinaU
HR20Izmjena postavke jezikaZa izmjenu postavke jezika pritisnite tipku MENU t (Postavke) t (Glavne postavke) t [Language Setting].Napomene o snimanju
HR21HRObjektiv Carl Zeiss• Fotoaparat je opremljen objektivom Carl Zeiss koji može reproducirati oštre slike izvrsnog kontrasta. Objektiv fotoaparata
FR13FRRéglage de la date et de l’heure1Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous app
HR22Preporučena konfiguracija računala (Macintosh)OS (instaliran):USB veza: Mac OS X (v 10.3 do v 10.6)PMB Portable: Mac OS X* (v 10.4 do v 10.6)* Mac
HR23HRFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: 7,76 mm (1/2,3 tip) CCD senzor u boji, filter primarnih bojaUkupni broj piksela fotoaparata: Oko 14,
HR24Masa (uključujući NP-BN1 baterijsku jedinicu, »Memory Stick Duo«): DSC-W550oko 122 gDSC-W530oko 113 gMikrofon: MonoZvučnik: MonoExif Print: kompat
HR25HR
RO2În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P
RO3RO[ Încărcătorul de baterieChiar dacă ledul CHARGE nu este aprins, încărcătorul nu este deconectat de la priza de curent CA atâta timp cât fișa sa
RO4[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater
RO5ROPentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Ghid de utilizare Cyber-shot” (HTML) de pe CD-ROM (livrat), folosind un comp
RO6A Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire)B Buton declanșator C BliţD Led temporizator/led declanșator zâmbetE MicrofonF ObiectivG Ecran LCDH Butonul (Re
RO7ROxDurata de încărcareDurata de încărcare completă: aprox. 245 de min.Durata de încărcare normală: aprox. 185 de min.• Duratele de încărcare menţio
FR14Prise de vue d’images fixesEnregistrement de films• Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré lorsque la fonction de zoom s’active pen
RO8xDurata de viaţă a bateriei și numărul de imagini statice pe care le puteţi înregistra / vizualizaDSC-W550Durata de viaţă a bateriei: aprox. 125 mi
RO9ROIntroducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat).• Intro
RO10xCardurile de memorie compatibile• În acest manual, produsele din grupul A sunt denumite generic „Memory Stick Duo”.• În acest manual, produsele d
RO11ROFixarea datei și orei1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).Setarea Dată și oră este afișată atunci când apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / O
RO12Realizarea de fotografii staticeRealizarea de filme• Sunetul de acţionare a obiectivului este înregistrat atunci când zoomul funcţionează în timpu
RO13ROxSelectarea imaginii următoare / precedenteSelectaţi o imagine cu B (următor) / b (precedent) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul b
RO14ABCLista de pictograme afișate pe ecran (în momentul realizării fotografiilor)Energia disponibilăAvertisment baterie descărcatăDimensiune imagineS
RO15RODTemporizatorulC:32:00 Afișajul de diagnosticare automatăDetecţie feţeSetări în rafalăIndicatorul de supraîncălzireCadru de identificare în inte
RO16Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii/filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul
RO17ROVizualizarex Setarea opţiunilorDacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie fin
FR15FRxSélection de l’image suivante/précédenteSélectionnez une image avec B (Suivant)/b (Précédent) de la touche de commande. Appuyez sur z au centre
RO18* Dacă nu aţi introdus un card de memorie, va fi afișat (Instrument memorie int.) și veţi putea selecta numai [Format] și [Număr fișier].Numărul
RO19ROModificarea setării limbiiPentru a modifica setarea limbii, apăsaţi MENU t (Setări) t (Setări principale) t [Language Setting].Observaţii despre
RO20Obiectivul Carl Zeiss• Aparatul foto este echipat cu un obiectiv Carl Zeiss care poate reproduce imagini clare cu un contrast excelent. Obiectivul
RO21ROMediul computerizat recomandat (Macintosh)SO (preinstalat):Conexiune USB: Mac OS X (de la v 10.3 la v 10.6)PMB Portable: Mac OS X* (de la v 10.4
RO22Aparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: 7,76 mm (tip 1/2,3) CCD color, filtru de culoare primarNumărul total de pixeli ai aparatului foto: Ap
RO23ROGreutate (inclusiv acumulatorii NP-BN1, „Memory Stick Duo”): DSC-W550Aprox. 122 gDSC-W530Aprox. 113 gMicrofon: MonoauralDifuzor: MonoauralExif P
TR2Yangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı
TR3TR[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini k
TR4[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer
TR5TRGelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CDROM (ürünle verilir) içindeki “Cybershot Kullanıcı Kılavuzu”n
FR16ABCListe des icônes affichées sur l’écran (lors de la prise de vue d’images fixes)Charge restante de la batterieFaible charge de la batterieTaille
TR6A ON/OFF (Güç) düğmesiB Deklanşör C FlaşD Zamanlayıcı lambası/Gülümseme Deklanşörü lambasıE MikrofonF MercekG LCD ekranH (Kayıttan gösterme) düğme
TR7TRxŞarj süresiTam şarj süresi: Yaklaşık 245 dak.Normal şarj süresi: Yaklaşık 185 dak.•Yukarıdaki şarj süreleri tamamen bitmiş bir pili 25 °C sıcakl
TR8xPil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz hareketsiz görüntü sayısıDSCW550Pil ömrü: yaklaşık 125 dk (kayıt)/yaklaşık 280 dk (izleme)Görünt
TR9TRPilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması1Kapağı açın.2Hafıza kartını (ayrı olarak satılır) takın.•Çentikli köşe şekilde gösterilen y
TR10xKullanabileceğiniz hafıza kartları•Bu el kitabında, A kısmında belirtilen ürünlerin tümü “Memory Stick Duo” olarak anılmaktadır.•Bu el kitabında,
TR11TRTarihi ve saati ayarlama1ON/OFF (Güç) düğmesine basın.ON/OFF (Güç) düğmesine ilk kez bastığınız zaman Tarih ve Zaman ayarlama ekranı görüntüleni
TR12Hareketsiz görüntüler çekmeFilm çekerken•Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı zaman lensin çalışma sesi kaydedilir.Hareketsiz görüntü
TR13TRxSonraki/önceki görüntüyü seçmeKontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/b (önceki) ile bir görüntü seçin. Film izlemek için kontrol düğmesinin merkez
TR14ABCDEkranda görüntülenen simgelerin listesi (Fotoğraflar çekerken)Kalan pilDüşük pil uyarısıGörüntü boyutuSahne SeçimiÇekim moduSahne Tanıma simge
TR15TRÇekim veya kayıttan gösterim sırasında kullanılan diğer işlevler fotoğraf makinesi üstündeki kontrol düğmesi veya MENU düğmesi kullanılarak çalı
FR17FRDRetardateurC:32:00 Affichage d’autodiagnosticDétection de visageRéglages RafaleAvertissement de surchauffeCadre du télémètre AFFils de réticule
TR16İzlemex Ayar öğeleriÇekim yaparken veya kayıttan gösterim sırasında MENU düğmesine basarsanız nihai seçim olarak (Ayarlar) sağlanır. Varsayılan a
TR17TR* Bir hafıza kartı takılı değilse (Dahili Bellek Aracı) görüntülenir ve sadece [Biçimleme] ve [Dosya Numarası] seçilebilir.Hareketsiz görüntü
TR18Dil ayarını değiştirmeDil ayarlarını değiştirmek için, şunlara basin: MENU t (Ayarlar) t (Ana Ayarlar) t [Language Setting].Kaydetme/kayıttan göst
TR19TRCarl Zeiss mercek•Bu fotoğraf makinesi mükemmel kontrasta sahip, net resimler çekebilen bir Carl Zeiss mercekle donatılmıştır. Bu fotoğraf makin
TR20Örnek resimler hakkındaBu kılavuzda kullanılan örnek resimler aksi belirtilmedikçe DSCW530’un resimleridir.Kullanım ve bakım hakkındaKaba şekilde
TR21TRFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,76 mm (1/2,3 tip) renk CCD, Ana renk filtresiFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yaklaşık 14,5
TR22Ağırlık (NPBN1 pil, “Memory Stick Duo” dahil): DSCW550Yaklaşık 122 gDSCW530Yaklaşık 113 gMikrofon: Tek sesHoparlör: Tek sesExif Print: UyumluPR
TR23TRUygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product
TR24SONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 230
GB4If you have any questions about this product, you may call:Sony Customer Information Center1-800-222-SONY (7669).The number below is for the FCC re
FR18D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU d
GR2Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ
GR3GR[ Φορτιστής μπαταρίαςΑκμα και αν η λυχνία CHARGE δεν είναι αναμμένη, ο φορτιστής μπαταριών δεν αποσυνδέεται απ την τροφοδοσία εναλλασσμενου ρε
GR4[ Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής
GR5GRΓια λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Οδηγς χρήσης του Cyber-shot" (HTML) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήσ
GR6A Κουμπί ON/OFF (Ισχύς)B Κουμπί κλείστρου C ΦλαςD Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτη/Λυχνία κλείστρου χαμγελουE ΜικρφωνοF ΦακςG Οθνη LCDH Κουμπί (
GR7GRxΧρ@νος φ@ρτισηςΧρνος πλήρους φρτισης: περίπου 245 λεπτάΚανονικς χρνος φρτισης: περίπου 185 λεπτά• Οι ανωτέρω χρνοι φρτισης ισχύουν κατά τ
GR8xΖωή μπαταρίας και αριθμ@ς ακίνητων εικ@νων που μπορείτε να εγγράψετε/προβάλλετεDSC-W550Ζωή της μπαταρίας: περίπου 125 λεπτά (εγγραφή)/περίπου 280
GR9GRΕισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυμμα.2Εισάγετε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά).• Εισάγετε την κάρτα μνήμης
GR10xΚάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε• Στο παρν εγχειρίδιο, τα προϊντα στη σειρά A αναφέρονται συλλογικά ως "Memory Stick Duo"
GR11GRΡύθμιση της ημερομηνίας και ώρας1Πατήστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς).Η ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας εμφανίζεται ταν πιέσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύ
FR19FRVisualisationTaille ImgPour sélectionner la taille d’image pour des images fixes, images panoramiques ou fichiers de film.Réglages RafalePour sé
GR12Λήψη ακίνητων εικ@νωνΛήψη ταινιών• Ο ήχος λειτουργίας του φακού εγγράφεται ταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ζουμ ενώ εγγράφετε μια ταινία.Λή
GR13GRxΕπιλογή επ@μενης/προηγούμενης εικ@ναςΕπιλέξτε μια εικνα με B (επμενο)/b (προηγούμενο) στο κουμπί ελέγχου. Πατήστε z στο κέντρο του κουμπιού ε
GR14ABCΛίστα εικονιδίων που εμφανίζεται στην οθ@νη (κατά τη λήψη ακίνητων εικ@νων)Υπλοιπο μπαταρίαςΠροειδοποίηση χαμηλής μπαταρίαςΜέγεθος εικναςΕπιλ
GR15GRDΑυτματος χρονοδιακπτηςC:32:00 Οθνη αυτοδιάγνωσηςΑνίχνευση προσώπουΡυθμίσεις ριπήςΠροειδοποίηση υπερθέρμανσηςΚαρέ εύρεσης εύρους AFΣταυρνημα
GR16Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να ελεγχθούν με τη χρήση του κουμπιού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στ
GR17GRΠροβολήΜέγ. εικναςΕπιλέγει το μέγεθος εικνας για ακίνητες εικνες, πανοραμικές εικνες ή ταινίες.Ρυθμίσεις ριπήςΕπιλέγει λειτουργία μίας εικν
GR18x Ρύθμιση στοιχείωνΕάν πιέσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις
GR19GRxΤαινίεςΟ παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρνους εγγραφής.(Μονάδες: ώρα : λεπτ : δευτερλεπτο)Αλλαγή της ρύθμισης γλ
GR20• Σε μέρη με άμμο ή σκνηΦροντίστε να μην εισχωρήσει άμμος ή σκνη στο εσωτερικ της κάμερας. Αυτ μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της κάμερας
GR21GRΚαθαρισμ@ς της επιφάνειας της κάμεραςΚαθαρίστε την επιφάνεια της κάμερας με ένα μαλακ πανί ελαφρά βρεγμένο με νερ και κατπιν σκουπίστε την επ
FR20x Paramètres de réglageSi vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection f
GR22Κάμερα[Σύστημα]Συσκευή εικνας: 7,76 mm (τύπου 1/2,3) έγχρωμο CCD, φίλτρο πρωτεύοντος χρώματοςΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγιση
GR23GRΔιαστάσεις: DSC-W55095,9 mm × 57,3 mm × 19,3 mm DSC-W53092,9 mm × 52,4 mm × 19,3 mm (Π/Υ/Β, χωρίς προεξοχές)Βάρος (περιλαμβανομένης της μπαταρία
GR24Εκτυπωμένο σε 70% ή περισστερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσει
GR25GRΜε την παρούσα, η Sony εγγυάται τι το προϊν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ
GR264.Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:•Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.•Αναλώσιμ
GR27GRs Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμτητα, ακατάλληλο εξαερισμ, υπέρταση, υπερβολική ή εσ
GR28Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξ
FR21FRxFilmsLe tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives.(Unité : heures : minutes : secondes)Changement du réglag
FR22N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très froids ou très humidesDans des endroits tels qu’un véhi
FR23FRAvertissement sur les droits d’auteurLes émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d
FR24Appareil photo[Système]Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primairesNombre total de pixels de l’appareil : En
FR25FRPoids (y compris une batterie NP-BN1, un « Memory Stick Duo ») : DSC-W550122 g (4,3 oz) environDSC-W530113 g (4,0 oz) environMicro : MonauralHau
IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT3IT[ CaricabatterieAnche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è
GB5GB– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet
IT4[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q
IT5ITPer i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.Per gli
IT6A Tasto ON/OFF (Alimentazione)B Pulsante di scatto C FlashD Spia dell’autoscatto/Spia dell’Otturatore sorrisoE MicrofonoF ObiettivoG Schermo LCDH T
IT7ITxTempo di caricaTempo di carica completa: Circa 245 min.Tempo di carica normale: Circa 185 min.• I suddetti tempi di carica sono validi quando si
IT8xDurata della batteria e numero dei fermi immagine che è possibile registrare/guardareDSC-W550Durata della batteria: circa 125 min. (registrazione)
IT9ITInserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire la scheda memoria (in vendita separ
IT10xSchede memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti in A sono denominati collettivamente “Memory Stick Duo”.• In questo manuale, i prodott
IT11ITImpostazione della data e dell’ora1Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).Impost. data & ora si visualizza quando si preme il tasto ON/OFF
IT12Ripresa di fermi immagineSi riprendono i filmati• Il rumore di funzionamento dell’obiettivo viene registrato quando la funzione dello zoom è opera
IT13ITxSelezione dell’immagine successiva/precedenteSelezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al cen
GB6[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)This symbol on the ba
IT14ABCElenco delle icone visualizzate sullo schermo (Quando si riprendono i fermi immagine)Batteria rimanenteAvvertimento di batteria quasi esauritaD
IT15ITDAutoscattoC:32:00 Display di autodiagnosiRilevamento visiImpostazioni rafficaAvvertimento di surriscaldamentoQuadro del telemetro AFReticolo di
IT16È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Quest
IT17ITVisioneEV Regola manualmente l’esposizione.ISO Regola la sensibilità luminosa.Bil. bianco Regola i toni di colore di un’immagine.Mes. fuoco Sele
IT18x Voci di impostazioneSe si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impost.) come una selezione finale. È possibi
IT19ITxFilmatiLa seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione.(Unità: ore : minuti : secondi)Cambiamento di impostazione de
IT20• In luoghi sabbiosi o polverosiFare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento
IT21ITPulizia della superficie della fotocameraPulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi as
IT22Fotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), Filtro a colori primariNumero totale di pixel della fotocame
IT23ITPeso (incluso il pacco batteria NP-BN1, il “Memory Stick Duo”): DSC-W550Circa 122 gDSC-W530Circa 113 gMicrofono: MonofonicoAltoparlante:
GB7GBFor details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.For Windows users:1 Clic
ES2Nombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-W530/W550Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia n
ES3ES• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el pr
ES4[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
ES5ESPara más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrada) utilizando un orden
ES6A Botón ON/OFF (Alimentación)B Botón del disparador C FlashD Lámpara del autodisparador/Lámpara del Captador de sonrisasE MicrófonoF ObjetivoG Pant
ES7ESxTiempo de cargaTiempo de carga completa: aprox. 245 min (minuto)Tiempo de carga normal: aprox. 185 min (minuto)• Los tiempos de carga de arriba
ES8xDuración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/verDSC-W550Duración de la batería: aprox. 125 min (minuto) (grabando)/aprox
ES9ESInserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).• Con
ES10xTarjetas de memoria que puede utilizar• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”.• En este manual, lo
ES11ESAjuste de la fecha y la hora1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán lo
GB8A ON/OFF (Power) buttonB Shutter button C FlashD Self-timer lamp/Smile Shutter lampE MicrophoneF LensG LCD screenH (Playback) buttonI For shooting
ES12Toma de imágenes fijasToma películas• El sonido de operación del objetivo se graba cuando se acciona la función de zoom mientras se toma una pelíc
ES13ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen con B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del bo
ES14ABCLista de iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas)Batería restanteAviso de poca bateríaTamaño de imagenSelección de e
ES15ESDAutodisparadorC:32:00 Visualización de autodiagnósticoDetección de caraAjustes de ráfagaAviso de recalentamientoCuadro del visor de rango AFCru
ES16Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta
ES17ESVisionadox Elementos de ajusteSi pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección f
ES18* Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herr. memoria interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear] y [Número Arch
ES19ESCambio del ajuste de idiomaPara cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].Notas sobre la
ES20Objetivo Carl Zeiss• La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo
ES21ESEntorno de ordenador recomendado (Macintosh)SO (preinstalado):Conexión USB: Mac OS X (v 10,3 a v 10,6)PMB Portable: Mac OS X* (v 10,4 a v 10,6)*
GB9GBxCharging timeFull charge time: approx. 245 min.Normal charge time: approx. 185 min.• The above charging times apply when charging a fully deplet
ES22Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: 7,76 CCD de color de mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox.
ES23ESPeso (incluyendo la batería NP-BN1, “Memory Stick Duo”): DSC-W550Aprox. 122 gDSC-W530Aprox. 113 gMicrófono: MonoauralAltavoz: MonoauralExif Prin
PT2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT3PT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu
PT4[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es
PT5PTPara mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) no CD-ROM (fornecido) usando um comput
PT6A Botão ON/OFF (Alimentação)B Botão do obturador C FlashD Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de SorrisoE MicrofoneF LenteG Ecrã LCDH B
PT7PTxTempo de carregamentoTempo de carga completa: aprox. 245 min.Tempo de carga normal: aprox. 185 min.• Os tempos de carregamento acima aplicam-se
PT8xDuração da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/visualizarDSC-W550Duração da bateria: aprox. 125 min. (gravação)/aprox. 280 min. (vis
PT9PTInserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o cartão de memória (vendido separadamente).• Insira o cartão, c
Comments to this Manuals