3-080-368-62(1)©2003 Sony CorporationKäyttöohjeetLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytönaloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tar
10DanskIndholdsfortegnelseKontrol af medfølgende tilbehør ... 3Hovedfunktioner ... 6Kom hurtigt i gangOptagelse på bånd ...
100RRDatosøgning i enoptagelse – Date search(kun DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)•DATE SEARCH ved hjælp afkassettehukommelsecVælg datoen på listen ove
101Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktioner1SEARCHMODE2DATE SEARCH1 5 / 9 / 032 6 / 9 / 033 24 / 12 / 034
102(6) Tryk på . på fjernbetjeningen for atsøge efter den forrige dato, eller tryk på> på fjernbetjeningen for at søge efterden næste dato. Videoka
Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktioner103RRSøgning efter et foto– Photo search/PhotoScan (kun DCR-TRV14E/TRV19E)Du kan s
104RR1SEARCHMODE2PHOTO SEARCH17 : 308 : 5010 : 3022 : 2616 : 1113 : 45[b][a]1 5 / 9 / 032 6 / 9 / 033 24 / 12 / 034 1 / 1 / 045
105Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerRR1SEARCHMODE2PHOTO 00SCANAfsøgning af et fotoPOWER-kontakten skal indstilles
106Voit kopioida ja editoida kuvaavideokameraan liitetyn kuvanauhurin avullakäyttämällä videokameraa toistavana laitteena.Voit liittää laitteet joko A
Editointi Redigering107Eftersynkronisering af båndEftersynkroniseringHvis du tilslutter videobåndoptageren medA/V-tilslutningskablet•Indstil
108Du kan redigere på videobåndoptagere, derunderstøtter følgende systemer:8 mm , Hi8 , Digital8 , VHS , S-VHS , VHSC , S-VHSC ,Betamax , mini
Editointi Redigering109Eftersynkronisering afudelukkende ønskedesekvenser – Digitalprogramredigering (på bånd)Du kan kopiere bestemte sekvens
11IndholdsfortegnelsePåsætning af etiket på en kassette medkassettehukommelse ... 138Sletning af alle data ikassettehukommelsen ...
110Brug af funktionen til digitalprogramredigering på bånd, derer optaget på andet udstyrHandling 1 Oprettelse af et program(s. 117)Handling 2 Digital
Editointi Redigering11145796VIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTENDRET.
112(11) Vælg PAUSEMODE, og tryk derefterpå EXEC.(12) Vælg den funktion, der skal anvendestil at annullere videobåndoptagerensoptagepause, og tryk dere
Editointi Redigering11315 16VIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTRET.EXE
114IR SETUP-kodenIR SETUP-koden er lagret i camcorderenshukommelse. Sørg for at indstille den korrektekode, der afhænger af den anvendtevideobåndoptag
Editointi Redigering115Hvis videobåndoptageren ikke fungererkorrekt•Når du har kontrolleret koden i “IR SETUP-koden” (s. 114), skal du indsti
116(5) Beregn gennemsnittet af 5 førstetalværdier for 5 IN og gennemsnittet afalle de sidste talværdier af hver OUT.(6) Vælg “CUT-IN”, og tryk derefte
Editointi Redigering117Bemærkninger•Når du udfører “Trin 3: Justering afsynkroniseringen af videobåndoptageren”,optages billedet til justerin
118791045ED I TSETUNDOED I TSETUNDOED I TSETUNDO0:08:55:06TOTALSCENE0:00:00:000V I DEO ED I TMARKOUTSTART0:09:07:06TOTALSCENE0:00:13:001V I DEO ED I
Editointi Redigering119På en tom sektion på båndetDu kan ikke indstille IN eller OUT.Hvis der er en tom sektion mellem IN-punktet og OUT-punk
Pika-aloitusopas12SuomiPika-aloitusopas – Kuvaaminen nauhalleVirtajohdon liittäminen (s. 25)Käytä akkua virtalähteenä, kun käytät videokameraa ulkona
120Handling 2: Digitalprogramredigering(Eftersynkronisering af bånd)POWER-kontakten skal indstilles på1)/2).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.1
Editointi Redigering121Sådan afsluttes digitalprogramredigeringCamcorderen stopper, nåreftersynkroniseringen er færdig. Displayetvender deref
122Optagelse af video- ellertv-programmer (kun DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E)Vastaanotto/toisto/Modtager/afspillerDu kan optage et bånd fra en andenvideobå
Editointi Redigering123i.LINK DV -lähtö/ DV-interface: Signaalin kulkusuunta/Signalretningi.LINK-kaapeli (lisävaruste)/i.LINK-kabel (medfølge
124EftersynkroniseringFør brugIndstil DISPLAY i på LCD imenuindstillingerne, hvis du bruger A/V-tilslutningskablet. (Standardindstillingen erLCD.)PO
Editointi Redigering125Indsættelse af en sekvensfra en videobåndoptager –Indsættelsesredigering (kunDCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E)[A][B][C][a][b][
126(4) Find startpunktet for indsættelsen [b]på camcorderen.(5) Tryk på FN, og vælg PAGE3.(6) Tryk på REC CTRL.(7) Tryk på REC PAUSE.(8) Tryk først på
Editointi Redigering127EftersynkroniseringDu kan lægge mere lyd på den oprindelige lydpå båndet ved at tilslutte lydudstyr eller enmikrofon.
128Mikrofoni (lisävaruste)/Mikrofon (medfølger ikke)Varustekengän suojus/SkodækselTilslutning af mikrofonen(medfølger ikke) til MIC-bøsningenDu kan ko
Editointi Redigering129Tilslutning af A/V-tilslutningskablet til AUDIO/VIDEO-bøsningen (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Bemærk!Når du eftersynkronisere
Pika-aloitusopas13Kuvaaminen nauhalle (s. 36)Toistokuvan katselu nestekidenäytöstä (s. 52)Kun ostat videokameran, sen kellonaikaa ei ole asetettu. Jos
130Tilføjelse af lyd på detoptagne båndVælg en tilslutning, som beskrevet på side 127,og tilslut lydudstyr eller mikrofon tilcamcorderen. Følg derefte
Editointi Redigering131Du kan ikke foretage eftersynkronisering:•På et bånd, der er optaget i 16-bit tilstand•På et bånd, der er optaget i LP
132Kontrol af den nye lyd, du haroptagetPOWER-kontakten skal indstilles på1)/2).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Afspil det bånd, du har t
Editointi Redigering13356VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWE
134(7) Rediger eventuelt farven, størrelsen ellerplaceringen ved at trykke på COLOUR,SIZE, POS r eller POS R.(8) Tryk på TITLE OK.(9) Tryk på SAVE TIT
Editointi Redigering135Sletning af en titelPOWER-kontakten skal indstilles på eller 1)/2).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk p
136Du kan oprette og lagre op til 2 titler icamcorderens hukommelse. En titel må højstindeholde 20 tegn.POWER-kontakten skal indstilles på eller 1)/2)
Editointi Redigering137Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan ændrer du en titel, du hargemtVælg CUSTOM1 SET eller CUSTOM2 SET itrin 5
138Etiketten kan bestå af op til 10 tegn og lagres ikassettehukommelsen. Når du isætterkassetten med etiketten og sætter POWER-kontakten på CAMERA ell
Editointi Redigering139Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan slettes den etiket, du haroprettetSlet etiketten ved at vælge C i trin 5
Pika-aloitusopas14”Memory Stick” -kortin asettaminen paikalleen (s. 146)Avaa ”Memory Stick” -korttipaikan kansi. Aseta ”Memory Stick” -kortti paikalle
140Følgende data, der er gemt ikassettehukommelsen, kan slettes helt på éngang:– Datodata– Titeldata– Kassetteetiket– Fotodata (kun DCR-TRV12E/TRV14E/
141”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)— “Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E) —Brug af “Me
142Brug af “Memory Stick”Typisk filnavn for billeddataStillbillede101-0001: Dette filnavn vises påcamcorderens skærm.DSC00001.JPG: Dette filnavn vises
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)143Billeddata kan blive beskadiget i følgendetilfælde. (
144Bemærkninger om brug af “Memory StickDuo” (medfølger ikke)•Sørg for at isætte “Memory Stick Duo” i“Memory Stick Duo”-adapteren, når dubruger “Memor
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)145Bemærkninger vedrørendebilleddatakompatibilitet•Bille
146Isætning af “Memory Stick”Åbn dækslet til “Memory Stick”. Før “MemoryStick” så langt ind i åbningen med b-mærketsom muligt som vist, og luk derefte
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)147Valg af stillbilledkvalitetStandardindstillingen er F
148Valg af billedkvalitet ogstørrelse34RET.EXECRrEXIT1152MEM SET 1 STILL SET BURST QUALITY IMAGESIZE 1152 × 864 640 × 480REMAIN
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)149Hukommelseskapacitet forstillbillederOptagne billeder
Pika-aloitusopas15Still-kuvien tallentaminen ”Memory Stick” -korttiin (s. 152)1Pidä pientä vihreääpainiketta alaspainettuna ja siirräPOWER-kytkinMEMOR
150Valg af bevægelsesbilledetsstørrelseDu kan vælge billedstørrelse 320 × 240 eller160 × 112.Standardindstillingen er 320 × 240.POWER-kontakten skal i
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)151Omtrentligt antal stillbillederog tid for bevægelsesb
152Still-kuvien tallentaminen”Memory Stick” -korttiin –Valokuvan tallennus muistiinOptagelse af stillbillederpå “Memory Stick” –Memory Photo-optagelse
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)153Du kan optage stillbilleder på “MemoryStick”, enten m
154Hvis du optager stillbilleder, mens POWER-kontakten er indstillet på MEMORY (kunDCR-TRV33E)Visningsvinklen er lidt større sammenlignetmed visningsv
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)155RET.EXECRrEXIT STILL SET BURST QUALITY IMAG
156Billedstørrelsen indstilles automatisk til 640 ×480.Før brugSæt “Memory Stick” og det optagne bånd icamcorderen.POWER-kontakten skal indstilles på
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)157TitelDu kan ikke optage titlerne.Optagedato/-klokkesl
158Du kan indkopiere et stillbillede, som du haroptaget på “Memory Stick”, i detbevægelsesbillede, du optager. (Du kan ikkeindkopiere et stillbillede
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)159Indkopiering af et stillbilledepå “Memory Stick” i et
Kom hurtigt i gang16DanskKom hurtigt i gang – Optagelse på båndTilslutning af netledningen (s. 25)Brug batteriet, når du anvender camcorderen udenfor
160Bemærkninger•Du kan ikke bruge MEMORY MIX iforbindelse med bevægelsesbilleder, der eroptaget på “Memory Stick”.•Hvis der er meget hvidt på det over
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)161(5) Tryk på –/+ i skærmens nederstevenstre hjørne for
162Sådan ændrer du det stillbillede,der skal indkopieresTryk på –/+ i nederste højre hjørne inden trin5.Sådan annulleres MEMORY MIXTryk på OFF for a
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)163Optagelse af et indkopieretbillede til “Memory Stick”
164Du kan foretage tidsforskudt optagelse ved atindstille camcorderen til automatisk at optagestillbilleder.Eksempel[a] Memory Photo-optagelse[b] INTE
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)16545MEM SET 2INT. R -STL INTERVALEXITRET.EXEC1MIN5MIN1
166Billedet og lyden optages op til den fuldekapacitet på “Memory Stick” (MPEG MOVIEEX).POWER-kontakten skal indstilles på.Tryk på START/STOP.Camcorde
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)167Hvis POWER-kontakten er sat på MEMORYFølgende funktio
168Optagelse ved brugaf selvudløserDu kan optage stillbilleder ogbevægelsesbilleder på “Memory Stick” vedhjælp af selvudløseren. Du kan også anvendefj
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)169Optagelse af etbevægelsesbilledePOWER-kontakten skal
Kom hurtigt i gang17Optagelse af et billede på et bånd (s. 36)Visning af afspilningsbilledet på LCD-skærmen (s. 52)Når du køber camcorderen, er tidsin
170Optagelse af billederfra bånd sombevægelsesbillederFør brugSæt et optaget bånd og “Memory Stick” icamcorderen.POWER-kontakten skal indstilles på .
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)171Sådan afbryder du optagelsenTryk på START/STOP.Bemærk
172Optagelse af etbevægelsesbillede fra andetudstyrDu kan enten bruge et A/V-tilslutningskabeleller et i.LINK-kabel. På side 122-123 kan dulæse mere o
173”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Du kan kopiere udvalgte sekvenser(programmer) til red
174Bemærkninger•Du kan ikke synkronisere titlerne,displayindikatorerne eller indholdet afkassettehukommelsen.•Du kan ikke optage billeder under digita
175”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Udførelse af programmet(eftersynkronisering af“Memory
176Sådan afsluttes digitalprogramredigeringCamcorderen stopper, nåreftersynkroniseringen er færdig. Displayetvender derefter tilbage til VIDEO EDIT im
”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)177Ændring afoptagemappenMEM SET 1STILL SETMOVIE SETN
178Valg af optagemappenPOWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk på FN for at få vist PAGE1.(2) Tryk på MEN
179”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Visning af etstillbillede – MemoryPhoto-afspilningDu
Kom hurtigt i gang18Isætning af “Memory Stick” (s. 146)Åbn dækslet til åbningen til “Memory Stick”. Før “Memory Stick” så langt ind i åbningen til“Mem
1808/8101–000864012:05:56FNINDEXCAMMEMORY PLAY101 4 7 20031234567Skærmindikatorer underafspilning af stillbillederTryk på DSPL/BATT INFO for at
181”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Når en “Memory Stick” indeholder fleremapperFølgende
182Visning af etbevægelsesbillede –MPEG MOVIE-afspilningDu kan få vist de bevægelsesbilleder, der eroptaget i “Memory Stick”.POWER-kontakten skal inds
183”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)1011 / 8FNMPEGN XINDEXCAM3200 : 00 : 00MOV00001Afspil
184Skærmindikatorer underafspilning afbevægelsesbillederTryk på DSPL/BATT INFO for at fåskærmindikatorer til at vises eller forsvinde.1 Billedstørrels
185”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Vælg den mappe, der skal afspilles. Det aktueltvalgte
186Du kan forstørre de stillbilleder, der skalafspilles, og optage de forstørrede billeder på“Memory Stick” (kun DCR-TRV33E).Billedstørrelsen indstill
187”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Sådan deaktiveres Memory PBZOOMTryk på END.I Memory
188Du kan få vist alle billeder på “Memory Stick”eller i den valgte mappe i rækkefølge(billedshow).POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorder
189”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Sådan afbrydes billedshowetmidlertidigtTryk på PAUSE.
Kom hurtigt i gang19Optagelse af stillbilleder på en “Memory Stick” (s. 152)1Sæt POWER-kontakten påMEMORY, mens dutrykker på den lillegrønne knap.2Try
190Du kan forhindre, at vigtige billeder bliverslettet ved en fejl, ved at beskytte billederne.POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen v
191”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Sådan deaktiverer dubilledbeskyttelseTryk på det bill
192Du kan slette alle billeder eller nogle af dem.Sletning af udvalgte billederPOWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre pan
193”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Sletning af udvalgte billederpå indeksskærmenPOWER-ko
194Sletning af billeder – DELETESL I DE SHOWINT. R –STLDELETE ALLFORMAT RETURNALL FILESFOLDER 101MEM SET 2EXITRET.EXECRrSletning af a
195”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Hvis du vil a
196Ændring afbilledstørrelse – Resize(kun DCR-TRV33E)Efter optagelse kan du ændre størrelsen af deoptagne stillbilleder til 640 × 480 eller 320 ×240.
197”Memory Stick” -korttitoiminnot (vain DCR-TRV22E/TRV33E)“Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Skrivning af etudskrivningsmærke– Udskrivningsmærke1I
198Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan slettesudskrivningsmærkerTryk på billedet, hvis du vil sletteudskrivningsmærket i trin 3 igen. forsvi
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer199— Visning af billeder ved hjælp af en computer —Visning af b
2Onnittelut Sony Handycam -videokameranhankkimisen johdosta. Handycam-videokameranerinomaisen kuvan- ja äänenlaadun ansiosta voittallentaa ikimuistett
20— Introduktion—Brug af dennebrugervejledning— Käyttöönotto —Tämän oppaan käyttöTässä oppaassa olevat ohjeet koskevat 5:täseuraavan sivun taulukossa
200Visning af billeder ved hjælp afen computer – IntroduktionKuvien katseleminentietokoneessa – JohdantoJos aiot liittää videokamerantietokoneeseen UB
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer201Visning af billeder ved hjælp afen computer – IntroduktionVe
202Ved tilslutning til en computeruden USB-portenBrug en disketteadapter til “Memory Stick”(medfølger ikke) eller en pc-kort-adapter til“Memory Stick”
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer203Tilslutning afcamcorderen til encomputer ved hjælpaf USB-kab
204Anbefalet computermiljø vedtilslutning med USB-kablet ogvisning af båndbilleder på encomputerOperativsystem:Microsoft Windows 98SE, WindowsMillenni
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer205Anbefalet computermiljø vedtilslutning med USB-kabel ogvisni
206Installation af USB-driverenStart den følgende handling uden attilslutte USB-kablet til computeren.Se afsnittet “Sådan får du computeren tilat genk
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer207(4) Flyt markøren til “USB Driver” (USB-driver), og klik. De
208Tilslutning af camcorderen tilen computer ved hjælp af USB-kablet (for Windows-brugere)Videokameran liittäminentietokoneeseen USB-kaapelilla(Window
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer209Installation af ImageMixerKontroller, at installationen af U
Käyttöönotto Introduktion21Tämän oppaan käyttöBrug af denne brugervejledningMallien erot* Mallit, joiden POWER-kytkimessä onteksti MEMORY, on
210(5) Vælg installationssprog.(6) Følg vejledningen på skærmen.Installationsskærmen forsvinder, nårinstallationen er fuldført.(7) Installer WinASPI v
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer211Sådan får du computeren tilat genkende camcorderenHvis du vi
212(8) Følg anvisningerne på skærmen, indtilguiden Tilføj ny hardware bekræfter, atUSB-driverne er blevet installeret. Ladguiden udføre installationen
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer213(4) Følg anvisningerne på skærmen, indtilguiden Tilføj ny ha
214Windows 98SE Windows Me4 Åbn computerens “Enhedshåndtering”.Windows XP:Vælg “Start” t “Kontrolpanel” t“System” t “Hardware”, og klik påknappen “Enh
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer215Windows 2000Windows XP6 Sæt camcorderens POWER-kontakt påOFF
216Visning af billeder, der eroptaget på “Memory Stick” (kunDCR-TRV22E/TRV33E)Trin 1: Afinstaller den USB-driver, der ikkeblev installeret korrekt1 Tæ
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer217Visning af billeder,der er optaget påbånd, på en computer– U
218(10) Klik på .(11) Tilslut camcorderens -stik (USB) tilcomputerens USB-port ved hjælp af detmedfølgende USB-kabel.Visning af billeder, der er opt
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer219(12) Tryk på for at starte afspilningen.Du kan kontrollere
22Tämän oppaan käyttöTV-värinormeja koskevahuomautusEri maissa ja eri alueilla on käytössä erilaisiaTV-värinormeja. Jotta voit katsella kuvaamiasiotok
220Overførsel af stillbilleder(1) Klik på .(2) Kig på preview-vinduet, flyt markørentil , og klik med markøren på detpunkt, du vil overføre.Stillbill
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer221(4) Kig på skærmen, og klik på påden første sekvens af fil
222Hvis billeddata ikke kan overføres via USB-forbindelsenUSB-driveren er registreret forkert, fordicomputeren blev tilsluttet til camcorderen,inden i
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer223Oprettelse af video-cd’er –Easy Video CDMed denne funktion e
224Båndet afspilles automatisk. Easy VideoCD begynder automatisk at hentebilleder over på CD-R’en for at opretteen video-CD.(8) Når meddelelsen “Video
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer225Afspilning af video-CD’erDu kan bruge en DVD-afspiller eller
226Brug af onlinehjælp(brugervejledning) tilImageMixerYderligere oplysninger om brug af“ImageMixer Ver.1.5 for Sony” finder du påwebstedet med onlineh
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer227Visning af billeder,der er optaget på“Memory Stick” påen com
228(6) ImageMixer starter automatisk, hvilketgør det muligt for dig at få vist detkopierede billede.(7) Vælg et album og et billede, og trykderefter p
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer229Visning af billeder udenImage TransferFør brug•Du skal insta
Käyttöönotto Introduktion23Tämän oppaan käyttö•Suojaa videokamera kastumiselta. Suojaavideokamera sateelta ja muilta nesteiltä. Josvideokamer
230(6) Dobbeltklik på den ønskede billedfil imappen i denne rækkefølge.“DCIM”-mappe t “sssMSDCF”-mappe1) t Billedfil2)Se “Destinationer til billedfill
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer231Destinationer tilbilledfillagring og billedfilerBilledfiler,
232Når du er færdig, skal du tageUSB-kablet ud og fjerne“Memory Stick” eller sættePOWER-kontakten på OFF (CHG)Til brugere af Windows 2000, Windows Meo
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer233Tilslutning afcamcorderen til encomputer ved hjælp afUSB-kab
234Bemærkninger•Hvis du tilslutter to eller flere USB-enhedertil en enkelt computer samtidigt, eller hvis duanvender en hub, garanteres der ikke fordr
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer235(4) Klik på “USB-driver” for at åbnemappen med de seks filer
236Visning af billeder,der er optaget på“Memory Stick”, påen computer (forMacintosh-brugere)(kun DCR-TRV22E/TRV33E)Visning af billederFør brug•Du skal
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer237Når du er færdig, skal du tageUSB-kablet ud og fjerne“Memory
238Overførsel af billeder tilen computer fra en analogvideoenhed – Funktion tilsignalkonvertering (kunDCR-TRV22E/TRV33E)Du kan overføre billeder og ly
Kuvien katseleminen tietokoneessa Visning af billeder ved hjælp af en computer239Efter overførsel af billeder og lydAfslut overførselshandlin
24Trin 1 Klargøring afstrømkildenVaihe 1 VirtalähteenvalmisteluAkun asentaminenvideokameraan(1) Nosta etsin ylös.(2) Paina akkua alaspäin, kunnes sena
240— Brugertilpasning af camcorderen —Ændring afmenuindstillingerneHvis du vil ændre funktionsindstillingerne imenuindstillingerne, skal du vælgemenup
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen2412345MENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEFLASH LVLWHT BALAUTO SHTREX
242Valikkoasetusten muuttaminenKunkin toiminnon tila-asetuksen valinta z on oletusasetus.Valikkojen toiminnot vaihtelevat sen mukaan, missä asennossa
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen243Kuvake/toimintoCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEARCHN.S. LIGHTTilaz OFF20
244Kuvake/toiminto PLAYER SET1)/ VCR SET2)HiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUT3)NTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Tilaz STEREO12——z OFFONz ON PAL T
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen245Valikkoasetusten muuttaminenKuvake/toimintoMEM SET 11)STILL SETBURST2)QUALITYIMA
246Valikkoasetusten muuttaminenKuvake/toimintoMEM SET 21)SLIDE SHOWINT. R -STLDELETE ALLFORMATTilaRETURNz ALL FILESFOLDERsss2)ONz OFFSETz RETURNALL FI
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen247Valikkoasetusten muuttaminenKuvake/toimintoCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEA
248Kuvake/toimintoTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECTilaz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETMerkitysKuvaus SP-tilassa (Standard
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen249Kuvake/toimintoSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEMerkitysPäivämäärän
Käyttöönotto Introduktion25Trin 1 Klargøring afstrømkildenVaihe 1 Virtalähteen valmisteluAkun lataaminenKun olet ladannut akun, voit käyttää
250Kuvake/toimintoOTHERSDATA CODE1)(Kauko-säätimestä)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER1)DISPLAYMerkitysPäivämäärän, kellonajan ja kuvausasetusten näyttötoiston
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen2511)DCR-TRV22E/TRV33E2)DCR-TRV12E/TRV14E3)DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33ELähellä olevaa k
252Ændring af menuindstillingerneValg af indstilling for det enkelte menupunkt z er standardindstilling.Menupunkterne afhænger af POWER-kontaktens pos
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen253Ikon/punktCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEARCHN.S. LIGHT-funktionz OFF20
254Ikon/punkt PLAYER SET1)/ VCR SET2)HiFi SOUNDAUDIO MIXA/V t DV OUT3)NTSC PBLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.-funktionz STEREO12——z OFFONz ON PAL T
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen255Ikon/punktMEM SET 11)STILL SETBURST2)QUALITYIMAGESIZE2)MOVIE SETIMAGESIZEREMAINN
256Ændring af menuindstillingerneIkon/punktMEM SET 21)SLIDE SHOWINT. R -STLDELETE ALLFORMAT-funktionRETURNz ALL FILESFOLDERsss2)ONz OFFSETz RETURNALL
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen257Ændring af menuindstillingerneIkon/punktCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCH
258Ikon/punktTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. REC-funktionz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETBetydningHvis du vil optage i SP-ti
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen259Ikon/punktSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEBetydningHvis du vil ind
26Trin 1 Klargøring afstrømkildenVaihe 1 Virtalähteen valmisteluHuomautusEstä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiinverkkolaitteen pistokkeen metalli
260Ikon/punktOTHERSDATA CODE1)(Påfjernbetjeningen)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER1)DISPLAYBetydningHvis du vil have vist dato, klokkeslæt og forskelligeindsti
Videokameran mukauttaminen Brugertilpasning af camcorderen2611)DCR-TRV22E/TRV33E2)DCR-TRV12E/TRV14E3)DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33EVed optagelse af
262Jos videokameran käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevan taulukontietojen avulla. Jos ongelma ei katoa, irrota virtalähde j
Vianmääritys Fejlfinding263Ongelmatyypit ja ratkaisuehdotuksetHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Nestekidenäyttöpaneeli on avattuna.c Sulje nes
264Toiston aikanaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Nauha on lopussa.c Kelaa nauhaa taaksepäin (s. 53).• Kuvapää voi olla likaantunut.c Puhdista kuvapää
Vianmääritys Fejlfinding265Kuvauksen ja toiston aikanaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Videokamerassa ei ole akkua tai akun varaus on lähes t
266”Memory Stick” -kortin käytön aikana (vain DCR-TRV22E/TRV33E)Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet• POWER-kytkin ei ole asennossa MEMORY.c Aseta se asent
Vianmääritys Fejlfinding267Ongelmatyypit ja ratkaisuehdotuksetHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• ”Memory Stick” -kortin tallennussuojakytkin on
268MuutaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Kasetissa ei ole kasettimuistia.c Käytä kasettimuistilla varustettua kasettia (s. 133).• Kasettimuisti on täy
Vianmääritys Fejlfinding269Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta.c Poista kasetti ja anna videokameran ol
Käyttöönotto Introduktion27Trin 1 Klargøring afstrømkildenDet omtrentlige antal minutter, hvis duanvender et fuldt opladet batteri* Omtrentli
270C:21:00Itsediagnoosinäyttö5-merkkinen näyttö Syy ja/tai korjaustoimet• Käyttämäsi akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku.c Käytä ”InfoLITHIUM”-akkua (s. 25
Vianmääritys Fejlfinding271Varoitusilmaisimet101-0001 Tiedostoa koskevavaroitusilmaisin2)Vilkkuu hitaasti:•Tiedosto on vioittunut.•Tiedostoa
272Jos näytössä näkyy ilmoituksia, tarkista seuraavassa mainitut asiat. Lisätietoja on sulkeissa ”( )”mainituilla sivuilla.• CLOCK SET Aseta päivämää
Vianmääritys Fejlfinding273Hvis du støder på problemer under brugen af camcorderen, kan du benytte følgende tabel til atlokalisere og afhjælp
274Problemtyper og -afhjælpningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• LCD-panelet er åbent.c Luk LCD-panelet.• Der er for stor kontrast mellem motivet og
Vianmääritys Fejlfinding275Under afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Der er ikke mere bånd.c Spol båndet tilbage (s. 53).• Videohov
276Under optagelse og afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Batteriet er ikke installeret, eller det er afladet eller næstenafladet.c Isæt et
Vianmääritys Fejlfinding277Hvis du bruger “Memory Stick” (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Symptom Årsag og/eller afhjælpning• POWER-kontakten er ikke s
278Problemtyper og -afhjælpningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Skrivebeskyttelsestappen på “Memory Stick” er låst(LOCK).c Deaktiver låsen (s. 142)
Vianmääritys Fejlfinding279AndetSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Kassetten har ikke kassettehukommelse.c Brug en kassette med kassettehuko
28Det omtrentlige antal minutter, hvis duanvender et fuldt opladet batteriBemærk!Den omtrentlige optagetid og kontinuerligeafspilningstid ved 25°C. Ba
280Symptom Årsag og/eller afhjælpning• Der forekommer kondensvand.c Tag kassetten ud, og lad camcorderen stå i mindst 1time, så den kan akklimatisere
Vianmääritys Fejlfinding281C:21:00Selvdiagnosedisplay5-cifret display Årsag og/eller afhjælpning• Du anvender ikke et “InfoLITHIUM”-batteri.c
282Advarselsindikatorer101-0001 Filadvarselsindikator2)Langsomt blinkende:•Filen er beskadiget.•Filen kan ikke læses.•Du forsøger at foretage MEMORY M
Vianmääritys Fejlfinding283Se nedenfor, hvis der vises meddelelser på skærmen. Se siden i parentes “( )” for at få yderligereoplysninger.•
284— Lisätietoja —Käyttökelpoiset kasetitKasetin tyypin valintaVoit käyttää videokamerassasi vain mini-DV-kasetteja .* Et voi käyttää mitään muita 8m
Lisätietoja Yderligere oplysninger285Anvendelige kassetter mærke på kassettenHukommelsen på bånd, der er mærket med , er 4 KB. Camcorderen ka
286Audiotilstand12-bit tilstand: Den oprindelige lyd kanoptages i stereo 1, og den nye lyd istereo 2 ved 32 kHz. Balancen mellemstereo 1 og stereo 2 k
Lisätietoja Yderligere oplysninger287Anvendelige kassetter[b]Bemærkninger på kassettenSådan forhindrer du sletning vedet uheldSkub skrivebesk
288Om “InfoLITHIUM”-batterietDenne enhed er kompatibel med“InfoLITHIUM”-batteriet (M-serien).Videokameraet fungerer kun sammen med“InfoLITHIUM”-batter
Lisätietoja Yderligere oplysninger289Effektiv anvendelse af batteriet•Batteriets ydeevne forringes ved 10 °C ellerderunder. Batteriets drifts
Käyttöönotto Introduktion29Trin 1 Klargøring afstrømkildenVaihe 1 Virtalähteen valmisteluAkun tilan tarkistaminen– Battery Info(1) Siirrä POW
290Indikator for resterendebatteritid• Hvis strømmen forsvinder, selvomindikatoren for resterende batteritid viser, atder er tilstrækkelig batterispæn
Lisätietoja Yderligere oplysninger291Opbevaring af batteriet•Hvis batteriet ikke anvendes i længere tid,skal du foretage følgende en gang om
292Om i.LINKDV-interfacet på denne enhed er et i.LINK-kompatibelt DV-interface. Dette afsnitindeholder en beskrivelse af i.LINK-standarden og dens fun
Lisätietoja Yderligere oplysninger293Om i.LINKi.LINK’s baud-hastighedi.LINK’s maksimale baud-hastighed afhængeraf det anvendte udstyr. Der er
294Denne enheds i.LINK-funktionerSe side 106 og 122, hvis du ønsker yderligereoplysninger om eftersynkronisering, når denneenhed er tilsluttet andet v
295Lisätietoja Yderligere oplysningerBrug af camcordereni udlandetBrug af camcorderen iudlandetDu kan anvende camcorderen i ethvert landeller
296Vedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterKondensvandHvis camcorderen bringes direkte fra koldeomgivelser til varme omgivelser, kan derdannes kondensv
297Lisätietoja Yderligere oplysningerSådan forhindrer du dannelse afkondensvandHvis du vil tage camcorderen med fra koldeomgivelser til varme
298Rengøring af LCD-skærmenHvis LCD-skærmen er blevet snavset på grundaf fingeraftryk eller støv, anbefales det, at duanvender en rengøringsklud (medf
299Lisätietoja Yderligere oplysningerOpladning af det indbyggede,genopladelige batteriCamcorderen har et indbygget genopladeligtbatteri, så d
3VakiovarusteidentarkistusTarkista, että seuraavat vakiovarusteet ontoimitettu videokameran mukana.1 AC-L15A/L15B-lysnetadapter (1),netledning (1) (s.
30Mens den resterende batteritid beregnes,vises“CALCULATING BATTERY INFO ...”.Hvis du trykker på DSPL/BATT INFO, mensLCD-panelet er lukketBatterioplys
300CALIBRATEJustering af LCD-skærmen(CALIBRATION)Knapperne på berøringspanelet fungerermuligvis ikke korrekt. I så fald skal du benyttenedenstående fr
301Lisätietoja Yderligere oplysningerSikkerhedsforskrifterBetjening af camcorderen•Betjen camcorderen ved 7,2 V (batteri) eller8,4 V (lysneta
302Håndtering og vedligeholdelse afcamcorderen•Skub båndet ud, tænd kameraet af og til,betjen CAMERA- og PLAYER1)/VCR2)-sektionerne, og afspil båndet
303Lisätietoja Yderligere oplysninger•Enheden bliver varm under brug. Dette erikke en fejl.•Anbring ikke enheden i omgivelser, der er:– Ekstr
304Bemærkning vedrørendetørbatterier (undtagen DCR-TRV12E)Bemærk følgende for at undgå eventuelbeskadigelse som følge af batterilækage ellerkorrosion:
305Lisätietoja Yderligere oplysningerTekniset tiedotVideokameraJärjestelmäKuvanauhoitusjärjestelmä2 pyörivää kuvapäätäViistopyyhkäisyjärjeste
306Tekniset tiedotYleistäKäyttöjännite7,2 V (akku)8,4 V (verkkolaite)Keskimääräinen tehonkulutus(käytettäessä akkua)DCR-TRV12E/TRV14E/TRV19E/TRV22E:3,
307Lisätietoja Yderligere oplysningerDanskSpecifikationerVideokameraoptagerSystemVideooptagesystem2 roterende hovederSkrueskanderingssystemAu
308GenereltStrømforsyningskrav7,2 V (batteri)8,4 V (Lysnetadapter)Gennemsnitligt strømforbrug(ved brug af batteri)DCR-TRV12E/TRV14E/TRV19E/TRV22E:3,3
Pikaopas Hurtig oversigt309— Hurtig oversigt —Dele og knapper1 Objektivdæksel (s. 36)2 LCD/Berøringsskærm (s. 33, 40, 41)3 RESET-knap (s. 280
Käyttöönotto Introduktion31Trin 2 Indstilling afdato og klokkeslætVaihe 2 Päivämääränja kellonajanasettaminenAseta päivämäärä ja kellonaika,
310Fastgørelse af det medfølgendeobjektivdæksel1 Ret objektivdækslet ind efter rillen.2 Skub objektivdækslet ind modobjektivet, indtil det klikker på
Pikaopas Hurtig oversigt311qd POWER-kontakt (s. 17, 19, 25)qf LOCK-kontakt (kun DCR-TRV22E/TRV33E, s. 19)qg DC IN-stik (s. 16, 18)qh BATT-bat
312wd Intelligent tilbehørssko/skodæksel(s. 128)wf Objektivwg Kameraoptagelampe (s. 36)wh Mikrofon (s. 36)wj Fjernbetjeningssensor (undtagen DCR-TRV12
Pikaopas Hurtig oversigt313e; PHOTO-knap (s. 19, 62, 152)ea Motorzoomgreb (s. 44, 94, 186)es (USB)-stik (s. 200)ed DV-interface (kun DCR-TRV1
314Fjernbetjening (kun DCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)De knapper, der har samme navn påfjernbetjeningen og camcorderen, fungerer påsamme måde som kna
Pikaopas Hurtig oversigt315Sådan klargør dufjernbetjeningenIsæt 2 R6-batterier (størrelse AA), så polerne +og – på batterierne vender rigtigt
316BetjeningsindikatorerLCD-skærm og søger AUTO 50 AWB F1.8 9dB0:12:3448minZERO SETMEMORYENDSEARCHDV IN16BIT12:05:5650min
Pikaopas Hurtig oversigt317qd Selvudløser (s. 67, 168)qf Optagetilstand (s. 258)qg Kameraoptagelampe*3 (s. 43)qh STBY/REC (s. 36)/Videokontro
318A, BA/V-liitäntäjohto ... 60, 106, 122aikakoodi ... 38akku ... 24akun jäljell
Pikaopas Hurtig oversigt319IndeksDanskA, BAdvarselsindikatorer ... 282Advarselsmeddelelser ... 283Afspilningstid ...
323FNSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEEXITRET.EXEC––:––:––59678SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEEXITRET.EXECSETUP MEN
Printed in JapanPainettu 100% kierrätetylle paperillekäyttäen haihtuvista orgaanisistayhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaistamustetta.Trykt på 100% ge
Käyttöönotto Introduktion33213SPOTMETERMENUSPOTFOCUSFADERFOCUSENDSCHEXPO-SUREPAGE1 PAGE2EXIT[a]Trin 3 Brug afberøringspaneletVaihe 3Kosketusp
34Trin 3 Brug af berøringspaneletPAGE1 SPOT FOCUS, MENU, FOCUS, FADER, END SCH, SPOT METER,EXPOSUREPAGE2 DIG EFFT*, SELFTIMER, LCD BRT, SUPER NS*, VOL
Käyttöönotto Introduktion35Huomautuksia•Kun käytät kosketuspaneelia, painakäyttöpainikkeita kevyesti sormellasi ja tuenestekidenäyttöä sen ta
36Udfør trin 1 (s. 24) og trin 2 (s. 31) på forhånd.(1) Åbn objektivdækslet.(2) Klargør strømkilden (s. 24), og isætkassetten (s. 16).(3) Sæt POWER-ko
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende37Optagelse af et billedeKuvaaminenKuvaamista koskeva huomautusVideokamera nauhoittaa ja toistaa
38Optagelse af et billedeVisning af indikatorer underoptagelseIndikatorer optages ikke på båndet.1 Resterende batteritid2 KassettehukommelseVises, hvi
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende39Indikator for resterende batteritid underoptagelseIndikatoren for resterende batteritid angive
4SuomiPääominaisuudet•Liikkuvan kuvan tallentaminennauhalle (s. 36)•Videonauhan toisto (s. 52)•Still-kuvien tallentaminen”Memory Stick” -korttiin (vai
40Justering af LCD-skærmenNår du justerer LCD-panelet, skal du sørge for,at LCD-panelet er åbnet op til 90 grader.Visning på LCD-skærmenDu kan dreje L
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende41Optagelse i spejltilstandDenne funktion gør det muligt for den person,der optages, at se sig s
42Optagelse af et billedeJustering af LCD-skærmenslysstyrke(1) Når POWER-kontakten er indstillet påCAMERA, skal du trykke på FN ogvælge PAGE2.Når POWE
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende43Vaikka säätäisit asetusta LCD BRT tai LCDB.L.Nauhoitettava kuva ei muutu.Kuvaaminen etsimen av
44Brug af zoomfunktionenRyk motorzoomgrebet en smule for at opnålangsommere zoom. Ryk det mere, hvis du vilopnå hurtigere zoom.Du opnår de flotteste o
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende45Optagelse tæt på et motivHvis du ikke kan fokusere skarpt, skal duflytte motorzoomgrebet til “
46Optagelse af motiver i modlys– modlysfunktionenNår du optager et motiv med lyskilden bagmotivet eller et motiv mod en lys baggrund,kan du anvende mo
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende47Optagelse i mørke –NightShot/Super NightShot/Langsom lukker (farve)Brug af NightShotMed NightS
48Sådan annulleres Super NightShotTryk på SUPER NS igen. Sæt NIGHTSHOT påOFF, hvis du vil annullere NightShot.Brug af NightShot LightDu får et klarere
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende49Ved brug af Super NightShot eller Langsomlukker (farve) (kun DCR-TRV22E/TRV33E)Lukkerhastighed
5PääominaisuudetPääominaisuudetMuut käyttötavatKuvauksen aikana käytettävät valotuksen säätötoiminnot•Back Light (s. 46)•NightShot / Super NightShot*
50Du kan bruge disse knapper til at kontrolleredet optagne billede eller optagelsen, såovergangen mellem den senest optagnesekvens og den næste sekven
Kuvaus – Perusasiat Optagelse – Grundlæggende51Hvis båndet har en tom sektion mellemoptagne deleEnd search-funktionen fungerer muligvis ikkek
52Du kan se det indspillede bånd på LCD-skærmen. Hvis du lukker LCD-panelet, kan duse afspilningsbilledet i søgeren. Du kan ogsåstyre afspilningen ved
Toisto – Perusasiat Afspilning – Grundlæggende53Afspilning af båndSådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan annulleres afspilningTryk på
54Sådan får du vistskærmindikatorerne– DisplayfunktionTryk på DSPL/BATT INFO på camcordereneller DISPLAY på fjernbetjeningen, der følgermed camcordere
Toisto – Perusasiat Afspilning – Grundlæggende55Kosketuspaneelin käyttäminen(1) Aseta POWER-kytkin PLAYER1)/VCR2)-asentoon ja aloita nauhan t
56Brug af fjernbetjeningen(undtagen DCR-TRV12E)Tryk på DATA CODE på fjernbetjeningenunder afspilning.Displayet ændres på følgende måde:dato/klokkeslæt
Toisto – Perusasiat Afspilning – Grundlæggende57ForskelligeafspilningstilstandeHvis du vil gøre brug afvideokontrolknapperne, skal du sættePO
58Sådan får du vist billedet, billedefor billedeTryk på under afspilningspause.**Tryk på , hvis du vil foretage afspilningbillede for billede i mod
Toisto – Perusasiat Afspilning – Grundlæggende59I de forskellige afspilningstilstande•Lyden slås fra.•Det forrige billede vises måske som enm
6DanskHovedfunktioner•Optagelse af bevægelsesbilleder påbånd (s. 36)•Afspilning af et bånd (s. 52)•Optagelse af stillbilleder på“Memory Stick” (kun DC
60Liitä videokamera televisioon kameranvakiovarusteisiin sisältyvällä A/V-liitäntäjohdolla, niin voit katsella toistokuvaatelevision kuvaruudusta. Voi
Toisto – Perusasiat Afspilning – Grundlæggende61Hvis du har et mono-tv elleren monovideobåndoptagerTilslut A/V-tilslutningskablets gule stik
6212FNFINE64050minFN12 CAPTUREFINE64050min101101— Avancerede optagefunktioner —Optagelse af stillbillederpå “Memory Stick”underbåndoptagelsesstan
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner63Optagelse af stillbilleder på “MemoryStick” under båndoptagelsesstandbyeller båndopta
64Under og efter optagelse af stillbilleder på“Memory Stick”Camcorderen fortsætter med at optage påbånd.Hvis du trykker på PHOTO påfjernbetjeningenCam
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner65Optagelse af etstillbillede på et bånd– Tape Photo-optagelse(kun DCR-TRV12E/TRV14E/TR
66Bemærkninger•Under Tape Photo-optagelse kan du ikkeændre tilstanden eller indstillingen.•Undgå at ryste camcorderen under optagelseaf et stillbilled
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner67Optagelse ved brugaf selvudløserDu kan optage stillbilleder ogbevægelsesbilleder ved
68Optagelse af stillbilleder på“Memory Stick” underoptagestandby (kun DCR-TRV22E/TRV33E)POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at b
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner69Manuel justering afhvidbalancenHvidbalancen justeres som regel automatisk.POWER-konta
7HovedfunktionerHovedfunktionerAndre anvendelsesmulighederFunktioner til justering af eksponering under optagelse•Modlys (s. 46)•NightShot/Super Night
70Sådan vendes tilbage tilautomatisk hvidbalanceSæt WHT BAL på AUTO imenuindstillingerne.Under optagelse af et billede i et studie, derer oplyst af tv
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner71Brug af bredformatDu kan optage billeder i 16:9-bredformat ogvise dem på et tv i 16:9
72Sådan annulleres bredformatetIndstil 16:9WIDE på OFF imenuindstillingerne.Bemærkninger•I bredformat kan du ikke bruge følgendefunktioner:– Optagelse
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner73Voit nostaa kuvan näkyviin vähitellen taihäivyttää sen ja antaa siten kuvauksellesiam
74POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Indtoning [a]Tryk på FN for at få vist PAGE1 underoptagestandby.Udto
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner75Brug af fader-funktionenBemærk!Det er ikke muligt at anvende følgendefunktioner, mens
76NEG. ART [a] : Billedets farve og lysstyrkebyttes om.SEPIA : Billedet vises bruntonet(sepia).B&W : Billedet er monokromt (sort/hvidt).SOLARIZE [
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner77Brug af specialeffekter– Digital effekt (kunDCR-TRV22E/TRV33E)STILLDu kan optage et s
78POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk på FN, og vælg PAGE2.(2) Tryk på DIG EFFT. Den skærm, hvor duka
Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner79Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan deaktiveres den digitaleeffektTryk på
8SuomiSisällysluetteloVakiovarusteiden tarkistus... 3Pääominaisuudet... 4Pika-aloitusopasKuvaaminen nauhalle ...
80Brug af PROGRAM AE SPOTLIGHT*Denne funktion forhindrer, at en personsansigt virker overdrevent blegt, f.eks. iforbindelse med optagelse af motiver/
81Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerPOWER-kontakten skal indstilles på eller 1).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.
82Det anbefales at justere eksponeringenmanuelt i følgende tilfælde:– Hvis motivet er i modlys– Hvis motivet er for lyst i forhold tilbaggrunden– Ved
83Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan automatisk tage et billede med denrelevante eksponering af netop det motiv, du
8424FOCUSMANU–ALAUTOOKAUTOMANU–ALOKDu opnår de bedste resultater, hvis duforetager manuel fokusering i følgendetilfælde. Normalt foretages der automat
85Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerSådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan vendes tilbage tilautofokusfunktionenTr
86Du kan automatisk tage et billede med denrelevante fokus af netop det motiv, du vilfokusere på, og med fast fokus.POWER-kontakten skal indstilles på
87Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerIntervaloptagelse10 min10 min1 s 1 s9 min 59 s 9 min 59 s[a][a][b][b]457TAPE SET I N
88(8) Vælg den ønskede optagelsestid, ogtryk derefter på EXEC.Tid: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y2SEC(9) Tryk på RET.(10) Vælg INT. REC på ON, og tryk dere
89Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktionerDu kan optage med en stop-motion-animereteffekt ved hjælp af billedoptagelse. Hvis du
9SisällysluetteloOtoksen upottaminen kuvanauhurista –Upotuseditointi (vain DCR-TRV19E/TRV22E/TRV33E) ... 125Äänen jälkiäänitys ...
90Du kan justere kameralysstyrken og fader-funktionen på berøringspanelet ved hjælp afsøgeren. Drej LCD-panelet, og anbring det opad camcorderen igen
91Edistyneet kuvaustoiminnot Avancerede optagefunktioner[a] Hvis POWER-kontakten er sat påCAMERA[b] Hvis POWER-kontakten er sat påMEMORY (kun
92POWER-kontakten skal indstilles på1)/2).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk på FN for at få vist PAGE1 underafspilning eller afspilnin
Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktioner93POWER-kontakten skal indstilles på .Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1
94Ud over den funktion, der beskrives nedenfor,kan camcorderen forstørre stillbilleder, der eroptaget på “Memory Stick” (s. 186).POWER-kontakten skal
95Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktionerSådan deaktiveres Tape PB ZOOM(bånd)Tryk på END.Bemærkninger•Du kan ikke redig
96Camcorderen søger automatisk efter denønskede sekvens med båndtællerværdien“0:00:00”. Anvend fjernbetjeningen til dette.POWER-kontakten skal indstil
Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktioner97Bemærkninger•Hvis du trykker på ZERO SET MEMORY,inden du spoler båndet tilbage,
98RRSøgning i grænserne afet optaget bånd eftertitel – Title search (kunDCR-TRV14E/TRV19E/TRV22E/TRV33E)Brug en kassette med kassettehukommelse tilden
Edistyneet toistotoiminnot Avancerede afspilningsfunktioner991SEARCHMODE2TITLE SEARCH3 HAPPY NEW YEAR!4 PRESENT5 GOOD MORNING
Comments to this Manuals