3-080-890-31(1)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par
ES10Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/ver Las tablas muestran la duración de la batería y el número aproximado de imáge
ES100Elementos del menúLos elementos de menú que podrán modificarse variarán dependiendo de la posición del dial de modo. La pantalla muestra solament
ES101Información adicional (Modo de Medición)Foco / xMulti Fija la exposición según el motivo que quiera tomar (página 45). Fija la región de medición
ES102Cuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Peli MPEG] en los ajustes de SET UP)Cuando el dial de modo está
ES103Información adicionalCuando el dial de modo está puesto en (cuando [Imagen en Movim] está puesto en [Multiráfa] en los ajustes de SET UP)PFX (E
ES104Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste DescripciónCarpeta Aceptar/ Cancel Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere re
ES105Información adicionalElementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (
ES106 (Ajustes 1) (Ajustes 2)Opción Ajuste DescripciónAhorro Energía Activar / xDesactiv Selecciona si se usa o no el modo Ahorro Energía (página 10).
ES107Información adicionalPrecaucionesNo deje la cámara en los siguientes lugares• En un lugar extremadamente caliente, tal como en un automóvil aparc
ES108Pila tipo botón interna recargableLa cámara tiene en su interior una pila tipo botón recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes
ES109Información adicionalNotas sobre la utilización del “Memory Stick” suministrado• Cuando el conmutador de protección contra la escritura esté pues
ES11PreparativosUtilización de una fuente de alimentación externa, Abra la tapa de la toma y conecte el adaptador de ca AC-LS5 (suministrado) en la to
ES110Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Descripción de “InfoLITHIUM”La batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio-ion que tiene funciones para comu
ES111Información adicionalEspecificacionesx Cámara[Sistema]Dispositivo de imagenCCD a color de 6,67 mm (tipo 1/2,7)Filtro de color primarioNúmero tota
ES112Accesorios• Batería NP-FC11 • Adaptador de ca AC-LS5• Cable de alimentación• Cable conector de audio/vídeo•Cable USB• Correa para muñeca• “Memory
ES113Información adicionalLa pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasA Indicador de tamaño de imagen (16)B Indicador de modo de grabación (49-51)C I
ES114Cuando se toman películasA Indicador de modo de grabación (66)B Indicador de batería restante (9)C Indicador del balance del blanco (46)D Indica
ES115Información adicionalDurante la reproducción de imágenes fijasA Indicador de tamaño de imagen (16)BIndicador de modo de grabación (49-51)C Indica
ES116Índice alfabéticoÍndice alfabéticoAAdaptador de ca ... 8, 11Ahorro Energía ...
Índice alfabéticoES117IIluminador de AF ...6, 25, 105Image Transfer ...7
ES118RRáfaga ... 49Ráfaga múltiple ... 49Recor
ES12Para encender/apagar su cámara, Pulse POWER.La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda su cámara po
PT2PortuguêsPara evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do
PT3Ecrã LCD, mira LCD (só para modelos com mira LCD) e lentes• O ecrã LCD e a mira LCD foram fabricadas utilizando tecnologia de alta precisão e porta
PT4ConteúdoAntes de utilizar a sua câmara ...2Identificação das partes ...6Carregamento da bateria...
PT5Selecção de pasta e reprodução de imagens— Pasta...54Aumento de uma porção de uma imagem fixa ...
PT6Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Botão POWER (12)B Lâmpada POWER (12)C Botão do obturador
PT7A Botão de controlo(Menu afixado) (v/V/b/B/z) (12)/(Menu apagado) ( / /7/) (23, 22, 20, 21)B Botão (Visor/LCD ligado/desligado) (25)C Mira (25)D
PT8Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a câmara quando
PreparativosPT9, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA e em seguida a uma tomada de parede.A lâmpada /CHG (laranja) acende-se quando o carregam
PT10Número de imagens e duração da bateria que podem ser gravadas/visualizadasAs tabelas indicam o número aproximado de imagens e a duração da bateria
PT11PreparativosUtilização de uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o adaptador CA, AC-LS5 (fornecido) à tomada DC IN da su
PreparativosES13Ajuste de la fecha y la hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en
PT12Ligar/desligar a câmara, Pressione POWER.A lâmpada POWER (verde) acende-se e a alimentação fica ligada. Quando liga a câmara pela primeira vez, ap
PreparativosPT13Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado
PT14, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado com v/V. , C
Filmagem de imagens fixasPT15Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para d
PT16Regulação do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.• Também pode executar esta operação quando o marcador
PT17Filmagem de imagens fixasTamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem (razão de compressã
PT18Filmagem básica de imagens fixas (utilizando o modo de ajustamento automático), Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.O nome da pa
Filmagem de imagens fixasPT19, Pressione o botão do obturador completamente para baixo.Escuta o obturador. A imagem será gravada no “Memory Stick”. Qu
PT20Verificação da última imagem que filmou — Verificação rápida, Pressione b (7) no botão de controlo.Para voltar para o modo de filmagem normal, pre
PT21Filmagem de imagens fixasA ampliação máxima de zoom depende do tamanho de imagem.[2.0M]: 3.8×[1.2M]: 4.8×[VGA]: 9.6×Quando o tamanho de imagem é [
ES14, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica mediante v/V.
PT22, Centre o motivo no quadro e filme a imagem.Para voltar para o modo normal de gravaçãoPressione B ( ) no botão de controlo outra vez. A indicação
Filmagem de imagens fixasPT23Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em , e pressione v () repetidamente no botão de controlo para s
PT24Para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos quando filma motivos vivosColoque [Reduç Olh Verm] em [Ligado] nos ajustes SET UP (página 104). O indi
Filmagem de imagens fixasPT25Filmagem de imagens com a miraA mira é conveniente quando deseja poupar bateria ou quando é dificil confirmar a imagem ut
PT26Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando filma imagens com a data e a hora
Ver imagens fixasPT27Ver imagens fixasVer imagens no ecrã LCD da sua câmaraPode ver imagens no ecrã quase imediatamente depois de as filmar. Pode sele
PT28, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguinte210:30PM2003 7
PT29Ver imagens fixasVer imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo de ligação A/V fornecido à tomada A/V OUT (MONO) da câmara e às tomadas de entrada audio
PT30Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e um cabo de ligação A/V (for
Apagamento de imagens fixasPT31Apagamento de imagens fixasApagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no bo
Toma de imágenes fijasES15Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la direcc
PT32Apagamento de imagens no modo de índice (nove imagens), Enquanto um ecrã de índice (nove imagens) (página 28) está afixado, pressione (Apagar).,
PT33Apagamento de imagens fixas, Pressione (Apagar) e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso a
PT34, Seleccione [Apagar] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece, a imagem foi apag
Apagamento de imagens fixasPT35, Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “Formatação” aparece. Quando esta mens
PT36Como regular e funcionar com a sua câmaraA utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP que são mais frequentemente utilizados nas “Operações A
Antes de operações avançadasPT37Decidir a qualidade da imagem fixaMarcador de modo: /SCNPode seleccionar a qualidade de imagem fixa de [Qualid.] ou [
PT38Criação de uma nova pastaa Coloque o marcador de modo em SET UP.b Seleccione (Fer. Memory Stick) com v/V, [Crie Pasta GRAV.] com B/v/V, e [OK] c
Filmagem avançada de imagem fixaPT39Escolha do método de foco automáticoHá duas funções de Foco Automático: “Quadro da mira de enquadramento AF” que a
PT40Escolha de um modo de operação do foco— Modo AFMarcador de modo: SET UPPode escolher para a sua câmara um dos seguintes três modos de foco. O ajus
PT41Filmagem avançada de imagem fixaTécnicas de filmagemMesmo que seja difícil focar em AF porque o motivo não está no centro do quadro, pode focar ne
ES16Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.• También podrá realizar esta operación cuando el dial de
PT42c Selecccione 9 (Foco) com b/B, e em seguida seleccione a distância ao motivo com v/V.Pode seleccionar de entre os seguintes ajustes de distância.
Filmagem avançada de imagem fixaPT43Afixar um histogramaUm histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. O eixo horizontal indica o brilh
PT44• aparece nos seguintes casos:– Quando grava na gama de zoom inteligente– Quando o tamanho da imagem é [2.8M(3:2)]– Quando roda uma imagem fixa•
Filmagem avançada de imagem fixaPT45Regulação dos tons das cores — Equilíbrio do brancoMarcador de modo: /SCN/Normalmente quando grava com regulações
PT46Ajuste do nível do flash— Nível do flashMarcador de modo: /SCNPode ajustar a quantidade da luz do flash.a Coloque o marcador de modo em ou SCN.b
Filmagem avançada de imagem fixaPT47Antes da operaçãoColoque [Imagem em Mov] em [Mov Clip] nos ajustes SET UP (páginas 36 e 104).a Coloque o marcador
PT48Filmagem no modo Multi Burst— Multi BurstMarcador de modo: Este modo grava 16 quadros em sucessão de cada vez que pressiona o botão do obturador.
Filmagem avançada de imagem fixaPT49c Seleccione [Mode] (Modo GRAV) com b/B, e em seguida seleccione [Burst 2] com v/V.d Filme a imagem. Quando a indi
PT50Filmagem de imagens fixas com ficheiros audio— VozMarcador de modo: / /SCNNo modo voz, uma pista audio também é gravada ao mesmo tempo que grava
Filmagem avançada de imagem fixaPT51 Modo de alta velocidade do obturadorUtilize este modo para filmar objectos em movimento no exterior ou em outros
ES17Toma de imágenes fijasTamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresió
PT52a Coloque o marcador de modo em SCN.b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione [SCN] com b e em seguida seleccione o modo desejado com v/V.Para
Filmagem avançada de imagem fixaPT53a Coloque o marcador de modo em , SCN, ou .b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione [PFX] (Efe. Imag.) com b
PT54Selecção de pasta e reprodução de imagens— PastaMarcador de modo: Seleccione a pasta onde estão armazenadas as imagens que deseja reproduzir.a Col
Visualização avançada de imagem fixaPT55Aumento de uma porção de uma imagem fixa Marcador de modo: Pode aumentar uma parte de uma imagem até cinco vez
PT56Gravação de uma imagem aumentada — Cortea Pressione MENU depois do zoom de reprodução.O menu aparece.b Seleccione [Corte] com B e em seguida press
Visualização avançada de imagem fixaPT57Para cancelar o ajuste da reprodução de imagens em ordemSeleccione [Cancel] no passo 3.Para parar a reprodução
PT58Para cancelar a rotaçãoSeleccione [Cancel] no passo 4 ou 5 e em seguida pressione z.• Não pode rodar imagens protegidas e imagens gravadas como fi
Visualização avançada de imagem fixaPT59Reprodução quadro a quadro— Reprodução joga Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem Multi Burst c
PT60Protecção de imagens— ProtecçãoMarcador de modo: Esta função protege as imagens contra apagamento acidental. Note que quando formata um “Memory St
Edição de uma imagem fixaPT61h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - muda para branco. As imagens seleccionadas estão protegida
ES18El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick”2)Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar en el modo Fina (Es
PT62Mudança do tamanho da imagem— Mudança do tamanhoMarcador de modo: Pode mudar o tamanho de uma imagem gravada e guardá-la como um novo ficheiro.Pod
Edição de uma imagem fixaPT63No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de modo em .b Afixe a imagem que deseja marcar com b/B.c Pressione MENU.O m
PT64No modo de índice (três imagens)a Coloque o marcador de modo em e em seguida pressione W de zoom (índice) duas vezes para afixar o ecrã de índic
Apreciar filmesPT65Filmagem de filmesMarcador de modo: Pode filmar filmes utilizando a sua câmara. Antes de começarColoque [Imagem em Mov] em [Filme M
PT66Ver filmes no ecrã LCDMarcador de modo: Pode ver filmes no ecrã LCD com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a image
Apreciar filmesPT67Apagamento de filmesMarcador de modo: Pode apagar filmes não desejados.No modo de imagem simplesa Coloque o marcador de modo em .b
PT68f Pressione (Apagar).g Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.Quando a mensagem “Acesso ao Memory Stick” desaparece, os filmes foram apag
Apreciar filmesPT69<Exemplo> Cortar um filme numerado 101_0002Cortar filmesa Coloque o marcador de modo em .b Seleccione o filme que deseja cort
PT70Apagamento de porções desnecessárias de filmesa Corte uma porção desnecessária de um filme (página 69).b Afixe a porção do filme que deseja apagar
Apreciar imagens no seu computadorPT71Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Mi
Toma de imágenes fijasES19Toma básica de imágenes fijas (utilizanción del modo de ajuste automático), Ponga el dial de modo en , y conecte la aliment
PT72Instalação do driver USBQuando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.Uma vez que o driver USB esteja instalado, não necessita
Apreciar imagens no seu computadorPT73Instalação de “Image Transfer”Pode utilizar o software “Image Transfer” para copiar imagens para o seu computa
PT74g Clique em [Finish].O ecrã “InstallShield Wizard” fecha-se. Se desejar continuar com a instalação do “ImageMixer” clique em [ImageMixer] no ecrã
Apreciar imagens no seu computadorPT75Ligação da câmara ao computadora Coloque na câmara o “Memory Stick” com as imagens que deseja copiar. Ligue o ad
PT76P Desligar o cabo USB do seu computador, retirar o “Memory Stick” da sua câmara ou desligar a alimentação durante a ligação USBPara utilizadores d
Apreciar imagens no seu computadorPT77O Feiticeiro OS AutoPlay não se inicia automaticamente mesmo que a ligação USB seja feita da próxima vez.Mudança
PT78c Arraste e solte os ficheiros de imagem na pasta “My Documents”.Os ficheiros de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.• Quando tenta co
Apreciar imagens no seu computadorPT79e Seleccione [Nothing. I’m finished working with these pictures] e em seguida clique em [Next].Aparece o ecrã “C
PT80Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheirosFicheiros de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no
Apreciar imagens no seu computadorPT81• ssss significa qualquer número entre 0001 e 9999.• As porções numéricas dos seguintes ficheiros são as mesmas.
ES2EspañolPara evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no a
ES20, Pulse el botón del disparador a fondo.Sonará el obturador. La imagen se grabará en el “Memory Stick”. Cuando se apague la lámpara de grabación (
PT82Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de MacintoshAmbiente recomendado para o computadorOS: Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0, 9.1, 9.2,
Apreciar imagens no seu computadorPT83Retirar o cabo USB do seu computador, o “Memory Stick ” da sua câmara ou desligar a alimentação durante uma liga
PT84Criação de um CD de VideoPode criar CDs de Video com o seu computador. Pode reproduzir CDs de Video criados num leitor de DVD compatível com CD de
Resolução de problemasPT85Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tab
PT86Filmagem de imagens fixas/filmesO indicador de bateria restante está incorrecto ou o indicador de bateria restante suficiente é afixado mas a alim
Resolução de problemasPT87A imagem está fora de foco.• O motivo está muito próximo. • (Modo fogo de artifício), (Modo paisagem) ou (Modo crepúscu
PT88A câmara não grava imagens.• Não está colocado um “Memory Stick”. • A capacidade do “Memory Stick” é insuficiente.• O interruptor de protecção de
Resolução de problemasPT89Visualização das imagensApagamento/Edição de imagensSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não reproduz imagens. • O marcador de
PT90ComputadoresA função de mudança de tamanho não funciona.• Não pode mudar o tamanho de filmes (Filme MPEG), imagens de Movimento Clip e imagens Mul
Resolução de problemasPT91O seu computador não reconhece a sua câmara.• A câmara está desligada. • O nível da bateria é baixo.• Não está a utilizar o
ES21Toma de imágenes fijasComprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida, Pulse b (7) del botón de control.Para volver al modo de to
PT92“Memory Stick”A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no computador.• Está a reproduzir o filme directamente do “Memory
Resolução de problemasPT93OutrosSintoma Causa SoluçãoA sua câmara não funciona.• Não está a utilizar uma bateria “InfoLITHIUM”.• O nível da bateria é
PT94Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem apareceer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNão há Memory Stick • Coloque um “Memory St
Resolução de problemasPT95• O nível da bateria é baixo ou zero. Carregue a bateria (página 8). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da ba
PT96Função de auto diagnóstico– Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto diagnóstico. Esta função
Informações adicionaisPT97Número de imagens que podem ser gravadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de filmag
PT98Filme MPEG (Unidades: segundos) Multi Burst (Unidades: imagens) 16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G640 (VGA) 42 87 176 354 641 1304 26631
Informações adicionaisPT99Itens do menuItens do menu que podem ser modificados diferem dependendo da posição do marcador de modo. O ecrã só mostra os
PT100Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Filme MPEG] nos ajustes SET UP)ISO 400 / 200 / 100 / xAuto
Informações adicionaisPT101Quando o marcador de modo está colocado em (quando [Imagem em Mov] está regulado em [Movi Clip] nos ajustes SET UP)Quando
ES22La relación de zoom máxima dependerá del tamaño de imagen.[2.0M (2,0M)]: 3,8×[1.2M (1,2M)]: 4,8×[VGA]: 9,6×Cuando el tamaño de imagen sea [3.1M (3
PT102Quando o marcador de modo está colocado em 9 (Foco) ∞ / 7.0m / 3.0m / 1.0m / 0.5m / Centro AF / xMulti AFEscolhe o método de focagem automática (
Informações adicionaisPT103Rodar (para a esquerda) / (para a direita) / OK / CancelRoda a imagem fixa (página 57). (Só no modo de imagem simples.)Di
PT104Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara) (Fer. Memory Stick)
Informações adicionaisPT105 (Regulação 1) (Regulação 2)Mude Pasta GRAV.OK / Cancelar Muda uma pasta para imagens gravadas (página 38).Item Ajuste Desc
PT106PrecauçõesNão deixa a câmara nos seguintes locais• Locais extremamente quentes, tal como um automóvel estacionado ao sol. O corpo da câmara pode
Informações adicionaisPT107Se ocorrer condensação de humidadeDesligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se ten
PT108• Não retire o “Memory Stick” enquanto lê ou escreve dados.• Os dados podem estar corruptos nos seguintes casos.– Quando retira o “Memory Stick”
Informações adicionaisPT109Utilização efectiva da bateria• O rendimento da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de util
PT110[Conectores de saída]A/V OUT (MONO) (mono)Mini-tomadaVideo: 1 Vp-p, 75 Ω, desiquilibrado, sincronização negativaAudio: 327 mV (à carga de 47 kΩ)
Informações adicionaisPT111Ecrã LCDQuando filma imagens fixasA Indicação do tamanho de imagem (16)B Indicação do modo de gravação (48 – 50)C Indicação
ES23Toma de imágenes fijas, Centre el motivo en el cuadro, y tome la imagen.Para volver al modo de grabación normalPulse B ( ) del botón de control ot
PT112Quando filma filmesA Indicação do modo de gravação (65)B Indicação de bateria restante (9)C Indicação do equilíbrio do branco (45)D Indicação do
Informações adicionaisPT113Quando reproduz imagens fixasA Indicação do tamanho de imagem (16)BIndicação do modo de gravação (48 – 50)C Indicação de pr
PT114Quando reproduz filmesM Indicação do tamanho de imagem (66)N Indicação do modo de gravação (66)O Indicação de volume (66)/Indicação de reproduç
ÍndicePT115ÍndiceÍndiceAAcerto do relógio ...13Adaptador CA ...
PT116Flashnível do flash ... 46, 100, 101redução dos olhos vermelhos ... 24, 104selecção de um modo do flash ..
ÍndicePT117Rotação ...57SSaturação ...1
Sony Corporation Printed in Japan308089031A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (compo
ES24Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar un modo de flash.Cada
Toma de imágenes fijasES25Para reducir el efecto ojos rojos cuando tome imágenes de seres vivosPonga [Reduc Ojo Rojo] en [Activar] en los ajustes SET
ES26Grabación de imágenes utilizando el visorEl visor le resultará útil cuando quiera economizar energía de la batería, o cuando sea difícil confirmar
Toma de imágenes fijasES27Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• Cuando se to
ES28Visualización de imágenes en la pantalla LCD de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediatamente en la pantalla. Podrá selecc
Para ver imágenes fijasES29, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar
ES3• No presione la pantalla LCD con fuerza. La pantalla podrá desequilibrarse y ello podría ocasionar un mal funcionamiento.• Las imágenes podrán dej
ES30Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable de conexión de audio/vídeo suministrado a la toma A/V OUT (MONO) de la
Para ver imágenes fijasES31Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará u
ES32Borrado de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen que quiera borrar
Borrado de imágenes fijasES33Borrado de imágenes en el modo de índice (nueve imágenes), Mientras esté visualizada una pantalla de índice (nueve imágen
ES34, Pulse (Borrar) y seleccione [Acept] con B del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, las im
Borrado de imágenes fijasES35, Seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”,
ES36, Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “Formateando”. Cuando desaparezca este mensaje, el formate
Antes de las operaciones avanzadasES37Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la panta
ES38Decisión de la calidad de imagen fijaDial de modo: /SCNPodrá seleccionar la calidad de imagen fija entre [Fina] o [Estándar].a Ponga el dial de m
Antes de las operaciones avanzadasES39Creación de una carpeta nuevaa Ponga el dial de modo en SET UP.b Seleccione (Her Memory Stick) con v/V, [Crear
ES4 ÍndiceAntes de utilizar su cámara...2Identificación de los componentes ...6Carga de la batería ...
ES40Elección de un modo de enfoque automáticoHay dos funciones de enfoque automático: “Cuadro de visor del rango AF” que establece la posición de enfo
Toma de imágenes fijas avanzadaES41Elección de una operación de enfoque— Modo AFDial de modo: SET UPPodrá seleccionar entre los siguientes tres modos
ES42Técnicas para toma de imágenesIncluso si resulta difícil enfocar en toma de imágenes con AF porque el motivo no está en el centro del cuadro, en e
Toma de imágenes fijas avanzadaES43c Seleccione 9 (Enfoque) con b/B, después seleccione la distancia al motivo con v/V.Podrá seleccionar entre los sig
ES44Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El eje horizontal muestra el brillo, y el eje verti
Toma de imágenes fijas avanzadaES45• aparecerá en los siguientes casos:– Cuando grabe en el rango del zoom inteligente– Cuando el tamaño de imagen se
ES46Ajuste de los tonos del color— Balance del blancoDial de modo: /SCN/Normalmente, cuando grabe con los ajustes automáticos, el balance del blanco
Toma de imágenes fijas avanzadaES47Ajuste del nivel de flash— Nivel de flashDial de modo: /SCNPodrá ajustar la intensidad de la luz del flash.a Ponga
ES48Antes de la operaciónPonga [Imagen en Movim] en [Sec Imág] en los ajustes de SET UP (páginas 37 y 105).a Ponga el dial de modo en .b Pulse (Tam
Toma de imágenes fijas avanzadaES49Toma en el modo de ráfaga múltiple— Ráfaga múltipleDial de modo: Este modo grabará 16 fotogramas en sucesión cada v
ES5Selección de carpeta y reproducción de imágenes— Carpeta...55Ampliación de una porción de una imagen fija ...
ES50c Seleccione [Mode] (Modo GRAB) con b/B, después seleccione [Ráfaga 2] con v/V.d Tome la imagen. Cuando desaparezca la indicación “GRABANDO.”, pod
Toma de imágenes fijas avanzadaES51Toma de imágenes fijas con archivos de audio— VozDial de modo: / /SCNEn el modo de voz, también se graba una pista
ES52• No podrá tomar imágenes en el modo macro.• No podrá utilizar el flash.• Podrá cambiar la velocidad del obturador estableciendo un valor de ajust
Toma de imágenes fijas avanzadaES53a Ponga el dial de modo en SCN.b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione [SCN] con b, después seleccione el modo
ES54a Ponga el dial de modo en , SCN o .b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione [PFX] (Efe Imagen) con b/B, después seleccione el modo deseado c
Visualización avanzada de imágenes fijasES55Selección de carpeta y reproducción de imágenes— CarpetaDial de modo: Seleccione la carpeta en la que esté
ES56Ampliación de una porción de una imagen fija Dial de modo: Podrá ampliar una parte de una imagen hasta cinco veces el tamaño original. También pod
Visualización avanzada de imágenes fijasES57Grabación de una imagen ampliada — Recortea Pulse MENU después del zoom de reproducción.Aparecerá el menú.
ES58Para saltar a la imagen siguiente/anterior durante el bucle continuoPulse B (siguiente) o b (anterior). • El tiempo de los ajustes de intervalo so
Visualización avanzada de imágenes fijasES59• No podrá rotar imágenes protegidas ni imágenes grabadas como películas (Película MPEG), imágenes de secu
ES6Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operacion.A Botón POWER (
ES60Reproducción fotograma a fotograma— Reproducción con control de desplazamientoa Ponga el dial de modo en .b Seleccione la imagen de ráfaga múltip
Edición de imagen fijaES61Protección de imágenes— ProtecciónDial de modo: Esta función protege las imágenes contra el borrado accidental. Tenga en cue
ES62h Seleccione [Acept] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.Para salir de la funci
Edición de imagen fijaES63Cambio del tamaño de imagen— Cambio de tamañoDial de modo: Podrá cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada, y guarda
ES64En el modo de una sola imagena Ponga el dial de modo en .b Visualice la imagen que quiera marcar con b/B.c Pulse MENU.Aparecerá el menú.d Selecci
Edición de imagen fijaES65En el modo de índice (triple imagen)a Ponga el dial de modo en , después pulse el botón W (índice) del zoom dos veces para
ES66Toma de películasDial de modo: Podrá tomar películas utilizando su cámara. Antes de comenzarPonga [Imagen en Movim] en [Peli MPEG] en los ajustes
Para disfrutar de películasES67Visualización de películas en la pantalla LCDDial de modo: Podrá ver películas en la pantalla LCD con sonido por los al
ES68Borrado de películasDial de modo: Podrá borrar las películas que no quiera.En el modo de una sola imagena Ponga el dial de modo en .b Visualice l
Para disfrutar de películasES69g Seleccione [Acept] con B, después pulse z.Cuando desaparezca el mensaje “Acceso al Memory Stick”, las películas habrá
ES7A Botón de control (Menú activado) (v/V/b/B/z) (12)/ (Menú desactivado) ( / /7/) (24, 23, 21, 22)B Botón (encendido/apagado LCD del visualizador)
ES70<Ejemplo> Cortado de una película numerada 101_0002Cortado de películasa Ponga el dial de modo en .b Seleccione la película que quiera cort
Para disfrutar de películasES71Borrado de porciones no necesarias de películasa Corte una porción no necesaria de una película (página 70).b Visualice
ES72Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 P
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES73Instalación del controlador USBCuando esté utilizando Windows XP, no necesitará instalar el controlador
ES74Instalación de “Image Transfer”Podrá utilizar el software “Image Transfer” para copiar imágenes a su ordenador automáticamente cuando conecte su c
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES75g Haga clic en [Finish].Se cerrará la pantalla “InstallShield Wizard” (Asistente InstallShield). Si dese
ES76Conexión de la cámara a su ordenador a Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera copiar. Conecte el adaptador de ca, y en
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES77P Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory Stick” de su cámara o desconexión de
ES785 Haga clic en [OK].La pantalla [Properties] se cerrará.El asistente OS AutoPlay no se iniciará automáticamente aunque se haga la conexión USB la
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES79• Cuando intente copiar una imagen a una carpeta en la que ya haya almacenada una imagen con el mismo no
ES8Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apagar la cámara
ES80d Seleccione un nombre y destino para sus imágenes, después haga clic en [Next].Comenzará el copiado de imágenes. Cuando se haya completado el cop
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES81Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivosLos archivos de imágenes grabados con
ES82• ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.• Las porciones numéricas de los siguientes archivos son todas iguales.–Un archi
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES83Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de MacintoshEntorno de ordenador recomendadoSO: Mac OS
ES84b Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 76.Desconexión del cable USB de su ordenador, extracción del “Memory S
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES85Creación de un CD de vídeoPodrá crear un CD de vídeo utilizando su ordenador. Podrá reproducir CDs de ví
ES86Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en primer lugar los elemento
Solución de problemasES87Toma de imágenes fijas/películasEl indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restan
ES88La imagen está desenfocada.• El motivo está muy cerca. • Se ha seleccionado (Modo de fuegos artificiales), (Modo de paisaje) o (Modo de crep
Solución de problemasES89La cámara no puede grabar imágenes.• No se ha insertado “Memory Stick”. • La capacidad del “Memory Stick” es insuficiente.•
PreparativosES9, Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y después al tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG (naranja) se encenderá c
ES90Visualización de imágenesSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede reproducir imágenes. • El dial de modo no está puesto en .• Su cámara no podrá
Solución de problemasES91Borrado/edición de imágenesOrdenadoresSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede eliminar una imagen.• La imagen está protegida
ES92El ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es bajo.• No está utilizando el cable USB suministrado. • El
Solución de problemasES93“Memory Stick”La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película en el ordenador.• Está reproduciend
ES94OtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona. • No está utilizando una batería “InfoLITHIUM”.• El nivel de la batería es bajo. (Aparece el ind
Solución de problemasES95Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNo hay Me
ES96Operación no valida • Está reproduciendo un archivo que ha sido creado en un equipo que no era esta cámara.• El nivel de la batería es bajo o cero
Solución de problemasES97Visualización de autodiagnóstico– Si aparece un código que empieza con una letra del alfabetoLa cámara dispone de una visuali
ES98Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes v
ES99Información adicionalPelícula MPEG (Unidades: segundos)Ráfaga múltiple (Unidades: imágenes)16MB 32MB 64MB 128MB MSX-256 MSX-512 MSX-1G640 (VGA) 42
Comments to this Manuals