2-149-853-31(1)Digital Still CameraManual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo par
ES10Dial de modoAntes de utilizar su cámara, ajuste la marca deseada en el dial de modo a . (Modo de ajuste automático)El enfoque, la exposición y el
ES100El flash no funciona. • El dial de modo está puesto en , SET UP o .• El flash está puesto en (Sin flash). • Está seleccionado (Modo de cre
Solución de problemasES101Visualización de imágenesAparece una línea horizontal en el visor.• Esto se debe a la estructura del visor. p Esta condición
ES102Borrado/Edición de imágenesOrdenadoresSíntoma Causa SoluciónLa cámara no puede borrar una imagen.• La imagen está protegida.• El conmutador de pr
Solución de problemasES103El ordenador no reconoce la cámara.• La cámara está apagada. • El nivel de la batería es bajo.• No está utilizando el cable
ES104“Memory Stick”No es posible reproducir la imagen en un ordenador.——p Si está utilizando el software de aplicación “Picture Package”, haga clic en
Solución de problemasES105Impresora compatible con PictBridgeSíntoma Causa SoluciónNo se puede establecer la conexión.• La impresora no es compatible
ES106OtrosNo puede imprimir con el ajuste de tamaño de papel actual de la impresora (DSC-P150 solamente).• El ajuste de tamaño de papel de la cámara d
Solución de problemasES107Advertencias y mensajesEn la pantalla podrán aparecer los siguientes mensajes. Mensaje Significado/Acción correctivaNo hay M
ES108No se puede dividir • La película no es suficientemente larga para dividirla.• El archivo no es una película.Operación no valida • Está reproduci
Solución de problemasES109Visualización de autodiagnóstico– Si aparece un código que empieza con una letra del alfabetoLa cámara dispone de una visual
PreparativosES11Carga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.• Asegúrese de apa
ES110Número de imágenes que se pueden guardar o tiempo de toma de imágenesEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de toma de imágenes
Información adicionalES111Elementos del menúLos elementos de menú que podrán ser modificados dependerán de la posición del dial de modo o el ajuste.Lo
ES1121)Esto no aparecerá cuando el dial de modo esté ajustado a P o M.2)Esto no aparecerá cuando el dial de modo esté ajustado a M.3)Esto no aparecerá
Información adicionalES113Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (EV) +2.0EV (+2,0EV) / +1.7EV (+1,7EV) / +1.3EV (+1,3EV) / +
ES114Cuando el dial de modo está puesto en Opción Ajuste Descripción (Carpeta) Aceptar / Cancelar Selecciona la carpeta que contiene la imagen que qui
Información adicionalES115Elementos de SET UPPonga el dial de modo en SET UP. Aparecerá la pantalla SET UP. Los ajustes de fábrica se indican con x. (
ES116 (Her Memory Stick) (Ajustes 1)Opción Ajuste DescripciónFormatear Aceptar / Cancelar Formatea el “Memory Stick”. Tenga en cuenta que formateando
Información adicionalES117 (Ajustes 2)2Opción Ajuste DescripciónNúmero archivoxSerieReposició– Asigna números a archivos en orden aunque sea cambiado
ES118PrecaucionesNo deje la cámara en los siguientes lugares• En un lugar extremadamente caliente, tal como en un automóvil aparcado al sol. La caja d
Información adicionalES119Pila interior tipo botón recargableLa cámara tiene en su interior una pila tipo botón recargable para mantener la fecha y ho
ES12, Conecte el cable de alimentación al adaptador de ca y al tomacorriente de la pared.La lámpara /CHG se encenderá cuando comience la carga, y se
ES120Notas sobre la utilización del “Memory Stick” (suministrado)• Usted no podrá grabar, editar o borrar imágenes si desliza el conmutador de protecc
Información adicionalES121Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Descripción de “InfoLITHIUM”La batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio-ion que tien
ES122Duración de la batería• La vida útil de la batería es limitada. La capacidad de la batería se reduce poco a poco a medida que la usa más y más, y
Información adicionalES123[Alimentación, general]Batería utilizadaNP-FR1Requisitos de alimentación3,6 VConsumo de energía (cuando se fotografía con la
ES124Pantalla LCDCuando se toman imágenes fijasA Indicador de modo de grabación (59, 60)/Indicador de tamaño de imagen (20)B Indicador de autodisparad
Información adicionalES125X Indicador de aviso de vibración (108)Y Cuadro de visor del rango AF (48)• Al pulsar MENU se activará/desactivará el menú/m
ES126Durante la reproducción de imágenes fijasA Indicador de tamaño de imagen (20)BIndicador de modo de grabación (59, 60)C Indicador de cambio de car
Información adicionalES127Durante la reproducción de imágenes en movimientoA Indicador de tamaño de imagen (78)B Indicador de modo de grabación (78)C
ES128Índice alfabéticoÍndice alfabéticoAAdaptador de ca ... 11, 14AE ...
Índice alfabéticoES129MMarca de impresión (DPOF) ...69Medición de foco ...56Medici
PreparativosES13Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/verLas tablas muestran el tiempo de batería y el número aproximado de
PT2Para evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.
PT3Leia isto primeiroGravação experimentalAntes de gravar um acontecimento importante, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câma
PT4Lentes de zoom motorizadoEsta câmara está equipada com lentes de zoom motorizado. Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes e para não aplicar
PT5Marcas comerciais• é uma marca comercial da Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO
PT6ConteúdoLeia isto primeiro...3Identificação das partes ...8Marcador de modo...
PT7Selecção da pasta e reprodução de imagens— Pasta...62Aumento de uma porção de uma imagem fixa...
PT8Identificação das partesConsulte as páginas entre parênteses sobre detalhes de operação.A Botão POWER (15)B Botão do obturador (24)C Gancho para a
PT9A Mira (31) B Ecrã LCDPara detalhes acerca dos itens no ecrã LCD, consulte as páginas 126 a 129.C Botão (Visor/LCD ligado/desligado) (31)D Botão
PT10Marcador de modoAntes de utilizar a sua câmara, coloque a marca desejada no marcador de modo em . (Modo de ajustamento automático)O foco, exposiçã
PreparativosPT11Carregamento da bateria, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”.Deslize a tampa na direcção da seta.• Certifique-se de que desliga a c
ES14Toma de películas3)3)Toma de película continuamente con el tamaño de imagen [160]• El número de imágenes y la duración de la batería que se podrán
PT12, Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA e a uma tomada de parede.A lâmpada /CHG acende-se quando o carregamento começa e apaga-se quando o
PreparativosPT13Número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas e duração da bateriaAs tabelas abaixo indicam o número aproximado de imagens e a
PT14Filmagem de filmes3)3)Filmagem contínua de filmes com o tamanho de imagem [160]• O número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas e a duraç
PreparativosPT15Utilização da sua câmara no estrangeiroFontes de alimentaçãoPode utilizar a sua câmara em qualquer país ou região com o adaptador CA (
PT16Função de desligar automaticamenteSe não funcionar com a câmara durante cerca de três minutos durante a filmagem ou a visualização ou quando execu
PreparativosPT17Acerto da data e da hora, Coloque o marcador de modo em .• Também pode executar esta operação quando o marcador de modo está colocado
PT18, Seleccione o item de ano, mês, dia, hora ou minuto que deseja acertar com b/B no botão de controlo.O item a ser acertado é indicado com v/V. , C
Filmagem de imagens fixasPT19Colocar e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/“Memory Stick”. Deslize a tampa na direcção da seta.• Para d
PT20Ajuste do tamanho da imagem fixa, Coloque o marcador de modo em e ligue a alimentação.• Também pode executar esta operação quando o marcador de
Filmagem de imagens fixasPT21Tamanho de imagem e qualidadePode escolher tamanho de imagem (número de pixéis) e qualidade de imagem (relação de compres
PreparativosES15Utilización de la cámara en el extranjeroFuentes de alimentaciónPodrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador d
PT22Exemplos baseados na qualidade de imagemO número de imagens que podem ser guardadas num “Memory Stick”3)O número de imagens que podem ser guardada
Filmagem de imagens fixasPT23Filmagem básica de imagens fixas — Utilizando o modo de ajustamento automáticoAgarrar correctamente na câmaraQuando filma
PT24, Mantenha pressionado a meio o botão do obturador.Escuta um sinal sonoro mas a imagem ainda não está gravada. Quando a indicação de bloqueio AE/A
Filmagem de imagens fixasPT25Verificação da última imagem que filmou — Verificação rápida, Pressione b (7) no botão de controlo.Para voltar para o mod
PT26• A indicação da escala de zoom difere consoante o tipo de zoom.– Zoom óptico: – Zoom inteligente: – Zoom de precisão digital: • O quadro da mira
Filmagem de imagens fixasPT27Filmagem de imagens próximas — MacroO modo de gravação de Grande-Plano (Macro) é utilizado quando aproxima motivos tais c
PT28• Quando filma no modo Grande-Plano (Macro), utilize o ecrã LCD. Se filmar utilizando a mira, a gama visível na mira pode ser diferente da gama da
Filmagem de imagens fixasPT29Selecção de um modo do flash, Coloque o marcador de modo em , e pressione v () repetidamente no botão de controlo para s
PT30Para evitar que os olhos do motivo apareçam encarnadosColoque [Reduç olh verm] em [Ligado] nos ajustes SET UP (página 118). A indicação aparece n
Filmagem de imagens fixasPT31Filmagem de imagens com a miraA mira é conveniente quando deseja poupar bateria ou quando é dificil confirmar a imagem ut
ES16Función de apagado automáticoSi no utiliza la cámara durante unos tres minutos durante la toma o visión de imágenes o cuando esté realizando SET U
PT32Inserção da data e da hora numa imagem fixa, Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.• A data e a hora não são inseridas no mod
Filmagem de imagens fixasPT33Filmagem de acordo com as condições da cena — Selecção da cenaPode filmar mais efectivamente seleccionando o modo apropri
PT34 Modo neveQuando filma cenas na neve ou outros locais onde todo o ecrã parece branco, utilize este modo para evitar cores desbatidas e grave image
Filmagem de imagens fixasPT35, Coloque o marcador de modo em SCN e pressione MENU.O menu aparece., Seleccione SCN (Cena) com b no botão de controlo e
PT36Filmar com seleccção de cenaQuando filma com a função de selecção de cena, a combinação de funções tal como o modo de flash é pré-determinado para
Ver imagens fixasPT37Ver imagens no ecrã LCD da sua câmaraPode ver imagens no ecrã LCD quase imediatamente depois de as filmar. Pode seleccionar os se
PT38, Seleccione a imagem fixa desejada com b/B no botão de controlo.b : Para afixar a imagem anteriorB : Para afixar a imagem seguinte2TRÁS/FRENT10:3
Ver imagens fixasPT39Ver imagens num ecrã de TV, Ligue o cabo para terminal multi-uso (A/V) fornecido ao conector múltiplo da câmara e às tomadas de e
PT40Ver imagens num ecrã de TVSe desejar ver imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada video e o cabo para terminal multi-
Apagamento de imagens fixasPT41Apagamento de imagens, Coloque o marcador de modo em e ligue a câmara. Pressione b/B no botão de controlo para selecc
PreparativosES17Ajuste de la fecha y hora, Ponga el dial de modo en .• También podrá realizar esta operación cuando el dial de modo esté puesto en P,
PT42Apagamento de imagens no modo de índice, Enquanto um ecrã de índice (página 38) está afixado, pressione (Apagar).• Note que não pode restaurar im
Apagamento de imagens fixasPT43, Pressione (Apagar) e seleccione [OK] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.A mensagem “Acesso” aparece
PT44, Coloque o marcador de modo em SET UP e ligue a alimentação., Seleccione (Fer. Memory Stick) com v/V no botão de controlo.Seleccione [Formatar]
Antes de operações avançadasPT45Como regular e funcionar com a sua câmaraÉ descrita abaixo a utilização dos menus e dos itens do ecrã SET UP.• Para um
PT46Mudança dos itens no ecrã SET UPa Coloque o marcador de modo em SET UP.O ecrã SET UP aparece.b Pressione v/V/b/B no botão de controlo para selecci
Antes de operações avançadasPT47Criação ou selecção de uma pastaA sua câmara pode criar múltiplas pastas num “Memory Stick”. Pode seleccionar a pasta
PT48Escolha de um método de foco automáticoPode ajustar o quadro da mira de gama AF e o modo AF.Quadro da mira de gama AFIsto selecciona a posição do
Filmagem avançada de imagem fixaPT49• Quando faz filmes e escolhe Multiponto AF, a distância ao centro do ecrã é estimada como média de modo a que o A
PT50Técnicas de filmagemQuando filma com o motivo na extremidade do quadro ou quando utiliza centro AF, a câmara pode focar no centro em vez de focar
Filmagem avançada de imagem fixaPT51c Seleccione 9 (Foco) com b/B, e em seguida seleccione a distância ao motivo com v/V.Pode seleccionar de entre os
ES18, Seleccione la opción año, mes, día, hora o minuto que quiera ajustar con b/B del botón de control.El elemento a ajustar se indica mediante v/V.
PT52d Seleccione um valor de abertura com b/B.Pode seleccionar dois valores diferentes da abertura dependendo da posição do zoom.Quando o zoom está co
Filmagem avançada de imagem fixaPT53ExposiçãoAlém do foco e os outros ajustes, também é importante ajustar a exposição para belas fotografias.A exposi
PT54Regulação da exposição— Regulação EVPode ajustar manualmente a exposição determinada pela câmara. Utilize este modo quando não conseguir obter a e
Filmagem avançada de imagem fixaPT55Afixar um histogramaUm histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. O eixo horizontal indica o brilh
PT56Técnicas de filmagemQuando filma imagens, a câmara ajusta automaticamente a exposição.Quando filma uma imagem esbranquiçada, tal como um motivo co
Filmagem avançada de imagem fixaPT57a Coloque o marcador de modo em P, M, SCN ou .b Pressione MENU.O menu aparece.c Seleccione (Modo do Medidor) co
PT58 (Incandescente)• Locais onde as condições de luz mudam rapidamente• Local com muita luminosidade, como estúdios de fotografia (Flash)Só ajusta o
Filmagem avançada de imagem fixaPT59c Seleccione [ ] (Nív. flash) com b/B e em seguida seleccione o ajuste desejado com v/V.+: Torna o nível do flash
PT60O número máximo de imagens filmadas continuamente (DSC-P100/P120)(Unidades: imagens)Para voltar para o modo normalSeleccione [Normal] no passo 3.•
Filmagem avançada de imagem fixaPT61Filmagem com efeitos especiais— Efeito de imagemPode processar imagens digitalmente para obter efeitos especiais.a
Toma de imágenes fijasES19Inserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”. Deslice la cubierta en la direcc
PT62Selecção da pasta e reprodução de imagens— PastaSeleccione a pasta onde estão armazenadas as imagens que deseja reproduzir.a Coloque o marcador de
Visualização avançada de imagem fixaPT63Aumento de uma porção de uma imagem fixaPode aumentar uma parte de uma imagem até cinco vezes o tamanho origin
PT64Gravação de uma imagem aumentada — Corte (só DSC-P100/P120)a Pressione MENU depois do zoom de reprodução.O menu aparece.b Seleccione [Corte] com B
Visualização avançada de imagem fixaPT65Para saltar para a imagem seguinte/anterior durante a apresentação de imagens em ordemPressione B (seguinte) o
PT66Reprodução de imagems filmadas no modo Multi BurstPode reproduzir continuamente imagens Multi Burst ou reproduzi-las quadro a quadro. Esta função
Visualização avançada de imagem fixaPT67Para apagar imagens filmadasQuando utiliza este modo, não pode apagar só certos quadros. Quando apaga imagens,
PT68Protecção de imagens— ProtecçãoEsta função protege as imagens contra apagamento acidental.• Note que a formatação de “Memory Stick” apaga todos os
Edição de uma imagem fixaPT69h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A indicação - torna-se branca. As imagens seleccionadas estão protegidas
PT70Escolha de imagens para imprimir— Marca de impressão (DPOF)Pode marcar imagens fixas filmadas com a sua câmara que deseja imprimir. Esta função é
Edição de uma imagem fixaPT71g Pressione MENU.h Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A marca torna-se branca. O ajuste da marca está ter
ES2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-P100/P120/P150 Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia
ES20Ajuste del tamaño de imagen fija, Ponga el dial de modo en , y conecte la alimentación.• También podrá realizar esta operación cuando el dial de
PT72Ligação a uma impressora compatível com PictBridgeMesmo que não tenha um computador, pode facilmente imprimir imagens filmadas com a sua câmara li
Impressão de imagens fixas (impressora PictBridge)PT73Ligação da câmara à impressoraLigue o conector múltiplo da sua câmara e a tomada USB na impresso
PT74Impressão de imagensPode seleccionar a imagem e imprimi-la. Ajuste a câmara seguindo o procedimento na página 73 e ligue a impressora.• Não pode i
Impressão de imagens fixas (impressora PictBridge)PT75Para imprimir todas as imagens com a marca de impressão (DPOF)Seleccione [Im. DPOF] no passo 4.
PT76Para cancelar a impressãoSeleccione [Cancelar] no passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 9.Para imprimir todas as imagens com a marca de impressão
Impressão de imagens fixas (impressora PictBridge)PT77e Seleccione [Índice] com v, e em seguida seleccione [Ligado] com b/B.f Seleccione [Quantidade]
PT78h Seleccione [Índice] com v, e em seguida seleccione [Ligado] com b/B.i Seleccione [Quantidade] com v/V, seleccione o número de conjunto que desej
Apreciar filmesPT79Filmagem de filmesPode filmar filmes com som utilizando a sua câmara. a Coloque o marcador de modo em .b Pressione (Tam Imagem).A
PT80Ver filmes no ecrã LCDPode ver filmes no ecrã LCD com o som do altifalante.a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione a imagem em movimento des
Apreciar filmesPT81Apagamento de filmesPode apagar filmes não desejados.• Não pode apagar imagens protegidas.• Note que não pode restaurar filmes apag
Toma de imágenes fijasES21Tamaño y calidad de imagenPodrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresió
PT82g Seleccione [OK] com B e em seguida pressione z.A mensagem “Acesso” aparece, e o filme foi apagado.Para cancelar o apagamentoSeleccione [Sair] no
Apreciar filmesPT83a Coloque o marcador de modo em .b Seleccione o filme que deseja cortar utilizando b/B.c Pressione MENU.O menu aparece.d Seleccione
PT84Cópia de imagens para o seu computador— Para utilizadores de WindowsAmbiente recomendado para o computadorOS: Microsoft Windows 98, Windows 98SE,
Apreciar imagens no seu computadorPT85Instalação do driver USBQuando utiliza Windows XP não necessita de instalar o driver USB.Uma vez que o driver US
PT86Ligação da câmara ao computadora Coloque na câmara o “Memory Stick” com as imagens que deseja copiar para a câmara e em seguida feche a tampa da b
Apreciar imagens no seu computadorPT87P Desligar o cabo para terminal multi-uso (USB), retirar o “Memory Stick”, ou desligar a câmara durante a ligaçã
PT88Quando uma imagem com o mesmo nome do arquivo existe na pasta de destino da cópiaAparece a mensagem de confirmação de sobre-escrita. Quando escrev
Apreciar imagens no seu computadorPT89d Seleccione um nome e destino para as suas imagens e em seguida clique em [Next].Inicia-se a cópia das imagens.
PT90Destinos de armazenamento de arquivos de imagem e nomes dos arquivosArquivos de imagens gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Me
Apreciar imagens no seu computadorPT91• ssss significa qualquer número entre 0001 e 9999.• As porções numéricas de um arquivo de filme gravado no modo
ES22Ejemplos basados en el calidad de imagenEl número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick”3)Abajo se muestra el número de imágenes q
PT92Ver arquivos de imagem depois de copiados para um computador com a sua câmaraQuando um arquivo de imagem copiado para um computador já não está nu
Apreciar imagens no seu computadorPT93• Quando cria automaticamente apresentação de imagens em ordem (página 96), necessita de um CPU Pentium III 500
PT94e Clique em [Next].f Clique em [Install] no ecrã “Ready to Install the Program” (Pronto para instalar o programa).A instalação inicia-se.Se aparec
Apreciar imagens no seu computadorPT95• Normalmente as pastas “Picture Package” e “Date” são criadas dentro da pasta “My Picture” e todos os arquivos
PT96Guardar imagens num CD-RClique em [Save the images on CD-R] (Guardar as imagens num CD-R) no lado esquerdo do ecrã, e em seguida clique em [Save t
Apreciar imagens no seu computadorPT97Modo USBExistem dois modos para uma ligação USB quando liga a um computador, os modos [Normal] e [PTP]*. O ajust
PT98Utilização de “ImageMixer VCD2”“ImageMixer VCD2” é só para computadores Macintosh (Mac OS X (v10.1.5) ou superior).Utilizando “ImageMixer VCD2” no
Apreciar imagens no seu computadorPT994 Seleccione a pasta em que as imagens desejadas estão armazenadas.1 Seleccione a pasta desejada no quadro esque
PT100Resolução de problemasSe tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.1 Primeiro verifique os itens nas tabelas abaixo. Se for a
Resolução de problemasPT101Filmagem de imagens fixas/filmesA indicação da bateria restante está incorrecta ou a indicação da bateria restante suficien
Toma de imágenes fijasES23Toma básica de imágenes fijas — Utilizanción del modo de ajuste automáticoSujeción correcta de la cámaraCuando tome imágenes
PT102A imagem está fora de foco.• O motivo está muito próximo. • (Modo crepúsculo), (Modo paisagem) ou (Modo fogo de artifício) está seleccionado
Resolução de problemasPT103Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã LCD num local escuro.• A câmara está a funcionar para aumentar a visibilidade do e
PT104Visualização das imagensA função de Grande-Plano (Macro) não funciona.• (Modo crepúsculo), (Modo paisagem), (Modo fogo de artifício) ou (Modo
Resolução de problemasPT105Apagamento/Edição de imagensA imagem não aparece no ecrã da TV.• O ajuste do sinal de saída de video da sua câmara nos ajus
PT106ComputadoresSintoma Causa SoluçãoNão sabe se o OS do seu computador é compatível.— p Verifique “Ambiente recomendado para o computador” (páginas
Resolução de problemasPT107“Memory Stick”Não consegue reproduzir a imagem num computador.——p Se estiver a utilizar a aplicação de software “Picture Pa
PT108Impressora compatível com PictBridgeSintoma Causa SoluçãoNão pode estabelecer a ligação.• A impressora não é compatível com PictBridge.• A impres
Resolução de problemasPT109OutrosNão pode imprimir com o ajuste corrente do tamanho de papel na impressora (só DSC-P150).• O ajuste do tamanho de pape
PT110Avisos e mensagensAs seguintes mensagens podem aparecer no ecrã. Mensagem Significado/Acção correctivaNão há Memory Stick • Coloque um “Memory St
Resolução de problemasPT111Operação inválida • Está a reproduzir um arquivo que foi criado noutro equipamento, não nesta câmara.• O nível da bateria é
ES24, Mantenga pulsado el botón del disparador en la mitad.Sonará el pitido pero la imagen no estará grabada todavía. Cuando el indicador de bloqueo A
PT112Função de auto diagnóstico– Se aparecer um código iniciado por um carácter alfabéticoA sua câmara tem uma função de auto diagnóstico. Esta função
Informações adicionaisPT113Número de imagens que podem ser guardadas ou tempo de filmagemO número de imagens que podem ser guardadas e o tempo de film
PT114Itens do menuOs itens do menu que podem ser modificados dependem da posição do marcador de modo ou do ajuste.Os ajustes de fábrica são indicados
Informações adicionaisPT1151)Isto não aparece quando o marcador de modo está colocado em P ou M.2)Isto não aparece quando o marcador de modo está colo
PT116Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição (EV) +2.0EV / +1.7EV / +1.3EV /+1.0EV / +0.7EV / +0.3EV / x0EV / –0.3EV /–0.7EV
Informações adicionaisPT117Quando o marcador de modo está colocado em Item Ajuste Descrição (Pasta) OK / Cancelar Selecciona a pasta que contém a imag
PT118Itens SET UPColoque o marcador de modo em SET UP. O ecrã SET UP aparece. Os ajustes de fábrica são indicados com x. (Câmara 1) (DSC-P150)/ (Câma
Informações adicionaisPT119 (Fer. Memory Stick) (Regulação 1) (Regulação 2)Item Ajuste DescriçãoFormatar OK / Cancelar Formata o “Memory Stick”. Note
PT120PrecauçõesNão deixe a câmara nos seguintes locais• Locais extremamente quentes, tal como um automóvel estacionado ao sol. O corpo da câmara pode
Informações adicionaisPT121Bateria interna recarregável de tipo botãoEsta câmara tem uma bateria interna recarregável de tipo botão para manter a data
Toma de imágenes fijasES25Comprobación de la última imagen que ha tomado — Revisión rápida, Pulse b (7) en el botón de control.Para volver al modo de
PT122Notas sobre a utilização do “Memory Stick” (fornecido)• Não pode gravar, editar ou apagar imagens se deslizar o interruptor de protecção de escri
Informações adicionaisPT123Sobre a bateria “InfoLITHIUM”O que é a bateria “InfoLITHIUM”?A bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio que tem
PT124Especificaçõesx Câmara[Sistema]Dispositivo de imagemDSC-P150Cor CCD de 9,11 mm (tipo 1/1,8)Filtro primário de corDSC-P100/P120Cor CCD de 9,04 mm
Informações adicionaisPT125x Adaptador CA AC-LS5/LS5BVoltagem de entrada nominal100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 11 W, 0,16 A a 0,09 AVoltagem de saída nom
PT126Ecrã LCDQuando filma imagens fixasA Indicação do modo de gravação (59, 60)/Indicação do tamanho de imagem (20)B Indicação do temporizador automát
Informações adicionaisPT127W Indicação do valor da abertura (51)/Indicação do valor de nível EV (54)X Indicação de aviso de vibração (111)Y Quadro da
PT128O Menu/Menu guia (45)P Indicação do valor de nível EV (54)Q Quadro da mira de gama AF (48)• Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu guia.Os núme
Informações adicionaisPT129R Data/hora da gravação da imagem de reprodução (32)/Menu/Menu guia (45)• Pressionar MENU liga/desliga o menu/menu guia.Os
PT130ÍndiceÍndiceAAcerto da data e da hora ... 17, 118Acerto do relógio ... 17, 119Adaptador
ÍndicePT131Medidor de padrão múltiplo ...56Memory Stick ...43, 121Mira ...
ES26• El indicador de relación del zoom variará de acuerdo con el tipo de zoom.– Zoom óptico: – Zoom inteligente: – Zoom digital de precisión: • El cu
2149853310Sony Corporation Printed in JapanA impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (comp
Toma de imágenes fijasES27Toma en primer plano — MacroEl modo de grabación de primeros planos (Macro) se utiliza cuando se quiere acercar con zoom mot
ES28• Cuando tome imágenes en el modo de primeros planos (Macro), utilice la pantalla LCD. Si toma la imagen utilizando el visor, el rango que podrá v
Toma de imágenes fijasES29Selección de un modo de flash, Ponga el dial de modo en , y pulse v ( ) del botón de control repetidamente para seleccionar
ES3Lea esto primeroGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para asegurarse de
ES30Para evitar que los ojos del motivo aparezcan rojosAjuste [Reduc ojo rojo] en [Activar] en los ajustes SET UP (página 115). El indicador aparece
Toma de imágenes fijasES31Toma de imágenes con el visorEl visor le resultará útil cuando quiera economizar energía de la batería, o cuando sea difícil
ES32Inserción de la fecha y hora en una imagen fija, Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.• La fecha y hora no serán insertada
Toma de imágenes fijasES33Toma de imágenes de acuerdo con las condiciones de la escena — Selección de escenaUsted podrá tomar imágenes más eficazmente
ES34 Modo de nieveCuando tome escenas en la nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparezca blanca, utilice este modo para evitar colores profun
Toma de imágenes fijasES35, Ponga el dial de modo en SCN, después pulse MENU.Aparecerá el menú., Seleccione SCN (Escena) con b del botón de control, d
ES36Toma de imagen con selección de escenaCuando se toman imágenes con la función de selección de escena, se predetermina la combinación de funciones
Visualización de imágenes fijasES37Visualización de imágenes en la pantalla LCD de su cámaraPodrá ver imágenes tomadas con su cámara casi inmediatamen
ES38, Seleccione la imagen fija deseada con b/B del botón de control.b : Para visualizar la imagen anteriorB : Para visualizar la imagen siguiente2ANT
Visualización de imágenes fijasES39Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor, Conecte el cable para terminal multiuso (A/V) suministrad
ES4Objetivo zoom motorizadoEsta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar
ES40Visualización de imágenes en la pantalla de un televisorSi quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con una tom
Borrado de imágenes fijasES41Borrado de imágenes, Ponga el dial de modo en , y encienda la cámara. Pulse b/B del botón de control para seleccionar la
ES42Borrado de imágenes en el modo de índice, Mientras esté visualizada una pantalla de índice (página 38), pulse (Borrar).• Tenga en cuenta que no p
Borrado de imágenes fijasES43, Pulse (Borrar) y seleccione [Aceptar] con B del botón de control, después pulse z.Aparecerá el mensaje “Acceso”, y las
ES44, Ponga el dial de modo en SET UP, y conecte la alimentación., Seleccione (Her Memory Stick) con v/V del botón de control.Seleccione [Formatear]
Antes de las operaciones avanzadasES45Cómo preparar y operar su cámaraA continuación se describe el modo de usar los menús y los elementos de la panta
ES46Cambio de los elementos de la pantalla SET UPa Ponga el dial de modo en SET UP.Aparecerá la pantalla SET UP.b Pulse v/V/b/B del botón de control p
Antes de las operaciones avanzadasES47Creación o selección de una carpetaSu cámara puede crear múltiples carpetas en un “Memory Stick”. Podrá seleccio
ES48Elección de un modo de enfoque automáticoPodrá ajustar el cuadro del visor de rango AF y el modo AF.Cuadro de visor del rango AFEsto selecciona la
Toma de imágenes fijas avanzadaES49• Cuando esté tomando película y elija AF de múltiples puntos, la distancia al centro de la pantalla se estimará co
ES5Marcas comerciales• es una marca comercial de Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PR
ES50Técnicas para toma de imágenesCuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro, o cuando se utilice AF del centro, la cámara podrá enfoca
Toma de imágenes fijas avanzadaES51c Seleccione 9 (Enfoque) con b/B, después seleccione la distancia al motivo con v/V.Podrá seleccionar entre los sig
ES52d Seleccione un valor de abertura con b/B.Se podrán seleccionar dos valores de abertura diferentes, dependiendo de la posición del zoom.Cuando el
Toma de imágenes fijas avanzadaES53ExposiciónAdemás del enfoque y otros ajustes, también es importante ajustar la exposición para poder tomar bellas i
ES54Ajuste de la exposición— Ajuste de EVPodrá cambiar manualmente la exposición determinada por la cámara. Utilice este modo cuando no se pueda obten
Toma de imágenes fijas avanzadaES55Visualización de un histogramaUn histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El eje horizontal mu
ES56Técnicas para toma de imágenesCuando tome imágenes, la cámara ajustará automáticamente la exposición.Cuando tome una imagen en conjunto blanquecin
Toma de imágenes fijas avanzadaES57a Ponga el dial de modo en P, M, SCN o .b Pulse MENU.Aparecerá el menú.c Seleccione (Modo de Medición) con b/B,
ES58 (Incandescente)• Lugares donde las condiciones de iluminación cambien rápidamente• En iluminación intensa, tal como en estudios fotográficos (Fla
Toma de imágenes fijas avanzadaES59c Seleccione [ ] (Nivl flash) con b/B, después seleccione el ajuste deseado con v/V.+: Pone el flash a un nivel más
ES6ÍndiceLea esto primero ...3Identificación de los componentes...8Dial de modo ...
ES60El número máximo de imágenes tomadas continuamente (DSC-P100/P120)(Unidades: imágenes)Para volver al modo normalSeleccione [Normal] en el paso 3.•
Toma de imágenes fijas avanzadaES61Toma de imágenes con efectos especiales— Efecto de imágenEs posible procesar digitalmente las imágenes para obtener
ES62Selección de carpeta y reproducción de imágenes— CarpetaSeleccione la carpeta en la que estén almacenadas las imágenes que quiera reproducir.a Pon
Visualización avanzada de imágenes fijasES63Ampliación de una porción de una imagen fijaPodrá ampliar una parte de una imagen hasta cinco veces el tam
ES64Grabación de una imagen ampliada — Recorte (DSC-P100/P120 solamente)a Pulse MENU después del zoom de reproducción.Aparecerá el menú.b Seleccione [
Visualización avanzada de imágenes fijasES65Rotación de imágenes fijas— RotaciónPodrá rotar una imagen grabada en orientación retrato y visualizarla e
ES66Reproducción continuamentea Ponga el dial de modo en .b Seleccione la imagen de ráfaga múltiple con b/B.La imagen de ráfaga múltiple seleccionada
Edición de imagen fijaES67Protección de imágenes— ProtecciónEsta función protege las imágenes contra el borrado accidental.• Tenga en cuenta que al fo
ES68h Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas estarán protegidas.Para salir de la fun
Edición de imagen fijaES69Selección de imágenes para imprimir— Marca de impresión (DPOF)Podrá marcar las imágenes fijas tomadas con su cámara que quie
ES7Selección de carpeta y reproducción de imágenes— Carpeta...62Ampliación de una porción de una imagen fija...
ES70g Pulse MENU.h Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.La marca se volverá blanca. El ajuste de la marca se habrá completado.Para quitar m
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge)ES71Conexión a una impresora compatible con PictBridgeAunque no tenga un ordenador, podrá imprimir fáci
ES72Cuando [Conexión USB] no está ajustado a [PictBridge] en los ajustes de SET UPAunque encienda la cámara, no podrá utilizar la función PictBridge.
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge)ES73e Seleccione [Cantidad] con v/V, seleccione el número de hojas con b/B.Podrá seleccionar el número
ES74g Pulse MENU.Aparecerá la pantalla de ajustes de impresión.• Los elementos de ajuste que no sean compatibles con la impresora no se podrán visuali
Impresión de imagen fija (Impresora PictBridge)ES75En el modo de una sola imagena Visualice la imagen que quiera imprimir con b/B.• Para usuarios de D
ES76En el modo índicea Pulse (Índice) para visualizar la pantalla de índice.• En DSC-P150, la pantalla de impresión aparecerá cuando conecte una impr
Para disfrutar de películasES77Toma de películasPodrá tomar películas con sonido utilizando su cámara. a Ponga el dial de modo en .b Pulse (Tamaño
ES78Visualización de películas en la pantalla LCDPodrá ver películas en la pantalla LCD con sonido por los altavoces.a Ponga el dial de modo en .b Se
Para disfrutar de películasES79Borrado de películasPodrá borrar las películas que no quiera.• No podrá borrar películas protegidas.• Tenga en cuenta q
ES8Identificación de los componentesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.A Botón POWER (
ES80g Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.Aparecerá el mensaje “Acceso”, y la película habrá sido borrada.Para cancelar el borradoSeleccione [
Para disfrutar de películasES81a Ponga el dial de modo en .b Seleccione la película que quiera cortar utilizando b/B.c Pulse MENU.Aparecerá el menú.d
ES82Copiado de imágenes a su ordenador— Para usuarios de WindowsEntorno de ordenador recomendadoSO: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 P
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES83Instalación del controlador USBCuando esté utilizando Windows XP, no necesitará instalar el controlador
ES84Conexión de la cámara a su ordenadora Inserte en la cámara el “Memory Stick” con las imágenes que quiera copiar, después cierre la cubierta de la
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES85P Desconexión del cable para terminal multiuso (USB), extracción del “Memory Stick ”, o apagado de la cá
ES86Cuando no se muestre el icono de un disco extraíble1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] para visualizar el menú, después ha
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES87Visualización de las imágenes en su ordenadora Haga clic en [Start], después haga clic en [My Documents]
ES88• ssss significa cualquier número dentro del rango de 0001 a 9999.• Las porciones numéricas de un archivo de película grabado en el modo de pelícu
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES89Visualización de archivos de imágenes después de copiados a un ordenador con su cámaraCuando un archivo
ES9A Visor (31) B Pantalla LCDPara más detalles sobre los elementos de la pantalla LCD, consulte las páginas 124 a 127.C Botón (Encendido/apagado de
ES90Pantalla: Tarjeta de vídeo (compatible con controlador Direct Draw) con 4 MB de VRAM• Cuando se creen bucles continuos automáticamente (página 93)
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES91e Haga clic en [Next].f Haga clic en [Install] de la pantalla “Ready to Install the Program” (Listo para
ES92Utilización de “Picture Package”Inicie el [Picture Package Menu] (Menú Picture Package) en el escritorio para utilizar las diferentes funciones.•
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES93Creación de un bucle continuoHaga clic en [Automatic Slideshow Producer] (Productor automático de bucle
ES94a Conexión de su cámara a su ordenadorPara más detalles, consulte la página 84.Desconexión del cable para terminal multiuso (USB), extracción del
Para disfrutar de imágenes en su ordenadorES95Entorno de ordenador requeridoSO: Mac OS X (v10,1,5 o posteior)Es necesario que el SO de arriba haya sid
ES96Solución de problemasSi encuentra algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.1 Compruebe en primer lugar los elemento
Solución de problemasES97Toma de imágenes fijas/películasEl indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de batería restan
ES98La pantalla LCD se pone azul y el motivo no aparece cuando se están grabando películas.• El tamaño de imagen está ajustado a [640(Fina)] mientras
Solución de problemasES99La imagen está demasiado brillante. • Está filmando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. • El
Comments to this Manuals