VPL-VW60© 2007 Sony Corporation3-218-492-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso FRESDEIT
FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb
ES 24Paso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en p
25 ESConexiones y preparativos2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionad
ES 26En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid
27 ESProyecciónSugerencias• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal d
ES 28Selección del modo de pantalla anchaEs posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MOD
29 ESProyecciónPuede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado
ES 30Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o
31 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mand
ES 32Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden1 Pulse ADJ PIC.Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas
33 ESProyecciónAjuste de la imagen usando procesado de color realLa función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el
11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre
ES 34Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3)Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDi
35 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye
ES 361 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos que pueden esta
37 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos de ajuste se
ES 384 Realice el ajuste o configuración del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/&l
39 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen q
ES 40Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de
41 ESUso de los menúsAjuste exp. NR (Reducción de ruido)Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.Habitualmente, seleccione “No”.Si la imagen
ES 42Menú Imagen avanzadaEl menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Real Color Processing)Puede ajustar independ
43 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona
FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilation.ConseilPour plus d’informati
ES 44Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui
45 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece
ES 46Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introd
47 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control HDMI Selec
ES 48Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste
49 ESUso de los menúsMenú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión
ES 50En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.Seleccione cada borde de la pant
51 ESUso de los menúsMenú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la
ES 52En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.Acerca del Control
53 ESOtrosSolución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguiente
13 FRConnexions et préparatifsLa distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterm
ES 54Indicación en pantallaMando a distanciaOtrosSíntoma Causa y soluciónLa imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 23)c Se ha acumulado c
55 ESOtrosEl indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de adve
ES 56Mensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada bloquee
57 ESOtrosMensajes de precauciónMensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16
ES 58Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empezar:Des
59 ESOtros3 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje
ES 607 Quite el soporte del filtro.8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones)
61 ESOtrosPara evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se in
ES 62Limpieza de la carcasa• Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño
63 ESOtrosC (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)(
FR 14Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m
ES 64Advertencia sobre la conexión de alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.* Utilice un enchufe homolog
65 ESOtros8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S en V/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 S en V/Y –10 720/60p 720/60p (12
ES 66Números de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógicaSeñal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores
67 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos
ES 68Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se e
69 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se mu
ES 70Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
71 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el
ES 72Vista frontalVista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de soporteCentro del objetivo150 (6)75 (3)93,5 (3
73 ESOtrosAjuste fino de la posición horizontal de la imagenHerramientas que necesita para empezar:Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o
15 FRConnexions et préparatifs2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’ima
ES 743 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta l
75 ESOtros4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor
ES 76ÍndiceAAccesorios suministrados ...10Ajustador ... 23Ajustandocalidad de image
77 ESOtrosRRCP ...42Restablecerelementos que se puede restablecer ...38restablecer los element
DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei
3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH
DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Vorderseite/Rechte Seite ...7Hinten/Unterseite ...
5 DEInfo zu HDMI Control ... 53Fehlerbehebung ...54Warnanzeigen ...56Meldung
DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor
7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Rechte SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung üb
FR 16Étape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous les appareils hors tension
DE 8Hinten/UnterseiteEinstellfüße (1 Seite 24)Projektor-Deckenhalter-Montagelöcher (1 Seite 69)Lampenabdeckung (1 Seite 58)Lüftungsöffnungen (Einlass)
9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungTaste COLOR TEMP(1 Seite 32)Taste BLACK LEVEL(1 Seite 32)Taste RESET(1 Seite 36)Taste ADVANCED IRIS(1
DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchte
11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem andere
DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der Lüftungsöffnungen.TippEi
13 DEAnschlüsse und VorbereitungenDer Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die
DE 14Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 31,5 ×
15 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die
DE 16Schritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgend
17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bil
17 FRConnexions et préparatifsPour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une meill
DE 18So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie e
19 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht k
DE 20Schritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.TippDie Tasten ?/1 (Ein/Bereit
21 DEAnschlüsse und VorbereitungenTipps• Sie können die gewünschte Sprache für den Menübildschirm auswählen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Schri
DE 22TippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage nicht eingestellt werden. (1 Seite 50)Wenn „T
23 DEAnschlüsse und VorbereitungenDas Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben.TippSie können auch d
DE 24So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche ausWenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der
25 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprac
DE 26 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt.3 Wählen
27 DEProjizierenDieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hi
FR 18Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs
DE 28verblassen, wenn andere Signale als solche des HDMI-Standards eingegeben werden. Durch Einstellen von „Helligkeit“ und „Kontrast“ oder von „Schär
29 DEProjizierenWahl des BreitbildmodusJe nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl.Drücken Sie WIDE MODE.Mit jed
DE 30Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wird.
31 DEProjizierenWahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedin
DE 32Einstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbed
33 DEProjizierenAuswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge1 Drücken Sie ADJ PIC.Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungs
DE 34Einstellen des Bilds mit Real Color ProcessingDie Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Z
35 DEProjizierenVerwendung der mitgelieferten Software zur Einstellung der Bildqualität (ImageDirector3)Mithilfe von „ImageDirector3“ (auf CD-ROM mitg
DE 36Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte BedienungDer Projekto
37 DEVerwendung der Menüs1 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder
19 FRConnexions et préparatifsConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’app
DE 383 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Me
39 DEVerwendung der Menüs4 Nehmen Sie die Einstellung oder Einrichtung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken S
DE 40Menü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweilig
41 DEVerwendung der MenüsKino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.Auto1: Schaltet entsprechend
DE 42Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern.Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger
43 DEVerwendung der MenüsMenü Erweit. Bildeinstlg.Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Pr
DE 44Menü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wäh
45 DEVerwendung der MenüsOver Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse.Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellu
DE 46Menü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder n
47 DEVerwendung der MenüsP save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert.Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 1
FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout
FR 20Étape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes boutons ?/1 (marche/veill
DE 48Menü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. HDMI Control Damit wählen Sie, ob
49 DEVerwendung der MenüsTestmuster Zeigt das Testmuster an.Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung d
DE 50Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei
51 DEVerwendung der MenüsBlanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.Wählen Sie d
DE 52Menü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignal
53 DESonstigeDieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.Info zu HD
DE 54FehlerbehebungFalls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen
55 DESonstigeBildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDas Bild flimmert. c Aktivieren Sie „APA“, und stellen Sie dann das aktuelle Eingangssignal ein.c S
DE 56Die Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanzeige außer
57 DESonstigeVorsichtsmeldungenFrequenz außerhalb Bereichs!c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, das innerhalb des akzeptabl
21 FRConnexions et préparatifsConseils• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se reporter à « Étape
DE 58Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschraubenziehe
59 DESonstige3 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen Si
DE 607 Entfernen Sie den Filterhalter.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (10 Positionen)
61 DESonstigeGreifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen,
DE 62• Wischen Sie das Objektiv sachte mit einem weichen Tuch, wie z. B. einem Reinigungstuch oder einem Glasreinigungstuch, ab.• Hartnäckige Flecken
63 DESonstige(75-Ohm-Terminierung)Y PB/CB PR/CRKomponenten: Cinchbuchse Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. negativ (75-Ohm-Terminierung) PB/CB: 0,7
DE 64Warnung zum StromanschlussVerwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.* Verwenden Sie einen zugelassenen Stecker
65 DESonstige7 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 S auf G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S auf
DE 66Vorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignalDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U.
67 DESonstigeDie für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgef
FR 22ConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image vertica
DE 68Menü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ im Menü B
69 DESonstigeDeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektio
DE 70Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 31,5 ×
71 DESonstigeAnbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händl
DE 72FrontansichtSeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitte15075175197,5 197,539593,5ObjektivmitteGehäuse-Vo
73 DESonstigeFeineinstellung der horizontalen BildlageErforderliche WerkzeugeKreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder längerFlachschraubenzieher: 110
DE 743 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult
75 DESonstige4 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier
DE 76IndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ... 7Ansc
77 DESonstigesRückstellen der Posten ...39Zurücksetzbare Posten ...39SSchärfe ...
23 FRConnexions et préparatifsL’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif.ConseilV
IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,
3 IT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISC
IT 4IndicePrecauzioni ...6Lato anteriore/destro ...7Posteriore/Fondo ...
5 ITInformazioni sul Controllo HDMI ... 54Risoluzione dei problemi ... 55Spie di avvertenza ... 57Elenchi dei messa
IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o
7 ITUbicazione dei comandiLato anteriore/destroPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi
IT 8Posteriore/FondoDispositivi di regolazione (1 pagina 24)Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12)Fori di montaggio del supporto per append
9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoPulsante COLOR TEMP(1 pagina 32)Pulsante BLACK LEVEL(1 pagina 32)Pulsante RESET(1 pagina 36)Pulsante ADVANCED IRI
IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett
11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra ap
FR 24ConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mis
IT 12Installare in posizione lontana dalle paretiPer mantenere le prestazioni e l’affidabilità del proiettore, lasciare almeno 30 cm di spazio fra il
13 ITCollegamenti e preparazioniLa distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la
IT 14Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 × DS –
15 ITCollegamenti e preparazioni2 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo
IT 16Punto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qua
17 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’imma
IT 18Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori
19 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto” o “Computer”. Se il segnale d’ingresso non
IT 20Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.SuggerimentoI
21 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimenti• È possibile selezionare per la schermata del menu la lingua desiderata. Per i dettagli, fare riferimento
25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af
IT 22SuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizione verticale dell’immagine.
23 ITCollegamenti e preparazioniL’immagine si alza al massimo di 65% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.SuggerimentoÈ an
IT 24SuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa
25 ITCollegamenti e preparazioniPunto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visua
IT 262 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.3 Premere M/m per
27 ITProiezioneQuesta sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descriv
IT 28apparire sbiadito quando si riceve in ingresso un segnale non conforme alla norma HDMI. Per migliorare l’aspetto, regolare “Luminosità” e il “Con
29 ITProiezioneSelezione della modalità panoramicaÈ possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto.Premere WID
IT 30È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”
31 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idone
FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer su
IT 32Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con
33 ITProiezioneSelezionare in sequenza le voci di menu da regolare1 Premere ADJ PIC.Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in seque
IT 34Regolazione dell’immagine con Real Color ProcessingLa funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proi
35 ITProiezioneUso del software in dotazione per regolare la qualità dell’immagine (ImageDirector3)Usando “ImageDirector3” (fornito su CD-ROM), è poss
IT 36Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è dotato di un m
37 ITUso dei menu1 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono
IT 383 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un
39 ITUso dei menu4 Impostare o regolare una voce.Modifica del livello della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, p
IT 40Menu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine
41 ITUso dei menuCinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale
27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c
IT 42Imp. esperto NR (Riduzione rumore)Riduce la granulosità o rumore nell’immagine.Normalmente, selezionare “Disin.”.Se l’immagine è granulosa o rumo
43 ITUso dei menuMenu Immagine avanzataImmagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)Permette di regolare
IT 44Menu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità
45 ITUso dei menuArea schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandi
IT 46Menu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indicazioni su sch
47 ITUso dei menuPower saving Imposta il modo di risparmio energetico.Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energe
IT 48Menu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Control. HDMI Seleziona se attivare la fun
49 ITUso dei menuModello di prova Visualizza il modello di prova.Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello d
IT 50Menu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale ver
51 ITUso dei menuCancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo.Selezionare ciascu
FR 28Conseils• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lo
IT 52Menu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso
53 ITUso dei menuQuesto proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingres
IT 54Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc.Informazioni sul Control
55 ITAltriRisoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istru
IT 56Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroIl colore dei caratteri o dell’immagine non è corretto.c Selezionare la registrazione colore desiderata
57 ITAltriLa spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza div
IT 58Messaggi di attenzioneFrequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gam
59 ITAltriSostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciav
IT 603 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le tre viti sulla lampada con il ca
61 ITAltri7 Smontare la sede del filtro.8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle
29 FRProjectionSélection du mode d’écran largeDivers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE
IT 62• Per la sostituzione, usare unicamente una lampada per proiettore LMP-H200. Usando lampade diverse dalla LMP-H200, il proiettore potrebbe guasta
63 ITAltriPulizia e schermo del proiettorePulizia dell’obiettivoLa superficie dell’obiettivo è appositamente trattata per ridurre la riflessione della
IT 64Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo (terminazione a 75 ohm)C (crominanza): burst 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminazione a 75 ohm), o
65 ITAltriAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUsare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.* Usare una spina di caratter
IT 66La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segnale d
67 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c
IT 68Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re
69 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1: Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostata
IT 70Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10. Le distanze di proiez
71 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 ×
3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE
FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Zoom » e
IT 72Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d
73 ITAltriVista anterioreVista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro dell’obiettivo15075197,5 19
IT 74Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagineAttrezzatura necessariaCacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungoCacciavite con p
75 ITAltri3 Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proi
IT 764 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lun
77 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Allineamento pannello ...51Area schermo
IT 78SSegnali preimpostati ... 66Sel. segn. in. A. ...47Selezione della lingua del m
Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.
31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra
FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de régl
33 FRProjectionSélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre1 Appuyez sur ADJ PIC.À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de ré
FR 34Réglage de l’image avec la fonction Real Color ProcessingLa fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour ch
35 FRProjectionUtilisation du logiciel fourni pour régler la qualité d’image (ImageDirector3)En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur u
FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m
37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou
FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres s’affichent sur un menu local, un men
39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur
FR 4Table des matièresPrécautions ...6Face avant/droite ...7Face arrière/inférieure
FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au
41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.Auto1: Passe automatiquement à un diaph
FR 42Netteté Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est bass
43 FRUtilisation des menusMenu Image avancéeLe menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Processing)Vous pouvez rég
FR 44Menu ÉcranLe menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc..Mo
45 FRUtilisation des menusZone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’ell
FR 46Menu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.Régler cette opt
47 FRUtilisation des menusSél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A.Sélectionne le type
FR 48Menu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne la fonction d’activat
49 FRUtilisation des menusMire d’essai Affiche la mire d’essai.Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à ut
5 FRCommande HDMI ...53Dépannage ...54Indicateurs d’avertissement ...56Listes de mes
FR 50Menu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’im
51 FRUtilisation des menusBlanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran.Sélectionnez
FR 52Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e
53 FRDiversCette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.Commande HDMIQu’est-ce qu
FR 54DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessou
55 FRDiversAffichage sur écranTélécommandeAutresSymptôme Cause et remèdeL’image tremblote. c Activer « APA », puis ajuster le signal d’entrée courant.
FR 56L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertissement a
57 FRDiversMessages d’avertissementMessages de mise en gardeListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteu
FR 58Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin pour com
59 FRDivers3 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvriez le couvercle de lampe.4 Dévissez les trois vis de la la
FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon
FR 607 Retirez le support à filtre.8 Retirez le filtre à air.9 Fixez le nouveau filtre à air de façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 po
61 FRDiversNe pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de
FR 62Le nettoyage et l’écran du projecteurNettoyage de l’objectifLa surface de l’objectif a reçu un traitement spécial pour réduire la réflexion de la
63 FRDiversC (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms)Y PB/CB PR/CRComp
FR 64Avertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche assigné
65 FRDivers8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 Sync sur G/Y –10 720/60p 72
FR 66Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques entrés
67 FRDiversLes options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Le
FR 68Menu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » dans le
69 FRDiversInstallation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de pr
7 FREmplacement des commandesFace avant/droitePour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même no
FR 70Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouce)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (mi
71 FRDiversFixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’inst
FR 72Vue frontaleVue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutienCentre de l’objectif150 (6)75 (3)93,5 (3 3/4)1
73 FRDiversRéglages fins de la position horizontale de l’imageVoici les outils dont vous avez besoin pour commencer :Tournevis cruciforme : 110 mm (4
FR 743 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image alors
75 FRDivers4 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif e
FR 76IndexAAccessoires fournis ...10Alignement panneau ...51Arrière-plan ...
77 FRDiversPhase ...45Réinitialiserparamètres pouvant être réininitialisés ...
ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,
3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O
FR 8Face arrière/inférieureOrifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)Orifice de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 69)Capt
ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Lado frontal/derecho ...7Parte posterior/inferior ...
5 ESAcerca del Control HDMI ...52Solución de problemas ... 53Indicadores de aviso ... 55Listas de mensa
ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc
7 ESUbicación de los controlesLado frontal/derechoPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres qu
ES 8Parte posterior/inferiorAjustadores (1 página 23)Detector de control remoto (1 página 20)Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)Soport
9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaBotón COLOR TEMP(1 página 31)Botón BLACK LEVEL(1 página 31)Botón RESET(1 página 35)Botón ADVANCED IRIS(
ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb
11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo.E
ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilación.SugerenciaPara obtener información detallada
13 ESConexiones y preparativosLa distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición
9 FREmplacement des commandesTélécommandeBouton COLOR TEMP(1 page 32)Bouton BLACK LEVEL(1 page 32)Bouton RESET(1 page 36)Bouton ADVANCED IRIS(1 page 3
ES 14Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)
15 ESConexiones y preparativos2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste
ES 16Paso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier
17 ESConexiones y preparativosPara conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar d
ES 18Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeoPuede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabad
19 ESConexiones y preparativosSugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada
ES 20Paso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.SugerenciaLos bot
21 ESConexiones y preparativosSugerencias• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consul
ES 22SugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 pági
23 ESConexiones y preparativosSugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la i
Comments to this Manuals