Sony VPL-VW60 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony VPL-VW60. Sony VPL-VW60 Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 308
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Video Projector

VPL-VW60© 2007 Sony Corporation3-218-492-23 (1)Video ProjectorMode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso FRESDEIT

Page 2 - AVERTISSEMENT

FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb

Page 3

ES 24Paso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en p

Page 4 - Table des matières

25 ESConexiones y preparativos2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionad

Page 5

ES 26En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid

Page 6 - Précautions

27 ESProyecciónSugerencias• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal d

Page 7 - Emplacement des commandes

ES 28Selección del modo de pantalla anchaEs posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MOD

Page 8 - Face arrière/inférieure

29 ESProyecciónPuede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está seleccionado

Page 9

ES 30Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o

Page 10 - Connexions et préparatifs

31 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mand

Page 11 - Installation déconseillée

ES 32Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden1 Pulse ADJ PIC.Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas

Page 12 - Utilisation inadéquate

33 ESProyecciónAjuste de la imagen usando procesado de color realLa función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el

Page 13

11 FRConnexions et préparatifsÉtape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre

Page 14

ES 34Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3)Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDi

Page 15 - Vue du haut

35 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye

Page 16 - Connexion à un magnétoscope

ES 361 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos que pueden esta

Page 17 - V sur le connecteur

37 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos de ajuste se

Page 18

ES 384 Realice el ajuste o configuración del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/&l

Page 19 - Raccordement à un ordinateur

39 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen q

Page 20 - S’allume en rouge

ES 40Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de

Page 21 - 4 Appuyer sur INPUT pour

41 ESUso de los menúsAjuste exp. NR (Reducción de ruido)Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen.Habitualmente, seleccione “No”.Si la imagen

Page 22

ES 42Menú Imagen avanzadaEl menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Real Color Processing)Puede ajustar independ

Page 23

43 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona

Page 24 - 7 Régler la mise au point

FR 12Utilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Obstruction des orifices de ventilation.ConseilPour plus d’informati

Page 25 - 1 Appuyer sur MENU

ES 44Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen.Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca rui

Page 26 - 3 Appuyer sur M/m pour

45 ESUso de los menúsMenú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece

Page 27 - Projection

ES 46Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía.Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introd

Page 28 - Mise hors tension

47 ESUso de los menúsMenú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control HDMI Selec

Page 29 - Zoom large

ES 48Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba.Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste

Page 30 - Remarque

49 ESUso de los menúsMenú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión

Page 31

ES 50En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla.Seleccione cada borde de la pant

Page 32 - Réglage de la qualité d’image

51 ESUso de los menúsMenú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la

Page 33 - 1 Appuyez sur ADJ PIC

ES 52En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.Acerca del Control

Page 34 - Color Processing

53 ESOtrosSolución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguiente

Page 35 - M/m pour sélectionner

13 FRConnexions et préparatifsLa distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran.1 Déterm

Page 36 - Utilisation des menus

ES 54Indicación en pantallaMando a distanciaOtrosSíntoma Causa y soluciónLa imagen no es nítida. c Ajuste el enfoque. (1 página 23)c Se ha acumulado c

Page 37

55 ESOtrosEl indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Si empieza a parpadear un indicador de adve

Page 38

ES 56Mensajes de avisoListas de mensajesMensaje Causa y soluciónTemperatura alta! Apag. 1min.c Desactive la alimentación.c Compruebe que nada bloquee

Page 39 - 4 Régler le paramètre ou

57 ESOtrosMensajes de precauciónMensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 16

Page 40 - Menu Image

ES 58Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empezar:Des

Page 41 - ’il est réglé sur

59 ESOtros3 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje

Page 42

ES 607 Quite el soporte del filtro.8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones)

Page 43 - Menu Image avancée

61 ESOtrosPara evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se in

Page 44 - Menu Écran

ES 62Limpieza de la carcasa• Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. Si el polvo es persistente, frote con un paño

Page 45

63 ESOtrosC (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)(

Page 46 - Menu Réglage

FR 14Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (m

Page 47 - (1 page 60)

ES 64Advertencia sobre la conexión de alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.* Utilice un enchufe homolog

Page 48 - Menu Fonction

65 ESOtros8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S en V/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 S en V/Y –10 720/60p 720/60p (12

Page 49

ES 66Números de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógicaSeñal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores

Page 50 - Menu Installation

67 ESOtrosLos elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos

Page 51

ES 68Menú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1: Este elemento sólo tiene efecto cuando “Sobrexploración” se e

Page 52 - Menu Informations

69 ESOtrosInstalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se mu

Page 53 - Commande HDMI

ES 70Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Page 54 - Dépannage

71 ESOtrosInstalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el

Page 55 - Télécommande

ES 72Vista frontalVista lateralTechoSuperficie inferior de la abrazadera de montajeCentro del mástil de soporteCentro del objetivo150 (6)75 (3)93,5 (3

Page 56 - Indicateurs d’avertissement

73 ESOtrosAjuste fino de la posición horizontal de la imagenHerramientas que necesita para empezar:Destornillador Phillips: 110 mm (4 3/8 pulgadas) o

Page 57 - Listes de messages

15 FRConnexions et préparatifs2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’ima

Page 58 - 2 Lorsque vous disposez le

ES 743 Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta l

Page 59

75 ESOtros4 Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor

Page 60

ES 76ÍndiceAAccesorios suministrados ...10Ajustador ... 23Ajustandocalidad de image

Page 61 - Nettoyage du filtre à

77 ESOtrosRRCP ...42Restablecerelementos que se puede restablecer ...38restablecer los element

Page 62 - Spécifications

DE 2ACHTUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Page 63 - Accessoires fournis

3 DE Die Steckdose muss nahe bei diesem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.VORSICHTWIRD DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT, BESTEH

Page 64 - Signaux préprogrammés

DE 4InhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...6Vorderseite/Rechte Seite ...7Hinten/Unterseite ...

Page 65

5 DEInfo zu HDMI Control ... 53Fehlerbehebung ...54Warnanzeigen ...56Meldung

Page 66 - Signal numérique

DE 6VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor

Page 67

7 DEAnordnung der BedienungselementeVorderseite/Rechte SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung üb

Page 68 - Menu Ecran

FR 16Étape 2 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous les appareils hors tension

Page 69 - Installation au plafond

DE 8Hinten/UnterseiteEinstellfüße (1 Seite 24)Projektor-Deckenhalter-Montagelöcher (1 Seite 69)Lampenabdeckung (1 Seite 58)Lüftungsöffnungen (Einlass)

Page 70

9 DEAnordnung der BedienungselementeFernbedienungTaste COLOR TEMP(1 Seite 32)Taste BLACK LEVEL(1 Seite 32)Taste RESET(1 Seite 36)Taste ADVANCED IRIS(1

Page 71

DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchte

Page 72 - Vue de côté

11 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem andere

Page 73

DE 12Unsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren der Lüftungsöffnungen.TippEi

Page 74 - Unité : mm (pouces)

13 DEAnschlüsse und VorbereitungenDer Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab.1 Legen Sie die

Page 75

DE 14Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 31,5 ×

Page 76

15 DEAnschlüsse und Vorbereitungen2 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die

Page 77

DE 16Schritt 2: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgend

Page 78 - ADVERTENCIA

17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSo schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang anSie erhalten eine bessere Bil

Page 79

17 FRConnexions et préparatifsPour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMIVous pouvez bénéficier d’une meill

Page 80 - Contenido

DE 18So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie e

Page 81

19 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippSetzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht k

Page 82 - Precauciones

DE 20Schritt 3: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.TippDie Tasten ?/1 (Ein/Bereit

Page 83 - Ubicación de los controles

21 DEAnschlüsse und VorbereitungenTipps• Sie können die gewünschte Sprache für den Menübildschirm auswählen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Schri

Page 84 - Parte posterior/inferior

DE 22TippWenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die vertikale Bildlage nicht eingestellt werden. (1 Seite 50)Wenn „T

Page 85

23 DEAnschlüsse und VorbereitungenDas Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben.TippSie können auch d

Page 86 - Conexiones y preparativos

DE 24So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche ausWenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der

Page 87 - Antes de configurar el

25 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprac

Page 88 - Uso inadecuado

DE 26 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt.3 Wählen

Page 89

27 DEProjizierenDieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hi

Page 90

FR 18Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs

Page 91 - Vista superior

DE 28verblassen, wenn andere Signale als solche des HDMI-Standards eingegeben werden. Durch Einstellen von „Helligkeit“ und „Kontrast“ oder von „Schär

Page 92 - Conexión a una videograbadora

29 DEProjizierenWahl des BreitbildmodusJe nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl.Drücken Sie WIDE MODE.Mit jed

Page 93 - V del conector del cable se

DE 30Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wird.

Page 94 - S vídeo o conector de vídeo

31 DEProjizierenWahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedin

Page 95 - Conexión a un ordenador

DE 32Einstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbed

Page 96 - Se ilumina en rojo

33 DEProjizierenAuswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge1 Drücken Sie ADJ PIC.Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungs

Page 97 - 2 Pulse el interruptor ?/1

DE 34Einstellen des Bilds mit Real Color ProcessingDie Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Z

Page 98

35 DEProjizierenVerwendung der mitgelieferten Software zur Einstellung der Bildqualität (ImageDirector3)Mithilfe von „ImageDirector3“ (auf CD-ROM mitg

Page 99 - 7 Ajuste el foco

DE 36Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte BedienungDer Projekto

Page 100 - 1 Pulse MENU

37 DEVerwendung der Menüs1 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder

Page 101 - 4 Pulse M/m/</, para

19 FRConnexions et préparatifsConseilRégler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’app

Page 102 - Proyección

DE 383 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Me

Page 103 - Apagado de la alimentación

39 DEVerwendung der Menüs4 Nehmen Sie die Einstellung oder Einrichtung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken S

Page 104 - Zoom amplio

DE 40Menü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweilig

Page 105

41 DEVerwendung der MenüsKino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.Auto1: Schaltet entsprechend

Page 106

DE 42Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern.Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger

Page 107 - Botón ADVANCED IRIS

43 DEVerwendung der MenüsMenü Erweit. Bildeinstlg.Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Pr

Page 108 - 2 Realice los ajustes o

DE 44Menü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wäh

Page 109 - 2, 3, 4, 5

45 DEVerwendung der MenüsOver Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse.Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellu

Page 110 - (ImageDirector3)

DE 46Menü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder n

Page 111 - Uso de los menús

47 DEVerwendung der MenüsP save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert.Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 1

Page 112

FR 2AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout

Page 113

FR 20Étape 3 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes boutons ?/1 (marche/veill

Page 114 - 4 Realice el ajuste o

DE 48Menü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. HDMI Control Damit wählen Sie, ob

Page 115 - Menú Imagen

49 DEVerwendung der MenüsTestmuster Zeigt das Testmuster an.Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung d

Page 116

DE 50Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei

Page 117

51 DEVerwendung der MenüsBlanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand.Wählen Sie d

Page 118 - Menú Imagen avanzada

DE 52Menü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignal

Page 119 - Menú Pantalla

53 DESonstigeDieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.Info zu HD

Page 120

DE 54FehlerbehebungFalls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen

Page 121 - Menú Configuración

55 DESonstigeBildschirmanzeigeFernbedienungSonstigeDas Bild flimmert. c Aktivieren Sie „APA“, und stellen Sie dann das aktuelle Eingangssignal ein.c S

Page 122 - 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43

DE 56Die Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Falls eine andere Warnanzeige außer

Page 123 - Menú Función

57 DESonstigeVorsichtsmeldungenFrequenz außerhalb Bereichs!c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, das innerhalb des akzeptabl

Page 124

21 FRConnexions et préparatifsConseils• Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée pour l’écran du menu. Pour plus de détails, se reporter à « Étape

Page 125 - Menú Instalación

DE 58Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:Normaler Kreuzschlitzschraubenziehe

Page 126

59 DESonstige3 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen Si

Page 127 - Menú Información

DE 607 Entfernen Sie den Filterhalter.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (10 Positionen)

Page 128 - Acerca del Control

61 DESonstigeGreifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen,

Page 129 - Solución de problemas

DE 62• Wischen Sie das Objektiv sachte mit einem weichen Tuch, wie z. B. einem Reinigungstuch oder einem Glasreinigungstuch, ab.• Hartnäckige Flecken

Page 130 - Mando a distancia

63 DESonstige(75-Ohm-Terminierung)Y PB/CB PR/CRKomponenten: Cinchbuchse Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. negativ (75-Ohm-Terminierung) PB/CB: 0,7

Page 131 - Indicadores de aviso

DE 64Warnung zum StromanschlussVerwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.* Verwenden Sie einen zugelassenen Stecker

Page 132 - Listas de mensajes

65 DESonstige7 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 S auf G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S auf

Page 133 - Mensajes de precaución

DE 66Vorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignalDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werden u. U.

Page 134 - Precaución

67 DESonstigeDie für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgef

Page 135

FR 22ConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image vertica

Page 136 - Lengüetas

DE 68Menü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Dieser Posten ist nur dann wirksam, wenn „Over Scan“ im Menü B

Page 137 - La limpieza y la

69 DESonstigeDeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektio

Page 138 - Especificaciones

DE 70Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die Installationsmaße (LG: Leinwandgröße)a (minimal) = 31,5 ×

Page 139 - Accesorios suministrados

71 DESonstigeAnbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händl

Page 140 - Señales predefinidas

DE 72FrontansichtSeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitte15075175197,5 197,539593,5ObjektivmitteGehäuse-Vo

Page 141

73 DESonstigeFeineinstellung der horizontalen BildlageErforderliche WerkzeugeKreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder längerFlachschraubenzieher: 110

Page 142 - Señal digital

DE 743 Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult

Page 143

75 DESonstige4 Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier

Page 144

DE 76IndexAAnordnung der BedienungselementeHinten/Unterseite ...8Vorderseite/Rechte Seite ... 7Ansc

Page 145 - Instalación en el techo

77 DESonstigesRückstellen der Posten ...39Zurücksetzbare Posten ...39SSchärfe ...

Page 146

23 FRConnexions et préparatifsL’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif.ConseilV

Page 147

IT 2AVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per eventuali riparazioni,

Page 148 - Vista lateral

3 IT La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.ATTENZIONEPERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISC

Page 149

IT 4IndicePrecauzioni ...6Lato anteriore/destro ...7Posteriore/Fondo ...

Page 150

5 ITInformazioni sul Controllo HDMI ... 54Risoluzione dei problemi ... 55Spie di avvertenza ... 57Elenchi dei messa

Page 151

IT 6PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o

Page 152

7 ITUbicazione dei comandiLato anteriore/destroPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi

Page 153

IT 8Posteriore/FondoDispositivi di regolazione (1 pagina 24)Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 12)Fori di montaggio del supporto per append

Page 154

9 ITUbicazione dei comandiTelecomandoPulsante COLOR TEMP(1 pagina 32)Pulsante BLACK LEVEL(1 pagina 32)Pulsante RESET(1 pagina 36)Pulsante ADVANCED IRI

Page 155

IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett

Page 156 - Inhaltsverzeichnis

11 ITCollegamenti e preparazioniPunto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra ap

Page 157 - Sonstige

FR 24ConseilLorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mis

Page 158 - Vorsichtsmaßnahmen

IT 12Installare in posizione lontana dalle paretiPer mantenere le prestazioni e l’affidabilità del proiettore, lasciare almeno 30 cm di spazio fra il

Page 159 - Vorderseite/Rechte Seite

13 ITCollegamenti e preparazioniLa distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo.1 Determinare la

Page 160 - Hinten/Unterseite

IT 14Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 × DS –

Page 161 - Fernbedienung

15 ITCollegamenti e preparazioni2 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo

Page 162 - Anschlüsse und Vorbereitungen

IT 16Punto 2: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qua

Page 163 - Projektors

17 ITCollegamenti e preparazioniCollegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMIÈ possibile ottenere un’imma

Page 164 - Unsachgemäßer Gebrauch

IT 18Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o videoÈ possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori

Page 165

19 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoImpostare “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione su “Auto” o “Computer”. Se il segnale d’ingresso non

Page 166 - 4:3-Bilds)

IT 20Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine.SuggerimentoI

Page 167 - Draufsicht

21 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimenti• È possibile selezionare per la schermata del menu la lingua desiderata. Per i dettagli, fare riferimento

Page 168

25 FRConnexions et préparatifsÉtape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres af

Page 169 - Player mit HDMI-Ausgang an

IT 22SuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizione verticale dell’immagine.

Page 170 - Buchse an

23 ITCollegamenti e preparazioniL’immagine si alza al massimo di 65% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.SuggerimentoÈ an

Page 171 - Anschluss eines Computers

IT 24SuggerimentoSe “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa

Page 172 - Leuchtet in Rot

25 ITCollegamenti e preparazioniPunto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visua

Page 173 - 3 Schalten Sie das an den

IT 262 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.3 Premere M/m per

Page 174

27 ITProiezioneQuesta sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descriv

Page 175

IT 28apparire sbiadito quando si riceve in ingresso un segnale non conforme alla norma HDMI. Per migliorare l’aspetto, regolare “Luminosità” e il “Con

Page 176 - Zum Verstellen drehen

29 ITProiezioneSelezione della modalità panoramicaÈ possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto.Premere WID

Page 177 - 1 Drücken Sie MENU

IT 30È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoom”

Page 178 - 2 Rufen Sie mit M/m das Menü

31 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idone

Page 179 - Projizieren

FR 262 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent.3 Appuyer su

Page 180 - ?/1 (Ein/

IT 32Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con

Page 181 - Wahl des Breitbildmodus

33 ITProiezioneSelezionare in sequenza le voci di menu da regolare1 Premere ADJ PIC.Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in seque

Page 182 - Anamorphot-Objektivs

IT 34Regolazione dell’immagine con Real Color ProcessingLa funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proi

Page 183

35 ITProiezioneUso del software in dotazione per regolare la qualità dell’immagine (ImageDirector3)Usando “ImageDirector3” (fornito su CD-ROM), è poss

Page 184 - Einstellen der Bildqualität

IT 36Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è dotato di un m

Page 185 - 1 Drücken Sie ADJ PIC

37 ITUso dei menu1 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono

Page 186 - Processing

IT 383 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un

Page 187 - 4 Stellen Sie die Farbe der

39 ITUso dei menu4 Impostare o regolare una voce.Modifica del livello della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, p

Page 188 - Verwendung der Menüs

IT 40Menu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine

Page 189 - 2 Drücken Sie M/m, um einen

41 ITUso dei menuCinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale

Page 190

27 FRProjectionCette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi c

Page 191 - 4 Nehmen Sie die Einstellung

IT 42Imp. esperto NR (Riduzione rumore)Riduce la granulosità o rumore nell’immagine.Normalmente, selezionare “Disin.”.Se l’immagine è granulosa o rumo

Page 192 - Menü Bild

43 ITUso dei menuMenu Immagine avanzataImmagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)Permette di regolare

Page 193

IT 44Menu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità

Page 194

45 ITUso dei menuArea schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision.Pieno: ingrandi

Page 195 - Menü Erweit. Bildeinstlg

IT 46Menu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indicazioni su sch

Page 196 - Menü Bildschirm

47 ITUso dei menuPower saving Imposta il modo di risparmio energetico.Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energe

Page 197

IT 48Menu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Control. HDMI Seleziona se attivare la fun

Page 198 - Menü Einrichtung

49 ITUso dei menuModello di prova Visualizza il modello di prova.Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello d

Page 199

IT 50Menu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale ver

Page 200 - Menü Funktion

51 ITUso dei menuCancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo.Selezionare ciascu

Page 201

FR 28Conseils• Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lo

Page 202 - Menü Installation

IT 52Menu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso

Page 203

53 ITUso dei menuQuesto proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingres

Page 204 - Menü Informationen

IT 54Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc.Informazioni sul Control

Page 205

55 ITAltriRisoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istru

Page 206 - Fehlerbehebung

IT 56Visualizzazione su schermoTelecomandoAltroIl colore dei caratteri o dell’immagine non è corretto.c Selezionare la registrazione colore desiderata

Page 207 - Bildschirmanzeige

57 ITAltriLa spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza div

Page 208 - Meldungslisten

IT 58Messaggi di attenzioneFrequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gam

Page 209 - Vorsichtsmeldungen

59 ITAltriSostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:normale cacciav

Page 210 - Hinweise

IT 603 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le tre viti sulla lampada con il ca

Page 211 - 6 Schließen Sie die

61 ITAltri7 Smontare la sede del filtro.8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle

Page 212 - Lüftungsöffnungen (Einlass)

29 FRProjectionSélection du mode d’écran largeDivers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE

Page 213 - Bildschirm des

IT 62• Per la sostituzione, usare unicamente una lampada per proiettore LMP-H200. Usando lampade diverse dalla LMP-H200, il proiettore potrebbe guasta

Page 214 - Spezifikationen

63 ITAltriPulizia e schermo del proiettorePulizia dell’obiettivoLa superficie dell’obiettivo è appositamente trattata per ridurre la riflessione della

Page 215 - Mitgeliefertes Zubehör

IT 64Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo (terminazione a 75 ohm)C (crominanza): burst 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminazione a 75 ohm), o

Page 216 - Vorwahlsignale

65 ITAltriAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUsare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.* Usare una spina di caratter

Page 217

IT 66La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segnale d

Page 218 - Digitalsignal

67 ITAltriNumeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da c

Page 219 - 4.43, außer

IT 68Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono essere re

Page 220

69 ITAltriMenu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1: Questa voce è operativa solo quando “Sovrascansione” è impostata

Page 221 - Deckeninstallation

IT 70Installazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10. Le distanze di proiez

Page 222

71 ITAltriQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare le misure di installazione (DS: dimensioni schermo)a (minimo) = 31,5 ×

Page 223

3 FRLa prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.ATTENTIONRISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSE

Page 224 - Seitenansicht

FR 30Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Zoom » e

Page 225

IT 72Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d

Page 226 - Bildprojektions

73 ITAltriVista anterioreVista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro dell’obiettivo15075197,5 19

Page 227

IT 74Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagineAttrezzatura necessariaCacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungoCacciavite con p

Page 228

75 ITAltri3 Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proi

Page 229 - Sonstiges

IT 764 Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lun

Page 230 - AVVERTENZA

77 ITAltriIndice analiticoAAccessori forniti ...10Allineamento pannello ...51Area schermo

Page 231

IT 78SSegnali preimpostati ... 66Sel. segn. in. A. ...47Selezione della lingua del m

Page 233

Sony CorporationPrinted in JapanPrinted on 70% or more recycled paper.

Page 234 - Precauzioni

31 FRProjectionSélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de progra

Page 235 - Ubicazione dei comandi

FR 32Réglage de la qualité d’imageVous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de régl

Page 236 - Posteriore/Fondo

33 FRProjectionSélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre1 Appuyez sur ADJ PIC.À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de ré

Page 237 - Telecomando

FR 34Réglage de l’image avec la fonction Real Color ProcessingLa fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour ch

Page 238 - Collegamenti e preparazioni

35 FRProjectionUtilisation du logiciel fourni pour régler la qualité d’image (ImageDirector3)En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur u

Page 239 - Prima di installare il

FR 36Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe projecteur est doté d’un m

Page 240 - Uso errato

37 FRUtilisation des menus1 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou

Page 241

FR 383 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres s’affichent sur un menu local, un men

Page 242

39 FRUtilisation des menus4 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur

Page 243 - Vista dall’alto

FR 4Table des matièresPrécautions ...6Face avant/droite ...7Face arrière/inférieure

Page 244

FR 40Menu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au

Page 245 - Disc, dotato di uscita HDMI

41 FRUtilisation des menusNoir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.Auto1: Passe automatiquement à un diaph

Page 246 - Suggerimento

FR 42Netteté Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites.Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est bass

Page 247 - Collegamento a un computer

43 FRUtilisation des menusMenu Image avancéeLe menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Processing)Vous pouvez rég

Page 248

FR 44Menu ÉcranLe menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc..Mo

Page 249 - 2 Premere l’interruttore ?/1

45 FRUtilisation des menusZone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.Plein : Agrandit l’image pour qu’ell

Page 250

FR 46Menu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran.Régler cette opt

Page 251 - 6 Regolare la dimensione

47 FRUtilisation des menusSél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A.Sélectionne le type

Page 252 - 7 Regolare la messa a fuoco

FR 48Menu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne la fonction d’activat

Page 253 - 1 Premere MENU

49 FRUtilisation des menusMire d’essai Affiche la mire d’essai.Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à ut

Page 254 - 4 Premere M/m/</, per

5 FRCommande HDMI ...53Dépannage ...54Indicateurs d’avertissement ...56Listes de mes

Page 255 - Proiezione

FR 50Menu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’im

Page 256 - ?/1 (accensione/attesa)

51 FRUtilisation des menusBlanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran.Sélectionnez

Page 257 - Zoom largo

FR 52Menu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’e

Page 258 - Immagine in formato letterbox

53 FRDiversCette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.Commande HDMIQu’est-ce qu

Page 259

FR 54DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessou

Page 260

55 FRDiversAffichage sur écranTélécommandeAutresSymptôme Cause et remèdeL’image tremblote. c Activer « APA », puis ajuster le signal d’entrée courant.

Page 261 - 1 Premere ADJ PIC

FR 56L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Lorsqu’un indicateur d’avertissement a

Page 262

57 FRDiversMessages d’avertissementMessages de mise en gardeListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteu

Page 263 - 5 Quando la regolazione è

FR 58Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin pour com

Page 264 - Uso dei menu

59 FRDivers3 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvriez le couvercle de lampe.4 Dévissez les trois vis de la la

Page 265

FR 6PrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon

Page 266

FR 607 Retirez le support à filtre.8 Retirez le filtre à air.9 Fixez le nouveau filtre à air de façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 po

Page 267

61 FRDiversNe pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de

Page 268 - Menu Immagine

FR 62Le nettoyage et l’écran du projecteurNettoyage de l’objectifLa surface de l’objectif a reçu un traitement spécial pour réduire la réflexion de la

Page 269

63 FRDiversC (chrominance) : salve 0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC) (terminaison 75 ohms), ou salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL) (terminaison 75 ohms)Y PB/CB PR/CRComp

Page 270

FR 64Avertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche assigné

Page 271 - Menu Immagine avanzata

65 FRDivers8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync sur G/Y –9 1080/24PsF 1080/48i (1920 × 1080i)27,000 48,000 Sync sur G/Y –10 720/60p 72

Page 272 - Menu Schermo

FR 66Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques entrés

Page 273

67 FRDiversLes options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Le

Page 274 - Menu Impostazione

FR 68Menu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est disponible que lorsque « Surscannage » est réglé sur « On » dans le

Page 275

69 FRDiversInstallation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de pr

Page 276 - Menu Funzione

7 FREmplacement des commandesFace avant/droitePour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même no

Page 277

FR 70Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouce)Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran)a (mi

Page 278 - Menu Installazione

71 FRDiversFixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’inst

Page 279

FR 72Vue frontaleVue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutienCentre de l’objectif150 (6)75 (3)93,5 (3 3/4)1

Page 280 - Menu Informazioni

73 FRDiversRéglages fins de la position horizontale de l’imageVoici les outils dont vous avez besoin pour commencer :Tournevis cruciforme : 110 mm (4

Page 281

FR 743 Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image alors

Page 282 - Controllo HDMI

75 FRDivers4 Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif e

Page 283 - Risoluzione dei problemi

FR 76IndexAAccessoires fournis ...10Alignement panneau ...51Arrière-plan ...

Page 284 - Visualizzazione su schermo

77 FRDiversPhase ...45Réinitialiserparamètres pouvant être réininitialisés ...

Page 285 - Elenchi dei messaggi

ES 2ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar recibir descargas eléctricas,

Page 286 - Messaggi di attenzione

3 ESLa toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.PRECAUCIÓNEXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR O

Page 287 - (aspirazione)

FR 8Face arrière/inférieureOrifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12)Orifice de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 69)Capt

Page 288 - 5 Aver cura di spingere

ES 4ContenidoPrecauciones ... 6Lado frontal/derecho ...7Parte posterior/inferior ...

Page 289 - Linguette

5 ESAcerca del Control HDMI ...52Solución de problemas ... 53Indicadores de aviso ... 55Listas de mensa

Page 290 - Pulizia del filtro

ES 6PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc

Page 291 - Caratteristiche

7 ESUbicación de los controlesLado frontal/derechoPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres qu

Page 292 - Accessori forniti

ES 8Parte posterior/inferiorAjustadores (1 página 23)Detector de control remoto (1 página 20)Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12)Soport

Page 293

9 ESUbicación de los controlesMando a distanciaBotón COLOR TEMP(1 página 31)Botón BLACK LEVEL(1 página 31)Botón RESET(1 página 35)Botón ADVANCED IRIS(

Page 294 - Segnali preimpostati

ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb

Page 295 - Segnale digitale

11 ESConexiones y preparativosPaso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo.E

Page 296

ES 12Uso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilación.SugerenciaPara obtener información detallada

Page 297

13 ESConexiones y preparativosLa distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.1 Determine la posición

Page 298 - Installazione sul soffitto

9 FREmplacement des commandesTélécommandeBouton COLOR TEMP(1 page 32)Bouton BLACK LEVEL(1 page 32)Bouton RESET(1 page 36)Bouton ADVANCED IRIS(1 page 3

Page 299

ES 14Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla)a (mínimo)

Page 300 - 191,3 130

15 ESConexiones y preparativos2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste

Page 301 - Vista laterale

ES 16Paso 2: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier

Page 302

17 ESConexiones y preparativosPara conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMIPara disfrutar d

Page 303 - Unità: mm

ES 18Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeoPuede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabad

Page 304

19 ESConexiones y preparativosSugerenciaEstablezca “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración en “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada

Page 305 - Indice analitico

ES 20Paso 3: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.SugerenciaLos bot

Page 306

21 ESConexiones y preparativosSugerencias• Puede seleccionar el idioma que desee para la pantalla de menús. Para obtener información detallada, consul

Page 307

ES 22SugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 pági

Page 308 - Printed in Japan

23 ESConexiones y preparativosSugerenciaCuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la i

Comments to this Manuals

No comments