Active Speaker SystemRDP-NWR100AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ© 2010 Sony Corporation Printed in MalaysiaActive Speaker SystemRDP-NWR1004-258-409-22(1)Kullanı
10 RUПеред использованием устройства в ванной, душевой кабине и т.д.Убедитесь, что оба фиксатора надежно закреплены.Убедитесь, что проигрыватель “
2 UAПОПЕРЕДЖЕННЯНе розбирайте пристрій і не намагайтеся змінити конструкцію пристрою.Це може призвести до займання або ураження електричним струмом. З
UA3 UAПримітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄСВиробник
4 UA*3 IPX4 (ступені захисту від струменів води): згідно з результатами відповідних випробувань пристрій зберігає власну функціональність після переб
5 UAПримітки щодо використання пристрою в місцях, де він може потрапити під бризки водиДотримуйтесь наведених нижче інструкцій, аби запобігти перебоям
6 UAКористування пристроєм поза приміщенням - біля басейну, у саду тощоЩільно заблокуйте застібки пристрою й не відкривайте/не закривайте кришку при
7 UAПримітки щодо середовища використанняНе залишайте пристрій у місцях, де можливе сильне підвищення температури. Після використання пристрою у так
8 UAПочаток роботиПочаток роботиНайменування компонентівВигляд спередуВигляд ззадуВсерединіНалежне положення штекера WM-PORT Кнопки VOL (гучність) –
9 UAПочаток роботиВідкриття кришки пристрою1 Розблокуйте застібки.Щоб розблокувати застібки, натисніть на зони, відмічені стрілками, як зазначено на
10 UAПрослуховування музики1 Увімкніть пристрій.Увімкнення програвача «WALKMAN» автоматично вмикає пристрій.2 Відтворіть музичний вміст, який містит
11 UAЯк вставляти батареїВикористовуючи батареї типу R6 (розмір AA) (не додаються), вставте їх у пристрій, виконавши наведений нижче порядок дії.1 Ві
11 RU2 Вставьте батареи (не прилагаются).Вставьте три батареи R6 (размер AA) стороной со знаком .3 Закройте крышку батарейного отсека.ПримечанияН
12 UAЧищення після користуванняЧищення пристроюЗітріть налиплий пил тощо з корпусу пристрою вологою тканиною.ПриміткаНе протирайте вологою тканиною
13 UAВстановлення робочої плівкиПокладіть пристрій на пласку поверхню; натискаючи на краї робочої плівки, рівномірно заправте їх у прийомні вирізи на
14 UAВідокремилася підпора.Зафіксуйте підпору на пристрої, виконавши наведений нижче порядок дій. Заведіть верхні з’єднувачі підпори у прийомні пази
15 UAТехнічні характеристикиСумісне обладнанняІнформація щодо обладнання, сумісного з цим пристроєм, наведена в Інтернеті за адресою:Для клієнтів із к
2 BGВНИМАНИЕНе разглобявайте и не модифицирайте това устройство.Това може да причини пожар или електрически удар. За проверка или поправка на устройст
3 BGСвойстваВодоустойчив стерео говорителВъзможност за два източника на захранване (от батериите, поставени в устройството/от захранване от “WALKM
4 BGВодоустойчивостта на устройството се базира на измервания при описаните тук условия. Отбележете, че неизправности в резултат на навлизане на вода,
5 BGНе дръжте устройството със сапунени ръце и др. Устройството може да се изплъзне и да падне.Отстранете водата от устройството след използване,
6 BGНачалоНе съхранявайте устройството в чанта, която съдържа остри предмети. Повреда на предпазния екран може да доведе до влошаване на водоустойчи
7 BGНачало VOL (сила на звука) –/+ бутони BATT (батерия) индикатор Предпазен екран Закопчалки Дръжка Стойка WM-PORT* конектор* WM-PORT е
12 RU3 Извлеките проигрыватель “WALKMAN” из устройства.ПримечанияПри удалении воды надежно удерживайте устройство двумя руками, чтобы оно не выскол
8 BGЗа информация как да работите с него, вижте инструкциите, доставени с вашия “WALKMAN”.ЗабележкаМахнете калъфа или каишката на “WALKMAN”, ако са
9 BGЗабележкиНе можете да слушате FM радио на “WALKMAN” през това устройство.Не можете да записвате с “WALKMAN”, когато използвате това устройство
10 BGПочистване след използванеПочистване на устройствотоАко прах или други полепнат по устройството, избършете го с влажна кърпа.ЗабележкаНе забърс
11 BGПочистване на пластината срещу плъзганеОтстранете пластината срещу плъзгане от капак на батериите и я измийте с вода.За да отстраните пластината
12 BGСтойката се е откачила.Поставете стойката в устройството по следната процедура. Поставете горните свързващи части на стойката в слотовете в зад
13 BGСпецификацииСъвместими устройстваЗа подробности относно апарати, съвместими с това устройство, вижте следния уебсайт:За клиенти в Европа:http://s
2 ROAVERTISMENTNu demontaţi sau nu modificaţi dispozitivul.În caz contrar, se pot produce incendii sau vă puteţi electrocuta. Pentru a verifica interi
RO3 ROCaracteristiciDifuzor stereo rezistent la apăSunt disponibile două tipuri de sursă de alimentare (de la bateriile instalate în unitate/prin
4 RORezistenţa la apă a unităţii se bazează pe măsurătorile noastre în condiţiile descrise în prezentul manual. Reţineţi că defecţiunile rezultate ca
5 ROEvitaţi utilizarea unităţii în locaţii cu nivel ridicat de umezeală, precum baia sau cabina de duș, pentru perioade îndelungate. Se recomandă ca
13 RUПоиск и устранение неисправностейПри возникновении проблем с системой найдите описание проблемы в следующем перечне контрольных проверок для поис
6 ROPrimii paşiNu depozitaţi unitatea într-un recipient care conţine un obiect ascuţit. Deteriorările foliei de operare pot cauza diminuarea perform
7 ROPrimii paşi Butoanele VOL (volum) –/+ Indicator BATT (baterie) Folie de operare Catarame Mâner de prindere Suport Fișă WM-PORT** Fiș
8 ROPentru informaţii privind modul de operare, consultaţi instrucţiunile incluse cu dispozitivul „WALKMAN”.NotăScoateţi carcasa sau cureaua accesor
9 RONoteNu puteţi asculta radioul FM de la un dispozitiv „WALKMAN” utilizând această unitate.Nu puteţi înregistra cu dispoz tivul „WALKMAN” utiliz
10 ROCurăţarea după utilizareCurăţarea unităţiiDacă unitatea intră în contact cu praf etc., ștergeţi-l cu ajutorul unei lavete umede.NotăNu ștergeţi
11 ROCurăţarea foliei antialunecareÎndepărtaţi folia antialunecare de pe capacul compartimentului pentru baterii și spălaţi-o cu apă.Pentru scoaterea
12 ROSuportul se desprinde.Instalaţi suportul pe aparat, conform procedurii de mai jos. Montaţi conexiunile superioare ale suportului în fantele din
13 ROSpecificaţiiDispozitiv compatibilPentru detalii privind dispozitivele compatibile cu această unitate, consultaţi următorul site web:Pentru clienţ
2 SIOPOZORILOEnote ne razstavljajte ali spreminjajte.To lahko povzroči požar ali električni udar. Za pregled notranjosti ali popravilo enote, se posve
3 SILastnostiVodoodporen stereo zvočnikNa voljo sta dva vira napajanja (z baterijami nameščenimi v enoti/z napajanjem predvajalnika »WALKMAN«).N
14 RU Расположите устройство и фиксатор и нажмите на фиксатор до щелчка.ПримечаниеУдерживайте устройство с открытой крышкой и подсоедините фиксато
4 SIUčinkovitost vodoodpornosti enote temelji na naših meritvah v tukaj opisanih pogojih. Zapomnite si, da okvare, ki so posledica potopitve v vodo po
5 SIIzogibajte se uporabi enote v prostorih z mnogo vlage, kot sta na primer kopalnica ali prostor za prhanje, za daljša časovna obdobja. Priporočen
6 SIZačetek uporabeOpombe o okolju uporabeEnote ne pustite na lokacijah, na katerih se temperature lahko povišajo. Prav tako, če enoto uporabljate n
7 SIZačetek uporabe VOL (glasnost) –/+ gumbi Indikator BATT (baterija) Upravljalna ploskev Zaponke Ročaj Stojalo WM-PORT* vtič* WM-PORT
8 SIZa informacije o upravljanju, glejte navodila priložena k »WALKMAN«.OpombaOdstranite torbico za dodatno opremo in pasek predvajalnika »WALKMAN«,
9 SINameščanje baterijČe uporabljate baterije R6 (velikost AA) (ni priloženo), jih v enoto vstavite s spodnjim postopkom.1 Odprite pokrov za baterije
10 SIČiščenje po uporabiČiščenje enoteČe se na enoto sprime prah itd., jo obrišite z vlažno krpo.OpombaZ mokro krpo ne brišite notranjosti pokrova z
11 SIČiščenje nedrseče ploskveOdstranite nedrsečo ploskev s pokrova za baterije in jo sperite v vodi.Odstranjevanje nedrseče ploskvePritisnite del s p
12 SIOdpravljanje težavČe se pojavi težava s sistemom, poiščite težavo v spodnjem kontrolnem seznamu odpravljanja težav in izvedite nakazane popravke.
13 SIZaponka se je snela.Namestite zaponko na enoto s spodnjim postopkom. Prilagodite nastavke enote v odprtine zadaj na zaponkah. Namestite enoto
15 RUБатареи и прочееИсточник питания (2 способа питания): Батареи R6 (размер AA) × 3/источник питания проигрывателя “WALKMAN”Входной разъем: Разъем
14 SISpecifikacijeZdružljive napraveZa podrobnosti o napravah, združljivih s to enoto, poglejte naslednjo spletno stran:Za stranke v Evropi:http://sup
13 ARتﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاﺔﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا ،زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻷا لﻮﺣ ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺐﻳﻮﻟا ﻊﻗﻮﻣ ﺮﻈﻧا:ﺎﺑوروأ ﻲﻓ ءﻼﻤﻌﻠﻟhttp://support.sony-europ
12 AR.زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻔﻧا.هﺎﻧدأ ﺢﺿﻮﻤﻟا ءاﺮﺟﻺﻟ ﺎًﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ تﺎﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻐﻟ ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻨﺴﻟﻷا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﺪ
11 ARقﻻﺰﻧﻼﻟ ﻊﻧﺎﻤﻟا حﻮﻠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ.ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻠﺴﻏاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻣ قﻻﺰﻧﻼﻟ ﻊﻧﺎﻤﻟا حﻮﻠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗقﻻﺰﻧﻼﻟ ﻊﻧﺎﻤﻟا حﻮﻠﻟا ﺔﻟازﻹ ﻊﻧﺎﻤﻟا حﻮﻠﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻢﻬﺴﺑ
10 ARلﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟازﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣا ،زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺔﺑﺮﺗﻷا قﺎﺼﺘﻟا ﺪﻨﻋ.ﺔﺒﻃرﺔﻈﺣﻼﻣ WM-PORT ﺲﺒﻘﻣو ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺴﻤﺗ ﻻ
9 ARBATT ﺮﺷﺆﻣ ﺔﻟﺎﺣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻤﻌﻳ :ﺮﻀﺧأ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋو .ﻪﻴﻓ ﺔﺒﻛﺮُﻤﻟا.ﻢﺗﺎﻗ نﻮﻠﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻬﻈﻳ فﻮﺳ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تار
8 ARﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﻰﻟإ عﺎﻤﺘﺳﻻا.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ 1 ﻰﻟإ "WALKMAN" ﻞﻐﺸﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ يدﺆﻳ.ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻐﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ىﻮﺘﺤﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ 2.
7 ARﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑزﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓ.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ 1 ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻢﻬﺴﺑ ةﺰﻴﻤﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا.ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺢﺿﻮﻣ.زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا 2زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ &
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 6 ARﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑءاﺰﺟﻷا ءﺎﻤﺳأﻲﻣﺎﻣﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟاﻲﻔﻠﺨﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟاﻲﻠﺧاﺪﻟا ءﺰﺠﻟاWM-PORT ﺲﺒﻘﻤﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا(تﻮﺼﻟا) VOL –/+ ارز (ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا) BATT ﺮﺷﺆﻣ
2 HUFIGYELEM!Az egységet ne szedje szét és ne alakítsa át.Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Az egység belsejének ellenőrzéséhez vagy javításhoz vegye f
5 AR ﺪﻌﺑ ﻰﻨﺒﻣ ﻞﺧاد ﻲﻓ ﻪﻨﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗو زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ هﺎﻴﻣ يأ ﺢﺴﻣا ﻰﻟإ اﺬﻫ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ٬جرﺎﺨﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻو .لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا نﺎﺘﻬﺑ وأ ،"WALKMAN" ﻞﻐﺸﻤﻟﺎﺑ
4 ARهﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا لﻮﺧد مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﻚﻟذ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ .ﺎًﺣﻮﺘﻔﻣ زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ.ﻞﻄﻋ ﺮﻴﻏ
AR 3 AR ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻬﻟ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ لﻮﺣ(زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ةءاﺮﻘﻟا ﻰﺟﺮﻳ)زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ءادأ سﺎﻴﻘﻤﻟا لدﺎﻌﺗ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا 1*هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘ
2 ARﺮﻳﺬﺤﺗ.ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻚﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﺺﺤﻔﻟو .ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ.ﻚﻴﻟإ بﺮﻗﻷا Sony ﻞﻴﻛو ﺮﺸﺘﺳا ،ﻪﺣﻼﺻإ وأ ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا.
Active Speaker SystemRDP-NWR100AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ© 2010 Sony Corporation Printed in MalaysiaActive Speaker SystemRDP-NWR1004-258-409-22(1)Kullanı
HU3 HUJellemzőkVízálló sztereó hangszóróKétféle áramforrás érhető el (az egységbe helyezett elemek/a „WALKMAN” áramellátása).A „WALKMAN” működte
4 HUAz egység vízállóságának mértéke az itt leírt feltételek melletti méréseken alapul. Vegye figyelembe, hogy a vevő általi helytelen használat során
5 HUHasználat után távolítsa el a vizet az egységről, és ne hagyja azt a fürdőszobában vagy zuhanyzóban.Ne használja az egységet hosszú ideig maga
2 RUВНИМАНИЕ!Не разбирайте устройство и не подвергайте его инженерному анализу.В противном случае это может вызвать возгорание или привести к поражени
6 HUAz első lépésekSoha ne helyezze az egységet a következő helyekre. Az egység elszíneződhet, deformálódhat és megsérülhet.– Magas hőmérsékletű he
7 HUAz első lépések VOL (hangerőszabályzó) –/+ gombok BATT (elem) jelzőfény Kezelőlap Csatok Fogantyú Támasz WM-PORT* csatlakozó* A WM-P
8 HUA működtetésről a „WALKMAN” készülékhez mellékelt útmutatókban olvashat.MegjegyzésTávolítsa el a „WALKMAN” kiegészítő házát és szíját, ha fel va
9 HUMegjegyzésekEzzel az egységgel nem hallgathat FM-rádiót a „WALKMAN” készüléken.Ezzel az egységgel nem lehet „WALKMAN” készülékre rögzíteni.A
10 HUHasználat utáni tisztításAz egység tisztításaHa por vagy hasonló tapad az egységhez, törölje le azt egy nedves ronggyal.MegjegyzésNe törölje le
11 HUA csúszásgátló lap tisztításaTávolítsa el a csúszásgátló lapot az elemtartó fedeléről, és vízzel mossa le.A csúszásgátló lap eltávolításaTolja el
12 HULejön az egység védőfedele.Az alábbi eljárással szerelje fel az egység védőfedelét. Helyezze az egység védőfedelének alsó lapjait az egység nyí
13 HUMűszaki adatokKompatibilis eszközAz egységgel kompatibilis eszközökről az alábbi webhelyen olvashat:Európai vásárlók:http://support.sony-europe.c
2 CZVAROVÁNÍPřístroj nerozebírejte ani neupravujte.Mohlo by dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. Za účelem kontroly vnitřku přístroje nebo
CZ3 CZO voděodolnosti produktu (Před použitím přečtěte)Voděodolnost produktuSpecifikace voděodolnosti*1 tohoto přístroje odpovídají normě IEC60529 „St
3 RUДля получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в ме
4 CZVoděodolnost přístroje je založena na našich měřeních za výše popsaných podmínek. Upozorňujeme, že na poruchy vzniklé v důsledku ponoření do vody
5 CZPřístroj s místech s vysokou vlhkostí, jako je koupelna nebo umývárna se sprchou, nepoužívejte dlouhou dobu. Doporučujeme nepoužívat přístroj v
6 CZZačínámeNikdy nepokládejte přístroj na následující místa. Mohlo by dojít ke změně barvy, deformaci nebo poškození přístroje.– Vystavený vysokým
7 CZZačínáme Tlačítka VOL (hlasitost) –/+ Indikátor BATT (baterie) Provozní kryt Přezky Držadlo Stojan Konektor WM-PORT** WM-PORT je sp
8 CZPro informace o ovládání viz pokyny dodané s vaším přehrávačem „WALKMAN“.PoznámkaPokud je k přehrávači „WALKMAN“ připevněn obal nebo popruh, ods
9 CZPoznámkyS tímto přístrojem nemůžete na přehrávači „WALKMAN“ poslouchat rádio FM.Při použití tohoto přístroje nemůžete se svým přehrávačem „WAL
10 CZČištění po použitíČištění přístrojePokud se na přístroj nalepí prach apod., otřete jej vlhkým hadříkem.PoznámkaVnitřek krytu baterie a konektor
11 CZČištění protiskluzové podložkySejměte protiskluzovou podložku z krytu baterie a umyjte ji vodou.Sejmutí protiskluzové podložkyZatlačte na část se
12 CZKryt přístroje se odpojuje.Připojte kryt přístroje podle pokynů níže. Spodní výčnělky krytu přístroje upevněte do otvorů v přístroji. Zatlačt
13 CZSpecifikaceKompatibilní zařízeníPro podrobnosti o zařízeních kompatibilních s tímto přístrojem viz následující internetovou stránku:Pro zákazníky
4 RU*1 Фиксаторы должны быть надежно закреплены.*2 IPX7 (Степени защиты от погружения в воду): это устройство сохранит свою работоспособность без по
2 TRUYARIBu üntey parçalarına ayırmayın veya üzernde değşklk yapmayın.Aks taktrde yangın veya elektrk çarpmasına yol açablrsnz. Üntenn
3 TRÖzellklerSuya dayanıklı stereo hoparlörİki güç kaynağı tipi (üniteye takılmış pillerle/“WALKMAN” cihazının gücüyle) bulunur.Ünte kılıfında
4 TRÜntenn suya dayanıklılık özellğ çn, burada açıklanan koşullar altında yürütülen ölçümlermz baz alınmıştır. Müşternn yanlış kullanması se
5 TRÜntey havuz kenarı veya bahçe gb dış mekanlarda kullanmaChazın kulaklarını sıkıca sabtleyn ve üntenn kapağını asla açmayın veya kapatma
6 TRBaşlarkenKullanım ortamı hakkında notlarÜntey sıcaklığın çok yüksek olableceğ konumlarda bırakmayın. Ayrıca üntey bu tp yerlerde kullanır
7 TRBaşlarken VOL (ses düzey) –/+ düğmeler BATT (pl) ışığı Çalıştırma folyosu Kulaklar Sap Ayak WM-PORT* konektörü* WM-PORT, br “WAL
8 TRNasıl çalıştırılacağı hakkında blg almak çn, “WALKMAN” chazınızla verlen yönergelere başvurun.NotTakılmışsa, aksesuar kılıfını veya askıyı
9 TRPller takmaR6 (AA boyutu) pller (ürünle verlmez) kullanıyorsanız, bunları aşağıdak prosedüre göre takın.1 Pl kapağını açın.Pl kapağını, al
10 TRKullanımdan sonra temzlemeÜntey temzlemeÜnteye toz vb. yapışırsa, bunları br neml bezle sln.NotPl kapağının çn ve WM-PORT konektör
11 TRKaymaz folyoyu temzlemeKaymaz folyoyu pl kapağından ayırın ve suyla yıkayın.Kaymaz folyoyu çıkartmak çnOklu kısma bastırın ve kaymaz folyoyu
5 RUПримечания по использованию устройства в тех местах, где на него могут попасть брызги водыВыполняйте следующие примечания, чтобы избежать неисправ
12 TRÜntenn kapağı ayrılıyor.Üntenn kapağını aşağıdak prosedürü uygulayarak takın. Ünte kapağının alt kulaklarını üntenn yuvalarına takın.
13 TRÖzellklerUyumlu chazlarBu ünteyle uyumlu chazlarla lgl ayrıntılar çn aşağıdak web stesne bakın:Avrupa’daki müşteriler için:http://sup
2 PLOSTRZEŻENIEUrządzenia nie wolno demontować ani modyfikować.Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Aby sprawdzić wnętrze urządzenia lub wyk
PL3 PLInformacje o wodoszczelności tego produktu (Przeczytaj przed użyciem odtwarzacza)Wodoszczelność urządzeniaWodoszczelność*1 tego urządzenia zgodn
4 PLWodoszczelność urządzenia jest oparta na pomiarach wykonanych zgodnie z opisanymi powyżej warunkami. Pamiętaj, że awarie wynikające z zanurzenia w
5 PLUnikaj przedłużonego używania urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienka. Zalecamy, aby w takich miejscach nie używać ur
6 PLRozpoczynanie pracyNie przechowuj urządzenia w pojemniku, w którym znajdują się też zaostrzone obiekty. Uszkodzenie panelu roboczego może spowod
7 PLRozpoczynanie pracy Przyciski VOL (głośność) –/+ Wskaźnik BATT (bateria) Panel roboczy Zaczepy Uchwyt Podstawa Złącze WM-PORT** WM-P
8 PLInformacje dotyczące obsługi odtwarzacza „WALKMAN” znajdują się w jego instrukcji obsługi.UwagaJeśli do urządzenia jest przymocowany obudowa lub
9 PLGdy używasz urządzenia w łazience itp. umieść je tak, aby nie było bezpośrednio ochlapywane przez wodę.Nie odtwarzaj muzyki z odtwarzacza „WAL
6 RUИспользование устройства на открытом воздухе, например, рядом с бассейном или в садуНадежно закрепите фиксаторы устройства и никогда не открывай
10 PLCzyszczenie po eksploatacjiCzyszczenie urządzeniaJeśli na urządzeniu znajdzie się kurz itp., przetrzyj je wilgotną szmatką.UwagaNie przecieraj
11 PLCzyszczenie panelu przeciwpoślizgowegoZdejmij panel przeciwpoślizgowy z osłony baterii i przepłucz go w wodzie.Aby zdjąć panel przeciwpoślizgowyN
12 PLPodstawa odłącza się.Zamocuj podstawę do urządzenia zgodnie z poniższą procedurą. Dopasuj górne mocowania podstawy do otworów z tyłu urządzenia
13 PLDane techniczneObsługiwane urządzeniaSzczegóły dotyczące obsługiwanych urządzeń znajdują się w następującej witrynie:Dla klientów w Europie: http
2 GRΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην αποσυναρμολογείτε και μην τροποποιείτε αυτήν τη μονάδα.Ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Για να ελέγξετε το εσωτερ
3 GRΠληροφορίες σχετικά με την αντοχή αυτού του προϊόντος στο νερό (Πριν από τη χρήση της μονάδας διαβάστε τα παρακάτω)Επιδόσεις αδιαβροχοποίησης της
4 GRΟι επιδόσεις αδιαβροχοποίησης της μονάδας βασίζονται στις μετρήσεις μας υπό τις συνθήκες που περιγράφονται παραπάνω. Να γνωρίζετε ότι δυσλειτουργί
5 GRΜην κρατάτε τη μονάδα, ενώ τα χέρια σας έχουν σαπουνόνερα κλπ. Η μονάδα ενδέχεται να γλιστρήσει και να πέσει.Απομακρύνετε το νερό από τη μονάδ
6 GRΞεκινώνταςΜην φυλάσσετε τη μονάδα σε μια τσάντα που περιέχει αιχμηρά αντικείμενα. Η βλάβη της επιφάνειας χειρισμού ενδέχεται να προκαλέσει απώλε
7 GRΞεκινώντας Κουμπιά VOL (έντασης) –/+ Ένδειξη BATT (μπαταρία) Επιφάνεια χειρισμού Κουμπώματα Λαβή Βάση Βύσμα WM-PORT** Το WM-PORT είν
7 RUПри использовании устройства на открытом воздухе соблюдайте осторожность, чтобы песок и другие мелкие загрязнения не попали в отверстия громкого
8 GRΓια πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία, ανατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με το "WALKMAN".ΣημείωσηΑφαιρέστε τη θήκη εξαρτημάτων
9 GRΣημειώσειςΔεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ακρόαση ραδιοφώνου FM από ένα "WALKMAN" με χρήση αυτής της μονάδας.Δεν είναι δυνατή η εγγ
10 GR ΣυμβουλέςΌταν οι μπαταρίες της μονάδας έχουν εξαντληθεί, η μονάδα μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία με τροφοδοσία από το "WALKMAN".
11 GRΓια να συνδέσετε ξανά την επιφάνεια χειρισμούΤοποθετήστε τη μονάδα σε μια επίπεδη επιφάνεια και ωθήστε και εισαγάγετε την επιφάνεια χειρισμού στη
12 GRΗ βάση έχει αποσυνδεθεί.Τοποθετήστε τη βάση στη μονάδα ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Τοποθετήστε τις επάνω συνδέσεις της βάσης στις υπο
13 GRΠροδιαγραφέςΣυμβατή συσκευήΓια λεπτομέρειες σχετικά με τις συσκευές που είναι συμβατές με αυτήν τη μονάδα, ανατρέξτε στην παρακάτω τοποθεσία web:
2 SKUPOZORNENIEPrístroj nerozoberajte, ani nemodifikujte.Môže to mať za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Ak chcete skontrolovať vnútro p
SK3 SKO odolnosti tohto výrobku voči vode (Prečítajte si tieto informácie pred použitím prístroja)Odolnosť prístroja voči vodeTechnické údaje o odolno
4 SKÚdaje o odolnosti prehrávača voči vode sú založené na našich meraniach za podmienok popísaných vyššie. Upozorňujeme, že na nesprávnu činnosť, v dô
5 SKOdstráňte vodu z prístroja po použití a nenechávajte ho v kúpeľni alebo v sprchovacej miestnosti.Nepoužívajte prístroj dlhodobo na miestach s
8 RUНачало работыНачало работыНазвания компонентовВид спередиВид сзадиВнутренние частиОтсек для надлежащего хранения разъема WM-PORT Кнопки VOL (гро
6 SKZačínameAk používate prístroj vonku, dbajte na to, aby sa do otvorov reproduktora nedostal piesok alebo iné drobné nečistoty, ktoré môžu spôsobi
7 SKZačíname Tlačidlá VOL (volume) –/+ Kontrolka BATT (batéria) Ovládací kryt Spony krytu Držadlo Podstavec Prípojka WM-PORT** WM-PORT
8 SKInformácie o obsluhe si pozrite v pokynoch dodaných s vašim prehrávačom „WALKMAN“.PoznámkaAk sú pripojené, vyberte kryt príslušenstva alebo remi
9 SKPoznámkyPomocou tohto prístroja nemôžete počúvať FM rádio z prehrávača „WALKMAN“.Pomocou tohto prístroja nemôžete použiť prehrávač „WALKMAN“ n
10 SKČistenie po použitíČistenie prístrojaAk je na prístroji prach a pod., utrite ho pomocou vlhkej handry.PoznámkaNeutierajte vlhkou handrou vnútro
11 SKČistenie protišmykovej podložkyDemontujte protišmykovú podložku z krytu batérie a umyte ju vo vode.Ako vybrať protišmykovú podložkuZatlačte časti
12 SKOdopnutý podstavec.Nainštalujte podstavec na prístroj podľa postupu uvedeného nižšie. Nasaďte horné spojky podstavca do otvorov na zadnej časti
13 SKTechnické údajeKompatibilné zariadeniePodrobné informácie o zariadeniach, ktoré sú kompatibilné s týmto prístrojom, sa nachádzajú na nasledujúcej
2 NOADVARSELIkke demonter eller tilpass denne enheten.Dette kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Ta kontakt med nærmeste Sony-forhandler hvis du
3 NOFunksjonerStereohøyttaler med vannbestandighetTo typer strømkilder (med batteriene installert i enheten / med strømmen på "WALKMAN")
9 RUНачало работыОткрывание крышки устройства1 Расстегните фиксаторы.Нажмите на части со стрелками, как показано, и расстегните фиксаторы.2 Откройте
4 NOEnhetens vannbestandighet baserer seg på våre målinger under de forhold som er beskrevet heri. Merk at funksjonssvikt som resultat av neddynking i
5 NOIkke bruk enheten i områder med høy luftfuktighet over lengre tid som på baderom eller dusjrom. Det anbefales at du ikke bruker enheten i over é
6 NOKomme i gangAldri plasser enheten på følgende steder. Enheten kan bli misfarget, misformet eller skadet.– Utsatt for høye temperaturer, som i e
7 NOKomme i gang Knapper VOL (volum) –/+ BATT (batteri)-indikator Operasjonsark Spenner Håndgrep Stativ WM-PORT*-plugg* WM-PORT er en de
8 NOFor informasjon om betjening, se instruksjonene som fulgte med "WALKMAN".MerknadFjern tilbehørsetuiet eller stroppen fra "WALKMAN
9 NOInstallere batterierHvis du bruker R6-batteriene (størrelse AA) (ikke inkludert), må du installere dem i enheten etter prosedyren under.1 Åpne ba
10 NORengjøre etter brukRengjøre enhetenHvis støv e.l. fester seg til enheten, tørker du dette av med en fuktet klut.MerknadIkke tørk av innsiden av
11 NORengjøre antiskli-arketFjern antiskli-arket fra batteridekslet og vask det i vann.Slik fjerner du antiskli-arketTrykk på delen merket med pil og
12 NODekslet på enheten blir løst.Installer dekslet på enheten etter fremgangsmåten under. Pass de nedre klaffene på dekslet til enheten i sporene p
13 NOSpesifikasjonerKompatibel enhetFor detaljer om enheter som er kompatible med denne enheten, se følgende webside:For kunder i Europa:http://suppor
Comments to this Manuals