3-091-535-62(1)Digital Still CameraИнструкция по эксплуатацииПеред эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данную инструкцию и сохран
RU10Диск переключения режимовПеред использованием фотоаппарата установите нужную отметку на диске переключения режимов в сторону лампочки POWER. (Режи
RU100Если иконка съемного диска не отображается1 Щелкните правой кнопкой по иконке [My Computer] для отображения меню, затем щелкните по пункту [Prope
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU101b Щелкните по кнопке [Next].Отобразятся изображения, сохраненные на плате памяти “Memory
RU102Место хранения файлов изображения и имена файловФайлы изображений, записанные с помощью Вашего фотоаппарата, сгруппированы в папки на плате памят
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU103• ssss обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999.• Числовые части файла с фильмо
RU104Просмотр файлов изображений, однажды скопированных на компьютер, с помощью Вашего фотоаппаратаЕсли файл изображения, скопированный на компьютер,
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU105Звуковая карта: 16-битная стереофоническая звуковая карта с громкоговорителямиОперативная
RU106d Щелкните по кнопке [Next].Появится экран “License Agreement” (лицензионное соглашение).Внимательно прочитайте соглашение. Если Вы принимаете ус
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU107Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Picture Package”Соедините фот
RU108Просмотр изображений на компьютереЩелкните по пункту [Viewing video and pictures on PC] (просмотр видео и изображений на персональном компьютере)
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU109Копирование изображений на Ваш компьютер— Для пользователей Macintosh Рекомендуемая конфи
Начальные операцииRU11Подготовка батареекИспользуйте в данном фотоаппарате следующие батарейки.Примечания по использованию щелочных батареек•Щелочные
RU110b Копирование изображений1 Дважды щелкните по вновь распознанной иконке на рабочем столе.Появится содержание платы памяти “Memory Stick”, вставле
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU111Требуемая компьютерная средаОС: Mac OS X (версии v10.1.5 или более поздней)Перечисленные
RU112Устранение неисправностейЕсли в Вашем фотоаппарате имеется неисправность, попробуйте выполнить следующие действия по ее устранению.1 Сначала пров
Устранение неисправностейRU113Съемка неподвижных изображений/фильмовБатарейка разряжается слишком быстро.• Вы использовали фотоаппарат в слишком холод
RU114На изображении отсутствует фокус.• Объект находится слишком близко. • При съемке неподвижных изображений диск переключения режимов установлен в п
Устранение неисправностейRU115Изображение является монохромным (черно-белым).• Опция [PFX] (P. Effect) установлена в положение [B&W].p Установите
RU116Вспышка не работает. • Диск переключения режимов установлен в положение , SET UP или .• Вспышка установлена в положение (без вспышки). • При
Устранение неисправностейRU117Просмотр изображенийНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может воспроизводить изображения. • Диск пе
RU118Удаление/редактирование изображенийКомпьютерыНеисправность Причина Метод устраненияВаш фотоаппарат не может удалить изображение.• Изображение защ
Устранение неисправностейRU119Ваш компьютер не распознает Ваш фотоаппарат.• Фотоаппарат выключен. • Низкий уровень заряда батареек.• Вы не используете
RU12Зарядка батареек, Вставьте никель-металлогидридные батарейки в зарядное устройство батареек (прилагается), соблюдая полярность +/–.• Вы не можете
RU120После выполнения соединения USB программное обеспечение “Picture Package” не запускается автоматически.——p Запустите “Picture Package Menu” и про
Устранение неисправностейRU121Плата памяти “Memory Stick”Неисправность Причина Метод устраненияВы не можете вставить плату памяти “Memory Stick”.• Вы
RU122PictBridge-совместимый принтерНеисправность Причина Метод устраненияНевозможно установить соединение.• Принтер не совместим с PictBridge.• Принте
Устранение неисправностейRU123ПрочееВ области данных печатается “---- -- --”.• Дата съемки не записана на изображение. p Изображения без сохраненной д
RU124Предупреждающие индикаторы и сообщенияСледующие сообщения могут появиться на экране. Сообщение Значение/Действия по устранениюNo Memory Stick • У
Устранение неисправностейRU125File error • При воспроизведении изображения произошла ошибка. File protect • Изображение защищено от стирания. Снимите
RU126Printer error • Фотоаппарат получил ошибку с принтера. Проверьте принтер либо проверьте, не повреждено ли изображение, которое Вы пытаетесь распе
Устранение неисправностейRU127Индикация самодиагностики– Если появится код, начинающийся с алфавитной буквыВаш фотоаппарат имеет индикацию самодиагнос
RU128Количество изображений, которые могут быть сохранены, или время съемкиКоличество изображений, которые могут быть сохранены, и время съемки могут
Дополнительная информацияRU129Пункты менюПункты меню можно изменять в зависимости от положения диска переключения режимов или настройки.Заводские уста
Начальные операцииRU13Для извлечения батареекНажмите на конец батарейки с обозначением – для того, чтобы приподнять конец +, а затем извлеките батарей
RU1301)Не появляется, если диск переключения режимов установлен в положение M.ISO400 / 200 / 100 / xAutoВыбирает чувствительность ISO. Выберите большо
Дополнительная информацияRU131Если диск переключения режимов установлен в положение , , , , или 1)Выбор данной установки ограничен в зависимости
RU132Если диск переключения режимов установлен в положение Если диск переключения режимов установлен в положение Пункт Установка Описание (EV) +2.0EV
Дополнительная информацияRU133 (Resize) 5M / 3M / 1M / VGA / Cancel Изменяет размер записанного неподвижного изображения (стр. 78). (Только в однокадр
RU134Пункты SET UPУстановите диск переключения режимов в положение SET UP. Появится экран SET UP. Заводские установки отображаются с помощью x. (Camer
Дополнительная информацияRU135 (Memory Stick Tool) (Setup 1)Пункт Установка ОписаниеFormat OK / Cancel Выполняет форматирование платы памяти “Memory
RU136 (Setup 2)2Пункт Установка ОписаниеFile NumberxSeriesReset– Присваивает последовательные номера файлам, даже если была заменена плата памяти “Mem
Дополнительная информацияRU137Меры предосторожностиНе оставляйте фотоаппарат в следующих местах• В очень жарких местах, например, в автомобиле, припар
RU138Как предотвратить конденсацию влагиПри перемещении фотоаппарата из холодного места в теплое помещение поместите фотоаппарат в пластиковый пакет и
Дополнительная информацияRU139O плате памяти “Memory Stick”Плата памяти “Memory Stick” представляет собой компактное переносное средство записи IC, ее
RU14Примечания о никель-металлогидридных батарейках• Во время покупки, или после того, как никель-металлогидридные батарейки не использовались в течен
RU140• Не прикрепляйте к месту для этикетки ничего, кроме прилагаемой этикетки.• Когда Вы присоединяете прилагаемую метку, убедитесь, что присоединили
Дополнительная информацияRU141О никель-металлогидридных батарейкахЭффективное использование батареек• Производительность батареек уменьшается при низк
RU142• При зарядке батарейки большой емкости, тип которой отличается от типа прилагаемой батарейки, с помощью прилагаемого зарядного устройства батаре
Дополнительная информацияRU143Рабочая температураОт 0°C до +40°CТемпература храненияОт –20°C до +60°CРазмеры91 × 60 × 36,3 мм (Ш/В/Г, исключая наибо
RU144Экран ЖКДПри съемке неподвижных изображенийA Индикатор режима записи (67, 68)/Индикатор размера изображения (24)B Индикатор таймера самозапуска (
Дополнительная информацияRU145V Меню/Справочное меню (51)W Индикатор величины диафрагмы (59)/Индикатор уровня величины EV (62)X Индикатор предупрежден
RU146При воспроизведении неподвижных изображенийA Индикатор размера изображения (24)BИндикатор режима записи (67, 68)C Индикатор замены папки (70)D Ин
Дополнительная информацияRU147При воспроизведении движущихся изображенийA Индикатор размера изображения (90)B Индикатор режима записи (90)C Индикатор
RU148Àëôàâèòíûé óêàçàòåëüАлфавитный указательААвтоматическая съемка неподвижного изображения ... 10, 55Автоматическая съ
Алфавитный указательRU149ООблачный ...65Обрезка ...
Начальные операцииRU15, Установите батарейки.Совместите полюса +/– батареек с отметками +/– внутри батарейного отсека. •Время от времени, стирайте гря
RU150ШШтепсельная вилка постоянного тока ... 18ЭЭкранная индикация ... 37,
SE2Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elst
SE3• Det kan hända att det förekommer spökbilder på LCD-skärmen när kameran används på kalla ställen. Detta beror inte på något fel.Motorzoomobjektive
SE4InnehållsförteckningLäs detta först...2Delarnas namn ...6Lägesomkop
SE5Rotering av stillbilder— Rotering ...63Uppspelning av bilder som är tagna i Multi Burst-läget...
SE6Delarnas namnSe sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika delarna används.qgqhqj123745qa6qsqdqfqk890A POWER-knapp (15)B POWER-lamp
SE7A -knapp (Visningssätt/LCD på/av) (30)B Sökare (30)C LCD-skärmSe sidorna 120 till 123 för närmare detaljer om de olika punkterna som visas på LCD-s
SE8LägesomkopplarenVrid lägesomkopplaren så att önskat märke kommer mitt för POWER-lampen innan du använder kameran. (Helautomatiska inställningar)Skä
Allra förstSE9Allra förstBatteriförberedelserAnvänd följande sorters batterier i den här kameran.Att observera vid användning av alkaliska batterier•
RU16Индикатор оставшегося заряда батареек (при использовании никель-металлогидридных батареек)Поскольку заряд батареек уменьшается по мере их использо
SE10, Anslut batteriladdaren till ett vägguttag via nätkabeln.CHARGE-lampan tänds när uppladdningen börjar, och släcks när uppladdningen är färdig.Se
Allra förstSE11• För att använda upp batterierna helt kan man ställa in kameran på diabildsvisning (sidan 62) och lämna den i det läget ända tills bat
SE12, Stäng batterilocket.Tryck in batterierna med locket, och stäng sedan locket ordentligt så att det klickar till på plats.För att ta ut batteriern
Allra förstSE13Antal bilder som går att lagra/visa och ungefärlig batteritidI tabellerna visas det ungefärliga antalet bilder och hur länge det går at
SE14Hur man använder nätadaptern, Öppna locket till DC IN-uttaget och koppla in nätadaptern AC-LS5 (medföljer ej) i DC IN-uttaget på kameran.Sätt i li
Allra förstSE15Hur man slår på/stänger av kameran, Tryck på POWER.Den gröna POWER-lampan tänds och kameran slås på. Den allra första gången kameran sl
SE16Inställning av datumet och klockan, Ställ in lägesomkopplaren på .• Detta går även att utföra när lägesomkopplaren är inställd på P, M, , , ,
Allra förstSE17, Välj den punkt (år, månad, dag, timme eller minut) du vill ställa in med b/B på styrknappen.Den punkt som ska ställas in markeras med
SE18Hur man sätter i och tar ut ett ”Memory Stick”-minneskort, Öppna uttags/”Memory Stick”-locket. • Se sidan 115 för närmare detaljer om ”Memory Stic
StillbildstagningSE19Inställning av storleken för stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran.• Detta går även att utföra när lägeso
Начальные операцииRU17Съемка неподвижных изображенийВ обычных условиях1)• При использовании щелочных батареек Sony 1)Съемка в следующих ситуациях:– Оп
SE20Bildstorlek och bildkvalitetDet går att välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (kompressionsgrad) i förhållande till vad bilderna
StillbildstagningSE21Exempel baserade på bildkvalitetenAntal bilder som går att lagra på ett ”Memory Stick”-minneskort3)Antalet bilder som går att lag
SE22Grundläggande stillbildstagning — Med automatiska inställningarHåll kameran på rätt sättVar försiktig så att du inte håller för linsen, sökarfönst
StillbildstagningSE23, Håll avtryckaren intryckt halvvägs.Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu. När AE/AF-låsindikatorn slutar blinka och
SE24Kontroll av den sist tagna bilden — Snabbgranskning, Tryck på b (7) på styrknappen.Tryck lätt på avtryckaren eller tryck en gång till på b (7) för
StillbildstagningSE25• Zoomskaleindikatorn ser olika ut beroende på zoomtypen.– Optisk zoom: – Smart zoom: – Digital precisionszoom: • Autofokusramen
SE26Närbildstagning — MakroMakroläget används för att zooma in motiv som blommor eller insekter. När man zoomar ut så långt det går mot W-sidan går de
StillbildstagningSE27• Använd LCD-skärmen för att ta bilder i makroläget. Om du tar bilden med hjälp av sökaren kan det hända att bildområdet som visa
SE28Val av blixtläge, Ställ in lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på v () på styrknappen för att välja blixtläge.Varje gång man trycker p
StillbildstagningSE29För att förhindra röda ögon i bildenStäll in [Red Eye Reduction] på [On] bland SET UP-inställningarna (sidan 112). -indikatorn t
RU18Использование сетевого адаптера переменного тока, Откройте крышку гнезда DC IN и подсоедините сетевой адаптер переменного тока AC-LS5 (не прилагае
SE30Tagning med hjälp av sökarenSökaren är praktisk när man vill spara batteriström eller när bilden på LCD-skärmen är svår att se. Varje gång man try
StillbildstagningSE31Pålägg av datum och klockslag på stillbilder, Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.• Datumet och klockan lägg
SE32Tagning under speciella förhållandenDet går att ta mer effektfulla bilder genom att välja ett lämpligt läge och trycka på avtryckaren. Skymningsl
StillbildstagningSE33 StrandlägetVattnets blå färg framhävs när man tar bilder på stranden eller vid en sjö. Det mjuka fotolägetI detta läge blir hu
SE34Kombinationer för de olika lägesomkopplarinställningarnaVid tagning med lägesomkopplaren inställd på , , , , eller används en kombination
Visning av stillbilderSE35Bildvisning på kamerans LCD-skärmDet går att se de bilder du tagit med kameran nästan omedelbart på LCD-skärmen. Det går att
SE36, Välj önskad stillbild med b/B på styrknappen.b : För att se föregående bildB : För att se nästa bild2BACK/NEXT10:30PM2005 1 1101-0003VOLUMEVGA
Visning av stillbilderSE37Bildvisning på en TV-skärm, Anslut den medföljande A/V-kabeln till A/V OUT (MONO)-uttaget på kameran och till ljud/videoingå
SE38Bildvisning på en TV-skärmFör att kunna titta på bilder på en TV-skärm krävs det en TV med videoingång och en A/V-kabel (medföljer). TV:ns färgsys
Radering av stillbilderSE39Radering av bilder, Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran. Tryck på b/B på styrknappen för att välja den bild so
Начальные операцииRU19Использование Вашего фотоаппарата за границейИсточники питанияВы можете пользоваться Вашим фотоаппаратом в любой стране или реги
SE40Radering av bilder i indexläget (med nio/sexton bilder), Tryck på (Radera) medan en indexskärm (med nio/sexton bilder) visas (sidan 36).• Observ
Radering av stillbilderSE41, Tryck på (Radera) och välj [OK] med B på styrknappen, och tryck sedan på z.Meddelandet ”Access” tänds och bilderna som
SE42, Välj (Memory Stick Tool) med v/V på styrknappen.Välj [Format] med B, och tryck sedan på B. Välj [OK] med v, och tryck sedan på z.För att avbry
Innan du börjar utföra avancerade manövrerSE43Hur man ställer in och använder kameranHär nedan beskrivs de vanligaste användningssätten för menyerna o
SE44Ändring av inställningarna på SET UP-skärmena Ställ in lägesomkopplaren på SET UP.SET UP-skärmen tänds.b Tryck på v/V/b/B på styrknappen för att v
Innan du börjar utföra avancerade manövrerSE45Hur man skapar och väljer mapparKameran kan skapa flera olika mappar på ett ”Memory Stick”-minneskort. D
SE46Val av autofokusmetodDet går att välja autofokusram och autofokusmetod.AutofokusramenAnvänds för att ställa in skärpan i förhållande till motivets
Avancerad stillbildstagningSE47• När den digitala zoomen eller autofokuslampan används, prioriterar autofokusen motiv i mitten eller nära mitten av ra
SE48TagningsteknikVid tagning med motivet i kanten av ramen, eller med hjälp av centrumvägd autofokus, kan det hända att kameran ställer in skärpan på
Avancerad stillbildstagningSE49c Välj 9 (Focus) med b/B, och ställ sedan in avståndet till motivet med v/V.Det går att välja mellan följande avståndsi
RU2Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения
RU20Функция автоматического отключения питанияЕсли Вы не будете использовать фотоаппарат около трех минут во время съемки или просмотра, или выполнени
SE50d Välj ett bländarvärde med b/B.Det går att välja mellan två olika bländarvärden beroende på zoompositionen.När objektivet är utzoomat så långt de
Avancerad stillbildstagningSE51ExponeringFör att bilderna ska se bra ut är det viktigt att även ställa in rätt exponering, förutom skärpan och övriga
SE52Fininställning av exponeringen— EV-justeringDet går att justera den exponering som kameran ställt in för hand. Använd detta läge när det är svårt
Avancerad stillbildstagningSE53Visning av histogramHistogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka. På den vågräta axeln visas ljusstyrkan,
SE54TagningsteknikKameran ställer automatiskt in exponeringen när man tar bilder.Vid tagning under vitaktiga förhållanden, t.ex. i motljus eller snöla
Avancerad stillbildstagningSE55a Ställ in lägesomkopplaren på P, M, , , , , , eller .b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj (Metering Mode) med b
SE56 (Glödlampsbelysning)• För tagning på platser där belysningsförhållandena ändras snabbt.• I stark belysning som t.ex. i en fotoateljé.a Ställ in l
Avancerad stillbildstagningSE57Kontinuerlig tagningDetta läge används för kontinuerlig tagning. Det maximala antalet bilder som går att ta per omgång
SE58Tagning i Multi Burst-läget— Multi BurstI detta läge tar kameran 16 bildrutor i följd varje gång man trycker på avtryckaren. Det är praktiskt t.ex
Avancerad stillbildstagningSE59a Ställ in lägesomkopplaren på P, M, , , , , , eller .b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj [PFX] (P. Effect) med b
Начальные операцииRU21, Нажмите кнопку POWER для включения питания.Высветится лампочка POWER (зеленая), и на экране ЖКД появится экран Clock Set (уста
SE60Val av mapp och visning av bilder— MappVälj den mapp där de bilder du vill titta på finns lagrade.a Ställ in lägesomkopplaren på .b Tryck på MENU.
Avancerad stillbildsvisningSE61Förstoring av en del av en stillbildDet går att förstora en del av en bild upp till fem gånger den ursprungliga storlek
SE62Lagring av en förstorad bild — Trimninga Tryck på MENU efter att ha använt uppspelningszoomen.Menyn tänds.b Välj [Trimming] med B, och tryck sedan
Avancerad stillbildsvisningSE63Rotering av stillbilder— RoteringDet går att rotera bilder som är tagna på höjden och visa dem på bredden. a Ställ in l
SE64Kontinuerlig uppspelninga Ställ in lägesomkopplaren på .b Välj Multi Burst-bild med b/B.Vald Multi Burst-bild spelas upp kontinuerligt.För att pau
StillbildsredigeringSE65Skydd av bilder— SkyddDenna funktion används för att skydda bilder mot oavsiktlig radering.• Observera att när man formaterar
SE66g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.--indikatorn blir vit. Valda bilder skyddas.För att avsluta skyddningsfunktionenVälj [Canc
StillbildsredigeringSE67Val av bilder för utskrift — Utskriftsmarkering (DPOF)Det går att markera stillbilder som är tagna med denna kamera för utskri
SE68f Upprepa steg 5 för att markera ytterligare bilder.g Tryck på MENU.h Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.-markeringen blir vit. Därmed är -mark
Stillbildsutskrift (PictBridge-skrivare)SE69Anslutning till en PictBridge-kompatibel skrivareÄven om du inte har någon dator kan du skriva ut de bilde
RU22, Установите числовое значение с помощью кнопок v/V на кнопке управления, а затем нажмите кнопку z для ввода.После ввода числа указатель v/V перем
SE70Om punkten [USB Connect] inte är inställd på [PictBridge] bland SET UP-inställningarnaPictBridge-funktionen fungerar inte, även om man slår på kam
Stillbildsutskrift (PictBridge-skrivare)SE71f Välj [OK] med V/B, och tryck sedan på z.Bilden skrivs ut.Koppla inte loss USB-kabeln medan (Koppla inte
SE72g Tryck på MENU.Utskriftsinställningsskärmen tänds.• Inställningspunkter som skrivaren saknar stöd för visas inte.h Välj [Quantity] med v/V, och v
Stillbildsutskrift (PictBridge-skrivare)SE73I enbildslägeta Tänd bilden som ska skrivas ut med b/B.b Tryck på MENU.Menyn tänds.c Välj (Print) med b/
SE74I indexläget (med nio/sexton bilder)a Tryck på (Index) för att tända en indexskärm (med nio bilder).Tryck två gånger på (Index) för att tända
Rörliga bilderSE75Tagning av rörliga bilderDet går att spela in rörliga bilder med ljud med den här kameran. a Ställ in lägesomkopplaren på .b Tryck p
SE76Uppspelning av rörliga bilder på LCD-skärmenDet går att spela upp rörliga bilder på LCD-skärmen med ljud från högtalaren.a Ställ in lägesomkopplar
Rörliga bilderSE77Radering av rörliga bilderDet går att radera onödiga filmer.• Det går inte att radera skyddade filmer.• Observera att det inte går a
SE78f Tryck på (Radera).g Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.Meddelandet ”Access” tänds och filmen raderas.För att avbryta raderingenVälj [Exit]
Rörliga bilderSE79a Ställ in lägesomkopplaren på .b Välj den film som ska klippas med b/B.c Tryck på MENU.Menyn tänds.d Välj (Divide) med B, och try
Съемка неподвижных изображенийRU23Установка и удаление платы памяти “Memory Stick”, Откройте крышку гнезда/платы памяти “Memory Stick”. • Подробные с
SE80Kopiering av bilder till datorn— För Windows-användareRekommenderad datormiljöOperativsystem: Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Pro
Visning/redigering av bilder på en datorSE81Installation av USB-drivrutinenOm du använder Windows XP behöver du inte installera USB-drivrutinen.När vä
SE82Anslutning av kameran till datorna Sätt i det ”Memory Stick”-minneskort som innehåller bilderna som ska kopieras i kameran.• Använd fullt uppladda
Visning/redigering av bilder på en datorSE83P Om du vill koppla loss USB-kabeln, ta ut ”Memory Stick”-minneskortet, eller stänga av kameran under USB-
SE84Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet1 Högerklicka på [My Computer] för att tända menyn, och klicka sedan på [Properties].Skärmen ”S
Visning/redigering av bilder på en datorSE85För att titta på bilderna på datorna Klicka på [Start], och därefter på [My Documents].Innehållet i ”My Do
SE86• ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999.• Sifferdelen för en filmfil som spelats in i läget för rörliga bilder och motsvarande indexbildfi
Visning/redigering av bilder på en datorSE87Uppspelning på kameran av filer som redan kopierats till datornOm en bildfil som kopierats till en dator i
SE88• För att automatiskt kunna skapa bildspel (sidan 91) krävs en Pentium III 500 MHz eller snabbare CPU.• Denna mjukvara är kompatibel med DirectX-t
Visning/redigering av bilder på en datorSE89e Klicka på [Next].f Klicka på [Install] på skärmen ”Ready to Install the Program” (Klar för att installer
RU24Установка размера неподвижного изображения, Установите диск переключения режимов в положение и включите питание.• Вы можете также выполнить эту о
SE90Hur man använder ”Picture Package”Starta ”Picture Package Menu” (menyn Picture Package) på skrivbordet för att använda de olika funktionerna.• Hur
Visning/redigering av bilder på en datorSE91För att skapa ett bildspelKlicka på [Automatic Slideshow Producer] (Automatisk bildspel producer) till vän
SE92a Anslutning av kameran till datornSe sidan 82 för närmare detaljer.För att koppla loss USB-kabeln, ta ut ”Memory Stick”-minneskortet, eller stäng
Visning/redigering av bilder på en datorSE93Nödvändig datormiljöOperativsystem: Mac OS X (v10.1.5 eller senare version)Ovanstående operativsystem måst
SE94FelsökningOm det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder.1 Kontrollera först punkterna i nedanstående tabeller. Om e
FelsökningSE95Tagning av stillbilder/rörliga bilderKameran går inte att slå på.• Batterierna är inte rätt isatta.• Nätadaptern (medföljer ej) är urkop
SE96Den smarta zoomfunktionen fungerar inte.• Punkten [Digital Zoom] är inställd på [Precision] eller [Off] bland SET UP-inställningarna.• Bildstorlek
FelsökningSE97Kameran kan inte lagra bilder.• Det finns inget ”Memory Stick”-minneskort isatt. • ”Memory Stick”-minneskortet är fullt.• ”Memory Stick”
SE98Visning av bilderDatumet och klockan blir inte rätt inspelade.• Datumet och klockan är fel inställda. p Ställ in datumet och klockan (sidan 16 oc
FelsökningSE99Radering/redigering av bilderDatorerSymptom Orsak ÅtgärdKameran kan inte radera en viss bild.• Bilden är skyddad.• ”Memory Stick”-minnes
Съемка неподвижных изображенийRU25Размер и качество изображенияВы можете выбрать размер изображения (количество пикселей) и качество изображения (коэф
SE100Datorn kan inte upptäcka kameran.• Kameran är avstängd. • Batterierna är för svaga.• Du använder inte den medföljande USB-kabeln. • USB-kabeln är
FelsökningSE101”Memory Stick”Det går inte att skriva ut en bild.— p Kontrollera skrivarinställningarna. Bilder som har kopierats till en dator går int
SE102PictBridge-kompatibel skrivareSymptom Orsak ÅtgärdAnslutningen fungerar inte.• Skrivaren är inte kompatibel med PictBridge.• Skrivaren är inte in
FelsökningSE103ÖvrigtSymptom Orsak ÅtgärdKameran fungerar inte. • Batterierna är för svaga. (E-indikatorn tänds.)• Nätadaptern (medföljer ej) är inte
SE104Varningar och andra meddelandenDet kan hända att följande meddelanden tänds på skärmen. Meddelande Betydelse/motåtgärdNo Memory Stick • Sätt i et
FelsökningSE105Invalid operation • Du försöker spela upp en fil som skapats med någon annan utrustning än den här kameran.• Batterierna är svaga eller
SE106Självdiagnos-funktionen– Om det tänds en kod som börjar med en bokstavDenna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion. Med denna funktion vis
ÖvrigtSE107Antal bilder som går att lagra respektive tagningstidHur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in beror på ”Memory
SE108MenypunkterVilka menypunkter som går att ändra varierar beroende vad lägesomkopplaren är inställd på och öuriga inställningar.Fabriksinställninga
ÖvrigtSE1091)Visas inte när lägesomkopplaren är inställd på M.När lägesomkopplaren är inställd på , , , , eller (P.Quality)xFine / StandardAnvä
RU26Примеры на основе качества изображенияКоличество изображений, которые могут быть сохранены на плате памяти “Memory Stick”3)Количество изображений,
SE1101)Vilka lägen som går att ställa in beror på vad lägesomkopplaren är inställd på (sidan 34).2)Visas inte när lägesomkopplaren är inställd på ,
ÖvrigtSE111När lägesomkopplaren är inställd på Punkt Inställningar Beskrivning (Folder) OK / Cancel Används för att välja mappen som innehåller bilden
SE112SET UP-punkterStäll in lägesomkopplaren på SET UP. SET UP-skärmen tänds. Fabriksinställningarna anges med x. (Camera) (Memory Stick Tool) Punkt I
ÖvrigtSE113 (Setup 1) (Setup 2)Punkt Inställningar BeskrivningLCD Backlight Bright / xNormal / DarkAnvänds för att ställa in ljusstyrkan för LCD-skärm
SE114FörsiktighetsåtgärderLägg inte kameran på följande sorters ställen• Extremt varma ställen, som t.ex. i en bil som står parkerad rakt i solen. Kam
ÖvrigtSE115Angående det inbyggda återuppladdningsbara batterietDenna kamera har ett inbyggt återuppladdningsbart knappbatteri för att driva klockan oc
SE116Att observera när man använder ett ”Memory Stick”-minneskort (medföljer)• Det går inte att lagra, redigera eller radera bilder när skrivsskyddsom
ÖvrigtSE117Angående nickel-metallhydridbatterierEffektiv användning av batterierna• Batteriernas kapacitet sjunker vid låga temperaturer och deras liv
SE118• Om CHARGE-lampan blinkar kan det tyda på ett batterifel eller att fel sorts batterier är isatta. Kontrollera att batterierna är av angiven typ.
ÖvrigtSE119Vikt Ca. 250 g (inklusive två batterier, ”Memory Stick”-minneskort och handlovsrem)Mikrofon ElektretkondensatormikrofonHögtalare Dynamisk h
Съемка неподвижных изображенийRU27Основы съемки неподвижного изображения — Использование режима автоматической регулировкиПравильно держите фотоаппара
SE120LCD-skärmenVid tagning av stillbilderA Tagningslägesindikator (57, 58)/Bildstorleksindikator (19)B Självutlösarindikator (27)C AE/AF-låsindikator
ÖvrigtSE121Vid tagning av rörliga bilderA Lagringsformatindikator (75)B Indikator för återstående batteritid (12)C Vitbalansindikator (55)D Indikator
SE122Vid visning av stillbilderA Bildstorleksindikator (19)BLagringsformatindikator (57, 58)C Indikator för mappbyte (60)D Skyddsindikator (65)/Utskri
ÖvrigtSE123Vid visning av rörliga bilderA Bildstorleksindikator (76)B Lagringsformatindikator (76)C Uppspelningsindikator (76)D Volymindikator (76)E I
SE124RegisterRegisterAAE ... 23AE/AF-lås ...
RegisterSE125MManuell exponering ...49Mapp ...45, 60”Me
3091535620Sony Corporation Printed in JapanTryckt på 100% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreninga
RU28, Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз.Раздастся звуковой сигнал, но изображение при этом еще не будет записано. Когда индикат
Съемка неподвижных изображенийRU29Имеется две функции автоматической фокусировки: “Кадр искателя диапазона автофокусировки”, которая устанавливает фок
RU3Сначала прочтите этоПробная записьПеред записью одноразовых событий, возможно, Вы захотите выполнить пробную запись для того, чтобы убедиться в нор
RU30Использование возможности увеличения, Нажимайте кнопки увеличения для выбора нужного положения масштаба для съемки.Минимальное фокусное расстояние
Съемка неподвижных изображенийRU31Интеллектуальное увеличениеИзображение будет увеличено почти без искажения. Это позволит Вам использовать интеллекту
RU32Съемка на близком расстоянии — МакроРежим записи крупным планом (макро) используется при увеличении таких объектов, как цветы или насекомые. Устан
Съемка неподвижных изображенийRU33, Позиционируйте объект в центре кадра. Нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки, а з
RU34, Позиционируйте объект в центре кадра. Нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки, а затем нажмите кнопку затвора вн
Съемка неподвижных изображенийRU35 (Медленная синхронизация): Вспышка срабатывает вне зависимости от яркости окружающего освещения. В темном месте ско
RU36Во избежание появления объектов с красными глазамиУстановите опцию [Red Eye Reduction] в положение [On] в настройках SET UP (стр. 134). На экране
Съемка неподвижных изображенийRU37Съемка изображений с искателемИскатель является удобным, если Вы хотите сохранить заряд батареек, или если затруднит
RU38Вставка даты и времени в неподвижное изображение, Установите диск переключения режимов в положение SET UP.Появится экран SET UP.• Дата и время не
Съемка неподвижных изображенийRU39• Вы также можете производить съемку, установив диск переключения режимов в положение P, M, , , , , или .• Есл
RU4Не подвергайте фотоаппарат воздействию влагиПри проведении съемок на открытом воздухе под дождем или в подобных условиях соблюдайте осторожность, ч
RU40 Режим съемки при свечахВы можете производить съемку на вечеринках, службах при свечах и в других местах, освещаемых свечами, не нарушая атмосферы
Съемка неподвижных изображенийRU41, Позиционируйте объект в центре кадра. Нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки, а з
RU42Медленный затвор NRФункция медленного затвора NR уменьшает помехи на записываемых изображениях, обеспечивая съемку чистых изображений. Если скорос
Просмотр неподвижных изображенийRU43Просмотр изображений на экране ЖКД Вашего фотоаппаратаВы можете просматривать на экране ЖКД изображения, снятые Ва
RU44, Выберите нужное неподвижное изображение с помощью кнопок b/B на кнопке управления.b : Для отображения предыдущего изображенияB : Для отображения
Просмотр неподвижных изображенийRU45Просмотр изображений на экране телевизора, Подсоедините соединительный кабель аудио/видео (прилагается) к гнезду A
RU46Просмотр изображений на экране телевизораЕсли Вы желаете просмотреть изображения на экране телевизора, Вам нужен телевизор с гнездом видео входа и
Удаление неподвижных изображенийRU47Удаление изображений, Установите диск переключения режимов в положение и включите фотоаппарат. Нажимайте кнопки
RU48Удаление изображений в индексном режиме (на девять/шестнадцать изображений), Во время отображения индексного экрана (на девять/шестнадцать изображ
Удаление неподвижных изображенийRU49, Нажмите кнопку (удаление) и выберите опцию [OK] с помощью кнопки B на кнопке управления, а затем нажмите кнопк
RU5ОглавлениеСначала прочтите это...3Обозначение частей ...8Диск переключения режимов ...10Подгото
RU50, Установите диск переключения режимов в положение SET UP и включите питание., Выберите опцию (Memory Stick Tool) с помощью кнопок v/V на кнопке
Перед выполнением усовершенствованных операцийRU51Как установить и эксплуатировать Ваш фотоаппаратОбращение с меню и пунктами экрана SET UP описано ни
RU52Изменение пунктов на экране SET UPa Установите диск переключения режимов в положение SET UP.Появится экран SET UP.b Нажмите кнопки v/V/b/B на кноп
Перед выполнением усовершенствованных операцийRU53c Выберите опцию (P. Quality) с помощью кнопок b/B, а затем выберите нужное качество изображения с
RU54Для отмены создания папкиВыберите опцию [Cancel] в пункте 2 или 3.• После того, как Вы создадите новую папку, Вы не сможете удалить ее с фотоаппар
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU55Выбор метода автоматической фокусировкиВы можете установить кадр искателя диапазона автофокусиро
RU56Многоточечный диапазон автофокусировкиАвтофокусировка на центральную область•При съемке фильмов, если Вы выберете многоточечный диапазон автофокус
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU57Контроль автофокусировки ()Данный режим сокращает время, требуемое на фокусировку. Фотоаппарат а
RU58Технические приемы съемкиПри съемке объекта, расположенного на краю кадра, или при использовании режимов автофокусировки на центральную область, ф
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU59b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выберите опцию 9 (Focus) с помощью кнопок b/B, затем выбер
RU6Съемка с ручной установкой скорости затвора и диафрагмы— Ручная экспозиция ...59Регулировка экспозиции— Регулировка EV...
RU60d Выберите величину диафрагмы с помощью кнопки b/B.Можно выбирать два различных значения диафрагмы, в зависимости от позиции увеличения.Когда увел
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU61Регулировка с помощью диафрагмыДиафрагма является кадровым окном в оптической части, которое рег
RU62Регулировка экспозиции— Регулировка EVВы можете вручную отрегулировать экспозицию, автоматически определенную фотоаппаратом. Используйте этот режи
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU63Отображение гистограммыГистограмма представляет собой схему, показывающую яркость изображения. В
RU64 Технические приемы съемкиПри съемке фотоаппарат устанавливает экспозицию автоматически.При съемке в общем бледного изображения, такого как объек
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU65a Установите диск переключения режимов в положение P, M, , , , , , или .b Нажмите кнопку M
RU66 (Лампы накаливания)• Места, где условия освещения изменяются быстро• При ярком освещении, таком, как в фотографических студияхa Установите диск п
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU67c Выберите опцию [ ] (Flash Level) с помощью кнопок b/B, а затем выберите нужную установку с пом
RU68Максимальное количество непрерывно снимаемых изображений(Единицы: изображения)Для возврата в нормальный режимВыберите опцию [Normal] в пункте 3.•В
Усовершенствованная съемка неподвижных изображенийRU69• Вы не можете использовать в режиме серии изображений следующие функции:– Интеллектуальное увел
RU7Копирование изображений с помощью программного обеспечения “Picture Package” ...107Использование программного обеспечения “Pictu
RU70Выбор папки и воспроизведение изображений— ПапкаВыберите папку, содержащую изображения, которые Вы хотите воспроизвести.a Установите диск переключ
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU71Увеличение части неподвижного изображенияВы можете увеличить часть неподвижного изображения до
RU72e Отрегулируйте размер изображения с помощью кнопок / (увеличение при воспроизведении). Для отмены увеличения при воспроизведенииНажмите кнопку z
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU73a Установите диск переключения режимов в положение .b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выбер
RU74a Установите диск переключения режимов в положение и отобразите подлежащее повороту изображение.b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выберите оп
Усовершенствованный просмотрнеподвижных изображенийRU75Непрерывное воспроизведениеa Установите диск переключения режимов в положение .b Выберите серию
RU76Защита изображений— ЗащитаДанная функция защищает изображения от случайного стирания.•Заметьте, что форматирование платы памяти “Memory Stick” уда
Редактирование неподвижныхизображенийRU77В индексном режиме (на девять/шестнадцать изображений)a Установите диск переключателя режимов в положение ,
RU78Изменение размера изображения— Изменение размераВы можете изменить размер записанного изображения и сохранить его в новом файле.Вы можете изменять
Редактирование неподвижныхизображенийRU79Выбор изображений для печати— Знак печати (DPOF)Вы можете отметить неподвижные изображения, снятые на Вашем ф
RU8Обозначение частейСм. стр. в круглых скобках относительно подробностей об операции.qgqhqj123745qa6qsqdqfqk890A Кнопка POWER (19)B Лампочка POWER (1
RU80В индексном режиме (на девять/шестнадцать изображений)a Установите диск переключения режимов в положение , а затем нажмите кнопку (индекс) для
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU81Подсоединение к PictBridge- совместимому принтеруЕсли у Вас нет компьютера, Вы можете легко отп
RU82Подсоединение фотоаппарата к принтеруСоедините гнездо (USB) на Вашем фотоаппарате и гнездо USB на принтере с помощью прилагаемого кабеля USB, за
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU83В однокадровом режимеa Отобразите изображение, которое Вы хотите напечатать, с помощью кнопок b
RU84В индексном режиме (на девять/шестнадцать изображений)a Нажмите кнопку (индекс) для отображения индексного экрана (на девять изображений).Нажмит
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU85Для печати всех изображений со знаком печати (DPOF)Выберите опцию [DPOF image] в пункте 4. Все
RU86В однокадровом режимеa Отобразите изображение, которое Вы хотите напечатать, с помощью кнопок b/B.b Нажмите кнопку MENU.Появится меню.c Выберите о
Печать неподвижного изображения(принтер PictBridge)RU87Для вставки даты и времени на изображенияВыберите опцию [Date] в пункте 6, а затем выберите фор
RU88j Выберите опцию [OK] с помощью кнопок V/B, а затем нажмите кнопку z.Изображение будет напечатано.Не отсоединяйте кабель USB, пока на экране ЖКД в
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU89Съемка фильмовВы можете выполнять с помощью Вашего фотоаппарата съемку фильмов со звуком. a Установите
RU9A Кнопка (дисплей/ЖКД вкл/выкл) (37)B Искатель (37)C Экран ЖКДПодробные сведения по пунктам на экране ЖКД см. на стр. с 144 по 147.D Кнопка MENU
RU90• Вы не можете использовать во время съемки фильмов следующие функции:– Изменение масштаба увеличения–Вспышка– Вставка даты и времени• Если Вы уст
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU91Для остановки воспроизведенияНажмите кнопку z еще раз.Для регулировки громкостиНажимайте кнопки v/V для
RU92В однокадровом режимеa Установите диск переключения режимов в положение .b Отобразите фильм, который Вы хотите удалить, с помощью кнопок b/B.c Наж
Получение удовольствия от просмотра фильмовRU93Для удаления всех изображений в папкеВыберите опцию [All In This Folder] в пункте 3, а затем нажмите кн
RU94a Установите диск переключения режимов в положение .b Выберите фильм, который Вы хотите сократить, с помощью кнопок b/B.c Нажмите кнопку MENU.Появ
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU95Копирование изображений на Ваш компьютер— Для пользователей WindowsРекомендуемая конфигура
RU96Содержание CD-ROMx USB Driver (Драйвер USB)Этот драйвер требуется для подсоединения фотоаппарата к компьютеру.При использовании Windows XP Вам не
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU97d Щелкните на пункте [Yes, I want to restart my computer now] (да, я хочу перезапустить мо
RU98На экране ЖКД фотоаппарата появится индикация “USB Mode Normal”. Если соединение USB устанавливается впервые, Ваш компьютер автоматически запустит
Получение удовольствия от изображенийна Вашем компьютереRU99Копирование изображений– Windows 98/98SE/2000/Mea Дважды щелкните по иконке [My Computer],
Comments to this Manuals