GBFRDEESITNLPTSERUKRCTARDSC-QX30Instruction ManualInstruction ManualDigital Still CameraAppareil photo numérique/Digitale Fotokamera/Cámara fotografía
10For Customers in Singapore
12Carga de la bateríaCargue la batería antes de utilizar la cámara. Para cargarla, utilice el cable micro USB (suministrado) con el fin de conectar la
13ESInserción de una tarjeta de memoriaInserte una tarjeta de memoria microSD (se vende por separado) o un Memory Stick Micro™ (M2) (se vende por sepa
14Instalación de PlayMemories Mobile™Instale PlayMemories Mobile en el smartphone antes de utilizar la cámara. Si PlayMemories Mobile ya está instalad
15ESConexión de la cámara y un smartphone a través de Wi-FiEl método de conexión varía según el tipo de smartphone. Confirme el tipo de smartphone que
16Android (compatible con NFC) Coloque la Marca N del smartphone frente a la (Marca N) de la cámara.Con la alimentación activada: siga manteniendo e
17ESiPhone Active la alimentación de la cámara. En el smartphone, seleccione [Ajustes] y, a continuación, seleccione [Wi-Fi]. Seleccione el SSID, q
18Acoplamiento de la cámara a un smartphoneAcople la cámara al smartphone después de fijar el acoplamiento del smartphone (suministrado) a la cámara.
19ES Abra las abrazaderas del acoplamiento. Extienda las sujeciones y coloque la cámara en un smartphone. ˎ No zarandee la cámara si tiene un smartp
20Captura de imágenes Inicie PlayMemories Mobile en el smartphone. Capture imágenes con el botón del obturador de la cámara o con PlayMemories Mobil
21ESFinalización Finalice PlayMemories Mobile para volver a la pantalla Inicio. Desactive la alimentación de la cámara. ˎ Si desactiva la alimentaci
GB11About the cameraThe camera is designed to be connected to a smartphone via Wi-Fi. You can transfer images to a smartphone on the spot just after s
22Consulte la Guía de AyudaLa Guía de Ayuda es un manual en línea. Consulte la Guía de Ayuda cuando desee conocer más detalles, ajustes y operaciones
23ESPreguntas y respuestas¿Por qué la cámara no se carga? ˎ Desactive la alimentación.¿Por qué el indicador de alimentación parpadea en rojo? ˎ La tar
24¿Por qué la alimentación de la cámara se ha activado inesperadamente? ˎ Si hay un smartphone habilitado para NFC cerca de la cámara, es posible que
25ESEspecificacionesAlimentación: Batería recargable NP-BN, cc 3,6 VConsumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,4 WTensión de carga máxima: cc
26Marcas comerciales ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, y PlayMemories Home son marcas comerciales o marcas comerciales registrad
27ESNotas sobre la utilización de la cámaraNotas sobre la utilización de la cámara •Cuando acople un acoplamiento del smartphone a la cámara, tenga cu
28Acerca de la protección contra el recalentamientoDependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar película
29ESAcerca de la seguridad en el uso de productos de LAN inalámbricaAsegúrese de utilizar siempre una red inalámbrica protegida con sus dispositivos p
30En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuen
12 Display panel: Indicates that a memory card is not inserted: Indicates remaining battery capacity: Indicates the Wi-Fi Settings: Single Connection
2È possibile scaricare il software di gestione delle immagini PlayMemories Home™ dal seguente URL.http://www.sony.net/pm/AVVERTENZAPer ridurre il peri
3ITAVVERTENZABatteriaSe trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanz
4 ˎ Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. ˎ
5ITAttenzione per i clienti in EuropaAvviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan M
6NotaSe l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessar
7ITSmaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Pae
8Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi in
9ITInformazioni sulla fotocameraLa fotocamera è progettata per essere collegata a uno smartphone mediante Wi-Fi. È possibile trasferire le immagini su
10 Pannello del display: Indica che non è inserita alcuna scheda di memoria: Indica la capacità residua della batteria: Indica le impostazioni Wi-Fi:
11ITRicarica della batteriaPrima di utilizzare la fotocamera, ricaricare la batteria. A tale scopo, utilizzare il cavo micro USB (in dotazione) per co
GB13Charging the batteryCharge the battery before using the camera. To charge, use the micro USB cable (supplied) to connect the camera to a computer.
12Inserimento di una scheda di memoriaInserire una scheda di memoria microSD (in vendita separatamente) o Memory Stick Micro™ (M2) (in vendita separat
13ITInstallazione di PlayMemories Mobile™Installare PlayMemories Mobile sullo smartphone prima di utilizzare la fotocamera. Se PlayMemories Mobile è g
14Collegamento della fotocamera e di uno smartphone mediante Wi-FiIl metodo di collegamento varia a seconda del tipo di smartphone. Verificare il tipo
15ITContinua Pulsante di accensione Android (compatibile con NFC) Toccare il simbolo N sullo smartphone con il (simbolo N) della fotocamera.Att
16iPhone Attivare l’alimentazione della fotocamera. Sullo smartphone, selezionare [Impostazioni], quindi selezionare [Wi-Fi]. Selezionare il SSID i
17ITApplicazione della fotocamera su uno smartphoneMontare la fotocamera su uno smartphone dopo aver fissato il supporto per smartphone (in dotazione)
18 Aprire i morsetti del supporto. Allargare i morsetti e fissare la fotocamera a uno smartphone. ˎ Non ruotare bruscamente la fotocamera con uno sm
19ITRipresa di immagini Avviare PlayMemories Mobile sullo smartphone. Riprendere le immagini con il pulsante di scatto della fotocamera o PlayMemori
20Termine del programma Terminare PlayMemories Mobile per tornare alla schermata Home. Disattivare l’alimentazione della fotocamera. ˎ Se si disatti
21ITConsultare la GuidaLa Guida è un manuale online. Consultare la Guida per conoscere ulteriori dettagli, impostazioni e funzioni di PlayMemories Mob
14Inserting a memory cardInsert a microSD memory card (sold separately) or Memory Stick Micro™ (M2) media (sold separately) before shooting.Note: Mak
22D & RPerché la fotocamera non si ricarica? ˎ Disattivare l’alimentazione.Perché la spia di accensione lampeggia in rosso? ˎ La scheda di memoria
23ITPerché l’alimentazione della fotocamera si è attivata all’improvviso? ˎ Se uno smartphone abilitato a NFC si trova in prossimità della fotocamera,
24Caratteristiche tecnicheAlimentazione: Batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 VConsumo energetico (durante la ripresa): 1,4 WTensione massima di carica: 4
25ITMarchi ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. ˎ Il logo m
26Note sull’uso della fotocameraNote sull’uso della fotocamera •Quando si applica un supporto per smartphone sulla fotocamera, prestare attenzione a n
27ITProtezione contro il surriscaldamentoA seconda della temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe essere impossibile registrare filmati
28Informazioni sulla sicurezza durante l’uso dei prodotti LAN wirelessAssicurarsi di utilizzare sempre una rete wireless sicura con i dispositivi, al
29ITUlteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.http://www.
2U kunt de beeldbeheersoftware PlayMemories Home™ downloaden via de volgende URL.http://www.sony.net/pm/WAARSCHUWINGOm het gevaar van brand of elektri
3NLLET OPAccuBij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de
GB15Installing PlayMemories Mobile™Install PlayMemories Mobile to the smartphone before using the camera. If PlayMemories Mobile is already installed,
4 ˎ Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. ˎ Houd de accu buiten het bereik van kleine kin
5NLVoor klanten in EuropaKennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato
6KennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de to
7NLVerwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische ap-paraten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonde
8In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebou
9NLVoor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie
10Over de cameraDe camera is ontworpen om via Wi-Fi aangesloten te worden op een smartphone. Op die manier kunt u vlak na de opname al beelden doorstu
11NL Scherm: Geeft aan dat er geen geheugenkaart geplaatst is: Geeft de resterende accucapaciteit aan: Wijst op de Wi-Fi Settings: Single Connection
12De accu opladenLaad de accu op voor u de camera gebruikt. Gebruik voor het opladen de micro-USB-kabel (bijgeleverd) om de camera aan te sluiten op e
13NLEen geheugenkaart plaatsenPlaats een microSD-geheugenkaart (los verkrijgbaar) of een Memory Stick Micro™ (M2) (los verkrijgbaar) vooraleer u opnam
16Connecting the camera and a smartphone via Wi-FiThe connection method varies depending on the type of smartphone. Confirm your smartphone type and c
14PlayMemories Mobile™ installerenInstalleer PlayMemories Mobile op de smartphone vooraleer u de camera gebruikt. Als PlayMemories Mobile al geïnstall
15NLVerbinding maken tussen de camera en een smartphone via Wi-FiAfhankelijk van het type smartphone kan de verbindingsmethode verschillen. Controleer
16Android (compatibel met NFC) Raak met de N-markering van de smartphone (N-markering) op de camera aan.Ingeschakeld: blijven aanraken (1-2 seconde
17NLiPhone Schakel de camera in. Selecteer [Instellingen] en vervolgens [Wi-Fi] op de smartphone. Selecteer het SSID. U vindt dit terug op het labe
18De camera bevestigen aan een smartphoneU kunt de camera bevestigen aan een smartphone nadat u het smartphonebevestigingsstuk (bijgeleverd) bevestigd
19NL Open de klemmen van het bevestigingsstuk. Spreid de klemmen open en bevestig de camera aan een smartphone. ˎ Maak geen wilde bewegingen terwijl
20Beelden opnemen Start PlayMemories Mobile op de smartphone. U kunt beelden opnemen door de ontspanknop van de camera in te drukken of via PlayMemo
21NLAfsluiten Beëindig PlayMemories Mobile om terug te keren naar het beginscherm. Schakel de camera uit. ˎ Als u de camera uitschakelt vooraleer u
22De Help-gids raadplegenDe Help-gids is een handleiding die u online kunt raadplegen. Sla de Help-gids erop na als u meer informatie wilt over voorzo
23NLVeelgestelde vragenWaarom laadt de camera niet op? ˎ U moet het apparaat uitschakelen.Waarom knippert het aan/uit-lampje rood? ˎ De geheugenkaart
GB17Power button Android (NFC-compatible) Touch the N Mark of the smartphone against the (N mark) of the camera.Powered on: Continue to touch (
24Waarom wordt de camera onverwacht ingeschakeld? ˎ Als er zich een smartphone die compatibel is met NFC in de buurt van de camera bevindt, wordt de c
25NLSpecificatiesVoeding: oplaadbare accu NP-BN, 3,6 VStroomverbruik (tijdens opname): 1,4 WMaximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroomMaximale laadstro
26Handelsmerken ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony C
27NLOpmerkingen bij het gebruik van de cameraOpmerkingen bij het gebruik van de camera •Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestig
28Beveiliging tegen oververhittingAfhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of
29NLVeiligheid bij het gebruik van producten die werken via een draad-loos LANGebruik altijd een beveiligd draadloos netwerk met uw apparaten om hacke
30Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.http://www
31NL
2Pode transferir o software de gestão de imagem PlayMemories Home™ a partir do seguinte URL.http://www.sony.net/pm/AVISOPara reduzir o risco de incênd
3PTATENÇÃOBateriaSe a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as se
18iPhone Turn on the power of the camera. On the smartphone, select [Settings], then select [Wi-Fi]. Select the SSID as printed on the label on the
4 ˎ Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. ˎ Mantenha a bater
5PTAviso para os clientes na EuropaNota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UEFabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
6NotaSe a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências eletromagnéticas ou eletricidade estática, reinicie a aplica
7PTTratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistema
8Assegurando-se que estes produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como par
9PTPara informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos d
10Sobre a câmaraA câmara foi concebida para ser ligada a um smartphone através de Wi-Fi. Pode transferir imagens para um smartphone no local imediatam
11PT Visor: Indica que o cartão de memória não está introduzido: Indica a capacidade restante da bateria: Indica as definições de Wi-Fi: Ligação únic
12Carregar a bateriaCarregue a bateria antes de utilizar a câmara. Para carregar, utilize o cabo micro USB (fornecido) para ligar a câmara a um comput
13PTInserir um cartão de memóriaIntroduza um cartão de memória microSD (vendido separadamente) ou Memory Stick Micro™ (M2) (vendido separadamente) ant
GB19Attaching the camera to a smartphoneAttach the camera to a smartphone after fixing the smartphone attachment (supplied) to the camera. Fix the cam
14Instalar o PlayMemories Mobile™Instale o PlayMemories Mobile no smartphone antes de utilizar a câmara. Se o PlayMemories Mobile já estiver instalado
15PTLigar a câmara e um smartphone através de Wi-FiO método de ligação varia dependendo do tipo de smartphone. Confirme o tipo do seu smartphone e ligu
16Botão de alimentação Android (compatível com NFC) Toque com a marca N do smartphone em (marca N) da câmara.Ligado: Continue a tocar (1-2 segu
17PTiPhone Ligue a alimentação da câmara. No smartphone, selecione [Ajustes] e, em seguida, selecione [Wi-Fi]. Selecione a SSID conforme está indic
18Colocar a câmara num smartphoneFixe a câmara a um smartphone depois de fixar o acessório para smartphone (fornecido) à câmara. Fixe a câmara ao aces
19PT Abra os grampos do acessório. Alargue os grampos e fixe a câmara a um smartphone. ˎ Não balance a câmara com o smartphone colocado, uma vez que
20Fotografar imagens Inicie o PlayMemories Mobile no smartphone. Fotografe imagens com o botão do obturador da câmara ou PlayMemories Mobile.As imag
21PTTerminar Termine o PlayMemories Mobile para regressar ao ecrã inicial. Desligue a alimentação da câmara. ˎ Se desligar a alimentação da câmara a
22Consulte o Guia de AjudaO Guia de Ajuda é um manual online. Consulte o Guia de Ajuda para obter mais informações e saber mais sobre as definições e o
23PTPerguntas e respostasPor que motivo a câmara não carrega? ˎ Desligue a alimentação.Por que motivo a luz de alimentação está a piscar a vermelho? ˎ
2Using the wrist strap (supplied)/Utilisation de la dragonne (fournie)/Verwenden der Handschlaufe (mitgeliefert)/Uso de la correa de muñeca (suministr
20 Open the clamps of the attachment. Extend the clamps and attach the camera to a smartphone. ˎ Do not swing the camera around with a smartphone at
24Por que motivo a alimentação da câmara se ligou inesperadamente? ˎ Se um smartphone compatível com NFC estiver perto da câmara, a alimentação poderá
25PTEspecificaçõesAlimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 VConsumo de energia (durante a fotografia/filmagem): 1,4 WTensão de carga máxima: CC 4,
26Marcas comerciais ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas d
27PTNotas sobre a utilização da câmaraNotas sobre a utilização da câmara •Quando colocar um acessório para smartphone na câmara, tenha cuidado para nã
28Sobre a proteção contra sobreaquecimentoDependendo da temperatura da câmara e da bateria, poderá não conseguir gravar filmes ou a alimentação poderá
29PTSobre a segurança ao utilizar produtos com função LAN sem fiosCertifique-se de que utiliza sempre uma rede sem fios protegida com os seus disposit
30Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.http://www.sony.net/
31PT
2Du kan ladda ner bildhanteringsprogrammet PlayMemories Home™ på följande webbadress.http://www.sony.net/pm/VARNINGUtsätt inte enheten för regn eller
3SEVARNING!BatteriBatteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försikt
GB21Shooting images Start PlayMemories Mobile on the smartphone. Shoot images with the shutter button of the camera or PlayMemories Mobile. [2M] ima
4 ˎ Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. ˎ Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp
5SEFör kunder i EuropaAnmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jap
6Obs!Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller
7SEAvfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)De
8När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri b
9SEOm kameranKameran är konstruerad för att kunna anslutas till en smartphone via Wi-Fi. Du kan överföra bilder till en smartphone direkt efter fotogr
10 Displaypanel: Visar att inget minneskort satts i: Visar återstående batterikapacitet: Indikerar Wi-Fi-inställningarna: Enkelanslutning (standard):
11SELadda batterietLadda batteriet innan kameran används. Använd mikro USB-kabeln (medföljer) för att ansluta kameran till en dator för laddning. ˎ St
12Sätta i ett minneskortSätt i ett microSD-minneskort (säljs separat) eller Memory Stick Micro™ (M2) (säljs separat) innan du fotograferar.Obs! Se til
13SEInstallera PlayMemories Mobile™Installera PlayMemories Mobile på din smartphone innan kameran används. Om PlayMemories Mobile redan är installerat
22Terminating End PlayMemories Mobile to return to the Home screen. Turn off the power of the camera. ˎ If you turn off the power of the camera befo
14Ansluta kameran och en smartphone via Wi-FiAnslutningsmetoden varierar mellan olika typer av smartphones. Kontrollera vilken typ av smartphone du ha
15SEFortsättning Strömbrytare Android (NFC-kompatibel) Rör N-märket på din smartphone mot (N-märket) på kameran.Strömmen på: Fortsätt att tryc
16iPhone Starta kameran. Välj [Inställningar] på din smartphone och därefter [Wi-Fi]. Välj SSID som står tryckt på etiketten som sitter på baksidan
17SEFästa kameran på en smartphoneFäst kameran på din smartphone efter att du installerat smartphonefästet (medföljer) på kameran. Fixera kameran i f
18 Öppna fästets klämmor. Dra ut klämmorna och anslut kameran till din smartphone. ˎ Sväng inte omkring med kameran när en smartphone sitter montera
19SEFotografera Starta PlayMemories Mobile på din smartphone. Ta bilder med kamerans avtryckare eller med PlayMemories Mobile.[2M]-bilder sänds auto
20Avsluta Stäng av PlayMemories Mobile för att återgå till startskärmen. Stäng av kameran. ˎ Om du stänger av kameran innan PlayMemories Mobile har
21SEReferera till din HjälpguideHjälpguiden är en handledning online. Referera till din Hjälpguide när du vill ha ytterligare information, inställning
22Frågor och svarVarför laddas inte kameran? ˎ Stäng av kameran.Varför blinkar strömlampan röd? ˎ Minneskortet sitter inte rätt. Vänd det åt rätt håll
23SEVarför har kameran oväntat slagits på? ˎ Om en NFC-aktiverad smartphone befinner sig i närheten av kameran kan kameran startas av misstag. Detta ä
GB23Refer to the Help GuideThe Help Guide is an online manual. Refer to the Help Guide when you would like to know further details, settings and opera
24SpecifikationerStröm: Laddningsbart batteri NP-BN, 3,6 VStrömförbrukning (under tagning): 1,4 WMax. laddningsspänning: 4,2 V likströmMax. laddningss
25SEVarumärken ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony
26Att observera när kameran användsAtt observera när kameran används •Var försiktig så att du inte klämmer fingret när du monterar ett smartphonefäste
27SEOm överhettningsskyddetBeroende på kamerans eller batteriets temperatur kan det hända att det inte går att filma eller att kameran automatiskt stä
28Om säkerheten vid användning av trådlösa LAN-produkterSe till att du alltid använder ett skyddat trådlöst nätverk med dina enheter för att undvika h
29SEYtterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats.http://www.sony.net/
2Программное обеспечение для управления изображениями PlayMemories Home™ можно загрузить, перейдя по следующему URL-адресу.http://www.sony.net/pm/ПРЕД
3RUПРЕДУПРЕЖДЕНИЕБатарейный блокНеправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соб
4 ˎНе следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи. ˎДля зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство
5RUИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИМодуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована Федеральным Агентством Связи (Регистрацион
24Q & AWhy doesn’t the camera charge? ˎ Turn the power off.Why is the power lamp flashing red? ˎ Memory card is not inserted correctly. Insert it
6Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN соответствует требованиям нормативных документов:«Правила применения оборудования радиодоступа. Ч
7RUТолько для модели предназначеных для рынков России и стран СНГДата изготовления изделия.Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке
8Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.XXXXXXXXXXXГод изготовленияМесяц изготовл
9RUДля покупателей в ЕвропеПримечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕСИзготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Mina
10УведомлениеЕсли статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снов
11RUУтилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и
12Информация для покупателей в УкраинеУполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони У
13RUИнформация о камереЭта камера предназначена для подключения к смартфону с помощью Wi-Fi. Можно немедленно передавать изображения на смартфон непос
14 Панель дисплея: указывает, что карта памяти не вставлена: указывает оставшийся заряд батареи: указывает на настройки Wi-Fi: одиночное соединение (
15RUЗарядка батареиЗарядите батарею перед использованием камеры. Для зарядки используйте кабель Micro USB (прилагается) для подключения камеры к компь
GB25Why has the power of the camera turned on unexpectedly? ˎ If an NFC-enabled smartphone is close to the camera, the power may turn on accidentally.
16Установка карты памятиПеред съемкой вставьте карту памяти microSD (продается отдельно) или Memory Stick Micro™ (M2) (продается отдельно).Примечание.
17RUУстановка приложения PlayMemories Mobile™Перед использованием камеры установите приложение PlayMemories Mobile на смартфон. Если приложение PlayM
18Подключение камеры к смартфону с помощью Wi-FiМетод подключения зависит от типа смартфона. Проверьте тип своего смартфона и подключитесь с помощью W
19RUПродолжение Кнопка питанияAndroid (NFC-compatible) Коснитесь меткой N смартфона метки (метка N) видеокамеры.Питание включено: коснувшись устрой
20iPhone Включите питание камеры. На смартфоне выберите [Настройки], затем выберите [Wi-Fi]. Выберите код SSID, который напечатан на наклейке на об
21RUПодсоединение камеры к смартфонуПрикрепите камеру к смартфону после установки крепления для смартфона (прилагается) на камере. Прикрепите камеру
22 Откройте зажимы крепления. Раздвиньте зажимы и прикрепите камеру к смартфону. ˎ Не переворачивайте камеру, когда к ней подсоединен смартфон, так
23RUСъемка изображений Запустите приложение PlayMemories Mobile на смартфоне. Выполните съемку изображений с помощью кнопки спуска затвора на камере
24Завершение работы Закройте приложение PlayMemories Mobile, чтобы вернуться к начальному экрану. Выключите питание камеры. ˎ Если выключить питание
25RUСм. справочное руководствоСправочное руководство является интерактивным руководством. Для получения дополнительной информации, сведений о настройк
26SpecificationsPower: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 VPower consumption (during shooting): 1.4 WMaximum charge voltage: DC 4.2 VMaximum charge
26Вопросы и ответыПочему камера не заряжается? ˎ Выключите питание.Почему индикатор питания мигает красным? ˎ Карта памяти вставлена неправильно. Вста
27RUПочему питание камеры неожиданно включается? ˎ Если смартфон с поддержкой функции NFC находится в непосредственной близости от камеры, питание мож
28Технические характеристикиПитание: перезаряжаемый батарейный блок NP-BN, 3,6 ВПотребляемая мощность (во время съемки): 1,4 ВтМаксимальное напряжение
29RUТоварные знаки ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home являются товарными знаками или зарегистрированными товар
30Примечания по использованию фотоаппаратаПримечания по использованию фотоаппарата •При установке крепления для смартфона на камеру, соблюдайте осторо
31RUО защите от перегреваВ зависимости от температуры фотоаппарата и батареи видеосъемка может быть невозможна, или питание может выключаться автомати
32О безопасности использования устройств беспроводной локальной сетиУбедитесь, что на устройствах используется защищенная беспроводная сеть во избежан
33RUДополнительная информация по данному изделию и ответы на часто задаваемые вопросы могут быть найдены на нашем веб-сайте поддержки покупателей.http
34Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6Организация, уполномоченная пр
GB27Trademarks ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
2다음 URL에서 이미지 관리 소프트웨어PlayMemories Home™을 다운로드할 수 있습니다.http://www.sony.net/pm/식별부호 : MSIP-RMI-SOK-DSC-QX30상호명 : 소니코리아 ( 주 )제품명칭 : Digital Still Camera
3KR경고화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오.경고배터리 팩발열, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사항을 지켜주시기 바랍니다.a) 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있
4e) 찜질방 등 고온다습한 곳에서 보관, 사용하지 말 것f) 전지 단자에 목걸이, 동전, 열쇠, 시계 등 금속 제품이 닿지 않도록 주의할 것g) 휴대 기기, 제조 업체가 보증한 리튬2차전지 사용할 것h) 분해, 압착, 관통 등의 행위를 하지 말 것i) 높은 곳에서 떨
5KRAC 어댑터AC 어댑터 사용 시에는 가까운 전원 콘센트를 사용하여 주십시오. 어댑터를 사용하는 중에 오동작이 발생하면 즉시 전원 콘센트로부터 AC 어댑터를 뽑아 주십시오.이 기기는 가정용 (B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모
6본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결 케이블을 사용하는 경우 EMC (Electromagnetic Compatibility: 전자파 적합) 규정의 기준 한계를 준수함이 판명되었습니다.본 기기의 화상 및 사운드는 특정 주파수의 전자기장으로 인하여 영향을 받을
7KR본 카메라에 관하여본 카메라는 Wi-Fi를 통해 스마트폰에 연결하도록 제작되었습니다. 촬영 직후에 바로 스마트폰으로 이미지를 전송할 수 있습니다.부속품 확인 ˎ 충전식 배터리 팩 NP-BN (1) ˎ 마이크로 USB 케이블 (1) ˎ 손목 끈 (1) ˎ 스마트폰
8 디스플레이 패널: 메모리 카드가 삽입되지 않았음을 나타냅니다.: 배터리 잔량을 나타냅니다.: Wi-Fi 설정을 나타냅니다.: 단일 연결(기본값): 다중 연결: Wi-Fi 꺼짐 Wi-Fi 버튼 삼각대 소켓 손목 끈용 고리본 카메라에 관하여 (계속)
9KR배터리 충전카메라를 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오. 충전하려면 마이크로 USB 케이블 (부속)을 사용하여 카메라를 컴퓨터에 연결하십시오. ˎ 배터리 충전 중에 전원을 끄십시오. ˎ 컴퓨터가 없는 경우 AC 어댑터 AC-UD10 (별매)을 사용하십시오.배터리
10메모리 카드 삽입촬영 전에 microSD 메모리 카드 (별매) 또는 Memory Stick Micro™ (M2) (별매)를 삽입하십시오.주의: 삽입할 때 메모리 카드의 방향이 올바른지 확인하십시오. ˎ 메모리 카드는 [20M] (기본 설정) 영상 또는 비디오를 저장
11KRPlayMemories Mobile™ 설치카메라를 사용하기 전에 PlayMemories Mobile을 스마트폰에 설치합니다. PlayMemories Mobile이 이미 설치되어 있으면 최신 버전으로 업데이트하십시오.PlayMemories Mobile에 대한 자세
28Notes on using the cameraNotes on using the camera •When you attach a smartphone attachment to the camera, be careful not to pinch a finger. •Do not
12Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰 연결연결 방법은 스마트폰 유형에 따라 다릅니다. 스마트폰 유형을 확인하고 Wi-Fi를 통해 연결합니다.Android (NFC와 호환 안 됨) 카메라의 전원을 켭니다. 스마트폰에서 PlayMemories Mobile을 시작합니다
13KR계속 전원 버튼 Android (NFC 호환) 스마트폰의 N 마크를 카메라의 (N 마크)에 터치합니다.전원이 켜졌을 때: PlayMemories Mobile이 시작될 때까지 움직이지 않고 계속 (1-2초) 터치한 상태로 있습니다.전원이 꺼졌을 때:
14iPhone 카메라의 전원을 켭니다. 스마트폰에서 [설정]을 선택한 다음 [Wi-Fi]를 선택합니다. 카메라 배터리 커버 뒷면의 라벨에 인쇄된 SSID 를 선택합니다. 동일한 라벨에 인쇄된 암호를 입력합니다 (처음만 입력).전원 버튼 카메라의 SS
15KR스마트폰에 카메라 부착카메라에 스마트폰 부착물(부속)을 고정시킨 후에 카메라를 스마트폰에 부착합니다. 카메라를 부착물에 고정시킵니다.흰색 마크를 맞춰서 카메라를 부착물 슬롯에 끼운 다음, 딸깍 소리가 날 때까지 부착물을 돌립니다. Sony 마크 (위쪽)스마트
16 부착물의 클램프를 엽니다. 클램프를 벌리고 카메라를 스마트폰에 부착합니다. ˎ 스마트폰이 부착된 상태에서 카메라를 흔들지 마십시오. 스마트폰이 부착물에서 떨어질 수도 있습니다. ˎ 스마트폰이 부착되면 버튼이 걸리지 않았는지 확인하십시오.스마트폰에 카메라 부
17KR이미지 촬영 스마트폰에서 PlayMemories Mobile을 시작합니다. 카메라의 셔터 버튼이나 PlayMemories Mobile을 사용하여 이미지를 촬영합니다.[2M] 이미지가 자동으로 스마트폰에 전송되고 확인을 위한 화면이 표시됩니다. [20M] 이미
18종료 PlayMemories Mobile을 종료하고 홈 화면으로 돌아갑니다. 카메라의 전원을 끕니다. ˎ PlayMemories Mobile을 종료하기 전에 카메라의 전원을 끄면 오류 메시지가 나타납니다. 이는 고장이 아닙니다. 향후 업그레이드 시 응용 프로그
19KR도움말 안내 참조도움말 안내는 온라인 설명서입니다. 추가 정보, PlayMemories Mobile의 설정 및 조작, 주의 사항을 알아보려면 도움말 안내를 참조하십시오.http://rd1.sony.net/help/ilc/1440/ h_zz/
20질문과 답변카메라가 충전되지 않는 이유는 무엇입니까? ˎ 전원을 끄십시오.전원 램프가 빨간색으로 깜박이는 이유는 무엇입니까? ˎ 메모리 카드가 정확히 삽입되지 않았습니다. 올바른 방향으로 삽입하십시오 ("메모리 카드 삽입" 참조).날짜/시간을 올바
21KR카메라 전원이 갑자기 켜지는 이유는 무엇입니까? ˎ NFC 지원 스마트폰이 카메라 근처에 있으면 전원이 갑자기 켜질 수 있습니다. 이는 고장이 아닙니다.촬영 후 내 스마트폰으로 동영상이 전송되지 않는 이유는 무엇입니까? ˎ 동영상은 메모리 카드에 기록되지만 자동
GB29On the overheat protectionDepending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatica
22사양전원: 충전식 배터리 팩 NP-BN, 3.6 V소비 전력 (촬영 시): 1.4 W최대 충전 전압: DC 4.2 V최대 충전 전류: 0.9 A배터리 수명 및 녹화할 수 있는 이미지 수배터리 사용시간 이미지 수촬영 (정지 이미지) - 약 200개 이미지일반 동영상
23KR상표 ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home은 Sony Corporation의 상표 또는 등록 상표입니다. ˎ microSDXC 로고는 SD-3C, LLC의 상표입니다
24카메라의 사용에 관한 주의카메라의 사용에 관한 주의 •카메라에 스마트폰 부착물을 부착할 때 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오. •카메라를 스마트폰에 부착한 후에 스마트폰만 들지 마십시오. 스마트폰에서 부착물이 빠질 수 있습니다. 카메라를 붙잡으십시오.카메라의 온도에
25KR카메라를 보호하기 위해 카메라의 전원이 자동으로 꺼지는 경우가 있습니다.이러한 경우에는 전원을 끈 상태로 방치해서 카메라와 배터리 온도가 내 려가도록 하여 주십시오. 카메라와 배터리를 충분히 식히지 않은 상태에서 전원을 켜면 전원이 다시 꺼지거나 동영상을 녹화할
26무선 LAN 제품 사용 시 보안에 대하여해킹이나 제3자의 무단 액세스 및 기타 위험을 피하려면 사용하는 장치에 보안이 설정된 무선 네트워크를 항상 사용하십시오. 무선 네트워크 기능을 사용할 때 보안을 설정하는 것이 중요합니다. Sony는 보안이 적절하지 않거나 무선
27KR본 제품에 관한 추가 정보 및 FAQ에 대한 응답은 본사의 고객 지원 웹사이트에서 찾을 수 있습 니다.http://www.sony.net/
2您可從下列網址下載影像管理軟體PlayMemories Home™。http://www.sony.net/pm/警告為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。注意電池組如果電池組處理不當,電池組可能會爆炸,造成火災,甚至化學灼傷。請遵循以下注意事項。使用說明書
3CT ˎ切勿拆解。 ˎ切勿擠壓,撞擊電池組或對電池組用力過度,如敲擊,跌落或踩踏在電池組上。 ˎ切勿短路或讓金屬物品接觸到電池端子。 ˎ切勿暴露在超過60℃的高溫下,例如直射陽光下,或停在太陽下的汽車內。 ˎ切勿焚化或丟棄在火中。 ˎ切勿處理損壞或洩漏的鋰離子電池。 ˎ務必使用Sony原廠的充電器
4通知如果靜電或電磁導致資料傳送中斷(失敗),請重新啟動應用程式或斷開連接,並重新連接通信電纜(USB等)。本產品已經過測試並確定符合EMC規定中所提出的使用連接電纜不得超過3公尺的限制。特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
5CT僅適用於台灣廢電池請回收附屬電纜上附有鐵芯時的注意事項:USB電纜或A/V連接電纜或電源供應器之DC輸出線上的一個鐵芯係抑制電磁波干擾用,請勿任意拆卸。僅適用於台灣生產國別:中國製造廠商:SONY CORPORATION進口商:台灣索尼股份有限公司地址:台北市長春路145號5樓諮詢專線:449
GB3You can download the image management software PlayMemories Home™ from the following URL.http://www.sony.net/pm/Owner’s RecordThe model and serial
30About the security on using Wireless LAN productsPlease ensure that you always use a secured wireless network with your devices to avoid hacking, un
6關於相機相機的設計是透過Wi-Fi⽽連線到智慧型⼿機。拍攝之後可在現場隨即傳輸影像到智慧型⼿機。檢查隨附的項⽬ ˎ 可充式電池NP-BN(1) ˎ Micro USB纜線(1) ˎ 腕帶(1) ˎ 智慧型⼿機附件(1) ˎ 使用說明書(本⼿冊)(1)主要部件名稱 電源按鈕 ⿆克⾵ 多功能端子
7CT 顯⽰幕: 代表未插⼊記憶卡: 代表剩餘的電池電量:代表Wi-Fi設定:單連接(預設):多連接:Wi-Fi關閉 Wi-Fi按鈕 三腳架孔 腕帶用掛勾
8將電池充電使用相機之前請將電池充電。若要充電,請使用Micro USB纜線(附件)將相機連接到電腦。 ˎ 電池在充電時請關閉電源。 ˎ 如果您沒有電腦,請使用電源供應器AC-UD10(另售)。電池蓋
9CT插⼊記憶卡在拍攝之前,請插⼊microSD記憶卡(另售)或Memory Stick Micro™(M2)(另售)。注意:插⼊時,請確保記憶卡方向正確。 ˎ 記憶卡用於儲存[20M](預設設定)的照片或影片。microSD 記憶卡Memory Stick Micro列印面端子面
10安裝PlayMemories Mobile™使用相機之前請將PlayMemories Mobile安裝到智慧型⼿機。如果PlayMemories Mobile已經安裝,請將它更新到最新版本。如需PlayMemories Mobile的詳細資訊,請參閱⽀援網站http://www.sony.net
11CT透過Wi-Fi將相機和智慧型⼿機連線連線方法依智慧型⼿機的類型⽽異。確認您的智慧型⼿機類型,然後透過Wi-Fi連線。Android(與NFC不相容) 開啟相機電源。 啟動智慧型⼿機上的PlayMemories Mobile。 依據相機電池蓋背面標籤上列印的字樣,選擇SSID。 依據相
12電源按鈕 Android(相容於NFC) 將智慧型⼿機上的N標記觸碰相機上的 (N標記)。電源開啟:繼續觸碰(1至2秒鐘)⽽不移動,直到PlayMemories Mobile啟動。電源關閉:讓相機和智慧型⼿機持續觸碰,直到相機鏡頭伸⾧。透過Wi-Fi將相機和智慧型⼿機連線 (續)
13CTiPhone 開啟相機電源。 在智慧型⼿機上選擇[設定],然後選擇[Wi-Fi]。 依據相機電池蓋背面標籤上列印的字樣,選擇SSID。 依據相同標籤上列印的字樣,輸⼊密碼(僅在初次使用時)。電源按鈕 確認連線到相機的SSID。 回到主畫面,然後啟動PlayMemorie
14將相機連接到智慧型⼿機將智慧型⼿機附件(附件)固定到相機之後,將相機連接到智慧型⼿機。 將相機固定到附件。將相機對齊白⾊記號,放⼊附件的凹槽內,然後旋轉附件直到發出喀嗒聲。Sony標誌(頂部)智慧型⼿機附件白⾊記號
15CT 打開附件的夾子。 伸⾧夾子,將相機連接到智慧型⼿機。 ˎ 相機連接智慧型⼿機時請勿甩動, 否則智慧型⼿機可能會從附件中滑 出來。 ˎ 連接智慧型⼿機時請確認沒有卡到任何按鈕。
GB31Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.http://www.sony.net/
16拍攝影像 啟動智慧型⼿機上 的PlayMemories Mobile。 以相機的快⾨按鈕或PlayMemories Mobile拍攝影像。[2M]影像會自動傳輸到智慧型⼿機,並顯⽰預覽畫面。[20M]影像會儲存到相機的記憶卡中(預設設定)。PlayMemories Mobile的畫⾯ 切
17CT終⽌ 結束PlayMemories Mobile以回到主畫面。 關閉相機電源。 ˎ 如果在結束PlayMemories Mobile之前關閉相機電源,則會顯⽰錯誤訊息。這不是故障。 應用程式畫面若由於將來升級⽽有所變更,恕不另行通知。
18請參閱說明指南說明指南是線上⼿冊。如果您想要瞭解更多詳細資訊、PlayMemories Mobile的設定和操作,以及注意事項,請參閱說明指南。http://rd1.sony.net/help/ilc/1440/ h_zz/
19CT常⾒問題集為什麼相機無法充電? ˎ 請關閉電源。為什麼電源指示燈閃爍紅色? ˎ 沒有正確插⼊記憶卡。請以正確方向插⼊ (請參閱“插⼊記憶卡”)。我要如何修正⽇期/時間? ˎ 相機和智慧型⼿機之間的Wi-Fi連線已建立之後,相機上的⽇期/時間 會自動設定為智慧型⼿機的⽇期/ 時間。我要如何恢復
20為什麼相機電源會意外開啟? ˎ 如果有具備NFC功能的智慧型⼿機靠近相機,電源可能會意外開啟。這不是故障。為什麼拍攝之後,動態影像沒有傳輸到智慧型⼿機? ˎ 動態影像記錄在記憶卡上,但是不會自動傳輸。為什麼需要再次輸⼊密碼? ˎ 視智慧型⼿機的型號⽽定,即使您已設定密碼,可能仍需再次輸⼊密碼。在
21CT規格電源:可充式電池NP-BN,3.6 V消耗功率(拍攝時):1.4 W最大充電電壓:DC 4.2 V最大充電電流:0.9 A電池使用時間和可以記錄的影像數量電池使用時間 影像數⽬拍攝(靜態影像) - 約200個影像一般動態影像拍攝 約25分鐘 -連續動態影像拍攝 約45分鐘 - ˎ 數量依
22商標 ˎ , Cyber-shot™、Memory Stick™、 、Memory Stick Micro、、PlayMemories Home是Sony Corporation的商標或註冊商標。 ˎ microSDXC標誌是SD-3C, LLC的商標。 ˎ Android、Google Pla
23CT使用相機的注意事項使用相機的注意事項 •將智慧型⼿機附件連接到相機時,請⼩⼼不要夾到⼿指。 •將相機連接到智慧型⼿機後,請不要僅握持智慧型⼿機。附件可能會從智慧型⼿機脫落。請握持相機機身。關於相機的溫度您的相機和電池可能因為持續使用⽽變熱,但是這並不是故障。
24關於過熱保護您可能無法記錄動態影像,或者電源可能會自動關閉以保護相機,這點要視相機和電池溫度⽽定。遇到這種情況時,將電源關閉,等到相機與電池溫度下降為⽌。如果不讓相機與電池溫度降得夠低就開啟電源,電源可能會再度關閉或者可能會無法記錄動態影像。
25CT關於使用無線區域網路產品的安全保護:請務必總是在安全的無線網路上使用您的裝置,以避免駭客攻擊、未經核准的第三方存取和其他漏洞。使用無線網路功能時,必須設定安全保護。對於安全保護不足或使用無線網路功能⽽造成的損害,Sony不作任何保證也不承擔責任。關於使用和維護對於產品要避免粗暴的使用、拆解、
2Vous pouvez télécharger le logiciel de gestion d’images PlayMemories Home™ à partir de l’URL suivante.http://www.sony.net/pm/Aide-mémoireLes numéros
26在我們的客⼾⽀援網站可以查到本產品新增的資訊和常⾒問題的答案。http://www.sony.net/
27CT
25AR
24 ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﺎﻨﻌﻗﻮﻣ ةرﺎﻳز ءﺎﺟﺮﻟا ،ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻬﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ تﺎﻘﻴﻠﻌﺗو تارﺎﺴﻔﺘﺳا يأ ﻚﻳﺪﻟ نﺎﻛ اذإ.ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ﺖﻧﱰﻧﻻاhttp://www.sony.net/
23ARﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا LAN ﺔﻜﺒﺷ تﺎﺟﻮﺘﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺤﻟا لﻮﺣ ﺚﻟﺎﺛ فﺮﻃ لﻮﺧدو ﺔﻨﺻﺮﻘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﺗﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﺎاد ﺔﻨﻣﺄﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻻ ﺔﻜﺒﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ مﺪﻘﺗ ﻻ .ﺔﻴﻜﻠ
22ﺪﺋاﺰﻟا ﺨﺴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺤﻟا لﻮﺣ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻊﻄﻘﻨﺗ ﺪﻗ وأ مﻼﻓأ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو اﻣﺎﻜﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﻟ ًﺎﻘﻓو .اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻳﺤﻟ .اﻣﺎﻜﻟاو ﺔﻳرﺎﻄ
21ARاﻣﺎﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا نﺄﺸﺑ تﺎﻈﺣﻼﻣاﻣﺎﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا نﺄﺸﺑ تﺎﻈﺣﻼﻣ• .ﻚﻌﺒﺻا صﺮﻘﺗ ﻻأ رﺬﺣا ،اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ ﺖﺒﺜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ• .ﻂﻘﺴﻳو ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻦﻋ ﻖﺤﻠﳌا ﻞﺼ
20ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا Memory Stick و و Memory Stick™ و Cyber-shot™ و ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ وأ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ PlayMemories Home و و Micro.Sony Corporation ﺔ
3FRAVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.ATTENTIONBatte
19ARتﺎﻔﺻاﻮﳌاﻂﻟﻮﻓ 3.6 ،NP-BN ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ :ﺔﻗﺎﻄﻟاطاو 1.1 :(ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ) ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳاﻂﻟﻮﻓ 4.2 ﴍﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ :ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻴﺘﻟﻮﻔﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟاﺒ
18؟ﻊﻗﻮﺘﻣ ﻏ ﻮﺤﻧ ﲆﻋ اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗ اذﺎﳌ ﻦﻣ ﺐﻳﺮﻗ NFC ﻞﻌﻔﻣ ذ ﻒﺗﺎﻫ كﺎﻨﻫ نﺎﻛ اذإ اﺬﻫ .ﺎﻴﺿﺮﻋ اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ ﺪﻗ ،اﻣﺎﻜﻟا.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﰲ ﻼﻠﺧ ﱪﺘﻌﻳ
17ARﺔﺑﻮﺟأو ﺔﻠﺌﺳأ؟ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻜ ﻻ اذﺎﳌ .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻒﻗوأ؟ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ اذﺎﳌ ﺎﻬﻠﺧدأ .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ («ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ
16ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار ﻞﻴﻟد ﻊﺟار .وﱰﻜﻟا ﻞﻴﻟد ﻮﻫ ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﻞﻴﻟد تاداﺪﻋإ ،ﻞﻴﺻﺎﻔﺗ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﺪﻳﺮﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﰲ ﻛأ ﻞﻴﻐﺸﺗ تﺎﻴﻠﻤﻋو تﺎﻬﻴﺒﻨﺘﻟاو PlayMemories Mobile
15ARﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ PlayMemories Mobile ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻬﻧﺈﺑ ﻢﻗ .ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﱃإ ةدﻮﻌﻠﻟ.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ ءﺎﻬﻧإ ﻞﺒﻗ اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﺖﻔﻗوأ اذإ ﺔﻟﺎﺳر
14رﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا ﲆﻋ PlayMemories Mobile ﻞﻐﺷ .ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا وأ اﻣﺎﻜﻟا ﰲ ﻖﻟﺎﻐﻟا رز ﺔﻄﺳاﻮﺑ ارﻮﺻ ﻂﻘﺘﻟا .PlayMemories Mobile ﻢﺘﻳو ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﱃإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ
13AR.ﻖﺤﻠﳌا ﻚﺑﺎﺸﻣ ﺢﺘﻓا ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗو ﻚﺑﺎﺸﳌا ﺪﻳﺪﻤﺘﺑ ﻢﻗ .ﺬﻟا ،ﺎﻬﺑ ﺎﺘﺒﺜﻣ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا نﻮﻛ ﻊﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﺢﺟرﺄﺗ ﻻ.ﻖﺤﻠﳌا ﻦﻋ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻞﺼﻔﻨﻳ ﺪﻘ
12ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻌﺑ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﱃإ اﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ.اﻣﺎﻜﻟﺎﺑ (ﻖﻓﺮﻣ) ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻖﺤﻠﻣ.ﻖﺤﻠﳌﺎﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﻞﺻوأ ةاذﺎﺤﻣو ﻖﺤﻠﳌا ﺔﺤﺘﻓ ﰲ ا
11ARiPhone.اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻗﺎﻃ ﻞﻐﺷ ﱰﺧا ﻢﺛ [تاداﺪﻋﻹا] ﱰﺧا ،ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﲆﻋ .[Wi-Fi] ﻖﺼﻠﳌا ﲆﻋ عﻮﺒﻄﻣ ﻮﻫ ﻛ SSID رﺎﻴﺘﺧﺎﺑ ﻢﻗ .اﻣﺎﻜﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ءﺎﻄﻐﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔ
10ﺔﻗﺎﻄﻟا رز(NFC ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ) Android ﻊﻣ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﲆﻋ N ﺔﻣﻼﻌﻟا ﺲﳌا .اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ (N ﺔﻣﻼﻋ) (ﺔﻴﻧﺎﺛ 2-1) ﺲﻤﻠﻟا ﻞﺻاو :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﰲ ﻞﻴﻐﺸﺗ أﺪﺒﻳ نأ ﱃإ
4 ˎ Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. ˎ N’exposez pas la batter
9ARWi-Fi ﱪﻋ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟاو اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻒﺗﺎﻬﻟا عﻮﻧ ﲆﻋ ًادﺘﻋا لﺎﺼﺗﻻا ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﱪﻋ ﻪﻠﺻوأ ﻢﺛ ﺬﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا عﻮﻧ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺬﻟا.Wi-Fi(NFC ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﻏ) Andr
8PlayMemories Mobile™ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﲆﻋ PlayMemories Mobile ﺖﺒﺛ نﺎﻛ اذإ .اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺬﻟا ﻪﺜﻳﺪﺤﺘﺑ ﻢﻗ ،ﺎﺘﺒﺜﻣ PlayMemories Mobile.راﺪﺻإ ثﺪﺣﻷ ﻚﻴﻠﻋ P
7ARةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ لﺎﺧدإ عﺎﺒﺗ) (M2) Memory Stick Micro™ وأ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ عﺎﺒﺗ) microSD ةﺮﻛاذ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ.ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻞﺒﻗ (ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ.ﺎﻬﻟﺎﺧدإ ﺪﻨﻋ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻬﺠﺘﻣ
6ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ .اﻣﺎﻜﻟا لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا اﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ (ﻖﻓﺮﻣ) ﻐﺻ USB ﻞﺒﻛ ﻞﻤﻌﺘﺳا.ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺊﻔﻃأ رﺎﻴﺘﻟا لﻮﺤ
5ARWi-Fi تاداﺪﻋإ ﱃإ ﺸﻳ :(ﴈاﱰﻓا) يدﺎﺣأ ﻞﻴﺻﻮﺗ :دﺪﻌﺘﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ :Wi-Fi ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ :Wi-Fi رز ﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺲﺒﻘﻣ ﻎﺳﺮﻟا ماﺰﺤﻟ ﻚﺒﺸﻣ
4اﻣﺎﻜﻟا لﻮﺣ .Wi-Fi ﱪﻋ ذ ﻒﺗﺎﻬﺑ ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﺪﻌﺑ ذ ﻒﺗﺎﻫ ﱃإ رﻮﺼﻟا ﻞﻘﻧ ﻚﻨﻜ.رﻮﻔﻟاﺔﻘﻓﺮﳌا تﺎﻧﻮﻜﳌا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ (1) NP-BN ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑ
3AR .ﺎﻬﻜﻜﻔﺗ ﻻ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ ﺔﻗﺮﻄ ﺎﻬﻴﻠﻋ قﺮﻄﻟﺎﻛ ﻂﻐﺿ وأ ﺔﻣﺪﺻ يﻷ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻢﻴﺸﻬﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺲﻋﺪﻟا وأ ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﺔﺴ
2 ﺔﻜﺒﺷ ﲆﻋ ﱄﺎﺘﻟا ﻊﻗﻮﳌا ﻦﻣ PlayMemories Home™ رﻮﺼﻟا ةرادإ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﻞﻴﻤﺤﺗ ﻚﻨﻜ.ﺖﻧﱰﻧﻹاhttp://www.sony.net/pm/ﺮﻳﺬﺤﺗ.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ
5FRAdaptateur secteurLorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à proximité. En cas de dysfonctionnement l
6Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la direc
7FRCet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
8Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont ra
9FRcorrectement.Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au
4WARNINGTo reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.CAUTIONBattery packIf the battery pack is mishandled, the battery p
10À propos de l’appareilCet appareil est conçu pour se connecter à un smartphone via Wi-Fi. Vous pouvez transférer sur place des images vers un smartp
11FR Panneau d’affichage : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée: indique la capacité restante de la batterie : indique les paramètres Wi-Fi
12Chargement de la batterieRechargez la batterie avant d’utiliser l’appareil. Pour cela, utilisez le câble micro-USB (fourni) afin de raccorder l’appar
13FRInsertion d’une carte mémoireAvant la prise de vue, insérez une carte mémoire microSD (vendue séparément) ou un Memory Stick Micro™ (M2) (vendu sé
14Installation de PlayMemories Mobile™Installez PlayMemories Mobile sur le smartphone avant d’utiliser l’appareil. Si l’application PlayMemories Mobil
15FRConnexion de l’appareil à un smartphone via Wi-FiLa méthode de connexion varie selon le type de smartphone. Vérifiez le type de votre smartphone e
16Touche d’alimentation Android (compatible NFC) Mettez le repère N du smartphone en contact avec le (repère N) de l’appareil photo.Sous tensio
17FRiPhone Mettez l’appareil sous tension. Sur le smartphone, sélectionnez [Paramètres], puis sélectionnez [Wi-Fi]. Sélectionnez le SSID tel qu’il
18Fixation de l’appareil à un smartphoneAprès avoir installé le support pour smartphone (fourni) sur l’appareil photo, fixez celui-ci au smartphone. F
19FR Ouvrez les pinces du support. Dépliez les pattes et fixez l’appareil photo à un smartphone. ˎ Ne faites pas balancer l’appareil lorsqu’un smart
GB5 ˎ Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. ˎ Do not incinerate or dispose of
20Prises de vues Démarrez PlayMemories Mobile sur le smartphone. Prenez des photos à l’aide du déclencheur de l’appareil ou de PlayMemories Mobile.L
21FRArrêt Fermez PlayMemories Mobile pour revenir à l’écran d’accueil. Mettez l’appareil hors tension. ˎ Si vous mettez l’appareil hors tension avan
22Reportez-vous au Manuel d’aideLe Manuel d’aide est un manuel en ligne. Reportez-vous au Manuel d’aide si vous souhaitez de plus amples informations
23FRQ & RPourquoi l’appareil ne se recharge-t-il pas ? ˎ Mettez l’appareil hors tension.Pourquoi le témoin d’alimentation clignote-t-il en rouge ?
24Pourquoi l’appareil s’est-il mis sous tension de façon inattendue ? ˎ Si un smartphone compatible NFC se trouve à proximité de l’appareil, il se peu
25FRSpécificationsAlimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 VConsommation électrique (pendant la prise de vue) : 1,4 WTension de charge maximale
26Marques ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, , PlayMemories Home sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Cor
27FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilRemarques sur l’utilisation de l’appareil •Lorsque vous fixez un support pour téléphone intelligent à l’a
28Protection contre la surchauffeSelon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que
29FRÀ propos de la sécurité d’utilisation des produits LAN sans filVeillez à toujours utiliser vos appareils avec un réseau sans fil sécurisé afin d’é
6For Customers in EuropeNotice for the customers in the countries applying EU DirectivesManufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1
30Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance
2Die Bildmanagementsoftware PlayMemories Home™ können Sie von der folgenden Website herunterladen.http://www.sony.net/pm/WARNUNGUm Feuergefahr und die
3DE ˎZerlegen Sie den Akku nicht. ˎSetzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und acht
4 ˎEntsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.NetzgerätBenutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung
5DEHiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besti
6Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.Die elektr
7DE(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004%
8Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie
9DEInfo zur KameraDie Kamera lässt sich über Wi-Fi mit einem Smartphone verbinden. Sie können Bilder unmittelbar nach dem Aufnehmen im Handumdrehen an
GB7NoticeIf static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connec
10 Display: Gibt an, dass keine Speicherkarte eingesetzt ist: Gibt die Akkurestladung an: Gibt die Wi-Fi-Einstellungen an: Einzelverbindung (Standard
DE11Laden des AkkusLaden Sie den Akku auf, bevor Sie die Kamera verwenden. Zum Laden schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) a
12Einsetzen einer SpeicherkarteSetzen Sie vor dem Aufnehmen eine microSD-Speicherkarte (gesondert erhältlich) oder einen Memory Stick Micro™ (M2) (ges
DE13Installieren von PlayMemories Mobile™Installieren Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera PlayMemories Mobile auf dem Smartphone. Wenn PlayMemories
14Verbinden von Kamera und Smartphone über Wi-FiDie Verbindungsmethode hängt vom Typ des Smartphones ab. Stellen Sie fest, um welchen Typ es sich bei
15DEEin-/ Ausschalttaste Android (NFC-kompatibel) Halten Sie N-Markierung am Smartphone an die -Markierung (N-Markierung) der Kamera.Eingeschalte
16iPhone Schalten Sie die Kamera ein. Wählen Sie am Smartphone [Einstellungen] und dann [Wi-Fi]. Wählen Sie die SSID, die auf dem Etikett auf der R
17DEAnbringen der Kamera an einem SmartphoneBringen Sie zunächst die Smartphone-Halterung (mitgeliefert) an der Kamera und dann die Kamera an einem Sm
18 Öffnen Sie die Klammern an der Halterung. Ziehen Sie die Klammern heraus und bringen Sie die Kamera an ein Smartphone an. ˎ Wenn ein Smartphone a
DE19Aufnehmen von Bildern Starten Sie PlayMemories Mobile auf dem Smartphone. Sie können mit dem Auslöser der Kamera oder über PlayMemories Mobile a
8Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate coll
20Beenden Beenden Sie PlayMemories Mobile, so dass der Startbildschirm wieder angezeigt wird. Schalten Sie die Kamera aus. ˎ Wenn Sie die Kamera aus
DE21Weitere Informationen in der HilfeDie Hilfe ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie in der Hilfe nach, wenn Sie weitere Einzelheiten, Informatione
22F & AWarum lädt die Kamera nicht? ˎ Schalten Sie die Kamera aus.Warum blinkt die Ein/Aus-Anzeige rot? ˎ Die Speicherkarte ist nicht richtig eing
23DEWarum hat sich die Kamera plötzlich eingeschaltet? ˎ Wenn sich in der Nähe der Kamera ein NFC-fähiges Smartphone befindet, kann sich die Kamera ve
24Technische DatenStromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 VLeistungsaufnahme (während der Aufnahme): 1,4 WMaximale Ladespannung: 4,2 V GleichstromMaximaler L
25DEMarkenzeichen ˎ , Cyber-shot™, Memory Stick™, , Memory Stick Micro, und PlayMemories Home sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
26Hinweise zur Verwendung der KameraHinweise zur Verwendung der Kamera •Achten Sie beim Anbringen der Smartphone-Halterung an der Kamera darauf, sich
27DEHinweis zum ÜberhitzungsschutzJe nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder d
28Hinweis zur Sicherheit beim Gebrauch von WLAN-ProduktenBitte vergewissern Sie sich immer, dass das verwendete WLAN abgesichert ist, um Ihre Geräte v
29DEZusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.http://ww
GB9In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this batter
2Puede descargar el software gestión de imágenes PlayMemories Home™ de la siguiente dirección URL.http://www.sony.net/pm/Nombre del producto: Cámara D
3ESAVISOPara reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.PRECAUCIÓNBateríaSi la batería se ma
4 ˎ No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. ˎ No exponga la batería a tempe
5ESAdaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentaci
6Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
7ESEste producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de l
8contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a
9ESsobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
10Acerca de la cámaraLa cámara está diseñada para conectarse a un smartphone a través de Wi-Fi. Podrá transferir las imágenes a un smartphone en el ac
11ES Panel de visualización: Indica que la tarjeta de memoria no está insertada: Indica la capacidad restante de la batería: Indica los ajustes de Wi
Comments to this Manuals