Sony DSC-P71 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony DSC-P71. Sony DSC-P71 Инструкция по эксплуатации

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 212
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
filename[C:\Documents and Settings\Power\My Documents\_upload job\3-074-351-64(2)\01COV-DSCP51CEE\010cov01-n.fm]
masterpage:Right
model name1[DSC-P71/P51/P31]
[3-074-351-64(2)]
3-074-351-64(2)
Digital Still Camera
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-P71/P51/P31
© 2002 Sony Corporation
RU
SE
010cov01-n.fm Page 1 Tuesday, October 22, 2002 3:16 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Summary of Contents

Page 1 - Digital Still Camera

filename[C:\Documents and Settings\Power\My Documents\_upload job\3-074-351-64(2)\01COV-DSCP51CEE\010cov01-n.fm]masterpage:Right model name1[DSC-P71/P

Page 2

10-RUОписание деталей фотоаппарата (продолжение) (DSC-P31)A Индикатор POWER ON/OFF (18)B Кнопка POWER (18) C Кнопка спуска затвора (24)D Фотовспышка (

Page 3

100-RUНоситель данных “Memory Stick”ФотовспышкаРекомендуемое расстояниеDSC-P71: от 0,5 до 3,8 м (W)от 0,5 до 2,5 м (T)DSC-P51: от 0,4 до 2,8 м (W/T)DS

Page 4 - Coдержание

101-RUДополнительная информацияLCD-дисплейДля съемки неподвижных изображенийA Индикатор размера изображений (22, 23)B Индикатор режима записи (63)C AE

Page 5

102-RUСъемка фильмовA Индикатор режима записи (72)B Индикатор заряда батарей (14)CИндикатор баланса белого (55)D Индикатор эффекта изображения (58)E Т

Page 6

103-RUДополнительная информацияНеподвижные изображенияA Индикатор режима записи (63)B Индикатор защиты (67)/индикатор “Печать” (70)C Индикатор масштаб

Page 7

104-RUИндексCCD-ROM ... 43GGIF ...

Page 8

105-RUЦифровое масштабирование ...26МенюИзменение настроек с помощью меню ...53Меры пр

Page 9

2-SEUtsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar.Öppna inte höljet eftersom det medför risk för els

Page 10

3-SEInnan du använder kameranTestningInnan du ska ta viktiga bilder bör du kontrollera att kameran fungerar som den ska.Ingen ersättning för uteblivna

Page 11

4-SEInnehållInnan du använder kameran...3Kamerans delar ...6Förbereda batterier...

Page 12 - Зарядка батарей

5-SESå här installerar och använder du kameran ...53Ändra menyinställningarna...53Ändra alternativ i S

Page 13 - Начало работы

11-RUA Выключатель режима POWER SAVEB Кнопка DISPLAY/LCD ON/OFF (30) C ВидоискательD Кнопка MENU (22) E Крышка панели разъемовF Разъем USB (45)G Разъе

Page 14 - Режим POWER SAVE

6-SEKamerans delar (DSC-P71)A POWER ON/OFF-lampa (18)B POWER-knapp (18)C Avtryckarknapp (24)D Blixt (28)E Självutlösarens lampa (27)/AF-belysning (29,

Page 15 - Установка батарей

7-SEA SökareB DISPLAY/LCD ON/OFF-knapp (30) C MENU-knapp (22) D VIDEO OUT-uttag (36) E Lucka för uttagF USB-uttag (45)G Kontrollknapp(Meny på) (v/V/b

Page 16 - Срок службы батарей и число

8-SEKamerans delar (forts.) (DSC-P51)A POWER ON/OFF-lampa (18)B POWER-knapp (18)C Avtryckarknapp (24)D Blixt (28)E Självutlösarens lampa (27)/AF-belys

Page 17 - Использование

9-SEA POWER SAVE-reglageB DISPLAY/LCD ON/OFF-knapp (30) C SökareD MENU-knapp (22) E VIDEO OUT-uttag (36) F Lucka för uttagG USB-uttag (45)H Kontroll

Page 18

10-SEKamerans delar (forts.) (DSC-P31)A POWER ON/OFF-lampa (18)B POWER-knapp (18)C Avtryckarknapp (24)D Blixt (28)E Självutlösarens lampa (27)/AF-bely

Page 19 - Установка даты и времени

11-SEA POWER SAVE-reglageB DISPLAY/LCD ON/OFF-knapp (30) C SökareD MENU-knapp (22) E Lucka för uttagF USB-uttag (45)G VIDEO OUT-uttag (36) H Kontrol

Page 20

12-SEFörbereda batterierAnvänd något av följande batterier i kameran.Rekommenderade batterierR6 (storlek AA) Nickel-metallhybridbatterier (2) – NH-AA-

Page 21

13-SEKomma igångLadda nickel-metallhybridbatterier• Om nickel-metallhybridbatteriernas poler är smutsiga kan det hända att batterierna inte laddas ord

Page 22

14-SELadda nickel-metallhybridbatterier (forts.)Indikator för återstående batteritidMedan batterinivån minskas under användning visar indikatorn för å

Page 23 - Размер и качество

15-SEKomma igångSätta i batterierna, Öppna batteriluckan.Skjut den i pilens riktning så att den öppnas., Sätta i batterierna.Matcha batteriets +/−-pol

Page 24

12-RUПодготовка батарейДля питания фотоаппарата следует использовать следующие батареи.Допустимые типы батарейR6 (тип AA) Никель-металлогидридные бата

Page 25 - Об автоматической

16-SESätta i batterier (forts.)Batterilivslängd och antal bilder som kan tas/visasTabellerna visar ungefärliga riktlinjer för den tid kameran kan anvä

Page 26 - Цифровое масштабирование

17-SEKomma igångAnvända en extern strömkälla, Öppna DC IN-uttagsluckan och anslut sedan AC-LS1 AC-nätadaptern (medföljer ej) till DC IN-uttaget på kam

Page 27

18-SESlå på/av kameran, Tryck på POWER-knappen.POWER ON/OFF-lampan lyser grönt, strömmen är på. När du sätter på kameran första gången visas teckenfön

Page 28

19-SEKomma igångStälla in datum och tid, Ställ in lägesväljaren på .• Om du vill ändra de värden för tid och datum som redan ställts in vrider du läg

Page 29

20-SEStälla in datum och tid (forts.), Välj önskat alternativ för år, månad, dag, timme och minut med b/B.A v visas ovan och ett V visas under det alt

Page 30

21-SETa stillbilderSätta i och ta ur en “Memory Stick”, Öppna luckan “Memory Stick”-luckan. Öppna luckan genom att skjuta den i pilens riktning., Sätt

Page 31

22-SEBestämma stillbildsstorlek och bildkvalitet, Ställ in lägesväljaren på , slå på strömmen och tryck sedan ned MENU-knappen.Menyn visas.• Du kan ä

Page 32 - Режим пейзажной съемки

23-SETa stillbilderBildstorlek och-kvalitetDu kan välja bildstorlek (antal bildpunkter) och bildkvalitet (kompressionsgrad) baserat på den typ av bild

Page 33

24-SEGrundläggande tagning av stillbilder (med läget automatisk justering), Ställ in lägesväljaren på och slå på kameran.• Linsskyddet öppnas när st

Page 34 - 2002 7 4100-0028

25-SETa stillbilder, Tryck ned avtryckaren helt.Ett pip hörs, tagningen är slutförd och stillbilden är lagrad i “Memory Stick”. När tagningslampan (si

Page 35

13-RUНачало работыЗарядка никель-металлогидридных батарей• Никель-металлогидридные батареи могут заряжаться не полностью в случае загрязнения их конта

Page 36 - FILE BACK/NEXT

26-SEAnvända zoomfunktionen, Tryck på W- (vidvinkel) eller T- (telelins) sidan på zoomknappen för att välja önskad bildstorlek och ta bilden.Minsta av

Page 37 - Удаление изображений

27-SETa stillbilder, Ställ in lägesväljaren på och tryck på B () på kontrollknappen. (Makro) visas i LCD-teckenfönstret.• Om menyn visas trycker du

Page 38 - ALLSELECT

28-SE, Centrera objektet i ramen och tryck ned avtryckaren helt.Självutlösarens orangefärgade lampa (sida 6 för DSC-P71, sida 8 för DSC-P51, sida 10 f

Page 39

29-SETa stillbilderSå här reducerar du röda ögon när du tar bilder av levande objektNär blixten börjar blinka innan bilden är tagen minskar risken för

Page 40

30-SETa bilder med sökarenSökaren är praktisk att använda när du vill spara på batteriet eller när det är svårt att bekräfta bilden med LCD-teckenföns

Page 41 - Отмена операции

31-SETa stillbilder, Välj (CAMERA) med v/V på kontrollknappen och tryck på B.Välj [DATE/TIME] med v/V och tryck på B., Välj den typ av information so

Page 42

32-SETa bilder efter miljön(SCENE SELECTION)Vanlig tagning med kamera inställd på Auto (lägesväljare: ), men när du tar bilder i mörker på miljöer el

Page 43

33-SETa stillbilder, Välj [SCN] med b/B på kontrollknappen.• (SPOT METER) visas inte på menyn på DSC-P51/P31 (sida 59)., Välj det önskade läget med v

Page 44 - 2 Подготовка фотоаппарата

34-SEVisa bilder i kamerans LCD-teckenfönsterMed den här kameran kan du titta på de tagna bilderna nästan omedelbart i LCD-teckenfönstret. Med den här

Page 45

35-SEVisa stillbilder, Välj Stillbild med b/B på kontrollknappen.b : Visar den föregående bilden.B : Visar nästa bild.Visa Index-fönster (fönster för

Page 46 - 4 Копирование изображений

14-RUЗарядка никель-металлогидридных батарей (продолжение)Индикатор заряда батарей При разрядке батареи количество оставшегося в батареях заряда отобр

Page 47 - Щелкните здесь

36-SEVisa bilder på en TV-skärm, Använd videoanslutningskabeln, anslut kamerans VIDEO OUT-uttag till TV:ns Image.• Anslut endast videokabeln till kame

Page 48

37-SERadera stillbilderVisa bilder på en TV-apparatOm du vill visa bilder på en TV behöver du en TV med ett videouttag och en videoanslutningskabel.TV

Page 49 - , Щелкните [Finish]

38-SERadera bilder (forts.), Välj [OK] med v på kontrollknappen och tryck sedan mitt på z.“MEMORY STICK ACCESS” visas i fönstret. När det här meddelan

Page 50

39-SERadera stillbilder, Välj bilden du vill radera med v/V/b/B på kontrollpanelen och tryck sedan mitt på z.Märket (Radera) visas på den valda bild

Page 51 - Откроется выбранный файл

40-SERadera i Index-fönstret (trippelbilder) (forts.), Tryck på MENU-knappen och välj [DELETE] med V på kontrollknappen och tryck sedan mitt på z.Bild

Page 52

41-SERadera stillbilderFormatera en “Memory Stick”, Sätt in “Memory Stick” i kameran som du vill formatera. Ställ in lägesväljaren på SET UP och slå p

Page 53 - Как настроить

42-SEKopiera stillbilder till datornFölj stegen nedan om du vill kopiera dina bilder till datorn.Steg som krävs av ditt operativsystem• Steg 1 kan var

Page 54 - Установка экспозиции

43-SEKopiera stillbilder till datorn1 Installera USB-drivrutinen , Sätt på datorn och sätt i den medföljande CD-ROM i CD-ROM-enheten.Anslut inte kamer

Page 55 - Настройка цветовых

44-SE, Klicka på [Yes, I want to restart my computer now] och sedan på [Finish].Datorn startas om. Nu kan du upprätta en USB-anslutning.• Du kan använ

Page 56 - Выбор способа

45-SEKopiera stillbilder till datorn3 Ansluta kameran till datorn , Öppna luckan för uttaget och anslut den medföljande USB-kabeln till kameran. Anslu

Page 57 - Съемка с фиксацией AF

15-RUНачало работыУстановка батарей, Откройте крышку отделения для батарей.Чтобы открыть крышку, передвиньте ее в направлении, указанном стрелкой., Вс

Page 58 - Специальные эффекты

46-SE4 Kopiera bilder , Dubbelklicka på [My Computer] och sedan på [Removable Disk].Innehållet i den “Memory Stick” som finns i kameran visas.• Det hä

Page 59 - Точечная фотометрия

47-SEKopiera stillbilder till datorn4 Kopiera bilder , Klicka på fönstret [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera

Page 60 - Многокадровая съемка

48-SE4 Kopiera bilder (forts.), Klicka på om du vill avmarkera bilder som du inte vill kopiera till datorn och klicka sedan på [Next].Fönstret “Pi

Page 61

49-SEKopiera stillbilder till datorn, Klicka på [Finish].Guiden avslutas.• Om du vill fortsätta att kopiera andra bilder kopplar du ur USB-kabeln och

Page 62 - Режим мультикадровой

50-SEfilnamn[C:\Documents and Settings\Power\My Documents\_upload job\3-074-351-64(2)\03SE-DSCP51CEE\08bas.fm]masterpage:L1-Left-00 modellnamn1[DSC-P7

Page 63 - Запись неподвижных

51-SEKopiera stillbilder till datorn5 Visa bilderna på datorn, Dubbelklicka på [My Documents] på skrivbordet.Mappen “My Documents” öppnas.• Avsnittet

Page 64 - Увеличение части

52-SEFör Macintosh-användareFölj stegen nedan som gäller ditt operativsystem.Ställ in bildskärmen på 800×600 bildpunkter eller högre och 32 000 färger

Page 65 - Последовательное

53-SEInnan du utför avancerade funktionerSå här installerar och använder du kameranHär förklarar vi de vanligaste menyerna och SET UP-teckenfönstret.Ä

Page 66 - Вращение

54-SEJustera exponeringen– EV justeringLägesväljare: /SCN/Används när du vill ändra den automatiska exponeringen till annan exponering. Värdena, i int

Page 67 - Защита изображений

55-SEAvancerad tagning av stillbilderJustera färgnyanser– WHITE BALANCELägesväljare: /SCN/När du tar bilder med automatiska funktioner ställs vitbalan

Page 68

16-RUУстановка батарей (продолжение)Срок службы батарей и число изображений, которые можно записать/воспроизвестиВ приведенных ниже таблицах указано п

Page 69 - Изменение размера

56-SEVälja en fokuseringsmetod– MULTI AF/CENTER AFLägesväljare: /SCN/Multipoint AFNär du använder Multipoint AF beräknar den avståndet på tre olika st

Page 70 - Выбор изображений

57-SEAvancerad tagning av stillbilderTa bilder med AF-låset med hjälp av Center AFOm det är svårt att fokusera p.g.a. att objektet inte befinner sig m

Page 71

58-SEStälla in avståndet till objektet– Förinställt fokusLägesväljare: /SCN/När du tar en bild med ett redan inställt avstånd, eller när du tar en bil

Page 72

59-SEAvancerad tagning av stillbildera Ställ in lägesväljaren på , SCN eller .b Tryck på MENU-knappen.Menyn visas.c Välj [PFX] (P. EFFECT) med b/B o

Page 73 - LCD-дисплее

60-SESå här avbryter du en spotlight-mätningTryck på MENU-knappen igen och välj (SPOT METER) med b/B på kontrollknappen och välj sedan [OFF] med v/V.

Page 74 - Удаление фильмов

61-SEAvancerad tagning av stillbilderInnan du använder Clip MotionI [MOVING IMAGE] i SET UP väljer du [CLIP MOTION] (sidorna 53, 95).a Ställ in lägesv

Page 75

62-SETa bilder i Multi Burst-läge– MULTI BURSTLägesväljare: Tryck ned avtryckaren en gång om du vill ta 16 bildrutor i rad. Det här är en praktisk fun

Page 76 - Монтаж фильмов

63-SEAvancerad tagning av stillbilderRadera tagna bilderNär du använder det här läget kan du inte radera endast vissa bildrutor. När du raderar bilder

Page 77 - DIVIDING

64-SEFörstora en del av en stillbildLägesväljare: Du kan förstora en bild upp till fem gånger dess ursprungliga storlek. Du kan även spara den förstor

Page 78 - Копирование фильмов

65-SEAvancerad visning av stillbilderTa en förstorad bild – Trimninga När du har visat en bild med visningszoom trycker du på MENU-knappen.b Välj [TRI

Page 79

17-RUНачало работыИспользование внешнего источника питания,Откройте крышку разъема DC IN, затем подсоедините адаптер питания AC-LS1 AC (не входит в ко

Page 80 - Устранение неполадок

66-SESå här avbryter du bildspeletTryck mitt på z och välj [EXIT] med B och tryck sedan mitt på z.Så här går du framåt eller bakåt till en redan visad

Page 81

67-SERedigering av stillbilderSkyddade bilder– PROTECTLägesväljare: Du kan förhindra att viktiga bilder oavsiktligt raderas genom att skydda dem.För e

Page 82

68-SEf Om du vill skydda andra bilder upprepar du steg 5.g Tryck på MENU-knappen.Menyn visas.h Välj [OK] med B och tryck sedan mitt på z.Den valda bil

Page 83 - Просмотр изображений

69-SERedigering av stillbilderSå här tar du bort skyddet från tidigare skyddade bilderI steg 4 väljer du den bild som du vill ta bort skyddet på och t

Page 84 - Компьютеры

70-SEVälja bilder för utskrift– PRINTLägesväljare: Du kan ange vissa bilder för utskrift.Detta är praktiskt när du vill skriva ut bilder i butiker som

Page 85 - Компьютеры (продолжение)

71-SERedigering av stillbilderf Om du vill skriva ut andra bilder upprepar du steg 5 för varje bild.g Tryck på MENU-knappen.Menyn visas.h Välj [OK] me

Page 86

72-SEFilmaLägesväljare: Du kan filma. Ljud kan inte spelas in när du filmar. Innan du börjarI [MOVING IMAGE] i SET UP väljer du [MPEG MOVIE] (sidorna

Page 87 - Предупреждения

73-SENjut av filmerVisa filmer i LCD-fönstretLägesväljare: Du kan visa filmer i kamerans LCD-teckenfönster.a Ställ in lägesväljaren på .b Välj den ön

Page 88 - Информация режима

74-SERadera filmerLägesväljare: Radera bilder i ett fönstera Ställ in lägesväljaren på .b Välj filmen som du vill radera med b/B.c Tryck på MENU-knap

Page 89 - Число изображений

75-SENjut av filmerf Upprepa steg 5 om du vill radera andra filmer. g Tryck på MENU-knappen.Menyn visas. h Välj [OK] med b/B och tryck mitt på z.När “

Page 90 - Пункты меню

18-RUВключение/выключение фотоаппарата, Нажмите кнопку POWER.Индикатор POWER ON/OFF загорится зеленым цветом — питание включено. При первом включении

Page 91

76-SERedigera filmerLägesväljare: Med lägesväljaren kan du klippa bort eller radera onödiga delar av filmerna. Det här är det rekommenderade läget när

Page 92

77-SENjut av filmere Bestämma sig för en klippunkt.Tryck mitt på z vid önskad klippunkt. När du vill ändra klippunkt använder du [c/C] (bildpunkt fram

Page 93

78-SEKopiera filmer till datornFölj stegen nedan om du vill kopiera dina bilder till datorn.Innan du börjar1 Installera USB-drivrutinen.2 Sätt i kamer

Page 94

79-SENjut av filmere Klicka på [Nothing. I’m finished working with these pictures] och sedan på [Next].Fönstret “Completing the Scanner and Camera Wiz

Page 95 - Пункты меню “SET UP”

80-SEFelsökningOm du får problem med kameran bör du försöka med följande åtgärder.1 Kontrollera alternativen på sidorna 80 till 86. Om teckenfönstret

Page 96

81-SEFelsökningTa stillbilder/filmerFel Orsak ÅtgärdLCD-teckenfönstret tänds inte när strömmen slås på.• Strömmen stängdes av med LCD-teckenfönstret i

Page 97

82-SELodräta ränder visas vid tagning av mycket ljusa objekt.• Svärtning uppstår. p Detta beror inte på något fel på kameran.Det går inte att ta bild

Page 98 - Модуль памяти

83-SEFelsökningVisa bilderRadera/redigera en bildFel Orsak ÅtgärdDet går inte att visa bilden. • Lägesväljaren har inte ställts in på .• När du läse

Page 99 - Технические

84-SEDatorerFel Orsak ÅtgärdDu känner inte till datorns operativsystem.— p Kontrollera “Rekommenderad datormiljö” (sida 42). Det går inte att installe

Page 100 - −20° до +60°C

85-SEFelsökningDatorer (forts.)“Memory Stick”Fel Orsak ÅtgärdBilden påverkas av brus när du visar en bild på en dator.• Du visar upp filen direkt från

Page 101 - LCD-дисплей

19-RUНачало работыУстановка даты и времени, Установите переключатель режимов в положение .• Если необходимо изменить ранее установленные время и дату

Page 102 - Съемка фильмов

86-SEÖvrigtFel Orsak ÅtgärdKameran fungerar inte, inga funktioner kan utföras.• Batterinivån är låg eller står på noll ( indikatorn visas). • AC-näta

Page 103 - Воспроизведение фильмов

87-SEFelsökningVarningar och meddelandenFöljande meddelanden visas i LCD-fönstret. Meddelande Betydelse/ÅtgärdNO MEMORY STICK • Sätt i en “Memory Stic

Page 104

88-SESjälvdiagnosdisplay– När ett meddelande som börjar med en bokstav visasKameran har en självdiagnosdisplay. Funktionen visar kamerans tillstånd i

Page 105

89-SEYtterligare informationAntalet bilder som kan lagras/tagningstidAntalet bilder som kan sparas och tagningstiden kan variera beroende på kapacitet

Page 106 - Att observera för kunder i

90-SEMenyalternativVilka menyalternativ som kan ändras är beroende på hur lägesväljaren står. LCD-teckenfönstret visar endast de alternativ som du kan

Page 107 - Innan du använder kameran

91-SEYtterligare informationNär lägesväljaren är inställd på , SCN (forts.)När lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd på MPEG MOVIE

Page 108 - Innehåll

92-SENär lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd på CLIP MOTION i SET UP-inställningarna)Alternativ Inställning Beskrivning (EV) +2.0

Page 109

93-SEYtterligare informationNär lägesväljaren är inställd på (MOVING IMAGE är inställd Multi Burst i SET UP -inställningarna)Alternativ Inställning

Page 110 - Kamerans delar (DSC-P71)

94-SENär lägesväljaren står på Alternativ Inställning BeskrivningDELETE OKCANCELRaderar den bild som visas (sida 37). Avbryter raderingen av bilden.PR

Page 111

95-SEYtterligare informationSET UP-alternativ CAMERA SETUP 1Alternativ Inställning BeskrivningMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTAng

Page 112

2-RUВо избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.Во избежание опасности поражения

Page 113

20-RUУстановка даты и времени (продолжение), Пункты меню, соответствующие году, месяцу, дню, часу и минутам, выбираются с помощью b/B.Над выбранным дл

Page 114

96-SE SETUP 2Alternativ Inställning BeskrivningLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL / DARKAnger LCD-ljusstyrka. Detta påverkar inte den sparade bilden.LCD BA

Page 115

97-SEYtterligare informationFörsiktighetsåtgärderRengöringRengöra LCD-teckenfönstretRengör teckenfönstret med en LCD-rengöringssats (medföljer ej) för

Page 116 - Ladda batterierna

98-SE“Memory Stick”“Memory Stick” är ett nytt kompakt, bärbart och allsidigt IC-inspelningsmedium med större datakapacitet än en diskett. Det finns tv

Page 117 - Komma igång

99-SEYtterligare informationBatterilivslängd• Batteriets livslängd är begränsad. Batteriets kapacitet minskar i takt med att du använder det och med t

Page 118 - Funktionen POWER SAVE

100-SEBlixt Rekommenderat avståndDSC-P71: 0,5 till 3,8 m (W)0,5 till 2,5 m (T)DSC-P51: 0,4 till 2,8 m (W/T)DSC-P31: 0,4 till 3,8 m (när ISO-känslighet

Page 119 - Sätta i batterierna

101-SEYtterligare informationLCD-teckenfönstretFör tagning av stillbilderA Bildstorleksindikator (22, 23)B Indikator för inspelningsläge (63)C AE/AF L

Page 120 - Batterilivslängd och antal

102-SEFör filmningA Indikator för inspelningsläge (72)B Indikator för återstående batteritid (14)C Vitbalansindikator (55)D Bildeffektsindikator (58)E

Page 121 - Använda kameran

103-SEYtterligare informationFör visning av stillbilderA Indikator för inspelningsläge (63)B Skyddsindikator (67)/Indikator för utskriftsmärke (70)C Z

Page 122 - Så här använder du

104-SESakregisterAAE/AF-lås ... 24, 57AE/AF-låslampa ... 7

Page 123 - Ställa in datum och tid

105-SELCD-teckenfönstrets fönsterDISPLAY/LCD ON/OFF ...30LCD-ljusstyrka ...96MMemor

Page 124

21-RUСъемка неподвижных изображенийУстановка и извлечение платы памяти “Memory Stick”,Откройте крышку отделения платы памяти “Memory Stick”. Чтобы отк

Page 127 - Bildstorlek och-kvalitet

307435164Sony Corporation Printed in JapanTryckt på återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.010b

Page 128

22-RUВыбор размера и качества неподвижных изображений, Установите переключатель режимов в положение , включите питание, а затем нажмите кнопку MENU.П

Page 129 - Om autofokus

23-RUСъемка неподвижных изображенийРазмер и качество изображенийВы можете выбрать размер (число пиксе-лей) и качество изображений (коэффи-циент сжатия

Page 130 - Digital zoomning

24-RUСъемка неподвижных изображений (в режиме автоматической настройки), Установите переключатель режимов в положение и включите питание фотоаппарат

Page 131 - Använda självutlösaren

25-RUСъемка неподвижных изображений, Нажмите кнопку спуска затвора до упора.Звуковой сигнал оповестит о завершении съемки кадра, и отснятое неподвижно

Page 132 - Välja ett blixtläge

26-RUИспользование функции масштабирования,Выберите требуемый размер изображения с помощью кнопок масштабирования W (широкоуго-льный объектив) или T (

Page 133 - Ta bilder med AF-belysning

27-RUСъемка неподвижных изображений, Поверните переключатель режимов в положение инажмите B ( ) на кнопке управления. (Макросъемка) отобразится на L

Page 134 - Ta bilder med datum och tid

28-RU, Наведите фотоаппарат на объект так, чтобы объект был в центре рамки, и нажмите кнопку спуска затвора до упора.Индикатор таймера автоспуска (стр

Page 135 - PAGE SELECT

29-RUСъемка неподвижных изображенийПодавление эффекта “красных глаз” при съемке людейЕсли фотовспышка срабатывает немного ранее, чем открывается диафр

Page 136 - Läge Vy

3-RUПеред использованием фотоаппаратаПробная записьПеред записью одноразовых событий можно осуществить пробную запись, чтобы убедиться в нормальной ра

Page 137 - PROCESSING

30-RUСъемка с использованием видоискателяЕсли вы хотите сохранить заряд батарей, или если правильность наведения объектива на объект трудно определить

Page 138 - Visa enstaka bilder

31-RUСъемка неподвижных изображений, Выберите (CAMERA) с помощью кнопки управления v/V, а затем нажмите B.Выберите [DATE/TIME] с помощью кнопки упра

Page 139 - Visa Index-fönster (fönster

32-RUСъемка с учетом особенностей съемочного плана(SCENE SELECTION)В обычных условиях съемка выполняется в автоматическом режиме (переключатель режимо

Page 140 - Visa bilder på en TV-skärm

33-RUСъемка неподвижных изображений, Выберите [SCN] с помощью кнопки управления b/B.• (SPOT METER) не отображается в меню фотоаппарата DSC-P51/P31 (ст

Page 141 - Radera bilder

34-RUПросмотр изображений на LCD-дисплее фотоаппаратаВы можете просмотреть отснятые изображения на LCD-дисплее фотоаппарата практически сразу после съ

Page 142 - Radera bilder (forts.)

35-RUПросмотр неподвижных изображений, Выберите неподвижное изображение с помощью кнопки управления b/B.b : Предыдущее изображение.B : Следующее изобр

Page 143 - (trippelbilder)

36-RUПросмотр изображений на экране телевизора, С помощью соединительного видеокабеля соедините разъем VIDEO OUT фотоаппарата с видеовходом телевизора

Page 144 - (trippelbilder) (forts.)

37-RUУдаление изображенийПросмотр воспроизводимого изображения на экране телевизораДля просмотра изображений на экране телевизора необходимо наличие т

Page 145 - Formatera en “Memory Stick”

38-RUУдаление изображений (продолжение), Выберите [OK] с помощью кнопки управления v, а затем нажмите кнопку управления в центре z.“MEMORY STICK ACCES

Page 146

39-RUУдаление изображений, Выберите изображение. которое вы хотите удалить, с помощью кнопки управления v/V/b/B, а затем нажмите кнопку управления в ц

Page 147 - 1 Installera USB-drivrutinen

4-RUCoдержаниеПеред использованием фотоаппарата ...3Описание деталей фотоаппарата ... 6Подготовка батарей ...

Page 148 - 2 Förbereda kameran

40-RU, Нажмите кнопку MENU и выберите [DELETE] с помощью кнопки управления V, а затем нажмите кнопку управления в центре z.На этом этапе изображения е

Page 149 - USB MODE

41-RUУдаление изображенийФорматирование платы памяти “Memory Stick”, Установите в фотоаппарат плату памяти “Memory Stick”, которую вы хотите отформати

Page 150 - 4 Kopiera bilder

42-RUКопирование неподвижных изображений на жесткий диск компьютераЧтобы скопировать отснятые изображе-ния на жесткий диск компьютера, выпо-лните инст

Page 151 - När en ikon för en

43-RUКопирование неподвижных изображенийна жесткий диск компьютера1 Установка драйвера интерфейса USB , Включите компьютер и вставьте входящий вкомп

Page 152

44-RU, Щелкните [Yes, I want to restart my computer now], затем щелкните [Finish].Компьютер перезагрузится. После этого вы можете установить USB-соеди

Page 153 - , Klicka på [Finish]

45-RUКопирование неподвижных изображенийна жесткий диск компьютера3 Подсоединение фотоаппарата к компьютеру , Откройте крышку, закрывающую разъем, и

Page 154

46-RU4 Копирование изображений , Щелкните дважды [My Computer], затем щелкните дважды [Removable Disk].Появится информация об изображениях, хранящихся

Page 155 - 5 Visa bilderna på datorn

47-RUКопирование неподвижных изображенийна жесткий диск компьютера, Щелкните на окне [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scann

Page 156 - För Macintosh-användare

48-RU4Копирование изображений (продолжение), Изображения, которые будут скопированы на жесткий диск компьютера, помечены флажками . Снимите флажки

Page 157 - Så här installerar och

49-RUКопирование неподвижных изображенийна жесткий диск компьютера, Щелкните [Finish].Окно мастера будет закрыто.• Если вы хотите скопировать другие

Page 158 - Justera exponeringen

5-RUУстановка экспозиции ...54Настройка цветовых тонов (WHITE BALANCE) ...55Выбор способа фокусировки (MULTI AF/CENTER

Page 159 - Justera färgnyanser

50-RUПапки с файлами изображений и имена файлов (продолжение)Примечания к таблице• Имена файлов, приведенные в таблицах, означают следующее: Символы s

Page 160 - Välja en

51-RUКопирование неподвижных изображенийна жесткий диск компьютера5 Просмотр изображений на экране компьютера, Щелкните дважды [My Documents] на раб

Page 161 - Ta bilder med AF-låset med

52-RUИнструкции для пользователей компьютеров MacintoshВыполните инструкции, соответствующие ОС вашего компьютера.Установите разрешение 800х600 точек

Page 162 - Lägga till

53-RUПеред выполнением операций дляподготовленных пользователейКак настроить фотоаппарат и как сним работатьВ этом разделе описываются меню, исполь

Page 163 - Spotlight-mätning

54-RUУстановка экспозиции– Установка EVПереключатель режимов: /SCN/Используется для установки экспозиции вручную, а не автоматически. Вы можете выбра

Page 164 - Flera bildrutor vid

55-RUСъемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)Настройка цветовых тонов– WHITE BALANCEПереключатель режимов: /SCN/Если выбраны

Page 165 - MAKING “CLIP MOTION”

56-RUВыбор способа фокусировки– MULTI AF/CENTER AFПереключатель режимов: /SCN/Многоточечная AFМноготочечная AF основана на измерениирасстояния до тре

Page 166 - Burst-läge

57-RUСъемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)Съемка с фиксацией AF в режиме AF по центруЕсли объект съемки расположен не в це

Page 167 - Ta stillbilder för

58-RUУстановка расстояния до объекта– Установка фокусаПереключатель режимов: /SCN/При съемке изображений с использованием установленного ранее расстоя

Page 168 - Förstora en del av en

59-RUСъемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)aУстановите переключатель режимов в положение , SCN или .b Нажмите кнопку MENU

Page 169 - Visa bilder i oavbruten

6-RUОписание деталей фотоаппарата (DSC-P71)A Индикатор POWER ON/OFF (18)B Кнопка POWER (18) C Кнопка спуска затвора (24)D Фотовспышка (28)E Индикатор

Page 170 - Rotera stillbilder

60-RUЧтобы отменить функцию точечной фотометрииНажмите повторно кнопку MENU и при помощи кнопки управленияb/B выберите (SPOT METER), а затем, использу

Page 171 - Skyddade bilder

61-RUСъемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)Перед применением функции Clip MotionВ подменю [MOVING IMAGE] меню SET UP выбери

Page 172 - 2002 7 4100-0005

62-RUРежим мультикадровой съемки– МULTI BURSTПереключатель режимов: Одним нажатием кнопки спуска зат-вора сохраняется до 16 кадров. Испо-льзование это

Page 173 - Ändra bildstorlek

63-RUСъемка неподвижных изображений (для подготовленных пользователей)Удаление отснятых изображений Работая в этом режиме, вы не можете удалять отдель

Page 174 - Välja bilder för

64-RUУвеличение части неподвижного изображенияПереключатель режимов: Изображение можно увеличить в пять раз. Увеличенное изображение можно сохранить в

Page 175

65-RUПросмотр неподвижных изо-бражений (для подготовлен-ных пользователей)Запись увеличенных изображений – Подгонкаa Увеличив изображение, нажмите кно

Page 176 - 0:01[ 5:28]

66-RUЧтобы остановить показ слайдовНажмите кнопку управления в центре z, выберите [EXIT] при помощи кнопки управления B, а затем нажмите кнопку управл

Page 177 - Visa filmer i LCD

67-RUРедактирование неподвижных изображенийЗащита изображений– PROTECTПереключатель режимов: Защита используется для предотвращения случайного стирани

Page 178 - Radera filmer

68-RUfЧтобы установить защиту для других изображений, повторите действия шага 5.g Нажмите кнопку MENU.Появится меню.hИспользуя кнопку управления B, вы

Page 179 - 2002 7 4MOV00005

69-RUРедактирование неподвижных изображенийeЧтобы установить защиту для других изображений, перемещайте их в центр, используя кнопку управления b/B, а

Page 180 - Redigera filmer

7-RUA ВидоискательBКнопка DISPLAY/LCD ON/OFF (30) C Кнопка MENU (22) D Разъем VIDEO OUT (36)E Крышка панели разъемовF Разъем USB (45)G Кнопка управлен

Page 181 - Radera onödiga delar av en

70-RUВыбор изображений для печати– PRINTПереключатель режимов: Некоторые изображения можно пометить значком “Печать”.Это удобно, если вы собираетесь п

Page 182 - Kopiera filmer till

71-RUРедактирование неподвижных изображенийfЧтобы пометить значком “печать” другие изображения, выполните шаг 5 для каждого из них.gНажмите кнопку MEN

Page 183 - Använd “ImageMixer” för att

72-RUСъемка фильмовПереключатель режимов: Вы можете снимать фильмы. Звук вместе с фильмами записываться не может.Перед началом съемкиВ подменю [MOVING

Page 184 - Felsökning

73-RUФильмыПросмотр фильмов на LCD-дисплееПереключатель режимов: Фильмы можно просматривать на LCD-дисплее фотоаппарата.a Установите переключатель реж

Page 185 - Ta stillbilder/filmer

74-RUУдаление фильмовПереключатель режимов: Удаление в режиме отображения одного кадраa Установите переключатель режимов в положение .bИспользуя кноп

Page 186 - när du tar

75-RUФильмыfЧтобы удалить другие фильмы, повторите действия шага 5. g Нажмите кнопку MENU.Появится меню. hВыберите [OK] при помощи кнопки управления b

Page 187 - Radera/redigera en bild

76-RUМонтаж фильмовПереключатель режимов: Используя переключатель режимов, вы можете разделять фильмы или удалять ненужные части. Работать в этом режи

Page 188

77-RUФильмыeВыбор точки разделения.Нажмите кнопку управления в центре z в месте, где будет находится точка разделения. Для перемещения точки разделени

Page 189 - Datorer (forts.)

78-RUКопирование фильмов на жесткий диск компьютераЧтобы скопировать отснятые фильмы на жесткий диск компьютера, выполните инструкции, приведенные ниж

Page 190

79-RUФильмыdУкажите имена копируемых файлов фильмов и папку, в которую следует скопировать эти файлы, а затем нажмите кнопку [Next].После этого начнет

Page 191 - Varningar och

8-RUОписание деталей фотоаппарата (продолжение) (DSC-P51)A Индикатор POWER ON/OFF (18)B Кнопка POWER (18) C Кнопка спуска затвора (24)D Фотовспышка (2

Page 192 - Självdiagnosdisplay

80-RUУстранение неполадокЕсли при работе с фотоаппаратом у вас возникли проблемы, проверьте сначала следующие пункты.1 Проверьте пункты на стр. 80 - 8

Page 193 - Antalet bilder som

81-RUУстранение неполадокСъемка неподвижных изображений/фильмовНеисправность Причина Метод устраненияПодсветка LCD-дисплея не работает, хотя питание в

Page 194 - Menyalternativ

82-RUИзображение черно-белое.• Параметр [P. EFFECT] установлен в положение [B&W] p Отмените режим [B&W] (стр. 58). При наведении фотоаппарата

Page 195 - Ytterligare information

83-RUУстранение неполадок Просмотр изображенийУдаление/редактирование изображенийНеисправность Причина Метод устраненияФотоаппарат не воспроизводит из

Page 196 - / xAUTO

84-RUКомпьютерыНеисправность Причина Метод устраненияВы не знаете, какая ОС установлена на вашем компьютере.— p Смотрите раздел “Рекомендуемые операци

Page 197

85-RUУстранение неполадокКомпьютеры (продолжение)“Memory Stick”Неисправность Причина Метод устраненияПри воспроизведении на компьютере изображения иск

Page 198 - När lägesväljaren står på

86-RUПрочееНеисправность Причина Метод устраненияНи одна функция фотоаппарата не работает.• Уровень заряда батарей низкий или нулевой (появится индика

Page 199 - SET UP-alternativ

87-RUУстранение неполадокПредупреждения и сообщенияНиже перечислены сообщения, которые могут появиться на LCD-дисплее. Сообщение Значение/ метод устра

Page 200

88-RUИнформация режима самодиагностики – Если на дисплее появляются коды, начинающиеся с буквыФотоаппарат отображает данные самодиагностики. При помощ

Page 201 - Försiktighetsåtgärder

89-RUДополнительная информацияЧисло изображений, которые можно сохранить в памяти/время съемкиКоличество изображений, которые можно сохранить в памяти

Page 202 - Nickelhybridbatterier

9-RUA Выключатель режима POWER SAVEB Кнопка DISPLAY/LCD ON/OFF (30)C ВидоискательD Кнопка MENU (22) E Разъем VIDEO OUT (36)F Крышка панели разъемовG Р

Page 203 - Specifikationer

90-RUПункты менюПункты меню, которые можно изменить, варьируются в зависимости от положения переключателя режимов. На LCD-дисплее отображаются только

Page 204

91-RUДополнительная информацияКогда переключатель режимов установлен в положение , SCN. (продолжение)Когда переключатель режимов установлен в положен

Page 205 - LCD-teckenfönstret

92-RUКогда переключатель режимов установлен в положение (параметр MOVING IMAGE установлен в значение CLIP MOTION в меню SET UP.) (IMAGE SIZE)320(HQX

Page 206 - För filmning

93-RUДополнительная информацияКогда переключатель режимов установлен в положение (параметр MOVING IMAGE установлен в значение Multi Burst в окне нас

Page 207 - För uppspelning av film

94-RUКогда переключатель режимов установлен в положение Пункт меню Варианты настройки ОписаниеDELETEOKCANCELУдаление отображаемого на дисплее изображе

Page 208 - Sakregister

95-RUДополнительная информацияПункты меню “SET UP” CAMERA SETUP 1Пункт меню Варианты настройки ОписаниеMOVING IMAGExMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI

Page 209

96-RU SETUP 2FILE NUMBERx SERIESRESET– Счетчик номеров записываемых файлов не сбрасывается при замене модуля памяти “Memory Stick”. – Счетчик номеров

Page 210

97-RUДополнительная информацияМеры предосторожностиОчисткаОчистка LCD-дисплеяОчищайте дисплей от отпечатков пальцев, пыли и т. п. с помощью комплекта

Page 211

98-RUМодуль памяти “Memory Stick”Модуль памяти “Memory Stick” – это новый компактный, портативный и универсальный носитель данных, выполненный на инте

Page 212 - 307435164

99-RUДополнительная информацияСрок службы батарей• Срок службы батарей ограничен. Емкость батарей постепенно снижается при постоянном их использовании

Comments to this Manuals

No comments