
4-255-065-21(3)FM Stereo FM/AM Receiver©2004 Sony CorporationMode d’emploi ______________________________Manual de instrucciones _____________________
10FRRemarque au sujet du raccordement des cordons d’enceinte à l’ampli-tunerSi les cordons d’enceintes sont mal raccordés, l’ampli-tuner peut être gra
Sony Corporation Printed in MalaysiaAA.F.D. (Auto Format Direct) 23–26Accesorios suministrados 47Ajuste delMenú TONE 27parámetro LEVEL 26volumen de
Raccordement des appareils11FRAvant de passer au réglage initial, veuillez effectuer les opérations suivantes.Raccordement du cordon d’alimentation se
12FRVous pouvez procéder de la façon suivante pour configurer et régler les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.1 Sélectionner l’impédance des encein
Raccordement des appareils13FRParamètres de réglage des enceintesx (SUB WOOFER) (Caisson de grave)•YESSi vous raccordez un caisson de grave, sélectio
14FRx DIST. XX m (Distance des enceintes avant)Réglage initial : 3.0 mRéglez la distance des enceintes avant à votre position d’écoute (A à la page 8
Raccordement des appareils15FR— TEST TONEUtilisez la télécommande à votre position d’écoute pour régler le niveau de chaque enceinte.1 Appuyez sur ?/1
16FRAprès avoir raccordé tous les appareils à l’ampli-tuner, vérifiez si les raccordements sont corrects de la façon suivante.1 Appuyez sur ?/1 pour m
Fonctionnement de base17FR1 Appuyez sur la touche de l’appareil (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, TUNER) que vous voulez utiliser.Vous pouvez aussi tourner
18FRAvant de commencer, assurez-vous que les antennes FM et AM fournies ont bien été raccordées à l’ampli-tuner (page 7).Accord automatiqueSi vous ne
Fonctionnement de base19FR2 Accordez la station que vous voulez prérégler en utilisant l’accord automatique (page 18) ou l’accord manuel (page 18).3 A
2FRAfin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risque d’incendi
20FR(modèles avec code régional CEK, CEL seulement)Le RDS permet aux stations radio d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que les s
Fonctionnement de base21FRVous pouvez vérifier le champ sonore etc. en changeant les informations affichées.Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLA
22FRA SLEEP: S’allume lorsque la minuterie sommeil est activée.B Indicateurs des canaux de lecture: Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux e
Ecoute du son surround23FRDans ce mode, l’ampli-tuner fournit le son aux enceintes avant G/D seulement. Aucun son n’est fourni par le caisson de grave
24FREcoute d’un son stéréo sur plusieurs canaux (mode de décodage de 2 canaux)Cette fonction permet de spécifier le type de décodage à appliquer à une
Ecoute du son surround25FRVous pouvez écouter le son surround en sélectionnant simplement un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Vous p
26FR– : Programmes codés en DTS Digital SurroundRemarques• Les effets fournis par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit
Ecoute du son surround27FRx CTR XXX dB (Niveau de l’enceinte centrale)x SUR.L. XXX dB (Niveau de l’enceinte surround (G))x SUR.R. XXX dB (Niveau de l’
28FR Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée audio pour la lecture de DVD.1 Appuyez sur DVD pour sélectionner l’entrée DVD.2 Appuyez à plusieurs rep
Autres fonctions/réglages29FRVous pouvez sélectionner un mode de lecture bilingue pour le visionnage de DVD, etc. dans le format AC-3. Appuyez sur DUA
3FRRaccordement des appareilsCordons requis ...4Raccordement d’appareils analogiques ...
30FRVous pouvez sélectionner un mode de décodage pour les signaux DTS 96/24.1 Appuyez à plusieurs reprises sur MAIN MENU pour sélectionner le menu SET
Autres fonctions/réglages31FRComment sélectionner le mode de décodage arrière surroundVous pouvez sélectionner le mode de décodage arrière surround so
32FRCe chapitre décrit l’emplacement des touches de la télécommande fournie et les opérations principales, accessibles par ces touches. Utilisation de
Utilisation de la télécommande fournie33FRCLEAR* (Après une pression de ALT) e;Lorsque vous utilisez un lecteur CD ou DVD, appuyez sur cette touche po
34FRTouche de la télécommandeFonctionsTouches d’entrée wdAppuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée. Utilisez AV1 et AV2 pour sélectionner le
Utilisation de la télécommande fournie35FR* La fonction de ces touches change automatiquement chaque fois que vous sélectionnez l’entrée (wd). L’opéra
36FRRemarques• Les touches 12 ne sont pas disponibles.• Certaines touches ne sont pas opérationnelles pour certains appareils.• Les explications précé
Utilisation de la télécommande fournie37FRLorsque vous programmez la télécommande pour les appareils Sony suivants ou d’une autre marque, vous pouvez
38FR*Avec un changeur multidisques seulement.**Pour les platines B seulement.TV CH +/–, TV VOL +/–, TV/SAT, TV/VIDEO, TV ?/1, WIDE−−−−−−z −−−−H zzzzzz
Utilisation de la télécommande fournie39FRVous pouvez programmer la télécommande pour contrôler des appareils d’une autre marque que Sony. Lorsque les
4FRInformations préliminairesLes schémas de raccordements dans ce chapitre présupposent que vous utilisez les cordons de liaison optionnels suivants (
40FRCodes numériques des appareils par types et marques Utilisez les codes numériques figurant dans les listes suivantes pour contrôler les appareils
Utilisation de la télécommande fournie41FRPour contrôler un téléviseur Pour contrôler une platine LDPour contrôler un lecteur CD vidéo Pour contrôler
42FRVous pouvez changez le mode de commande (AV1 ou AV2) de la télécommande. Si le mode de commande de l’ampli-tuner et celui de la télécommande sont
Informations complémentaires43FRSécuritéSi un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un prof
44FRSi un des problèmes suivants se présente lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Si le
Informations complémentaires45FRAucun son fourni par l’enceinte arrière surround.• Certains disques n’ont pas d’indication Dolby Digital EX bien que l
46FRPas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.• Sélectionnez l’entrée appropriée sur l’ampli-tuner (page 17).•
Informations complémentaires47FRSection AmplificateurPUISSANCE DE SORTIEPuissance nominale en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, DIN) 120 W + 120 WPuissance
48FRAppareilAfficheur 4 (21, 22)DIRECT qa (23)DISPLAY 6 (20, 45)Indicateur STANDBY 3INPUT MODE 5 (28)INPUT SELECTOR 7 (16, 17, 18, 19)MULTI CH IN qs (
49FRInformations complémentairesTélécommandeA.F.D. 4 (23, 24, 26, 32, 44, 45)ALT qh (32)ANGLE 8 (32, 37)ANT e; (32, 37)AUDIO 7 (32, 37)AV MENU 0 (32,
Raccordement des appareils5FRSi vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée
50FRAA.F.D. (Auto Format Direct) 23–26Accessoires fournis 47AccordAutomatique 18Direct 19Manuel 18Stations préréglées 18Accord automatique 18Accord d’
2ESPara evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.Para evitar incendios, no bloquee la ventilaci
3ESConexión de los componentesCables requeridos...4Conexión de componentes analógicos...5Conexión de componentes dig
4ESAntes de comenzarEn los diagramas de conexión de este capítulo se supone que se utilizan los cables conectores siguientes ((a) a (f), no suministra
Conexión de los componentes5ESSi conecta su televisor a la toma MONITOR, podrá contemplar imágenes de vídeo procedentes de la fuente de entrada selecc
6ES.Conecte las tomas de salida digitales de su reproductor de discos DVD (etc.) a las tomas de entrada digital de este sistema para obtener el sonido
Conexión de los componentes7ESConecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas como se muestra a continuación.Notas• Para e
8ESPara disfrutar plenamente de sonido perimétrico, configure sus altavoces de la forma siguiente.• Coloque los altavoces delanteros en un lugar situa
Conexión de los componentes9ESAntes de conectar los cables de los altavoces, cerciórese de fijarles las clavijas de altavoces suministradas. Con respe
6FR.Raccordez les prises de sortie numériques de votre lecteur DVD (etc.) à la prise d’entrée numérique de cet appareil pour restituer chez vous le so
10ESNota sobre la conexión de los cables de los altavoces al receptorSi no conectase adecuadamente los cables de los altavoces, el receptor podría dañ
Conexión de los componentes11ESAntes de realizar el procedimiento de configuración inicial, cerciórese de ejecutar las operaciones siguientes.Conexión
12ESUsted podrá realizar la configuración y el ajuste de los altavoces conectados al receptor utilizando los procedimientos siguientes.1 Seleccione la
Conexión de los componentes13ES•NORM.La selección de “NORM.” le permitirá realizar manualmente los ajustes de cada altavoz. Usted podrá ajustar el tam
14ESfrecuencias bajas a través de tales altavoces. Por otra parte, si está utilizando un altavoz grande, pero prefiere que no salgan frecuencias bajas
Conexión de los componentes15ES— TEST TONEUtiulice el mando a distancia sentado en su posición de escucha para ajustar el nivel de cada altavoz.1 Pres
16ESDespués de haber conectado todos sus componentes al receptor, compruebe si las conexiones son correctas de la forma siguiente.1 Presione ?/1 para
Operaciones básicas17ES1 Presione un botón del componente (VIDEO, DVD, TV/SAT, HDD/MD, TUNER) del que desee disfrutar.O gire INPUT SELECTOR del recept
18ESAntes de recibir emisiones, cerciórese de haber conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 7).Sintonía automáticaSi no conoce la frecuen
Operaciones básicas19ES3 Presione MEMORY.En el visualizador aparecerá “MEMORY” durante algunos segundos.Realice los pasos 4 y 5 antes de que desaparez
Raccordement des appareils7FRRaccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies de la façon suivante.Remarques• Pour éviter les bruits parasite
20ES(Modelos de códigos de área CEK y CEL solamente)El sistema RDS permite que las emisoras de radiodifusión emitan información adicional junto con la
Operaciones básicas21ESUsted podrá comprobar el campo acústico etc. actual cambiando la información mostrada en el visualizador.Presione repetidamente
22ESA SLEEP: Se encenderá cuando se active el cronodesconectador.B Indicadores de canales de reproducción: Las letras (L, C, R, etc.) indican el (los)
Disfrute de sonido perimétrico23ESEn este modo, el receptor dará salida al sonido a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho solamente.
24ESDisfrute de sonido estéreo en multicanal (modo de decodificación de 2 canales)Este modo le permitirá especificar el tipo de decodificación utiliza
Disfrute de sonido perimétrico25ESUsted podrá sacar el máximo partido del sonido perimétrico seleccionando simplemente uno de los campos acústicos pre
26ES– : Discos Dolby Digital– : Programas codificados con Dolby Surround– : Programas codificados con DTS Digital SurroundNotas• Los efectos proporcio
Disfrute de sonido perimétrico27ESx CTR XXX dB (Nivel del altavoz central)x SUR.L. XXX dB(Nivel del altavoz perimétrico (izquierdo))x SUR.R. XXX dB(Ni
28ES Usted podrá cambiar el modo de entrada de audio para reproducción de discos DVD.1 Presione DVD para seleccionar la entrada de DVD.2 Presione repe
Otras operaciones/ajustes29ESUsted podrá seleccionar un modo de reproducción bilingüe para disfrutar de software de DVD, etc. en formato AC-3. Presion
8FRPour bénéficier d’un son surround maximal, positionnez les enceintes de la façon suivante.• Installez les enceintes avant entre 1 et 7 mètres de la
30ESUsted podrá seleccionar un modo de decodificación para las señales DTS 96/24.1 Presione repetidamente MAIN MENU para seleccionar el menú SET UP.2
Otras operaciones/ajustes31ESForma de seleccionar el modo de decodificación de señales perimétricas traserasUsted podrá seleccionar el modo perimétric
32ESEn este capítulo se ofrece información sobre la ubicación de los botones del mando a distancia suministrado, y sobre cómo utilizarlos para realiza
Utilización del mando a distancia suministrado33ESAV2 wd Selecciona el modo de comando para el mando a distancia.Botones de entrada wdPresiónelos para
34ESMASTER VOL +/– qfPresiónelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.MEMORY wj Presiónelo para almacenar emisoras de radio
Utilización del mando a distancia suministrado35ES* La función de estos botones cambiará automáticamente cada vez que seleccione la entrada (wd). Depe
36ESarriba puede resultar imposible, o puede funcionar de forma diferente a la descrita.Notas• El botón 12 no está disponible.• Dependiendo del compon
Utilización del mando a distancia suministrado37ESCuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony y no Sony, usted
38ES*Con cambiador multidisco solamente.**Para platinas B solamente.TV CH +/–, TV VOL +/–, TV/SAT, TV/VIDEO, TV ?/1, WIDE−−−−−−z −−−−H zzzzzz −−zzzS z
Utilización del mando a distancia suministrado39ESUsted podrá programar el mando a distancia para que controle componentes que no sean de Sony. Una ve
Raccordement des appareils9FRLorsque vous raccordez les cordons d’enceintes, n’oubliez pas d’insérer les fiches d’enceintes fournies sur les cordons d
40ESCódigos numéricos correspondientes al componente y al fabricante del mismoUtilice los códigos numéricos de las tablas siguientes para controlar co
Utilización del mando a distancia suministrado41ESPara controlar una platina de discos MD Paracontrolar una grabadora de audio en disco duroPara contr
42ESPara controlar una videograbadoraPara controlar un sintonizador de recepción vía satélite o un decodificador para cableUsted podrá cambiar el modo
Información adicional43ESAcerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe el receptor y haga que sea comprobad
44ESSi encuentra algún problema al emplear este receptor, utilice esta guía para tratar de solucionarlo. Si el problema persiste, consulte a su provee
Información adicional45ES• Cerciórese de que el altavoz central esté ajustado a “SMALL” o “LARGE” (página 13).No hay sonido a través de los altavoces
46ESNo hay imágenes o éstas aparecen poco claras en la pantalla del televisor o del monitor.• Seleccione la entrada apropiada en el receptor (página 1
Información adicional47ESSección del amplificadorSALIDA DE POTENCIASalida de potencia nominal en el modo estéreo(8 ohmios, 1 kHz, DIN) 120 W + 120 WS
48ESUnidad principalDIRECT qa (23)DISPLAY 6 (20, 45)Indicador STANDBY 3INPUT MODE 5 (28)INPUT SELECTOR 7 (16, 17, 18, 19)Interruptor POWER (alimentaci
49ESInformación adicionalMando a distanciaA.F.D. 4 (23, 24, 26, 32, 44, 45)ALT qh (32)ANGLE 8 (32, 37)ANT e; (32, 37)AUDIO 7 (32, 37)AV MENU 0 (32, 34
Comments to this Manuals