Sony GDM-5510 User Manual

Browse online or download User Manual for Monitors Sony GDM-5510. Sony GDM-5510 User Manual [ru]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 186
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
21-Inch FD Premium (19.8-inch Viewable)
Color Monitor GuideMonitor Guide
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conser-
varlo per riferimenti futuri.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y
consérvelo para futuras referencias.
Bruksanvisning
Innan du använder monitorn bör du läsa igenom denna
bruksanvisning och sedan spara den för framtida behov.
1-796-285-11
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 185 186

Summary of Contents

Page 1 - (19.8-inch Viewable)

21-Inch FD Premium (19.8-inch Viewable) Color Monitor GuideMonitor GuideOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoro

Page 2

10ENAdjusting the shape of the picture (GEOMETRY)Y)The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture.The (rotation) se

Page 3

10SEJustera formen på bilden (GEOMETRI)Med GEOMETRI-inställningarna kan du justera bildens rotation och form.Inställningen för (rotation) lagras i m

Page 4

11SEJustera bildkvaliteten (BILD)BILD-inställningarna ger dig möjlighet att avmagnetisera skärmen manuellt och justera bildens kvalitet genom att kont

Page 5

12SEJustera bildens färg (FÄRG)ÄRG)Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vi

Page 6

13SEx EXPERT-lägeMed EXPERT-läget kan du ytterligare fininställa färgtemperaturen.1 Tryck på MENU-knappen.Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.2 Rör

Page 7

14SEYtterligare inställningar (OPTION)Du kan låsa kontrollerna, ändra språket för skärmmenyerna, ändra menyernas läge och ställa in FÄRG-läget.1 Tryck

Page 8

15SETekniska funktionerFörinställda lägen och användarlägenNär bildskärmen tar emot en signal matchas den automatiskt mot de förinställda lägen som fi

Page 9

16SEOm UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på rad 1Indikerar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.Mer information finns under “Fel och åtgärder” p

Page 10 - (CONVERGENCE)

17SEFel och åtgärderOm problemet orsakas av datorn som är ansluten eller annan utrustning hittar du information om hur du löser problemet i respektive

Page 11 - (SCREEN)

18SEBilden har skuggor • Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till videokabeln.• Kontrollera att alla kontakter är ordentlig

Page 12

19SESjälvdiagnostikBildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du får problem med bildskärmen eller datorn/datorerna, slocknar skärmen och

Page 13

11ENAdjusting the picture quality (SCREEN)The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the monitor manually and adjust the picture quality b

Page 14 - Additional settings (OPTION)

JP2•トリニトロンはソニー株式会社の登録商標です。• VESAとDDCは、Video  Electronics Standard Associationの商標です。•ENERGY STARマークは、米国環境保護局の商標です。•この取扱説明書に表記されている上記以外の製品名は、それぞれの会社の

Page 15 - Troubleshooting

3JP安全のための注意事項を守るこの取扱説明書の注意事項をよくお読みください。故障したら使わないすぐにお買い上げ店に修理をご依頼ください。万一、異常が起きたらモニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十分配慮して設計されています。しかし、内部に約3万ボルトの高い電圧を使用しているので、

Page 16

4JP内部に水や異物を落とさない、入れない水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入った場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコンセントから抜いて、お買い上げ店にご相談ください。不安定な場所に置かないぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落ちたり倒れたりし

Page 17

5JP下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。通風孔をふさがない通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となることがあります。風通しをよくするために、壁から10cm以上離して置いてください。・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。・ 棚や押入の中に置かない。

Page 18

6JP下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。濡れた手で電源プラグにさわらない濡れた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となることがあります。旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源プラグを抜く安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてくだ

Page 19

7JP使用上のご注意磁気に対するご注意•磁石、電気時計、スピーカー、磁石を使用した機器やおもちゃ、磁気応用健康器具など、磁気をもっているものを近づけないでください。磁気の影響を受けて色が乱れたり、画面が揺れたりすることがあります。•モニターに外部スピーカーを接続する場合は、画面が影響を受けるおそれが

Page 20

8JP各部の名前とはたらき使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご覧ください。前面1INPUT (入力切り換え)スイッチ(10ページ)INPUT1(ビデオ入力1(13W3)端子:y 1)またはINPUT2(ビデオ入力2(HD15)端子:y 2)からの入力を切り換えます。2MENU ボタン

Page 21

9JPAC IN2接続と設定本機は、水平周波数30∼130kHzのコンピューターに接続できます。くわしくは、お買い上げ店にご相談ください。手順1:コンピューターにつなぐ本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでください。ご注意•ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでください。•ビデオ信

Page 22

10JPメニュー言語を変える(LANGUAGE)お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、ロシア語に変えられます。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動か

Page 23

11JP調整するメニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。メニュー操作のしかたMENUボタンを押して、メニュー画面を出します。MENUボタンとコントロールボタンの使いかたは、次のページをご覧ください。コントロールボタンで以下のメニューを選びます。コントラスト/ブライトネス(12ページ)画像の

Page 24

12ENAdjusting the color of the picture (COLOR)The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of th

Page 25

12JPコントラストと明るさを調整する(コントラスト/ブライトネス)この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして を選び、コントロールボタンを押す。コントラスト/ブライトネス画面が出ます。3コントロールボタンを上下

Page 26

13JP画像の大きさを調整する(サイズ調整/位置調整)この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「 サイズ調整/位置調整」を選び、コントロールボタンを押す。サイズ調整/位置調整画面が出ます。3水平方向は、コントロ

Page 27

14JP画像の傾きや歪みを調整する(画歪調整)画像の傾きや歪みが気になるときは画歪調整で補正します。(傾き)の調整は、すべての入力信号に対して有効です。その他は、現在入力中の信号に対して有効です。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「 画歪調整」を選び

Page 28

15JP画質を調整する(画調整)画面を消磁したり、ランディング、またはモアレを調整することによって、画質をより鮮明にします。•デガウス(消磁):画面を消磁します。•モアレキャンセル:波模様や点状の模様(モアレ)を目立たなくします。•ランディング:画面の四すみに出る地磁気による色むらを目立たなくします

Page 29

16JPxEASYモード1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「 色温度調整」を選び、コントロールボタンを押す。色温度調整画面が出ます。3コントロールボタンを上下に動かして、「 」を選び、コントロールボタンを押す。調整画面が出ます。4コントロールボタンを

Page 30

17JP3コントロールボタンを上下に動かして、R(Red:赤)、G(Green:緑)、B(Blue:青)のそれぞれについてGAIN(6)とBIAS( )を調整し、コントロールボタンを押す。EXPERTモードでの設定をリセットしたいときは、色温度調整画面で「0(リセット)」を選びます。さらにリセット画

Page 31

18JPお買い上げ時の設定に戻す(リセット)いったん調整した設定を元に戻すには、次の2つの方法があります。x入力中の信号の調整値をすべてリセットする1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「0 リセット」を選び、コントロールボタンを押す。3コントロールボタ

Page 32

19JP機能解説本機の対応信号本機では、入力信号に合わせて自動的に最適な画質で表示できるように、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されています。設定されている表示モード以外の入力信号に対しても、水平周波数30∼130kHz、垂直周波数48∼170Hzの範囲であれば、デジタルマルチスキャン機能で調

Page 33

20JP3 対処のしかたを表示する下記のメッセージが表示されます。•「ACTIVATE BY COMPUTER」と表示されている場合、コンピューターのキーボードのキーのどれかを押すか、マウスを動かしてみる。または、コンピューターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し込む。•「CHECK SI

Page 34

21JP次のページへつづく本機の症状と対処のしかたコンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。下記のように対処しても正常にならない場合は、「自己診断表示機能」をご覧ください(23ページ)。こんなときは 原因と対処のしかた画像が出ない。!(電源)インジケ

Page 35

13ENx EXPERT modeYou can make additional adjustments to the color in greater detail by selecting the EXPERT mode.1 Press the MENU button.The menu appe

Page 36

22JPMENU:色温度調整色温度補正ウォームアップ終了までおまちください終了*何度も消磁するときは、20分以上間隔をあけてください。また、消磁すると「ブーン」という音がしますが、故障ではありません。•ビデオ信号ケーブルの延長コードやインプットセレクターの使用をやめる。•接続ケーブルを端子

Page 37

23JP自己診断表示機能本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、!(電源)インジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色に点滅します。!(電源)インジケーターがオレンジ色に点灯しているときは、コンピューターが省電力状態になっています。キーボ

Page 38

2KR == KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P== = KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

Page 39

3KRVMNQRVM == != == = != !W•  !==== ===== !== = =•  != == !== ==• = ==• 

Page 40

4KRAC IN21567INPUTMENUOK1212 3 4== = = === = != !"#K1 fkmrqEF= ESF= !=fkmrq=NE ==NENPtPF= W=yNF=fkmrq=OE

Page 41

5KRAC IN21AC IN21= !== !=PM=NPM=âeò = !"= !KN=W= != = !== != != == !K•  == = !===== !=

Page 42

6KR===Ei^kdr^dbF= = =I= !I= I= !I= I= !"I= !I= !I= != ==K== = !"K1jbkrEF= = !K = =

Page 43

7KRMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUESCREENDEGAUSSCANCELOKXI T:MENUECONVERGENCETB45XI T:MENUEGEOMETRY45XI T:MENUESZE45/I CENTERXI T:CONTRASTCONTRAST50/IBR

Page 44

8KRCONTRASTs:/RGB/IBR GHTMENUEX I T:===E`lkqo^pqL_ofdeqF=  ==  =  = = !"#$%=   != !"K1jbkrEF= = !K = =

Page 45

9KR= =EpfwbL`bkqboF= = == == != !"K1jbkrEF= = !K = = !"K2== ==  == =pfwbL`bkqboEL =F==

Page 46

14ENAdditional settings (OPTION)You can lock the controls, change the on-screen language, change the menu position, and set the COLOR mode.1 Press the

Page 47

10KR==EdbljbqovFdbljbqovEF= != === = = !KEF= === = = != !K== === == != !"K1jbkrEF=

Page 48

11KR=Ep`obbkFp`obbkEF= !"= != != !=== = != = == !K•  = !"= = == != !"Eabd^rppFK•  = !&qu

Page 49

12KR5000K6500K9300K:PRESETMENUEX I T:COLORMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUEOPT ONICOLOR MODEEASYEXPERTs RGBPRESETXI T:==E`liloF`liloEF= != =

Page 50

13KR=bumboq=bumboq= = != == !"= == K1jbkrEF= = !K = = !"K2== == == =`liloEF= !== = !K

Page 51

14KR=ElmqflkF != ===== = !=`lilo = == !K1jbkrEF= = !K = = !"K2== == == =lmqflkEF== !==

Page 52

15KR ==== = !==  =  !=  !=  != = !==== = = != == == = = = !"K==== = = !

Page 53

16KR=1=lrq=lc=p`^k=o^kdb= != == =  =  =  != = !K2  = !=== = = !== = Efkmrq=N= =fkmrq=OF= !"K=

Page 54

17KR=== = === = = == = == != !"#K== !"= !=  !=====ENVF= !"#K = = =

Page 55

18KR = != = K !== = =  !=K !== !=K != !=E F=K = = K = != = K=== == == K

Page 56

19KRINPUTMENUOK12=== !=== = = !K=  !== = = = =!EF=  !== !"#= !"K=!EF=  != == != !

Page 57

15ENTechnical FeaturesPreset mode timing tableWhen the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory pre

Page 58

2CS目录  设定 ...................................

Page 59

3CS使用前注意事项有关电源连接的警告        󰔥  󰔥󰔥 󰔥󰔥 

Page 60

4CSAC IN21567INPUTMENUOK1212 3 4识别部件和控制器前视图后视图6 HD15 7 13W3序号 6信号 7信号             󰔥󰔥

Page 61

5CSAC IN21AC IN2AC IN21 连接至 13W3 连接器 连接至 HD15 连接器设定该监视器运行于 30 到 130kHz 水平刷新频率的平台。步骤 1:将监视器连接到计算机上连接之前,必须先关掉监视器和计算机的电源。注• 不要触碰视频电缆连接器内的针,因为这可能将针折弯。•

Page 62

6CSOPT ONILANGUAGEENGL I SHMENUEX I T:选择输入信号󰔥󰔥󰔥󰔥󰔥󰔥移动 INPUT 开关。

Page 63

7CSCONTRASTCONTRAST50/IBR GHT1024x768 / 85HzMENUERESETCURRENTMODECANCELOK12XI T:MENUEOPT ONICONTROLLOCKOFFONXI T:SCREEN (第 11 页)• 

Page 64

8CS调整对比度和亮度(CONTRAST/BRIGHT)1 按 MENU 按钮。2 向上或向下移动控制按钮使 8 加亮显示。然后按控制按钮。󰔥3 向上或向下移动控制按钮加

Page 65

9CS调整画面定心(SIZE/CENTER)1 按 MENU 按钮。2 向上或向下移动控制按钮使   SIZE/CENTER 加亮显示,并按控制按钮。󰔥3 向上或向下移动控制按钮选择    进行水平

Page 66

10CS调整会聚(CONVERGENCE)1 按 MENU 按钮。2 向上

Page 67

11CS调整画面质量(SCREEN)• • 󰔥• 

Page 68

16ENIf OUT OF SCAN RANGE appears on line 1This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.For more information,

Page 69

12CS5000K6500K9300K:PRESETMENUEX I T:COLORMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUEOPT ONICOLOR MODEEASYEXPERTs RGBPRESETXI T: EASY 模式1 按 MENU 按钮。2 向上

Page 70

13CS I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T: I MAGERESTORAT I ONOKCANCELMENUECOLORXI T:MENUECOLORXI T:s:/RGB:sRGB  EXPERT 模式󰔥

Page 71

14CSMENUERESET12XI T:CURRENTMODECANCELOK附加设定(OPTION)󰔥󰔥1 按 MENU 按钮。2 向上或向下移动控制按钮使   OPTION 加亮显示,然后按控制按钮。

Page 72

15CSIIONNFORMATMON I I I NGS WORKTORII VATE2:NOBYSCOMPUTERWRGBGNALIS GNAL CABLEINPUTI NPUT SELECTORACTCHECKCHECK故障排除如果屏幕上出现细线(阻尼线)

Page 73

16CSWRGBSER NO : 1234567MODEL : GDM 5510MANUFACTURED : 2001-52INFORMATION如果 1 行上出现 OUT OF SCAN RANGE 显示2 所选择的连接器和当前输入信号的频率

Page 74

17CS󰔥󰔥 󰔥!󰔥󰔥 󰔥!

Page 75

18CS I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T: 󰔥󰔥

Page 76

19CSINPUTMENUOK12OK !󰔥!󰔥󰔥!1

Page 77

2CT目錄使用前注意事項 ...3識別部件和控制器 ...4設定 ...

Page 78

3CT有關電源連接的警告請使用與當地電力供應相匹配的電源線。美國、 歐洲大陸 英國、 澳大利亞、加拿大、 愛爾蘭 新西蘭台灣、韓國、日本插頭型號 插頭型號 插頭型號 插頭型號NEMA S-15P CEE7/VII B S 1363 SAA AS 3112(Schuko)電線型號 電線型號 電線型號

Page 79

17ENTrouble symptoms and remediesIf the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s inst

Page 80

4CTAC IN21567INPUTMENUOK1212 3 4後視圖識別部件和控制器詳細內容請參照括弧內的頁數。前視圖1 INPUT(輸入)開關(第 6 頁)該開關用於選擇 INPUT 1(視頻輸入 1(13W3)連接器:y1)或 INPUT 2(視頻輸入 2(HD15)連接器:y2)。2 MEN

Page 81

5CT 連接至 13W3 連接器 連接至 HD15 連接器AC IN21AC IN2AC IN21設定該監視器運行於 30 到 130kHz 水平刷新頻率的平台。步驟 1:將監視器連接到計算機上連接之前,必須先關掉監視器和計算機的電源。註• 不要触碰視頻電纜連接器內的針,因為這可能將針折彎。•

Page 82

6CTOPT ONILANGUAGEENGL I SHMENUEX I T:選擇熒幕選單語言(LANGUAGE)具有英語、法語、德語、西班牙語、意大利語、荷蘭語、瑞典語、俄語和日語版本的熒幕選單。缺省設定為英語。1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或向下移動控制鍵加亮顯示 OPTION

Page 83

7CTCONTRASTCONTRAST50/IBR GHT1024x768 / 85HzMENUERESETCURRENTMODECANCELOK12XI T:MENUEOPT ONICONTROLLOCKOFFONXI T:MENUECOLOR5000KXI T::EASYSCREEN (第 1

Page 84

8CT 使用 MENU 和控制鍵1 顯示選單。按 MENU 鍵,以使選單顯示在屏幕上。2 選擇您要調節的選單。向上或向下移動控制鍵到加亮顯示所要的選單。然後按控制鍵。3 調節選單。向上或向下移動控制鍵以做調節然後按控制鍵。如果您要選擇另一個選單;向上或向下移動控制鍵選擇 然後按控制鍵退出選單。4

Page 85

9CT調整畫面定心(SIZE/CENTER)此設定將存儲於存儲器中,供當前輸入信號使用。1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或向下移動控制鍵使 SIZE/CENTER 加亮顯示,並按控制鍵。SIZE/CENTER 選單出現在熒幕上。3 向上或向下移動控制鍵選擇 進行水平調節,或

Page 86

10CT調整會聚(CONVERGENCE)CONVERGENCE(會聚)設定功能,可利用控制會聚度以調整像質。會聚度表示紅、綠、藍彩色信號的重合性。如在字母或線條周圍看到紅色或藍色陰影時,即請調整會聚。這些設定將被存儲在存儲器中,供所有輸入信號使用。1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或

Page 87

11CTINPUTMENUOK12調整畫面質量(SCREEN)SCREEN(熒幕)設定功能,可通過控製波紋效應和沉陷來人工消磁消除波紋效應並調整畫面質量。• 如果彩色不均勻或畫面模糊不清,給監視器消磁(DEGAUSS)。• 如果熒幕上出現橢圓形或波狀圖案,請消除波紋效應(CANCEL MOIRE)。

Page 88

12CT5000K6500K9300K:PRESETMENUEX I T:COLORMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUEOPT ONICOLOR MODEEASYEXPERTs RGBPRESETXI T: EASY 模式1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或

Page 89

13CT I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T: I MAGERESTORAT I ONOKCANCELMENUECOLORXI T:MENUECOLORXI T:s:/RGB:sRGB45MENUECOLORRGBRGBXI

Page 90

18ENPicture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.• Check that all plugs are firmly seated in their sock

Page 91

14CTMENUERESET12XI T:CURRENTMODECANCELOK復原調整(RESET)本監視器有下列 2 個復原方法。 復原所有供當前輸入信號使用的所有調整數據1按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或向下移動控制鍵使 0 RESET 加亮顯示,并按控制鍵。3 向上或向下移動

Page 92

15CTIIONNFORMATMON I I I NGS WORKTORII VATE2:NOBYSCOMPUTERWRGBGNALIS GNAL CABLEINPUTI NPUT SELECTORACTCHECKCHECK技術特點預設和用戶模式當監視器接收了輸入信號時,它會自動地將信號與存儲於監視

Page 93

16CTWRGBSER NO : 1234567MODEL : GDM 5510MANUFACTURED : 2001-52INFORMATIONbMENUWRGBIIONNFORMATMON I I I NGS WORKTORI1:.200 0 /kHz 85HzRANGES GNAL TII

Page 94

17CT故障現象和排除方法如果問題是由所連接的計算機或其他設備引起的,請參照所連接設備的使用說明書。如果下列檢修表的建議仍不能解決問題,請利用自檢功能(第 19 頁)。現象 檢查項目沒有畫面如果 !(電源)指示燈不亮如果在熒幕上出現 NO SIGNAL 資訊,或 !(電源)指示燈呈琥珀色如果熒幕上出

Page 95

18CT I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T:現象 檢查項目畫面出現重影畫面定心或大小不當畫面邊緣彎曲可看到波紋或橢圓形圖案(波紋效應)彩色不均勻白色看起來不白文字和線條邊緣出現紅色或藍色陰影監視器按鈕不起作用(熒幕上出現

Page 96

19CTINPUTMENUOK12自檢功能本監視器配備有自檢功能。如果監視器或計算機發生問題,熒幕畫面即呈空白而 !(電源)指示燈將呈綠色亮起或閃爍琥珀色。如果 !(電源)指示燈呈琥珀色亮起,即表示計算機是處於節電模式。試在鍵盤上按壓任意一個鍵或移動鼠標。 如果 !(電源)指示燈呈綠色1 從視頻輸

Page 97

704-7753-10Rivision A

Page 98

19ENSelf-diagnosis functionThis monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen

Page 99

2Table of Contents• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.• VESA and DDC are trademarks of the Video Electronics Standard Associat

Page 100 - (KONVERGENS)

2• Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.• VESA et DDC sont des marques commerciales de Video Electronics Standard Associ

Page 101 - Justera bildkvaliteten (BILD)

3FRPrécautionsAvertissement relatif au raccordement à la source d’alimentationUtilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la tension d’

Page 102

4FRIdentification des pièces et des commandesPour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre p

Page 103

5FRInstallation et configurationCe moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 130 kHz.Eta

Page 104 - (ÅTERSTÄLL)

6FRSélection de la langue d’affichage à l’écran (LANGUAGE)Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand, espagnol, italien, néerlanda

Page 105 - Felsökning

7FRPersonnalisation de votre moniteurLes menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre d’ajustements à votre moniteurNavigation dans le m

Page 106 - I NFORMAT I ON

8FRx Utilisation du MENU et des touches de commandes1 Affichez le menu.Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.2 Sélectionnez le me

Page 107 - Fel och åtgärder

9FRRéglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRAGE)Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée courant.1 Appuyez sur la touche MENU.L

Page 108

10FRRéglage de la forme de l’image (GEOMETRIE)Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la forme de l’image.Le paramètre (rotation) est

Page 109 - Specifikationer

11FRRéglage de la qualité de l’image (ECRAN)Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le moniteur manuellement et d’ajuster la qualité de l’imag

Page 110 - NERGY STAR

3ENPrecautionsWarning on power connectionsUse an appropriate power cord for your local power supply.• Before disconnecting the power cord, wait at lea

Page 111 - 万一、異常が起きたら

12FRRéglage de la couleur de l’image (COULEUR)Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la température de couleur de l’image en changeant le ni

Page 112

13FRx EXPERTVous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.1 Appuyez sur la touche MENU.Le menu

Page 113

14FRRéglages supplémentaires (OPTION)Il est possible de verrouiller les commandes, de changer la langue utilisée, la position du menu et de définir l

Page 114

15FRCaractéristiques techniquesTableau de synchronisation des bleau de synchronisation des modes préréglésLorsque le moniteur reçoit un signal d’entré

Page 115

16FRSi l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne 1Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les spécifications

Page 116 - 各部の名前とはたらき

17FRSymptômes et remèdesSi le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appa

Page 117 - 電源を入れても画面に画像が出ないときは

18FRDes images fantômes apparaissent• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.• Vérifiez si toutes les f

Page 118 - 入力を切り換える

19FRFonction d’auto-diagnosticLe moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est

Page 119 - メニュー操作のしかた

InhaltHinweisDieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschrif

Page 120 - る(コントラスト

DE3SicherheitsmaßnahmenWarnhinweis zum NetzanschlußVerwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.• Warten Sie nach dem A

Page 121 - 合わせる(オート)

4ENIdentifying parts and controlsSee the pages in parentheses for further details.1 INPUT (input) switch (page 6)This switch selects the INPUT 1 (vide

Page 122 - コンバージェンスを調整する

DE4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.1 Schalter INPUT (Eingang) (S

Page 123 - 画質を調整する(画調整)

DE5Anschließen des GerätsDieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 130 kHz arbeiten.Schritt

Page 124 - 色温度を調整する(色温度調整)

DE6Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANGUAGE)Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Itali

Page 125 - 画面の色合いを回復する(色温度補正)

DE7Einstellen des MonitorsMit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.Navigieren in den MenüsDrücken Sie die Taste ME

Page 126 - その他の調整をする(オプション)

DE8x Verwenden der Taste MENU und der Steuertaste1 Rufen Sie das Menü auf.Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auf dem Monitor aufzurufen.2 Wählen

Page 127 - 故障かな?と思ったら

DE9Einstellen der Bildlage (GRÖSSE/BILDLAGE)Diese Einstellung wird nur für das aktuelle Eingangssignal gespeichert.1 Drücken Sie die Taste MENU.Das Me

Page 128 - OUT OF SCAN RANGE

DE10Einstellen der Form des Bildes (GEOMETRIE)Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation und Form des Bildes festlegen.Die Rotationseinste

Page 129 - 本機の症状と対処のしかた

DE11Einstellen der Bildqualität (BILDSCHIRM)CHIRM)Mit den Optionen im Menü BILDSCHIRM können Sie den Monitor manuell entmagnetisieren und die Bildqual

Page 130 - までおまちください

DE12Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der

Page 131 - 自己診断表示機能

DE13x Modus KOMPLEXSie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.1 Drücken Sie die Taste ME

Page 132 - ENERGY STAR= U.S.=  !

5ENSetupThis monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 130 kHz.Step 1:Connect your monitor to your computerTurn of

Page 133 -  = ==

DE14Weitere Einstellungen (OPTION)Sie können die Bedienelemente sperren, die Sprache der Bildschirmanzeigen wechseln, die Menüposition ändern und den

Page 134 - == =

DE15Technische MerkmaleVordefinierte Modi und BenutzermodiWenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signa

Page 135 -  == != ==

DE16Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint in Zeile 1Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.Weitere

Page 136 - = = !=

DE17Fehlersymptome und AbhilfemaßnahmenWenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in

Page 137 - ====

DE18Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.•Überprüfen

Page 138 - =jbkrEF====

DE19SelbstdiagnosefunktionDieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erschein

Page 139

2Indice• Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.• VESA e DDC sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard Associ

Page 140 - E`lksbodbk`bF

3ITPrecauzioniAvvertenze per i collegamenti dell’alimentazioneUtilizzare un cavo di alimentazione compatibile con la tensione operativa locale.• Prima

Page 141 - =Ep`obbkF

4ITIdentificazione delle parti e dei comandiPer ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.1 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 6)Quest

Page 142 - =mobpbq=

5ITInstallazioneQuesto monitor funziona con sistemi di piattaforme che utilizzano frequenze orizzontali comprese tra 30 e 130 kHz.Punto 1:Collegamento

Page 143 - Efj^db=obpqlo^qflkF

6ENSelecting the on-screen menu language (LANGUAGE)English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-

Page 144 - = = EobpbqF

6ITSelezione della lingua dei menu a schermo (LANGUAGE)I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo,

Page 145 - =1=kl=pfdk^i= =

7ITPersonalizzazione del monitorÈ possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.Come spostarsi all’intern

Page 146 -  !=I==== =

8ITx Utilizzo del MENU e dei tasti di comando1 Per visualizzare il menu.Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale sullo schermo.2 Per

Page 147 - ===

9ITRegolazione della centratura dell’immagine (DIMENSIONE/CENTRO)Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso corrente.1 Premere i

Page 148 - = = = = !K

10ITRegolazione della forma dell’immagine (GEOMETRIA)Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare la rotazione e la forma dell’immagine.L

Page 149

11ITRegolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO)Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di smagnetizzare il monitor manualmente e di regolare

Page 150 - 

12ITRegolazione del colore dell’immagine (COLORE)Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modific

Page 151

13ITx Modo ESPERTOÈ possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore selezionando il modo ESPERTO.1 Premere il tasto MENU.Sullo sch

Page 152

14ITImpostazioni aggiuntive (OPZIONI)È possibile bloccare i comandi, modificare la lingua dei menu a schermo, modificare la posizione del menu e impos

Page 153

15ITCaratteristicheTabella degli intervalli del modo bella degli intervalli del modo preimpostatoQuando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo f

Page 154

7ENCustomizing Your MonitorYou can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.Navigating the menuPress the MENU button to disp

Page 155

16ITSe il massaggio FUORI GAMMA SCANS appare sulla linea 1Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le caratteristiche tec

Page 156

17ITSintomi e soluzioni dei problemiSe il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di

Page 157

18ITL’immagine è sdoppiata • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.• Controllare che tutte le spine sia

Page 158

19ITFunzione di autodiagnosticaQuesto monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati

Page 159

2Índice• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.• VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standard Associati

Page 160

3ESPrecaucionesAdvertencia sobre las conexiones de alimentaciónUtilice un cable de alimentación apropiado para el suministro eléctrico local.• Antes d

Page 161

4ESIdentificación de componentes y controlesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada.1 Interruptor INPUT

Page 162

5ESConfiguraciónEste monitor funciona con plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 130 kHz.Paso 1:Conexión del monitor

Page 163

6ESSelección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE)Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco,

Page 164

7ESPersonalización del monitorEs posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla.Navegación por el menúPulse el botón MEN

Page 165

8ENx Using the MENU and control buttons1 Display the menu.Press the MENU button to display the menu on the screen.2 Select the menu you want to adjust

Page 166

8ESx Uso del MENU y los botones de control1 Muestre el menú.Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.2 Seleccione el menú que desee ajusta

Page 167

9ESAjuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO)ÑO/CENTRO)Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.1 Pulse el botón ME

Page 168

10ESAjuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA)Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma de la imagen.El ajuste (rotación) se al

Page 169

11ESAjuste de la calidad de imagen (PANTALLA)Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor manualmente y ajustar la calidad de imagen medi

Page 170

12ESAjuste del color de la imagen (COLOR)Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen cambiando el nivel de color del c

Page 171

13ESx Modo EXPERTOPuede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.1 Pulse el botón MENU.El menú aparece

Page 172

14ESAjustes adicionales (OPCION)Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla, cambiar la posición de los menús y establecer el modo COL

Page 173

15ESCaracterísticas técnicasModos predefinidos y de usuarioCuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal c

Page 174

16ESSi FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la línea 1Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor.Para obtener más

Page 175

17ESProblemas y solucionesSi el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.Utilice

Page 176

9ENAdjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER)This setting is stored in memory for the current input signal.1 Press the MENU button.The menu

Page 177

18ESAparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.• Compruebe que todos los enc

Page 178

19ESFunción de autodiagnósticoEste monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la panta

Page 179

2Innehållsförteckning• Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.• VESA och DDC är varumärken som tillhör Video Electronic

Page 180

3SEFörsiktighetsåtgärderVarning angående nätanslutningAnvänd en nätkabel som passar de lokala förhållandena.• Vänta minst 30 sekunder innan du kopplar

Page 181

4SEPlacering av delar och kontrollerSe sidorna inom parentes för mer information.1 INPUT-omkopplare (ingång) (sidan 6)Med den här omkopplaren väljer d

Page 182

5SEInstallationDen här skärmen fungerar med system som använder horisontella frekvenser mellan 30 och 130 kHz.Steg 1:Anslut bildskärmen till datornStä

Page 183

6SEVälja språk för bildskärmsmenyerna (LANGUAGE)Bildskärmsmenyerna kan visas på engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, svenska, ry

Page 184

7SEAnpassa bildskärmenDu kan göra ett stort antal justeringar för bildskärmen med hjälp av bildskärmsmenyerna.Använda menyernaTryck på MENU-knappen, s

Page 185

8SEx Använda huvudmenyn (MENU) och kontrol-lknapparna1 Visa menyn.Tryck på MENU-knappen så att huvudmenyn visas på bildskärmen.2 Välj någon av justeri

Page 186

9SEJustera centreringen av bilden (STORLEK/CENTER)De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella ingångsanslutningens signaler.1 Tryck på MEN

Comments to this Manuals

No comments