21-Inch FD Premium (19.8-inch Viewable) Color Monitor GuideMonitor GuideOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoro
10ENAdjusting the shape of the picture (GEOMETRY)Y)The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and shape of the picture.The (rotation) se
10SEJustera formen på bilden (GEOMETRI)Med GEOMETRI-inställningarna kan du justera bildens rotation och form.Inställningen för (rotation) lagras i m
11SEJustera bildkvaliteten (BILD)BILD-inställningarna ger dig möjlighet att avmagnetisera skärmen manuellt och justera bildens kvalitet genom att kont
12SEJustera bildens färg (FÄRG)ÄRG)Med FÄRG-inställningarna kan du justera bildens färgtemperatur genom att ändra färgnivån på det vita färgfältet. Vi
13SEx EXPERT-lägeMed EXPERT-läget kan du ytterligare fininställa färgtemperaturen.1 Tryck på MENU-knappen.Huvudmenyn (MENU) visas på bildskärmen.2 Rör
14SEYtterligare inställningar (OPTION)Du kan låsa kontrollerna, ändra språket för skärmmenyerna, ändra menyernas läge och ställa in FÄRG-läget.1 Tryck
15SETekniska funktionerFörinställda lägen och användarlägenNär bildskärmen tar emot en signal matchas den automatiskt mot de förinställda lägen som fi
16SEOm UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på rad 1Indikerar att insignalen inte kan hanteras av bildskärmen.Mer information finns under “Fel och åtgärder” p
17SEFel och åtgärderOm problemet orsakas av datorn som är ansluten eller annan utrustning hittar du information om hur du löser problemet i respektive
18SEBilden har skuggor • Undvik att använda förlängningskablar och/eller omkopplingsdon till videokabeln.• Kontrollera att alla kontakter är ordentlig
19SESjälvdiagnostikBildskärmen är utrustad med en självdiagnosfunktion. Om du får problem med bildskärmen eller datorn/datorerna, slocknar skärmen och
11ENAdjusting the picture quality (SCREEN)The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the monitor manually and adjust the picture quality b
JP2•トリニトロンはソニー株式会社の登録商標です。• VESAとDDCは、Video Electronics Standard Associationの商標です。•ENERGY STARマークは、米国環境保護局の商標です。•この取扱説明書に表記されている上記以外の製品名は、それぞれの会社の
3JP安全のための注意事項を守るこの取扱説明書の注意事項をよくお読みください。故障したら使わないすぐにお買い上げ店に修理をご依頼ください。万一、異常が起きたらモニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十分配慮して設計されています。しかし、内部に約3万ボルトの高い電圧を使用しているので、
4JP内部に水や異物を落とさない、入れない水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入った場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコンセントから抜いて、お買い上げ店にご相談ください。不安定な場所に置かないぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落ちたり倒れたりし
5JP下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。通風孔をふさがない通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となることがあります。風通しをよくするために、壁から10cm以上離して置いてください。・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。・ 棚や押入の中に置かない。
6JP下記の注意を守らないとけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりすることがあります。濡れた手で電源プラグにさわらない濡れた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となることがあります。旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源プラグを抜く安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてくだ
7JP使用上のご注意磁気に対するご注意•磁石、電気時計、スピーカー、磁石を使用した機器やおもちゃ、磁気応用健康器具など、磁気をもっているものを近づけないでください。磁気の影響を受けて色が乱れたり、画面が揺れたりすることがあります。•モニターに外部スピーカーを接続する場合は、画面が影響を受けるおそれが
8JP各部の名前とはたらき使いかたについてのくわしい説明は( )内のページをご覧ください。前面1INPUT (入力切り換え)スイッチ(10ページ)INPUT1(ビデオ入力1(13W3)端子:y 1)またはINPUT2(ビデオ入力2(HD15)端子:y 2)からの入力を切り換えます。2MENU ボタン
9JPAC IN2接続と設定本機は、水平周波数30∼130kHzのコンピューターに接続できます。くわしくは、お買い上げ店にご相談ください。手順1:コンピューターにつなぐ本機とコンピューターの電源を切った状態でつないでください。ご注意•ビデオ信号ケーブルのピンに、直接手を触れないでください。•ビデオ信
10JPメニュー言語を変える(LANGUAGE)お買い上げ時は、メニューに表示する言語は日本語になっています。他に、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、オランダ語、スウェーデン語、ロシア語に変えられます。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動か
11JP調整するメニューを使って、いろいろな調整や設定ができます。メニュー操作のしかたMENUボタンを押して、メニュー画面を出します。MENUボタンとコントロールボタンの使いかたは、次のページをご覧ください。コントロールボタンで以下のメニューを選びます。コントラスト/ブライトネス(12ページ)画像の
12ENAdjusting the color of the picture (COLOR)The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of th
12JPコントラストと明るさを調整する(コントラスト/ブライトネス)この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして を選び、コントロールボタンを押す。コントラスト/ブライトネス画面が出ます。3コントロールボタンを上下
13JP画像の大きさを調整する(サイズ調整/位置調整)この調整は、現在入力中の信号に対して有効です。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「 サイズ調整/位置調整」を選び、コントロールボタンを押す。サイズ調整/位置調整画面が出ます。3水平方向は、コントロ
14JP画像の傾きや歪みを調整する(画歪調整)画像の傾きや歪みが気になるときは画歪調整で補正します。(傾き)の調整は、すべての入力信号に対して有効です。その他は、現在入力中の信号に対して有効です。1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「 画歪調整」を選び
15JP画質を調整する(画調整)画面を消磁したり、ランディング、またはモアレを調整することによって、画質をより鮮明にします。•デガウス(消磁):画面を消磁します。•モアレキャンセル:波模様や点状の模様(モアレ)を目立たなくします。•ランディング:画面の四すみに出る地磁気による色むらを目立たなくします
16JPxEASYモード1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「 色温度調整」を選び、コントロールボタンを押す。色温度調整画面が出ます。3コントロールボタンを上下に動かして、「 」を選び、コントロールボタンを押す。調整画面が出ます。4コントロールボタンを
17JP3コントロールボタンを上下に動かして、R(Red:赤)、G(Green:緑)、B(Blue:青)のそれぞれについてGAIN(6)とBIAS( )を調整し、コントロールボタンを押す。EXPERTモードでの設定をリセットしたいときは、色温度調整画面で「0(リセット)」を選びます。さらにリセット画
18JPお買い上げ時の設定に戻す(リセット)いったん調整した設定を元に戻すには、次の2つの方法があります。x入力中の信号の調整値をすべてリセットする1 MENUボタンを押す。メニュー画面が出ます。2コントロールボタンを上下に動かして「0 リセット」を選び、コントロールボタンを押す。3コントロールボタ
19JP機能解説本機の対応信号本機では、入力信号に合わせて自動的に最適な画質で表示できるように、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定されています。設定されている表示モード以外の入力信号に対しても、水平周波数30∼130kHz、垂直周波数48∼170Hzの範囲であれば、デジタルマルチスキャン機能で調
20JP3 対処のしかたを表示する下記のメッセージが表示されます。•「ACTIVATE BY COMPUTER」と表示されている場合、コンピューターのキーボードのキーのどれかを押すか、マウスを動かしてみる。または、コンピューターのグラフィックボードを正しいバススロットに差し込む。•「CHECK SI
21JP次のページへつづく本機の症状と対処のしかたコンピューターなど本機に接続している機器が原因の場合は、接続機器の取扱説明書をご覧ください。下記のように対処しても正常にならない場合は、「自己診断表示機能」をご覧ください(23ページ)。こんなときは 原因と対処のしかた画像が出ない。!(電源)インジケ
13ENx EXPERT modeYou can make additional adjustments to the color in greater detail by selecting the EXPERT mode.1 Press the MENU button.The menu appe
22JPMENU:色温度調整色温度補正ウォームアップ終了までおまちください終了*何度も消磁するときは、20分以上間隔をあけてください。また、消磁すると「ブーン」という音がしますが、故障ではありません。•ビデオ信号ケーブルの延長コードやインプットセレクターの使用をやめる。•接続ケーブルを端子
23JP自己診断表示機能本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、!(電源)インジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色に点滅します。!(電源)インジケーターがオレンジ色に点灯しているときは、コンピューターが省電力状態になっています。キーボ
2KR == KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK P== = KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
3KRVMNQRVM == != == = != !W• !==== ===== !== = =• != == !== ==• = ==•
4KRAC IN21567INPUTMENUOK1212 3 4== = = === = != !"#K1 fkmrqEF= ESF= !=fkmrq=NE ==NENPtPF= W=yNF=fkmrq=OE
5KRAC IN21AC IN21= !== !=PM=NPM=âeò = !"= !KN=W= != = !== != != == !K• == = !===== !=
6KR===Ei^kdr^dbF= = =I= !I= I= !I= I= !"I= !I= !I= != ==K== = !"K1jbkrEF= = !K = =
7KRMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUESCREENDEGAUSSCANCELOKXI T:MENUECONVERGENCETB45XI T:MENUEGEOMETRY45XI T:MENUESZE45/I CENTERXI T:CONTRASTCONTRAST50/IBR
8KRCONTRASTs:/RGB/IBR GHTMENUEX I T:===E`lkqo^pqL_ofdeqF= == = = = !"#$%= != !"K1jbkrEF= = !K = =
9KR= =EpfwbL`bkqboF= = == == != !"K1jbkrEF= = !K = = !"K2== == == =pfwbL`bkqboEL =F==
14ENAdditional settings (OPTION)You can lock the controls, change the on-screen language, change the menu position, and set the COLOR mode.1 Press the
10KR==EdbljbqovFdbljbqovEF= != === = = !KEF= === = = != !K== === == != !"K1jbkrEF=
11KR=Ep`obbkFp`obbkEF= !"= != != !=== = != = == !K• = !"= = == != !"Eabd^rppFK• = !&qu
12KR5000K6500K9300K:PRESETMENUEX I T:COLORMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUEOPT ONICOLOR MODEEASYEXPERTs RGBPRESETXI T:==E`liloF`liloEF= != =
13KR=bumboq=bumboq= = != == !"= == K1jbkrEF= = !K = = !"K2== == == =`liloEF= !== = !K
14KR=ElmqflkF != ===== = !=`lilo = == !K1jbkrEF= = !K = = !"K2== == == =lmqflkEF== !==
15KR ==== = !== = != != != = !==== = = != == == = = = !"K==== = = !
16KR=1=lrq=lc=p`^k=o^kdb= != == = = = != = !K2 = !=== = = !== = Efkmrq=N= =fkmrq=OF= !"K=
17KR=== = === = = == = == != !"#K== !"= != !=====ENVF= !"#K = = =
18KR = != = K !== = = !=K !== !=K != !=E F=K = = K = != = K=== == == K
19KRINPUTMENUOK12=== !=== = = !K= !== = = = =!EF= !== !"#= !"K=!EF= != == != !
15ENTechnical FeaturesPreset mode timing tableWhen the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory pre
2CS目录 设定 ...................................
3CS使用前注意事项有关电源连接的警告
4CSAC IN21567INPUTMENUOK1212 3 4识别部件和控制器前视图后视图6 HD15 7 13W3序号 6信号 7信号
5CSAC IN21AC IN2AC IN21 连接至 13W3 连接器 连接至 HD15 连接器设定该监视器运行于 30 到 130kHz 水平刷新频率的平台。步骤 1:将监视器连接到计算机上连接之前,必须先关掉监视器和计算机的电源。注• 不要触碰视频电缆连接器内的针,因为这可能将针折弯。•
6CSOPT ONILANGUAGEENGL I SHMENUEX I T:选择输入信号移动 INPUT 开关。
7CSCONTRASTCONTRAST50/IBR GHT1024x768 / 85HzMENUERESETCURRENTMODECANCELOK12XI T:MENUEOPT ONICONTROLLOCKOFFONXI T:SCREEN (第 11 页)•
8CS调整对比度和亮度(CONTRAST/BRIGHT)1 按 MENU 按钮。2 向上或向下移动控制按钮使 8 加亮显示。然后按控制按钮。3 向上或向下移动控制按钮加
9CS调整画面定心(SIZE/CENTER)1 按 MENU 按钮。2 向上或向下移动控制按钮使 SIZE/CENTER 加亮显示,并按控制按钮。3 向上或向下移动控制按钮选择 进行水平
10CS调整会聚(CONVERGENCE)1 按 MENU 按钮。2 向上
11CS调整画面质量(SCREEN)• • •
16ENIf OUT OF SCAN RANGE appears on line 1This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.For more information,
12CS5000K6500K9300K:PRESETMENUEX I T:COLORMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUEOPT ONICOLOR MODEEASYEXPERTs RGBPRESETXI T: EASY 模式1 按 MENU 按钮。2 向上
13CS I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T: I MAGERESTORAT I ONOKCANCELMENUECOLORXI T:MENUECOLORXI T:s:/RGB:sRGB EXPERT 模式
14CSMENUERESET12XI T:CURRENTMODECANCELOK附加设定(OPTION)1 按 MENU 按钮。2 向上或向下移动控制按钮使 OPTION 加亮显示,然后按控制按钮。
15CSIIONNFORMATMON I I I NGS WORKTORII VATE2:NOBYSCOMPUTERWRGBGNALIS GNAL CABLEINPUTI NPUT SELECTORACTCHECKCHECK故障排除如果屏幕上出现细线(阻尼线)
16CSWRGBSER NO : 1234567MODEL : GDM 5510MANUFACTURED : 2001-52INFORMATION如果 1 行上出现 OUT OF SCAN RANGE 显示2 所选择的连接器和当前输入信号的频率
17CS ! !
18CS I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T:
19CSINPUTMENUOK12OK !!!1
2CT目錄使用前注意事項 ...3識別部件和控制器 ...4設定 ...
3CT有關電源連接的警告請使用與當地電力供應相匹配的電源線。美國、 歐洲大陸 英國、 澳大利亞、加拿大、 愛爾蘭 新西蘭台灣、韓國、日本插頭型號 插頭型號 插頭型號 插頭型號NEMA S-15P CEE7/VII B S 1363 SAA AS 3112(Schuko)電線型號 電線型號 電線型號
17ENTrouble symptoms and remediesIf the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s inst
4CTAC IN21567INPUTMENUOK1212 3 4後視圖識別部件和控制器詳細內容請參照括弧內的頁數。前視圖1 INPUT(輸入)開關(第 6 頁)該開關用於選擇 INPUT 1(視頻輸入 1(13W3)連接器:y1)或 INPUT 2(視頻輸入 2(HD15)連接器:y2)。2 MEN
5CT 連接至 13W3 連接器 連接至 HD15 連接器AC IN21AC IN2AC IN21設定該監視器運行於 30 到 130kHz 水平刷新頻率的平台。步驟 1:將監視器連接到計算機上連接之前,必須先關掉監視器和計算機的電源。註• 不要触碰視頻電纜連接器內的針,因為這可能將針折彎。•
6CTOPT ONILANGUAGEENGL I SHMENUEX I T:選擇熒幕選單語言(LANGUAGE)具有英語、法語、德語、西班牙語、意大利語、荷蘭語、瑞典語、俄語和日語版本的熒幕選單。缺省設定為英語。1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或向下移動控制鍵加亮顯示 OPTION
7CTCONTRASTCONTRAST50/IBR GHT1024x768 / 85HzMENUERESETCURRENTMODECANCELOK12XI T:MENUEOPT ONICONTROLLOCKOFFONXI T:MENUECOLOR5000KXI T::EASYSCREEN (第 1
8CT 使用 MENU 和控制鍵1 顯示選單。按 MENU 鍵,以使選單顯示在屏幕上。2 選擇您要調節的選單。向上或向下移動控制鍵到加亮顯示所要的選單。然後按控制鍵。3 調節選單。向上或向下移動控制鍵以做調節然後按控制鍵。如果您要選擇另一個選單;向上或向下移動控制鍵選擇 然後按控制鍵退出選單。4
9CT調整畫面定心(SIZE/CENTER)此設定將存儲於存儲器中,供當前輸入信號使用。1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或向下移動控制鍵使 SIZE/CENTER 加亮顯示,並按控制鍵。SIZE/CENTER 選單出現在熒幕上。3 向上或向下移動控制鍵選擇 進行水平調節,或
10CT調整會聚(CONVERGENCE)CONVERGENCE(會聚)設定功能,可利用控制會聚度以調整像質。會聚度表示紅、綠、藍彩色信號的重合性。如在字母或線條周圍看到紅色或藍色陰影時,即請調整會聚。這些設定將被存儲在存儲器中,供所有輸入信號使用。1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或
11CTINPUTMENUOK12調整畫面質量(SCREEN)SCREEN(熒幕)設定功能,可通過控製波紋效應和沉陷來人工消磁消除波紋效應並調整畫面質量。• 如果彩色不均勻或畫面模糊不清,給監視器消磁(DEGAUSS)。• 如果熒幕上出現橢圓形或波狀圖案,請消除波紋效應(CANCEL MOIRE)。
12CT5000K6500K9300K:PRESETMENUEX I T:COLORMENUECOLOR5000KXI T::EASYMENUEOPT ONICOLOR MODEEASYEXPERTs RGBPRESETXI T: EASY 模式1 按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或
13CT I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T: I MAGERESTORAT I ONOKCANCELMENUECOLORXI T:MENUECOLORXI T:s:/RGB:sRGB45MENUECOLORRGBRGBXI
18ENPicture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.• Check that all plugs are firmly seated in their sock
14CTMENUERESET12XI T:CURRENTMODECANCELOK復原調整(RESET)本監視器有下列 2 個復原方法。 復原所有供當前輸入信號使用的所有調整數據1按 MENU 鍵。選單出現在熒幕上。2 向上或向下移動控制鍵使 0 RESET 加亮顯示,并按控制鍵。3 向上或向下移動
15CTIIONNFORMATMON I I I NGS WORKTORII VATE2:NOBYSCOMPUTERWRGBGNALIS GNAL CABLEINPUTI NPUT SELECTORACTCHECKCHECK技術特點預設和用戶模式當監視器接收了輸入信號時,它會自動地將信號與存儲於監視
16CTWRGBSER NO : 1234567MODEL : GDM 5510MANUFACTURED : 2001-52INFORMATIONbMENUWRGBIIONNFORMATMON I I I NGS WORKTORI1:.200 0 /kHz 85HzRANGES GNAL TII
17CT故障現象和排除方法如果問題是由所連接的計算機或其他設備引起的,請參照所連接設備的使用說明書。如果下列檢修表的建議仍不能解決問題,請利用自檢功能(第 19 頁)。現象 檢查項目沒有畫面如果 !(電源)指示燈不亮如果在熒幕上出現 NO SIGNAL 資訊,或 !(電源)指示燈呈琥珀色如果熒幕上出
18CT I MAGERESTORAT I ONAVAAFTERWARM UPLABLEIMENUECOLORXI T:現象 檢查項目畫面出現重影畫面定心或大小不當畫面邊緣彎曲可看到波紋或橢圓形圖案(波紋效應)彩色不均勻白色看起來不白文字和線條邊緣出現紅色或藍色陰影監視器按鈕不起作用(熒幕上出現
19CTINPUTMENUOK12自檢功能本監視器配備有自檢功能。如果監視器或計算機發生問題,熒幕畫面即呈空白而 !(電源)指示燈將呈綠色亮起或閃爍琥珀色。如果 !(電源)指示燈呈琥珀色亮起,即表示計算機是處於節電模式。試在鍵盤上按壓任意一個鍵或移動鼠標。 如果 !(電源)指示燈呈綠色1 從視頻輸
704-7753-10Rivision A
19ENSelf-diagnosis functionThis monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen
2Table of Contents• Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation.• VESA and DDC are trademarks of the Video Electronics Standard Associat
2• Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.• VESA et DDC sont des marques commerciales de Video Electronics Standard Associ
3FRPrécautionsAvertissement relatif au raccordement à la source d’alimentationUtilisez un cordon d’alimentation approprié en fonction de la tension d’
4FRIdentification des pièces et des commandesPour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre p
5FRInstallation et configurationCe moniteur fonctionne avec des plates-formes tournant à des fréquences horizontales comprises entre 30 et 130 kHz.Eta
6FRSélection de la langue d’affichage à l’écran (LANGUAGE)Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand, espagnol, italien, néerlanda
7FRPersonnalisation de votre moniteurLes menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre d’ajustements à votre moniteurNavigation dans le m
8FRx Utilisation du MENU et des touches de commandes1 Affichez le menu.Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran.2 Sélectionnez le me
9FRRéglage du centrage de l’image (TAILLE/CENTRAGE)Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée courant.1 Appuyez sur la touche MENU.L
10FRRéglage de la forme de l’image (GEOMETRIE)Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la forme de l’image.Le paramètre (rotation) est
11FRRéglage de la qualité de l’image (ECRAN)Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le moniteur manuellement et d’ajuster la qualité de l’imag
3ENPrecautionsWarning on power connectionsUse an appropriate power cord for your local power supply.• Before disconnecting the power cord, wait at lea
12FRRéglage de la couleur de l’image (COULEUR)Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la température de couleur de l’image en changeant le ni
13FRx EXPERTVous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.1 Appuyez sur la touche MENU.Le menu
14FRRéglages supplémentaires (OPTION)Il est possible de verrouiller les commandes, de changer la langue utilisée, la position du menu et de définir l
15FRCaractéristiques techniquesTableau de synchronisation des bleau de synchronisation des modes préréglésLorsque le moniteur reçoit un signal d’entré
16FRSi l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne 1Ceci indique que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les spécifications
17FRSymptômes et remèdesSi le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appa
18FRDes images fantômes apparaissent• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.• Vérifiez si toutes les f
19FRFonction d’auto-diagnosticLe moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est
InhaltHinweisDieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschrif
DE3SicherheitsmaßnahmenWarnhinweis zum NetzanschlußVerwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.• Warten Sie nach dem A
4ENIdentifying parts and controlsSee the pages in parentheses for further details.1 INPUT (input) switch (page 6)This switch selects the INPUT 1 (vide
DE4Lage und Funktion der Teile und BedienelementeWeitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.1 Schalter INPUT (Eingang) (S
DE5Anschließen des GerätsDieser Monitor kann mit Plattformen eingesetzt werden, die mit Horizontalfrequenzen zwischen 30 und 130 kHz arbeiten.Schritt
DE6Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANGUAGE)Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Itali
DE7Einstellen des MonitorsMit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.Navigieren in den MenüsDrücken Sie die Taste ME
DE8x Verwenden der Taste MENU und der Steuertaste1 Rufen Sie das Menü auf.Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auf dem Monitor aufzurufen.2 Wählen
DE9Einstellen der Bildlage (GRÖSSE/BILDLAGE)Diese Einstellung wird nur für das aktuelle Eingangssignal gespeichert.1 Drücken Sie die Taste MENU.Das Me
DE10Einstellen der Form des Bildes (GEOMETRIE)Mit den Optionen im Menü GEOMETRIE können Sie Rotation und Form des Bildes festlegen.Die Rotationseinste
DE11Einstellen der Bildqualität (BILDSCHIRM)CHIRM)Mit den Optionen im Menü BILDSCHIRM können Sie den Monitor manuell entmagnetisieren und die Bildqual
DE12Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der
DE13x Modus KOMPLEXSie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.1 Drücken Sie die Taste ME
5ENSetupThis monitor works with platforms running at horizontal frequencies between 30 and 130 kHz.Step 1:Connect your monitor to your computerTurn of
DE14Weitere Einstellungen (OPTION)Sie können die Bedienelemente sperren, die Sprache der Bildschirmanzeigen wechseln, die Menüposition ändern und den
DE15Technische MerkmaleVordefinierte Modi und BenutzermodiWenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signa
DE16Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint in Zeile 1Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.Weitere
DE17Fehlersymptome und AbhilfemaßnahmenWenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in
DE18Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn dieses Phänomen auftritt.•Überprüfen
DE19SelbstdiagnosefunktionDieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Computer ein Problem auftritt, erschein
2Indice• Trinitron è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.• VESA e DDC sono marchi di fabbrica di Video Electronics Standard Associ
3ITPrecauzioniAvvertenze per i collegamenti dell’alimentazioneUtilizzare un cavo di alimentazione compatibile con la tensione operativa locale.• Prima
4ITIdentificazione delle parti e dei comandiPer ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.1 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 6)Quest
5ITInstallazioneQuesto monitor funziona con sistemi di piattaforme che utilizzano frequenze orizzontali comprese tra 30 e 130 kHz.Punto 1:Collegamento
6ENSelecting the on-screen menu language (LANGUAGE)English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-
6ITSelezione della lingua dei menu a schermo (LANGUAGE)I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo,
7ITPersonalizzazione del monitorÈ possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.Come spostarsi all’intern
8ITx Utilizzo del MENU e dei tasti di comando1 Per visualizzare il menu.Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale sullo schermo.2 Per
9ITRegolazione della centratura dell’immagine (DIMENSIONE/CENTRO)Questa impostazione viene memorizzata per il segnale di ingresso corrente.1 Premere i
10ITRegolazione della forma dell’immagine (GEOMETRIA)Le impostazioni del menu GEOMETRIA consentono di regolare la rotazione e la forma dell’immagine.L
11ITRegolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO)Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di smagnetizzare il monitor manualmente e di regolare
12ITRegolazione del colore dell’immagine (COLORE)Le impostazioni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell’immagine modific
13ITx Modo ESPERTOÈ possibile effettuare ulteriori e più precise regolazioni del colore selezionando il modo ESPERTO.1 Premere il tasto MENU.Sullo sch
14ITImpostazioni aggiuntive (OPZIONI)È possibile bloccare i comandi, modificare la lingua dei menu a schermo, modificare la posizione del menu e impos
15ITCaratteristicheTabella degli intervalli del modo bella degli intervalli del modo preimpostatoQuando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo f
7ENCustomizing Your MonitorYou can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.Navigating the menuPress the MENU button to disp
16ITSe il massaggio FUORI GAMMA SCANS appare sulla linea 1Questo messaggio indica che il segnale di ingresso non è presente tra le caratteristiche tec
17ITSintomi e soluzioni dei problemiSe il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di
18ITL’immagine è sdoppiata • Eliminare l’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.• Controllare che tutte le spine sia
19ITFunzione di autodiagnosticaQuesto monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati
2Índice• Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation.• VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standard Associati
3ESPrecaucionesAdvertencia sobre las conexiones de alimentaciónUtilice un cable de alimentación apropiado para el suministro eléctrico local.• Antes d
4ESIdentificación de componentes y controlesConsulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada.1 Interruptor INPUT
5ESConfiguraciónEste monitor funciona con plataformas que empleen frecuencias horizontales comprendidas entre 30 y 130 kHz.Paso 1:Conexión del monitor
6ESSelección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE)Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco,
7ESPersonalización del monitorEs posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla.Navegación por el menúPulse el botón MEN
8ENx Using the MENU and control buttons1 Display the menu.Press the MENU button to display the menu on the screen.2 Select the menu you want to adjust
8ESx Uso del MENU y los botones de control1 Muestre el menú.Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla.2 Seleccione el menú que desee ajusta
9ESAjuste del centrado de la imagen (TAMAÑO/CENTRO)ÑO/CENTRO)Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.1 Pulse el botón ME
10ESAjuste de la forma de la imagen (GEOMETRIA)Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma de la imagen.El ajuste (rotación) se al
11ESAjuste de la calidad de imagen (PANTALLA)Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor manualmente y ajustar la calidad de imagen medi
12ESAjuste del color de la imagen (COLOR)Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen cambiando el nivel de color del c
13ESx Modo EXPERTOPuede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle seleccionando el modo EXPERTO.1 Pulse el botón MENU.El menú aparece
14ESAjustes adicionales (OPCION)Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla, cambiar la posición de los menús y establecer el modo COL
15ESCaracterísticas técnicasModos predefinidos y de usuarioCuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal c
16ESSi FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en la línea 1Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor.Para obtener más
17ESProblemas y solucionesSi el ordenador u otro equipo conectado causa el problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.Utilice
9ENAdjusting the centering of the picture (SIZE/CENTER)This setting is stored in memory for the current input signal.1 Press the MENU button.The menu
18ESAparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.• Compruebe que todos los enc
19ESFunción de autodiagnósticoEste monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe algún problema con el monitor o el ordenador, la panta
2Innehållsförteckning• Trinitron är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.• VESA och DDC är varumärken som tillhör Video Electronic
3SEFörsiktighetsåtgärderVarning angående nätanslutningAnvänd en nätkabel som passar de lokala förhållandena.• Vänta minst 30 sekunder innan du kopplar
4SEPlacering av delar och kontrollerSe sidorna inom parentes för mer information.1 INPUT-omkopplare (ingång) (sidan 6)Med den här omkopplaren väljer d
5SEInstallationDen här skärmen fungerar med system som använder horisontella frekvenser mellan 30 och 130 kHz.Steg 1:Anslut bildskärmen till datornStä
6SEVälja språk för bildskärmsmenyerna (LANGUAGE)Bildskärmsmenyerna kan visas på engelska, franska, tyska, spanska, italienska, holländska, svenska, ry
7SEAnpassa bildskärmenDu kan göra ett stort antal justeringar för bildskärmen med hjälp av bildskärmsmenyerna.Använda menyernaTryck på MENU-knappen, s
8SEx Använda huvudmenyn (MENU) och kontrol-lknapparna1 Visa menyn.Tryck på MENU-knappen så att huvudmenyn visas på bildskärmen.2 Välj någon av justeri
9SEJustera centreringen av bilden (STORLEK/CENTER)De här inställningarna lagras i minnet för den aktuella ingångsanslutningens signaler.1 Tryck på MEN
Comments to this Manuals