Sony FWD-S42E1 User Manual

Browse online or download User Manual for Monitors Sony FWD-S42E1. Sony FWD-S42E1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 255
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FWD-S42E1
Sony Corporation Printed in Korea
© 2009 Sony Corporation
4-160-338-02(1)
Flat Wide
Display Monitor
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
FWD-S42E1
CS
IT
ES
DE
FR
GB
JP
Page view 0
1 2 ... 255

Summary of Contents

Page 1 - Display Monitor

FWD-S42E1Sony Corporation Printed in Korea© 2009 Sony Corporation4-160-338-02(1)Flat WideDisplay Monitor取扱説明書 Operating Instructions Mode d’emploi Be

Page 2 - 万一、異常が起きたら

10 JP設置するときのご注意周囲に充分なスペースをとる・ 内部の温度上昇を防ぐため、密閉状態にならないようにディスプレイの周囲に少なくとも下図に示す距離をあけて、通風を確保してください。・ 周囲の温度は 0 ℃∼ 40 ℃の範囲でご使用ください。天井付近に設置する場合、周囲の温度は室温より高くなる

Page 3 - ネットワーク機能

22 FRRéglages ÉcranPour la sélection et le changement de réglages, reportez-vous à la section « Description générale des menus » (page 19).Si aucun si

Page 4 - 死亡や大けがにつながる

23 FRFR* Ne sélectionner que dans le cas d’un signal vidéo.** Ne sélectionner que dans le cas d’un signal d’ordinateur.FormatPermet de changer le form

Page 5 - 損害を与えること

24 FRRéglages RéglagePour la sélection et le changement de réglages, reportez-vous à la section « Description générale des menus » (page 19).Menu Fonc

Page 6

25 FRFRRéglages avancésÉcran+Téléc.Permet de faire fonctionner l’écran à l’aide des touches de commande de l’écran et de la télécommande.Écran seulPer

Page 7 - 電池についての安全

26 FRRéglages avancésÉcran/OptionPour définir un signal présent sur le connecteur HD15 de l’écran, sélectionnez « Écran ». Pour définir un signal prés

Page 8 - その他の安全上のご

27 FRFRRéglages avancésCommande HDMISi vous raccordez un appareil compatible avec la commande HDMI au connecteur d’entrée HDMI de l’adaptateur en opti

Page 9 - 能を保持するために)

28 FRPréparation à l’utilisation des fonctions réseauL’installation d’un adaptateur en option, pourvu d’une prise réseau, permet de se connecter au ré

Page 10 - 設置するときのご注意

29 FRFRObtention automatique d’une adresse IP1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.2 Sélectionnez « Réglage » à l’aide des touc

Page 11 - 各部の名称と働き

30 FRDépannageVérifiez si le témoin 1 clignote en rouge.Lorsqu’il clignoteLa fonction d’auto-diagnostic est activée.1 Comptez le nombre de fois où le

Page 12

31 FRFRPas de son/Son parasité.Image affichée, pas de son.• Vérifiez la commande du volume.• Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la touc

Page 13

11 JPJP前面各部の名称と働き名称 説明1 1(電源 / スタンバイ)インジケーター・ 本機の電源を入れると緑色に点灯します。・ 本機がスタンバイ状態のとき、赤色に点灯します。また PC 入力のとき、パワーセービング状態になると、インジケーターがオレンジ色に点灯します。1 インジケーターが赤色で

Page 14 - ことができます。19 ページをご覧ください。

32 FRTableau de référence des signaux d’entréeSignaux TV/Vidéoa) VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation, États-Unis

Page 15

33 FRFRAffichage à l’écran du signal d’entrée et du statut de l’écranAffichage à l’écranSignification640 × 480 / 60 (exemple)Le signal d’entrée sélect

Page 16

34 FRSpécificationsTraitement du signal vidéoSystème écran Écran LCD a-Si TFT à matrice activeRésolution de l’écran1 920 points (horizontale) × 1 080

Page 17 - リモコンの特別ボタン

35 FRFRAffectation des brochesConnecteur HD15 RGB/COMPONENT (D-sub à 15 broches)Lors de la transmission d’un signal à composantes, veillez à ne pas tr

Page 18 - 4 設定変更などの操作が終了したら、OFF

36 FRIndexNombres4:3 13, 23AAff. horloge 24Affichage auto 27Affichage multiple 19, 22Affichage statut 19, 24Aigu 21Arrêt auto 25Arrêt auto dispositif

Page 20 - デジタルサイネージプレーヤー

2 DEWARNUNGUm die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um ei

Page 21 - 電源コードの接続

3 DEDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ...4Empfehlu

Page 22 - ケーブルを処理する

4 DESicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräterückseite.• Sollten Fremdk

Page 23 - 3 ボタンまたは g ボタンを押す。

5 DEDEAufstellung• Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSL

Page 25

6 DEEmpfehlungen zur InstallationLassen Sie um den Monitor herum viel Platz• Um einen internen Wärmestau durch Zustellen des Monitors zu verhindern, a

Page 26

7 DEDEVorderseiteLage und Funktion der Teile und BedienelementeTeile Beschreibung1 1 (Ein/Bereitschaft)-Anzeige• Leuchtet grün, wenn der Monitor einge

Page 27

8 DERückseite

Page 28

9 DEDETeile Beschreibung1 Hauptnetzschalter Stellen Sie beim Einrichten des Geräts den Hauptnetzschalter auf „ON“ (drücken Sie die Seite ). Wenn der H

Page 29

10 DEqf HD15 (RGB/COMPONENT)(D-Sub, 15-polig) AUDIO (Stereominibuchse)HD15 (RGB/COMPONENT) IN: Zum Anschließen an den analogen RGB- oder Farbdifferenz

Page 30

11 DEDEFernbedienungBeschreibung der Tasten• Die Tasten 5 und +/- sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Verwenden Sie den fühlbaren Punkt a

Page 31

12 DEDie Tasten HDMI, OPTION 2, VIDEO, S VIDEO sowie die Taste können Sie bei diesem Monitor nicht verwenden.7 Tasten ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)Wenn

Page 32 - ネットワーク機能を

13 DEDESondertasten auf der FernbedienungDer BreitbildmodusSie können für die Anzeige am Bildschirm das Bildformat ändern.TippStattdessen können Sie d

Page 33 - 通信速度を設定する

14 DEDie Taste ID MODE verwendenWenn mehrere Monitore installiert sind, können Sie einen bestimmten davon bedienen, ohne die anderen zu beeinflussen.1

Page 34 - 故障かな?と思ったら

15 DEDEZusatzadapterBeim OPTION-Anschlussbereich qh (Seite 10) seitlich am Monitor handelt es sich um einen Steckplatz. Sie können dort die folgenden

Page 35 - ネットワークに接続できない。

13 JPJP名称 説明1 主電源スイッチ 本機設置時には「入」( 側を押す)にします。「切」( 側を押す)にすると、消費電力を 0W にすることができます。2 AC IN(電源入力)ソケット 付属の電源コードをこのソケットとコンセントに接続します。21 ページをご覧ください。電源コードを接続し、主

Page 36

16 DESTREAMING-RECEIVER-Adapter BKM-FW50Player für DIGITALE BESCHILDERUNG BKM-FW55* Die Abbildung zeigt nur den BKM-FW55.Sie können diesen Monitor für

Page 37 - 入力信号 / ディスプレイ設定情報の画

17 DEDEVorbereitungen• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet

Page 38 - 変更することがありますが、ご了承ください。

18 DEUmgang mit den KabelnAnbringen der KabelhalterDie Kabel lassen sich mit den mitgelieferten Kabelhaltern ideal bündeln. Bringen Sie die Kabelhalte

Page 39 - ピン No. 信号

19 DEDEÜbersicht über die Menüs1 Drücken Sie die Taste MENU.2 Heben Sie mit der Tasten F/f die gewünschte Menüoption hervor.3 Drücken Sie die Taste

Page 40

20 DEBild/Ton EinstellungenInformationen zum Wählen und Ändern von Einstellungen siehe Abschnitt „Übersicht über die Menüs“ (Seite 19).Menü Funktion u

Page 41

21 DEDE* Nur bei der Videoeingabe wählen.Bildmodus einstellenFarbtemperaturDer Weißton kann nach Wunsch eingestellt werden Bei Versand ab Werk sind di

Page 42 - Owner’s Record

22 DEBildschirm EinstellungenInformationen zum Wählen und Ändern von Einstellungen siehe Abschnitt „Übersicht über die Menüs“ (Seite 19).Wenn kein Sig

Page 43 - IMPORTANT INFORMATION

23 DEDE* Nur bei der Videoeingabe wählen.** Nur bei der PC-Eingabe wählen.SeitenverhältnisWechseln Sie das Bildformat des Bildschirms. Einzelheiten da

Page 44

24 DEGrundeinstellungen EinstellungenInformationen zum Wählen und Ändern von Einstellungen siehe Abschnitt „Übersicht über die Menüs“ (Seite 19).Menü

Page 45 - Table of Contents

25 DEDEWeitere Einstell.SteuerungZur Steuerung des Monitors von der Fernbedienung oder vom Monitor.Welche Einstellungen Sie auswählen können, hängt be

Page 46 - Precautions

14 JPqh OPTION スロット(VIDEO/COM ポート)映像信号および通信機能に対応したスロットです。オプションアダプター(BKM-FW シリーズなど)を装着すると、本機の機能を拡張することができます。19 ページをご覧ください。名称 説明

Page 47 - For the customers in the USA

26 DEWeitere Einstell.Sync-ModusStellen Sie den Typ des Signaleingangs an Stift 13 des Anschlusses HD15 (RGB/COMPONENT) IN ein.• „Sync-Moduss“ steht n

Page 48 - Recommendations on

27 DEDEWeitere Einstell.IP Address SetupZum Festlegen einer IP-Adresse für die Kommunikation zwischen dem Netzwerkanschluss des Zusatzadapters und übe

Page 49 - Parts Description

28 DEAlle zurücksetzenSie haben die Wahl zwischen „Abbrechen“ und „OK“. Wenn Sie „OK“ wählen, werden alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen

Page 50

29 DEDEVorbereitungen zum Arbeiten mit den NetzwerkfunktionenAnbringen eines optionalen Adapters mit einer Netzwerkbuchse erlaubt es, die Verbindung z

Page 51 - 1 indicator

30 DEAutomatisches Beziehen einer IP-Adresse1 Rufen Sie mit der Taste MENU das Hauptmenü auf.2 Wählen Sie mit den Tasten F/f die Option „Grundeinstell

Page 52

31 DEDEStörungsbehebungNotieren Sie, wie oft und wie lange die Anzeige 1 rot blinkt.Wenn sie blinktDie Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert.1 Überpr

Page 53 - Remote Control

32 DEEs ist kein Ton zu hören oder der Ton ist verrauscht.Das Bild wird angezeigt, aber es ist kein Ton zu hören.• Überprüfen Sie die Lautstärkeeinste

Page 54

33 DEDEDiagramm der EingangssignaleFernseh-/Videosignalea) VGA ist ein eingetragenes Markenzeichen der International Business Machines Corporation, US

Page 55 - Using the Wide Mode

34 DEAnzeigen zum Eingangssignal und zum Monitorstatus auf dem BildschirmBildschirmanzeigenBedeutung640 × 480 / 60 (Beispiel)Das ausgewählte Eingangss

Page 56 - 3 Press SET button

35 DEDETechnische DatenBildverarbeitungBildschirmsystem LCD-Bildschirm mit a-Si-TFT-AktivmatrixAnzeigeauflösung 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zei

Page 57 - Optional Adaptors

15 JPJPリモコンボタンの機能・ 数字ボタンの「5」および +/- ボタンには、凸部(突起)が付いています。操作の目印としてお使いください。・ 付属の単 3 形マンガン乾電池 2 本を、リモコンの電池挿入部内部の図を確認しながら、3 極と # 極を正しく入れてください。・ 指定以外の電池に交

Page 58

36 DEStiftbelegungHD15 RGB/COMPONENT (D-Sub, 15 polig)Bei Farbdifferenzsignalen durfen Sie keine Synchronisationssignale an den Polen 13 und 14 einspe

Page 59 - Power Cord

37 DEDEIndexNumerische Einträge4:3 13, 23AAC IN, Buchse 9, 17Alle zurücksetzen 19, 28Anwender 20, 21AUDIO IN, Buchse 10AUDIO, Buchse 10Ausgabeformat 2

Page 60 - Cable Management

2 ESADVERTENCIAPara reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra

Page 61 - Overview of the Menus

3 ESESÍndicePrecauciones ...4

Page 62 - Picture/Sound Settings

4 ESPrecaucionesSeguridad• Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte post

Page 63

5 ESESEmbalajeNo se deshaga de la caja ni de los materiales de embalaje.Son un contenedor ideal para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, em

Page 64 - Screen Settings

6 ESRecomendaciones para la instalaciónDeje espacio suficiente alrededor del monitor• Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalentami

Page 65

7 ESESParte frontalUbicación y función de componentes y controlesComponentes Descripción1 Indicador 1 (encendido/en espera)• Se ilumina en verde cuand

Page 66 - Setup Settings

8 ESParte posterior

Page 67

9 ESESComponentes Descripción1 Interruptor principal de alimentaciónPonga el interruptor principal de alimentación en “ON” (pulse el lado ) cuando i

Page 68

16 JP本機では HDMI ボタン、OPTION 2ボタン、VIDEO ボタン、S VIDEO ボタン、 ボタンは使用しません。7 ID MODE(ON/0-9/SET/C/OFF)ボタン複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することがで

Page 69

10 ESqf HD15 (RGB/COMPONENT)(D-sub de 15 contactos) AUDIO (minitoma estéreo)HD15 (RGB/COMPONENT) IN: se conecta a la salida de señal RGB analógica o a

Page 70 - Preparations for Using

11 ESESMando a distanciaDescripción de los botones• El botón 5 y el botón +/- cuentan con un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia c

Page 71 - Setting a communication speed

12 ESNo es posible utilizar el botón HDMI, el botón OPTION 2. el botón VIDEO, el botón S VIDEO, ni el botón en esta pantalla.7 Botones ID MODE (ON/0

Page 72 - Troubleshooting

13 ESESBotones especiales del mando a distanciaUtilización del modo anchoEs posible cambiar el formato de la pantalla.SugerenciaEs posible acceder a

Page 73

14 ESUtilización del botón ID MODEEs posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.1 Pulse

Page 74 - Input Signal Reference

15 ESESAdaptadores opcionalesEl terminal de la ranura OPTION qh (página 10) del lateral del equipo es de ranura. Puede cambiarse por los siguientes ad

Page 75 - Significance

16 ESAdaptador del RECEPTOR DE TRANSMISIÓN BKM-FW50Reproductor de SEÑALIZACIÓN DIGITAL BKM-FW55* En la ilustración solamente se muestra el BKM-FW55.Po

Page 76 - Specifications

17 ESESAntes de comenzar• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.• Emplee cables adecuados para el equipo

Page 77 - Pin assignment

18 ESOrganización de los cablesUso de los portacablesPuede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables suministrados. Conecte el porta

Page 78

19 ESESDescripción general de los menús1 Pulse el botón MENU.2 Pulse los botones F/f para resaltar el icono de menú deseado.3 Pulse el botón o el bo

Page 79

17 JPJPリモコンの特別ボタンワイド切換を使う画面のアスペクト比を変更することができます。ちょっと一言「画面」メニューからも「アスペクト」を設定することができます。27 ページをご覧ください。ビデオ、DVD などの映像機器からの入力の場合(PC 入力以外)4:3 の映像ソースm16:9 の映像ソ

Page 80 - AVERTISSEMENT

20 ESAjustes de Imagen/SonidoPara obtener más información acerca de cómo realizar estos ajustes, consulte la sección “Descripción general de los menú

Page 81 - Table des matières

21 ESES* Seleccione solamente durante la entrada de vídeo.Ajuste del modo imagen.Temp. colorEl tono blanco puede ajustarse según las preferencias pers

Page 82 - Précautions

22 ESAjustes de PantallaPara obtener más información acerca de cómo realizar estos ajustes, consulte la sección “Descripción general de los menús” (p

Page 83 - Remballage

23 ESES* Seleccione solamente durante la entrada de vídeo.** Seleccione solamente durante la entrada de ordenador.Modo panorámicoPermite cambiar la

Page 84 - Recommandations pour

24 ESAjustes de AjustesPara obtener más información acerca de cómo realizar estos ajustes, consulte la sección “Descripción general de los menús” (pá

Page 85 - Pièces Description

25 ESESConfig. avanzadaMonitor+RemotoPermite la operación de la pantalla con los botones de control del monitor y del mando a distancia.Sólo monitorPe

Page 86

26 ESConfig. avanzadaRGB/YUVPermite ajustar el tipo de señal para un dispositivo de vídeo u ordenador conectado al conector HD15 (RGB/COMPONENT) del m

Page 87 - 1 s’allume en rouge et

27 ESESConfig. avanzadaRetardo encendidoAjusta el tiempo desde que se activa el monitor hasta que realmente se enciende. Se ajusta en No, y 1 a 120 se

Page 88

28 ESPreparativos para la utilización de las funciones de redLa instalación de un adaptador opcional equipado con terminal de red permitirá la conexió

Page 89 - Télécommande

29 ESESObtención automática de una dirección IP1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal.2 Seleccione “Ajustes” con los botones F/f y pu

Page 90

18 JPID MODE ボタンを使う複数のディスプレイを使用しているとき、「インデックス番号」を指定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。1 ON ボタンを押す。「インデックス番号」が、画面左下のメニューに黒い文字で表示されます(「インデックス番号」は、1 から 255 の範囲で、

Page 91 - Utilisation du Mode cinéma

30 ESSolución de problemasVerifique si el indicador 1 está parpadeando en rojo.Cuando parpadeaLa función de autodiagnóstico está activada.1 Compruebe

Page 92 - 3 Appuyez sur la touche SET

31 ESESNo se emite ningún sonido o el sonido que se emite es muy ruidoso.Se muestra la imagen, pero sin sonido.• Verifique el control del volumen.• Pu

Page 93 - Adaptateurs en option

32 ESTabla de referencia de señal de entradaSeñales de televisión/vídeoa) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Cor

Page 94

33 ESESIndicaciones en pantalla sobre la señal de entrada y el estado del monitorIndicación en pantallaSignificado640 × 480 / 60 (ej.) La señal de ent

Page 95 - Raccordement du cordon

34 ESEspecificacionesProcesamiento de vídeoSistema de panel Panel LCD de matriz activa TFT a-SiResolución de pantalla 1.920 puntos (horizontal) × 1.0

Page 96 - Rangement des câbles

35 ESESAsignación de contactosHD15 Conector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de 15 contactos) Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no reci

Page 97 - 1 Appuyez sur la touche MENU

36 ESÍndice alfabéticoNúmeros4:3 13, 23AAcerc. panorám. 13, 23Acercamiento 13, 23Agudos 21Aj. autom. pant. 25Ajust. temporizador 19, 24Ajuste automáti

Page 99

2 ITAVVERTENZAPer ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettri

Page 100 - Réglages Écran

3 ITITIndicePrecauzioni ...

Page 101

19 JPJPオプションアダプター本機側面にある OPTION スロット qh(14 ページ)の端子部はスロットイン方式になっていて、以下のオプションアダプター(別売)に付け換えることができます。各アダプターの取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。機能拡張用

Page 102 - Réglages Réglage

4 ITPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione d’uso, il consumo energetico e altri dati ancora è situata posteriormente all’apparecchio

Page 103

5 ITIT• Durante l’installazione di più apparecchi con il display, a seconda della posizione della loro posizione reciproca potrebbero verificarsi prob

Page 104

6 ITConsigli relativi all’installazioneInstallare il display in un luogo spazioso• Per evitare il surriscaldamento interno ci si deve accertare che lo

Page 105

7 ITITParte anteriorePosizione e funzione delle parti e dei comandiParti Descrizione1 1 Indicatore (alimentazione/standby)• Si illumina di verde quand

Page 106 - Préparation à

8 ITParte posteriore

Page 107

9 ITITParti Descrizione1 Interruttore di alimentazione principalePortare l’interruttore di alimentazione principale in posizione di acceso ON (premere

Page 108 - Dépannage

10 ITqg DVI (DVI-D da 24 contatti)AUDIO (minipresa stereo)DVI IN: collega alla presa di uscita del segnale digitale di un apparecchio video o di un PC

Page 109 - Image affichée, pas de son

11 ITITTelecomandoDescrizione dei tasti• Sui tasti 5 e +/- è presente un punto tattile. Esso è utilizzabile come riferimento durante l’uso del displ

Page 110 - Tableau de référence

12 ITNon è possibile utilizzare i tasti HDMI, OPTION 2, VIDEO, S VIDEO e su questo display.7 Tasti ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)È possibile utilizzare

Page 111 - Signification

13 ITITTasti speciali del telecomandoUso del modo ampioÈ possibile modificare il rapporto d’aspetto dello schermo.SuggerimentoÈ inoltre possibile acc

Page 112 - Spécifications

2 JP安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。4 ∼ 8 ページの注意事項をよくお読みください。9 ページの

Page 113 - Affectation des broches

20 JPストリーミングレシーバーアダプターBKM-FW50デジタルサイネージプレーヤーBKM-FW55* イラストは BKM-FW55 のものを使用しています。本ディスプレイを電子看板(デジタルサイネージ)として活用できます。指定のデータ形式の動画、静止画、BGM が含まれた記録メディアを差し込む

Page 114

14 ITUso del tasto ID MODEÈ possibile utilizzare un display specifico senza influenzare altri display installati contemporaneamente.1 Premere il tasto

Page 115

15 ITITAdattatori opzionaliIl terminale dell’alloggiamento OPTION qh (pagina 10) sulla parte laterale dell’apparecchio è di tipo a inserimento. È poss

Page 116

16 ITAdattatore per RICEVITORE STREAMING BKM-FW50Riproduttore di SEGNALETICA DIGITALE BKM-FW55* Nella figura è illustrato solo il BKM-FW55.È possibile

Page 117

17 ITITOperazioni preliminari• Accertarsi innanzi tutto che tutti gli apparecchi siano disalimentati.• Usare cavi adatti agli apparecchi da collegare.

Page 118 - Sicherheitsmaßnahmen

18 ITSistemazione dei caviUso dei fermacaviÈ possibile fissare in modo ordinato i cavi utilizzando gli appositi fermacavi in dotazione. Applicare i fe

Page 119 - Verpacken

19 ITITPanoramica dei menu1 Premere il tasto MENU.2 Premere i tasti F/f per evidenziare l’icona di menu desiderata.3 Premere il pulsante o il pulsan

Page 120 - Installation

20 ITImmagine/Audio ImpostazioniPer istruzioni sulla selezione e la modifica delle impostazioni, si prega di vedere la sezione “Panoramica dei menu” (

Page 121 - Vorderseite

21 ITIT* Selezionare solo per l’ingresso video.Regolaz. Modo immagineTemp. coloreConsente di regolare a piacere i toni bianchi. I valori predefiniti v

Page 122 - Rückseite

22 ITSchermo ImpostazioniPer istruzioni sulla selezione e la modifica delle impostazioni, si prega di vedere la sezione “Panoramica dei menu” (pagina

Page 123 - 1 rot und der Monitor

23 ITIT* Selezionare solo in caso di ingresso video.** Selezionare solo in caso di ingresso PC.AspettoConsente di modificare il rapporto d’aspetto del

Page 124

21 JPJP接続上のご注意・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお選びください。・ 接続ケーブルは端子にしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原因となります。・ ケーブルを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。決

Page 125 - Fernbedienung

24 ITImpostazione ImpostazioniPer istruzioni sulla selezione e la modifica delle impostazioni, si prega di vedere la sezione “Panoramica dei menu” (pa

Page 126

25 ITITImpost. avanzateModo controlloConsente di impostare il controllo del display dal telecomando o dal display.Durante l’uso di questa opzione i mo

Page 127 - Der Breitbildmodus

26 ITImpost. avanzateModo sincron.Consente di impostare il tipo di ingresso del segnale sul contatto 13 del connettore HD15 (RGB/COMPONENT) IN.• “Modo

Page 128 - 3 Drücken Sie die Taste SET

27 ITITImpost. avanzateIP Address SetupConsente di impostare un indirizzo IP per la comunicazione tra il connettore Network (Rete) dell’adattatore opz

Page 129 - Zusatzadapter

28 ITRipristina tuttoSelezionare “Annulla” o “Esegui”. Selezionare “Esegui” per ripristinare i valori predefiniti di fabbrica di tutte le regolazioni

Page 130 - BKM-FW55

29 ITITOperazioni preliminari per l’uso delle funzioni di reteL’installazione di un adattatore opzionale dotato di terminale di rete consente la conne

Page 131 - Netzkabels

30 ITAcquisizione automatica dell’indirizzo IP1 Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale.2 Con i tasti F/f selezionare “Impostazione”

Page 132 - Umgang mit den Kabeln

31 ITITGuida alla risoluzione dei problemiVerificare se l’indicatore 1 lampeggia di colore rosso.Se lampeggiaLa funzione di autodiagnosi è attivata.1

Page 133 - Übersicht über die Menüs

32 ITAssenza di audio/Audio disturbato.Le immagini appaiono ma non si sente l’audio.• Verificare la regolazione del volume.• Premere il tasto del te

Page 134 - Bild/Ton Einstellungen

33 ITITTabella di riferimento dei segnali di ingressoSegnali TV/videoa) VGS è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Cor

Page 135

22 JPケーブルを処理するケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダーを使って、ケーブル類をすっきりとまとめることができます。ケーブルホルダーは、以下のように取り付けます。本機後面

Page 136 - Bildschirm Einstellungen

34 ITIndicazioni a schermo del segnale d’ingresso e di stato del displayIndicazione a schermoSignificato640 × 480 / 60 (es.) È stato selezionato un se

Page 137

35 ITITCaratteristiche tecnicheElaborazione videoPannello LCD a matrice attiva a-Si TFTRisoluzione dello schermo1.920 pixel orizzontali × 1.080 righe

Page 138

36 ITAssegnazione dei contattiPresa HD15 RGB/COMPONENT (D-sub da 15 contatti)Quando s’inserisce un segnale componente non si devono inserire segnali

Page 139

37 ITITIndiceNumeri4:3 13, 23AAcc. aut. display 27Acuti 21Alloggiamento OPTION 10Aspetto 19, 23Attiva ritardo 27BBassi 21Bilanciamento 21CCineMotion 2

Page 140

2 CS平板宽屏监视器警告为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或受潮。为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人士。警告此设备必须接地。搬运方面搬运显示器时,应握住显示器机身,而非扬声器。否则,可能会导致扬声器从装置上脱落,并将显示器摔到地上。 这会造成人身伤害。警告在安装此设备时,要在固定

Page 141

3 CSCS目录使用前须知 ... 4关于安装的建议 ...

Page 142 - Menü Funktion und Bedienung

4 CS使用前须知安全方面• 指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。• 万一有异物或液体进入机壳内,请拔下本机的电源插头,并经具备资格的专业人员检查之后方可继续使用。• 如果数日以上不使用本机,请从壁装电源插座中拔下本机的电源插头。• 断开交流电源线的连接时,请捏紧插头拔出。切勿拉拽电源线。清洁在

Page 143 - Netzwerkfunktionen

5 CSCS关于安装的建议在显示器周围留出充足的空间• 为防止因密闭显示器导致内部积热,必须确保在显示器周围至少留出下图所示的最小空间以保证适当的通风。• 环境温度必须在0°C至40°C之间。将显示器安装在天花板附近时请小心操作。安装位置附近的温度可能会比室内高度较低处的正常温度高很多。• 使用支架

Page 144 - Kommunikationsgeschwindigkeit

6 CS前视图部件和控制器的位置和功能部件 说明1 1(电源 / 待机)指示灯 • 当显示器打开时点亮为绿色。• 当显示器处于待机模式时点亮为红色。如果信号是从个人电脑输入,则当显示器进入节电模式时将点亮为橙色。当 1 指示灯以红色闪烁时,参见第 26 页。当 “Multi Display”设定中的

Page 146

23 JPJPメニュー一覧1 MENU ボタンを押す。2 F/f ボタンで設定したいメニューのアイコンを選ぶ。3 ボタンまたは g ボタンを押す。各メニュー画面で、項目を選んで設定を変えるには、 F/f/G/g ボタンを押します。設定を確定するには ボタンを押します。メニューの操作を終了するには、

Page 147 - Eingangssignale

8 CS部件 说明1 主电源开关 设定设备时,将主电源开关置于 “ON”位置 (按 一侧)。当主电源开关置于 “OFF”位置时 (按 一侧),能耗为 0W。2 AC IN 插座 将附送的交流电源线连接至此插座和壁装电源插座。参见第 14 页。一旦连接了交流电源线并打开主电源开关,则1 指示灯将点亮为

Page 148 - Bedeutung

9 CSCS遥控器按钮说明• 按钮 5 和 +/- 按钮各有一个触感圆点。在操作显示器时可使用触感圆点作为参照。• 将两节 AA (R6)尺寸锰电池 (附带)装入,使电池上的 3 和 # 与遥控器电池舱内的图示匹配。如果更换的电池不正确,就会有爆炸的危险。只更换同一类型或制造商推荐的电池型号。处理

Page 149 - Technische Daten

10 CS不能使用本显示器上的 HDMI 按钮、OPTION 2 按钮、VIDEO 按钮、S VIDEO 按钮及 按钮。7 ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF)按钮可操作某个指定显示器而不影响其它同时安装的显示器。•ON 按钮:按此按钮可在画面上显示 “Index Number”。•

Page 150 - Stiftbelegung

11 CSCS遥控器上的特殊按钮使用宽模式您可改变画面的纵横比。提示另外也可访问 “Screen”设定中的 “Aspect”设定。参见第 20 页。对于从 Video、DVD 等视频设备输入 (个人电脑输入除外)4:3 原始源m16:9 原始源m对于个人电脑输入下图表示 1,024 × 768 的输

Page 151

12 CS使用 ID MODE 按钮可操作某个指定显示器而不影响其它同时安装的显示器。1 按 ON 按钮。显示器的“Index Number”在屏幕的左下角菜单中以黑色字符显示。(每个显示器均分配有从 1 到 255 的单独预设 “Index Number”。)2 用遥控器上的 0 - 9 键输入想

Page 152 - ADVERTENCIA

13 CSCS可选购的适配器设备侧面的 OPTION 插槽 qh (第 8 页)的端子为内槽型。可以将其连接至以下可选购的适配器(非附送)。关于安装的详细说明,请咨询 Sony 经销商。关于系统扩展用选购适配器的详细说明,请参阅其各自的使用说明书及本说明书。分量 /RGB 输入适配器 BKM-FW1

Page 153

14 CS开始之前• 首先请确认各设备的电源已关闭。• 请使用适合所要连接设备的电缆。• 连接电缆,将其完全插入连接器或插孔。松动的连接可能会引起嗡嗡声和其它噪音。• 断开电缆的连接时,请捏紧插头拔出。切勿拉拽电缆。• 也可参阅所要连接设备的使用说明书。• 请将插头牢牢插入 AC IN 插座。• 请

Page 154 - Precauciones

15 CSCS电缆布置使用电缆夹可用附送的电缆夹整齐地捆扎电缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。后视图

Page 155 - Embalaje

16 CS菜单综述1 按 MENU 按钮。2 按 F/f 按钮加亮显示所需的菜单图标。3 按或g 按钮。若要加亮显示某个选项及更改各菜单画面中的设定,请按 F/f/G/g 按钮。按 按钮确认选择。若要退出菜单,按 MENU 按钮。若要改变屏幕显示语言从“English”、“Français”、“De

Page 156 - Recomendaciones para

17 CSCSPicture/Sound 设定关于如何选择和更改设定,请参阅 “菜单综述”章节 (第 16 页)。菜单 功能和操作Picture Mode可以选择与图像类型及周围亮度相匹配的图像质量。提示若要从 “Picture Mode”的某个选项改变至其另一个选项,也可使用遥控器上的PICTUR

Page 157 - Parte frontal

24 JP画質 / 音質メニュー項目を選んで設定を変える方法は、「メニュー一覧」(23 ページ)をご覧ください。メニュー 機能と操作画質モード映像の種類や周囲の明るさに合わせて画質を選べます。ちょっと一言リモコンの PICTURE ボタンでも、設定を切り換えることができます。ダイナミック映像の輪郭を

Page 158 - Parte posterior

18 CS* 仅在视频输入过程中选择。Picture Mode Adjust.Brightness Boost选择“On”或“Off”。如果选择“On”,则对图像质量进行调节,旨在增强亮度。• 当 “Picture Mode”设定为 “Vivid”时,只能设定 “Brightness Boost”。

Page 159 - 1 se ilumina en rojo y la

19 CSCSScreen 设定关于如何选择和更改设定,请参阅 “菜单综述”章节 (第 16 页)。如果当前没有信号输入,则只能选择 “Screen”设定中的 “Multi Display”。注菜单 功能和操作Multi Display可以对连接多个显示器形成的电视墙进行设定。• 在视频输入过程中,

Page 160

20 CS*仅在视频输入过程中选择。**仅在个人电脑输入过程中选择。Aspect改变画面的纵横比。有关详细说明,参见第 11 页。提示• 若要从 “Aspect”的某个选项改变至其另一个选项,也可使用遥控器上的按钮。• 选择“Zoom”可使用视频输入屏幕上的整个可观看区域带黑带显示电影和其它DVD

Page 161 - Mando a distancia

21 CSCSSetup 设定关于如何选择和更改设定,请参阅 “菜单综述”章节 (第 16 页)。菜单 功能和操作Language从所示的语言设定中选择。请选择 “English”、“Français”、“Deutsch”、“Español”、“ Italiano”或 “ ”。Timer Setti

Page 162

22 CSAdvanced SetupAuto Screen Adjust选择 “On”或 “Off”。如果选择 “On”,则保存每个输入信号的图像尺寸和位置等设定,并自动应用最后的设定。“Auto Screen Adjust”功能仅在 RGB 输入过程中有效。Auto Shut Off选择 “On

Page 163 - Utilización del modo ancho

23 CSCSAdvanced SetupMenu Position更改菜单画面的方向,以匹配显示器的安装方向。Landscape水平显示菜单画面。Portrait垂直显示菜单画面。On-Screen Logo选择“On”或 “Off”。如果选择“On”,当信号未输入时,将显示此标识。IP Addr

Page 164 - 3 Pulse el botón SET

24 CS使用网络功能的准备工作通过安装配备有网络端子的选购适配器,可以连接到网络上。预先另请参阅选购适配器的使用说明书。使用前须知为确保安全,仅可将本显示器的端口连接至无过高电压或电压浪涌危险的网络。设定 IP 地址连接到 LAN 时,可以使用以下两种方法之一设定显示器的 IP 地址。关于 IP

Page 165 - Adaptadores

25 CSCS自动获取 IP 地址1 按 MENU 按钮,打开主菜单。2 用F/f按钮选择“Setup”,然后按 按钮。3 用 F/f 按钮选择“Advanced Setup”,然 后按按钮。4 用 F/f 按钮选择“IP Address Setup”,然后按 按钮。5 用 F/f 按钮选择“DHC

Page 166 - TRANSMISIÓN BKM-FW50

26 CS故障排除检查 1 指示灯是否以红色闪烁。闪烁时自检功能启用。1 检查 1 指示灯闪烁的次数和停止闪烁的时间长度。例如,指示灯闪烁 2 次,停止闪烁 3 秒,然后再闪烁 2 次。2 按显示器上的 1 按钮及主电源开关,将电源关闭,然后断开交流电源线的连接。将指示灯闪烁的方式 (闪烁次数和点亮

Page 167 - Conexión del cable de

27 CSCS遥控器无法操作。• 检查电池的极性或更换电池。• 将遥控器指向显示器上的遥控传感器。• 保持遥控传感器区域无障碍物阻挡。• 检查 “Control Setting”(第 21 页)。• 检查电缆是否连接至 CONTROL S IN 插孔(BKM-FW21 未附带 )。在显示器经由 CO

Page 168 - Organización de los cables

25 JPJP* ビデオ入力時のみ選べます。画質モ|ド調整色温度お好みに合わせて白色の色調を調整できます。工場出荷時は、標準値に設定されています。ちょっと一言色調調整画面で「標準」を選ぶと、工場出荷時の設定に戻すことができます。高青みがかった白色になります。中中間の白色になります。低赤みがかった白色

Page 169 - 1 Pulse el botón MENU

28 CS输入信号参照表电视 / 视频信号a)VGA 是美国 International Business MachinesCorporation 的注册商标。b)Macintosh 是 Apple Inc. 的商标,并已在美国及其他国家 / 地区注册。c)VESA 是 Video Electr

Page 170 - Ajustes de Imagen/Sonido

29 CSCS输入信号和显示器状态的实际屏幕显示屏幕显示 含义640 × 480/60(例)所选择的输入信号为个人电脑信号。480 / 60I (例) 所选择的输入信号为分量视频。非支持信号 所选择的输入信号为不支持的信号。无信号 无输入信号。HD15 所选的输入为 HD15。“RGB/YUV”被设

Page 171

30 CS规格视频处理面板系统 a-Si TFT 主动式矩阵 LCD 面板显示分辨率 1,920 点 (水平)× 1,080 线 (垂直)采样率 13.5 MHz 至 162 MHz输入信号 参见第 28 页。像素间距 0.4845 (水平)× 0.4845 (垂直)mm图像尺寸 930 (水平)×

Page 172 - Ajustes de Pantalla

31 CSCS管脚分配HD15 RGB/COMPONENT 连接器 (D-sub 15 芯)当输入分量信号时,切勿将同步信号输入至管脚 13 和14。否则,可能无法正确显示图像。管脚编号 信号1 红色视频或 CR/PR2 绿色视频或 Y3 蓝色视频或 CB/PB4接地5接地6 红色接地7 绿色接地8

Page 173

32 CS索引数字4:3 11, 20AAC IN 插座 8, 14Adjust Screen 16, 20Advanced Setup 16, 21All Reset 16, 23Aspect 16, 20AUDIO IN 插孔 8AUDIO 插孔 8Auto Adjustment 20Auto

Page 175

26 JP画面メニュー項目を選んで設定を変える方法は、「メニュー一覧」(23 ページ)をご覧ください。信号を入力していないときは、「マルチディスプレイ設定」のみ選べます。メニュー 機能と操作マルチディスプレイ設定本機を複数台接続して、ビデオウォールの構成を設定できます。・ ビデオ入力時は、現在設定し

Page 176

27 JPJP* ビデオ入力時のみ選べます。** PC 入力時のみ選べます。アスペクト画面のアスペクト比を変更します。詳しくは 17 ページをご覧ください。ちょっと一言・ リモコンの ボタンでも設定を切り換えることができます。・ ビデオ入力時、映画などの DVD 映像で、黒帯のある映像を画面いっぱい

Page 177

28 JP設定メニュー項目を選んで設定を変える方法は、「メニュー一覧」(23 ページ)をご覧ください。メニュー 機能と操作言語メニュー表示する言語を設定します。「English」、「Français」、「De utsch」、「Español」、「Italiano」、「日本語」の中から選びます。タイマ

Page 178 - Preparativos para la

29 JPJP詳細設定本体+リモコン本体ボタンおよびリモコンでの操作を有効にします。本体のみ本体ボタンでのみ操作を有効にします。本体ボタンでのみ、この項目を設定できます。リモコンのみリモコンでのみ操作を有効にします。リモコンでのみ、この項目を設定できます。自動画面調整「入」または「切」を選びます。「

Page 179 - Sugerencia

3 JPJP目次警告 ...

Page 180 - Solución de problemas

30 JP詳細設定RGB Signal本機の HD15 (RGB/COMPONENT) IN 端子および DVI IN 端子、オプションアダプター BKM-FW15 の HDMI 入力端子、BKM-FW11 の BNC 入力端子に1280 × 768/60、 720 × 480/60 の RGB 信

Page 181

31 JPJP詳細設定オフ連動「入」または「切」を選びます。「入」を選ぶと、本機の電源を切るときに、接続した HDMI 機器の電源も連動して切れます。オン連動「入」または「切」を選びます。「入」を選ぶと、接続した HDMI 機器で再生などの操作をしたときに、本機の電源も連動して入ります。インフォメー

Page 182 - Tabla de referencia de

32 JPネットワーク機能を使う準備をするネットワーク端子を備えたオプションアダプターを装着するとネットワークに接続することができます。準備に際し、オプションアダプターの取扱説明書も合わせてご覧ください。使用上のご注意安全のために該当ポートには過電圧が加わる恐れのないネットワークに接続してください。

Page 183 - Significado

33 JPJPIP アドレスを自動取得する1 MENU ボタンを押してメインメニューを表示させる。2 「設定」を F/f ボタンで選び、 ボタンを押す。3 「詳細設定」を F/f ボタンで選び、 ボタンを押す。4 「IP Address Setup」を F/f ボタンで選び、 ボタンを押

Page 184 - Especificaciones

34 JP故障かな?と思ったら1 インジケーターが赤く点滅していないか確認する。点滅している場合自己診断機能が働いています。1 1 インジケーターの点滅回数および消灯時間をはかる。たとえば、2 回点滅→ 3 秒消灯→ 2 回点滅となります。2 本機の 1 ボタンおよび主電源スイッチを押して電源を切り

Page 185 - Asignación de contactos

35 JPJPリモコンが動かない。・ 電池の+ / −が正しく挿入されているか確認してください。もしくは電池を交換してください。・ リモコンを本機のリモコンセンサーに向けてください。・ リモコンセンサーのまわりに障害物を置かないようにしてください。・「コントロール設定」を確認してください(28 ペー

Page 186 - Índice alfabético

36 JP入力信号一覧表PC 信号a) VGA は米国 International Business Machines Corporation の登録商標です。b) Mac(Macintosh)は Apple Inc. の登録商標です。c) VESA は Video Electronics Stan

Page 187

37 JPJP入力信号 / ディスプレイ設定情報の画面表示画面表示 意味640 × 480 / 60 (例)PC 信号が入力されています。480 / 60I (例) コンポーネント信号が入力されています。標準信号ではありません。標準信号でない信号が入力されています。信号がありません。 入力信号があり

Page 188 - AVVERTENZA

38 JP仕様映像処理系パネル方式 a-Si:TFT Active Matrix LCD Panel解像度 1,920 ドット(水平)× 1,080 ライン(垂直)サンプリング周波数13.5 MHz ∼ 162 MHz入力信号 36 ページをご覧ください。ピクセルピッチ 0.4845(水平)× 0.

Page 189

39 JPJPピン配列HD15(RGB/COMPONENT)端子(D-sub 15 ピン)コンポーネント信号を入力する際は 13、14 ピンに同期信号を入力しないでください。画像が正しく表示されない場合があります。安全規格 電安法、VCCI クラス B本機は「JIS C 61000-3-2 適合品」

Page 190 - Precauzioni

4 JP下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置すると、

Page 191 - Reimballaggio

40 JP索引あ明るさ 24明るさ強調 25アスペクト 23, 27色温度 25色の濃さ 24インデックス番号 16, 18, 28インフォメーション 23, 31ウィンドウ 26オートシャットオフ 29オーバースキャン 29オールリセット 23, 31オフ連動 31オン連動 31音質モード 23,

Page 193 - Parte anteriore

2 GBWARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer

Page 194 - Parte posteriore

3 GBGBFor the customers in EuropeThe manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.The Authorized Representat

Page 196

5 GBGBTable of ContentsPrecautions ...

Page 197 - Telecomando

6 GBPrecautionsOn safety• A nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear of the unit.• Should any solid obje

Page 198

7 GBGBFor the State of California, USA onlyPerchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchloratePerchlorat

Page 199 - Uso del modo ampio

8 GBRecommendations on InstallationProvide an ample amount of space around the display• To prevent internal heat buildup from sealing off the display,

Page 200 - 3 Premere il tasto SET

9 GBGBFrontLocation and Function of Parts and ControlsParts Description1 1 (power/stand by) indicator• Lights up in green when the display is switched

Page 201 - Adattatori opzionali

5 JPJP高温部分に触れない機器を使用中または使用直後には上面や側面が高温になっているため、やけどをすることがあります。使用中および電源を切るまたはスタンバイした状態から 10 分間は触れないでください。下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。重いディスプレイは

Page 202

10 GBRear

Page 203 - Collegamento del cavo

11 GBGBParts Description1 Main power switch Turn the main power switch to “ON”(press the side) when setting up the device. When the main power switch

Page 204 - Sistemazione dei cavi

12 GBqh OPTION slot (VIDEO/COM port)This slot supports video signals and communication functions. Attach an optional adaptor (the BKM-FW series) in th

Page 205 - Panoramica dei menu

13 GBGBRemote ControlButton Description• The 5 button and +/- button have a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the displ

Page 206 - Immagine/Audio Impostazioni

14 GBYou cannot use the HDMI button, the OPTION 2 button, the VIDEO button, the S VIDEO button and the button on this display.7 ID MODE (ON/0-9/SET/

Page 207

15 GBGBSpecial Buttons on the Remote ControlUsing the Wide ModeYou can change the aspect ratio of the screen.TipYou can also access the “Aspect” setti

Page 208 - Schermo Impostazioni

16 GBUsing the ID MODE buttonYou can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.1 Press ON button.Display’

Page 209

17 GBGBOptional AdaptorsThe terminal of the OPTION slot qh (page 12) on the side of the equipment is a slot-in type. It can be switched to the followi

Page 210 - Impostazione Impostazioni

18 GBSTREAMING RECEIVER Adaptor BKM-FW50DIGITAL SIGNAGE Player BKM-FW55* The illustration only shows the BKM-FW55.You can use this display for digital

Page 211

19 GBGBBefore you start• First make sure that the power of each piece of equipment is turned off.• Use cables suitable for the equipment to be connect

Page 212

6 JP直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置・保管しない内部の温度が上がり、火災や故障の原因となることがあります。電源コードのプラグおよびコネクターは突き当たるまで差し込むまっすぐに突き当たるまで差し込まないと、火災や感電の原因となります。お手入れの際は、電源を切って電源プラグを抜く電源を接続し

Page 213

20 GBCable ManagementUsing the cable holdersYou can neatly bundle the cables with the cable holders provided. Attach the cable holders as shown in the

Page 214 - Menu Funzione e utilizzo

21 GBGBOverview of the Menus1 Press MENU button.2 Press F/f buttons to highlight the desired menu icon.3 Press button or g button.To highlight an op

Page 215 - Operazioni preliminari

22 GBPicture/Sound SettingsFor how to select and change settings, see the section of “Overview of the Menus” (page 21).Menu Function and operationPict

Page 216 - Suggerimento

23 GBGB* Only select during video input.Picture Mode Adjust.Color Temp.White tone can be adjusted to suit your preference. Default settings are set wh

Page 217 - Altre informazioni

24 GBScreen SettingsFor how to select and change settings, see the section of “Overview of the Menus” (page 21).If no signal is now being input, you c

Page 218 - Il telecomando non funziona

25 GBGB* Only select during video input.** Only select during PC input.AspectChange the screen’s aspect ratio. For details, see page 15.Tips• To chang

Page 219 - Tabella di riferimento

26 GBSetup SettingsFor how to select and change settings, see the section of “Overview of the Menus” (page 21).Menu Function and operationLanguageSele

Page 220 - Significato

27 GBGBAdvanced SetupDisplay OnlyEnables operation of the display with the control buttons on the display. You can only use buttons on the display to

Page 221 - Caratteristiche tecniche

28 GBAdvanced SetupRGB SignalSelect “PC” or “Video” for whether it works as a PC signal or a video signal when a 1280 × 768/60 or 720 × 480/60 RGB sig

Page 222 - Assegnazione dei contatti

29 GBGBAdvanced SetupAuto Device OffSelect “On” or “Off”. If you select “On”, then when the display’s power is switched off, the connected HDMI equipm

Page 223

7 JPJP電池についての安全上のご注意液漏れ・破裂・発熱による大けがや失明を避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。下記の注意事項を守らないと、破裂・発熱・液漏れにより、死亡や大けがなどの人身事故になることがあります。電池の液が漏れたときは素手で液をさわらない電池の液が目に入ったり、身体や

Page 224 - 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询

30 GBPreparations for Using the Network FunctionsInstalling an optional adaptor equipped with a network terminal will make it possible to connect to t

Page 225

31 GBGBAutomatically obtaining an IP address1 Press MENU button to bring up the main menu.2 Select “Setup” with F/f buttons and press button.3 Select

Page 226

32 GBTroubleshootingCheck whether the 1 indicator is flashing red.When it is flashingThe self-diagnosis function is activated.1 Check how many times t

Page 227 - 在显示器周围留出充足的空间

33 GBGBRemote control does not operate.• Check the polarity of the batteries or replace the batteries.• Point the remote control at the remote control

Page 228 - 部件和控制器的位置和功能

34 GBInput Signal Reference ChartTV/Video signalsa) VGA is a registered trademark of International Business Machines Corporation, U.S.A.b) Macintosh i

Page 229

35 GBGBActual on-screen display of the input signal and the display’s statusOn-screen displaySignificance640 × 480 / 60 (e.g.) The selected input sign

Page 230 - 1 指示灯将点亮为红色,并且显示

36 GBSpecificationsVideo processingPanel system a-Si TFT Active Matrix LCD PanelDisplay resolution 1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical)Sa

Page 231

37 GBGBPin assignmentHD15 RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin)When inputting a component signal, be sure not to input sync signals to pins 13 and 14

Page 232

38 GBIndexNumerics4:3 15, 25AAC IN socket 11, 19Adjust Screen 21, 25Advanced Setup 21, 26All Reset 21, 29Arrow button 13Aspect 21, 25AUDIO IN jack 11A

Page 234 - 4 当完成所有设定变更后,按 OFF 按钮。

8 JPその他の安全上のご注意アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセントへ接続する前に行ってください。アース接続を外す場合は、必ず電源プラグを電源コンセントから抜いて行ってください。警告設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、機器に近

Page 235

2 FRAVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout

Page 237

4 FRPrécautionsSécurité• Une plaque signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique, etc., est située à l’arrière de l’appare

Page 238 - 3 按或g 按钮。

5 FRFRRemballageConservez le carton ainsi que les matériaux d’emballage.Vous pourriez en avoir de nouveau besoin pour transporter l’appareil ultérieur

Page 239 - Picture/Sound 设定

6 FRRecommandations pour l’installationLaissez un espace suffisant autour de l’écran• Veillez à assurer une ventilation adaptée en laissant un espace

Page 240

7 FRFRAvantEmplacement et fonction des pièces et commandesPièces Description1 Témoin 1 (alimentation/veille)• S’allume en vert lors de la mise sous te

Page 242

9 FRFRPièces Description1 Interrupteur d’alimentation principaleRéglez l’interrupteur d’alimentation sur « ON » (appuyez sur le côté ) lorsque vous i

Page 243 - Setup 设定

10 FRqf HD15 (RGB/COMPONENT)(D-sub à 15 broches) AUDIO (miniprise stéréo)HD15 (RGB/COMPONENT) IN: Se raccorde à la sortie du signal analogique RVB ou

Page 244

11 FRFRTélécommandeDescription des touches• Les touches 5 et +/- sont dotées d’un point tactile. Utilisez le point tactile comme repère lors de l’ut

Page 245

9 JPJP使用上のご注意(性能を保持するために)お手入れのしかたお手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。画面のお手入れについてディスプレイの表面が傷つくことがありますので、硬いものでこすったり、たたいたり、ものをぶつけたりしないでください。また特殊な表面処理をしてあります

Page 246 - 使用网络功能的准备

12 FRVous ne pouvez pas utiliser la touche HDMI, la touche OPTION 2, la touche VIDEO, la touche S VIDEO et la touche de cet écran.7 Touches ID MODE

Page 247 - 检查自动指定的 IP 地址

13 FRFRTouches spéciales de la télécommandeUtilisation du Mode cinémaVous pouvez changer le format de l’écran.ConseilVous pouvez également accéder aux

Page 248 - 检查 1 指示灯是否以红色闪烁。

14 FRUtilisation de la touche ID MODEVous pouvez faire fonctionner un écran particulier sans affecter d’autres écrans installés en même temps.1 Appuye

Page 249 - 无法连接至网络。

15 FRFRAdaptateurs en optionLa borne de l’emplacement OPTION qh (page 10) située sur le côté de l’appareil est de type enfichable. Elle peut être racc

Page 250

16 FRAdaptateur pour RECEPTION MULTIMEDIA BKM-FW50Lecteur pour AFFICHAGE DYNAMIQUE BKM-FW55* L’illustration montre seulement le BKM-FW55.Cet écran peu

Page 251 - 输入信号和显示器状态的实际屏幕显示

17 FRFRAvant de commencer• Assurez-vous dans un premier temps que tous les appareils sont hors tension.• Utilisez des câbles adaptés aux appareils à r

Page 252

18 FRRangement des câblesUtilisation des porte-câblesLes porte-câbles fournis vous permettent de regrouper les câbles en un faisceau net. Fixez les po

Page 253

19 FRFRDescription générale des menus1 Appuyez sur la touche MENU.2Appuyez sur les touches F/f pour sélectionner l’icône du menu de votre choix.3Appuy

Page 254

20 FRRéglages Image/SonPour la sélection et le changement de réglages, reportez-vous à la section « Description générale des menus » (page 19).Menu Fo

Page 255

21 FRFR* Ne sélectionner que dans le cas d’un signal vidéo.Réglage mode imageTemp. couleurPermet d’ajuster le ton du blanc selon ses préférences. Des

Comments to this Manuals

No comments